Matsui MUC50S15E Instruction Manual

Matsui MUC50S15E Instruction Manual

48cm undercounter fridge freezer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
48CM
UNDERCOUNTER
FRIDGE FREEZER
MUC50S15E
48CM UNDERCOUNTER FRIDGE FREEZER
48CM KJØLEFRYSER FOR PLASSERING UNDER BENK
48 CM INBYGGBART KYLSKÅP MED FRYS
48CM KORKEA TYÖTASON ALLE SIJOITETTAVA JÄÄKAAPPIPAKASTIN
48CM FRYSESKAB TIL UNDER KØKKENBORDET
GB
InstructIon manual
NO
Instruksjonsmanual
SE
InstruktIonsbok
FI
käyttöopas
DK
brugervejlednIng

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Matsui MUC50S15E

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL 48CM UNDERCOUNTER FRIDGE FREEZER 48CM UNDERCOUNTER FRIDGE FREEZER InstructIon manual MUC50S15E 48CM KJØLEFRYSER FOR PLASSERING UNDER BENK Instruksjonsmanual 48 CM INBYGGBART KYLSKÅP MED FRYS InstruktIonsbok 48CM KORKEA TYÖTASON ALLE SIJOITETTAVA JÄÄKAAPPIPAKASTIN käyttöopas 48CM FRYSESKAB TIL UNDER KØKKENBORDET brugervejlednIng...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Safety Warnings ............................. 8 Unpacking ..............................14 Installation ..............................15 Location ......................................15 Levelling the Unit ...................................15 Installing the Spacers ...................................15 Free Space Requirements ................................15 Reversing the Door Swing ................................16 Cleaning Before Use ..................................20 Before Using Your Unit .................................20 Product Overview ............................21 Operation ..............................
  • Page 4 Innholdsfortegnelse Sikkerhetsadvarsler ............................9 Pakke opp ..............................28 Installasjon ..............................29 Plassering ......................................29 Nivellere enheten ..................................29 Innstallering av avstandsstykker ..............................29 Plassbehov ......................................29 Bytte dørhengslingen ..................................30 Rengjøring før bruk ..................................34 Før du bruker enheten .................................34 Produktoversikt ............................35 Betjening ..............................36 Slå...
  • Page 5 Innehåll Säkerhetsvarningar ............................. 10 Packa upp ..............................42 Installation ..............................43 Plats ........................................43 Ställa enheten vågrätt ..................................43 Fastsättning av brickorna ................................43 Luftcirkulationsbehov ..................................43 Ändra dörrens gångjärn ................................44 Rengöring före användning ...............................48 Innan du använder enheten ..............................48 Produktöversikt ............................49 Hantering ..............................50 Slå...
  • Page 6 Sisältö Turvallisuusvaroitukset ..........................11 Pakkauksesta purkaminen ......................... 56 Asennus ................................ 57 Paikka .........................................57 Nivellering af enheden ................................57 Välilevyjen asentaminen ................................57 Tyhjän tilan jättäminen ................................57 Oven kääntymissuunnan vaihtaminen ..........................58 Puhdistus ennen käyttöä ................................62 Ennen laitteen puhdistamista ..............................62 Tuotteen yleiskatsaus ..........................63 Käyttö...
  • Page 7 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsadvarsler ........................... 12 Udpakning ..............................70 Installation ..............................71 Placering ......................................71 Nivellering af enheden ................................71 Installation af afstandsstænger ..............................71 Krav til fri plads ....................................71 Sådan skiftes åbningsretningen ...............................72 Rengøring før brug ..................................76 Før du tager enheden i brug ..............................76 Produktoversigt ............................
  • Page 8: Safety Warnings

    Safety Warnings For your continued safety and to reduce the risk of injury or electric shock, please follow all the safety precautions listed below. • read all instructions carefully before using the unit and keep them for future reference. • retain the manual. If you pass the unit onto a third party, make sure to include this manual. • this appliance is intended for indoor household use and similar applications such as: –...
  • Page 9: Sikkerhetsadvarsler

    WARNING It Is HaZardous For anyone otHer tHan autHorIsed servIce personnel to carry out servIcIng oF repaIrs WHIcH Involve tHe removal oF covers. to avoId tHe rIsk oF an electrIcal sHock do not attempt repaIrs yourselF. Sikkerhetsadvarsler For din fortsatte sikkerhet, samt for å redusere risikoen for elektrisk støt, vennligst følg alle sikkerhetsinstruksene som er listet opp under.
  • Page 10: Säkerhetsvarningar

    ADVARSEL • Hold enhetens ventilasjonsåpninger i kabinettet eller i den indre strukturen fri for hindringer. • Ikke bruk mekaniske enheter eller andre gjenstander til å fremskynde avisingsprosessen, andre enn de som er anbefalt av produsenten. • Ikke bruk elektriske apparater inni enheten, med mindre de er av typen som anbefales av produsenten.
  • Page 11: Turvallisuusvaroitukset

    • barn bör hållas under uppsikt så att de inte leker med enheten. • om din enhet är utrustad med ett lås för att förhindra att barn fastnar inuti, förvara nyckeln utom räckhåll. • Förvara inga explosiva ämnen som t.ex. aerosolburkar med brandfarlig drivgas i apparaten. • Förvara inte flaskor eller glas i frysen.
  • Page 12: Sikkerhedsadvarsler

    • valitse laitteelle sijoituspaikka, joka on etäällä lämmönlähteistä kuten lämpöpatterit tai avotuli, sillä jäähdytysaine ja kaasu ovat palavia materiaaleja. • laitteen liikuttamiseen ja käsittelyyn tarvitaan vähintään 2 henkilöä. • tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoutta laitteen käytöstä, jos heitä...
  • Page 13 • dette apparat er beregnet til indendørs brug i hjemmet, og til lignende brug på steder såsom: – personalekøkken i butikker, kontorer og andre erhvervsmiljøer; – landbrug og af klienter på hoteller, moteller og andre typer indkvartering; – bed and breakfast type miljøer; –...
  • Page 14: Unpacking

    Thank you for purchasing your new Matsui Fridge Freezer. We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features it offers. Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference.
  • Page 15: Installation

    Installation INSTALLATION Location When selecting a position for your unit you should make sure the floor is flat and firm, and the room is well ventilated with an average room temperature of between 16°C and 32°C. Avoid locating your unit near a heat source, e.g. cooker, boiler or radiator. Also avoid direct sunlight as it may increase the electrical consumption.
  • Page 16: Reversing The Door Swing

    INSTALLATION If the appliance is placed under a continuous worktop, the appliance lid (if applicable) may be removed and a ventilation grille of at least 200 cm (available from DIY shops or specialist retailers) should be installed to the worktop above the rear of the appliance to increase ventilation.
  • Page 17 INSTALLATION 2. Undo the screws. Then remove the hinge bracket. Unscrew 3. Remove the top left screw cover. 4. Move the core cover from left side to right side. And then lift the upper door and place it on a padded surface to prevent it from scratching.
  • Page 18 INSTALLATION 6. Remove the screws’ covers and place them on the opposite side. 7. Remove the screws and bottom hinge. Then remove the levelling feet from both side. Unscrew 8. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. Unscrew Screw...
  • Page 19 INSTALLATION 9. Re-fit the bottom hinge. Replace both levelling feet. Transfer the door to the proper position. Screw 10. Move the hinge hole cover of lower door from left side to right side. 11. Reverse the middle hinge 180°C, then transfer it to the left position.
  • Page 20: Cleaning Before Use

    INSTALLATION 15. Put the hinge cover and the screw cover back. 16. With the doors closed, check that the doors are aligned horizontally and vertically and that the seal is closed on all sides before finally tightening the bottom hinge. Re-adjust the levelling feet as needed.
  • Page 21: Product Overview

    Product Overview Freezer Freezer Door Compartment Thermostat Upper Fridge Control & Light Door Shelf Fridge Glass Shelf Fridge Door Salad Bin Cover Salad Bin Lower Fridge Door Shelf Levelling Feet...
  • Page 22: Operation

    Operation Switching On Your Unit 1. Connect the mains cable to the mains socket. The internal temperature of your unit is controlled by a thermostat. There are eight settings, of which position 7 is the coldest and position 0 turns the unit off.
  • Page 23: Tips For Keeping Food In The Unit

    Tips for Keeping Food in the Unit • Cooked meats/fishes should always be stored on a shelf above raw meats/fishes to avoid bacterial transfer. Keep raw meats/fishes in a container which is large enough to collect juices and cover it properly. Place the container on the lowest shelf at the bottom of the fridge compartment.
  • Page 24: Defrosting Frozen Food

    Defrosting Frozen Food 1. Take the frozen food out from the unit and uncover the frozen food. Let it defrost at room temperature. Don’t forget that defrosting in a warm area encourages the growth of bacteria and low temperature cooking may not destroy dangerous bacteria. 2.
  • Page 25: Cleaning

    Cleaning Defrosting Frost might build up in the unit after it has been used for a period of time. Scrape away the frost using a plastic scraper (not included). Do not use a metal or sharp instrument to scrape away the frost, nor should you use any electrical appliances to aid defrosting.
  • Page 26: Maintenance

    Maintenance Changing the Internal Light 1. Before carrying out the bulb replacement always adjust the thermostat control dial to Position 0, then disconnect the mains supply. 2. Use a flat bladed screwdriver and gently prise off the light bulb cover. 3.
  • Page 27: Specifications

    Specifications Model MUC50S15E Appliance Category Category 7 (Refrigerator – Freezer) Overall Dimension (W x D x H) 480 x 520 x 850 mm Fresh Food Storage Volume Frozen Food Storage Volume Defrosting Type Manual Defrost Climate Class This appliance is intended to be used at an ambient temperature between 16°C and 32°C.
  • Page 28: Pakke Opp

    Takk for at du kjøpte ny Matsui kjøleskap/fryser. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle funksjonene. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og oppbevar bruksanvisningen for fremtidig referanse.
  • Page 29: Installasjon

    Installation INSTALLASJON Plassering Når du skal velge hvor enheten skal stå, må du sørge for at gulvet er flatt og stabilt og at rommet er godt ventilert med en gjennomsnittlig romtemperatur mellom 16 °C og 32 °C. Ikke sett enheten i nærheten av en varmekilde, f.eks. komfyr, varmtvannsbereder eller radiator.
  • Page 30: Bytte Dørhengslingen

    INSTALLASJON Hvis apparatet plasseres under en kontinuerlig arbeidsflate, kan apparatlokket (hvis montert) fjernes og en ventilasjonsrist på minst 200 cm (fra en jernvarebutikk eller lignende) installeres i arbeidsflaten over baksiden av apparatet for å øke ventilasjonen. min. 200 cm Fordeler med økt ventilasjon: • Lavere strømforbruk •...
  • Page 31 INSTALLASJON 2. Løsne skruene. Fjern deretter hengselbraketten. Skru løs 3. Fjern skruedekslet øverst til venstre. 4. Flytt hulldekslet fra venstre til høyre side. Og løft av den øvre døren og plasser den på en polstret overflate for å hindre at den blir ripete.
  • Page 32 INSTALLASJON 6. Fjern skruedekslene og sett de på den motsatte siden. 7. Fjern skruene på den nedre hengslen. Fjern deretter de nivåregulerende fotstøttene fra begge sidene. Skru løs 8. Skru løs og fjern den nederste hengseltappen, snu braketten rundt og bytt den.
  • Page 33 INSTALLASJON 9. Tilpass den nederste hengsel. Sett de nivårregulerende støtteføttene på plass igjen. Øverfør døren til den riktige stillingen. Skrue 10. Flytt hengselshull-dekslet til den nedre døren fra venstre til høyre side. 11. Snu det midtre hengslet 180 grader og flytt det til riktig posisjon på...
  • Page 34: Rengjøring Før Bruk

    INSTALLASJON 15. Sett hengseldekslet og skruedekslet tilbake. 16. Se etter at dører, når den er lukket, har riktig innretning både vannrett og loddrett samt at pakningen er lukket på alle sidene før du til slutt strammer det nederste hengslet. Juster nivåføttene på nytt etter behov.
  • Page 35: Produktoversikt

    Produktoversikt Fryserom Fryserdør Termostatbryter Øvre dørhyller i og lampe kjøleskap Glasshylle i kjøleskap Kjøleskapdør Hylle over salatskuff Nedre dørhylle i Salatskuff kjøleskap Nivåregulerende støtteføtter...
  • Page 36: Betjening

    Betjening Slå på enheten 1. Sett støpslet inn i stikkontakten. Den interne temperaturen i enheten kontrolleres av en termostat. Den har åtte innstillinger, hvor posisjon 7 er kaldest og posisjon 0 slår enheten 2. Når du stiller termostatregulatoren i ønsket posisjon, må...
  • Page 37: Tips For Oppbevaring Av Matvarer I Enheten

    Tips for oppbevaring av matvarer i enheten • Tilberedt mat med kjøtt og fisk må alltid oppbevares på en hylle over rått kjøtt og rå fisk for å unngå bakterieoverføring. Hold rått kjøtt og rå fisk i en beholder som er stor nok til å samle opp saften, og dekk den omhyggelig.
  • Page 38: Tine Frossen Mat

    Tine frossen mat 1. Ta den frosne maten ut fra frysedelen og pakk den opp. La den frosne maten tine ved romtemperatur. Glem ikke at tining i et varmt område setter fart i bakterievekst og at tilberedning ved lav temperatur neppe er nok til å uskadeliggjøre farlige bakterier. 2.
  • Page 39: Rengjøring

    Rengjøring Avriming Det kan bygge seg opp et lag med rim i frysedelen etter at det har vært i bruk en stund. Bruk en plastskrape (ikke vedlagt) til å skrape bort rimen. • Ikke bruk en metallgjenstand eller et skarpt verktøy til å skrape bort rimen, bruk heller ikke elektriske apparater til å...
  • Page 40: Vedlikehold

    Vedlikehold Skifte ut den innvendige lampen 1. Før du skifter ut lyspæren, må du sette termostatregulatoren til posisjon 0 og deretter trekke støpslet ut av stikkontakten. 2. Bruk en flat skrutrekker til å løsne lampedekslet forsiktig. 3. Fjern den gamle lyspæren ved å skru den ut mot urviseren.
  • Page 41: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Modell MUC50S15E Apparatkategori Kategori 7 (kjøleskap – fryser) Totale mål (B x D x H) 480 x 520 x 850 mm Volum – oppbevaringsrom for fersk mat 60 L Oppbevaringsvolum for frossen mat 25 L Avrimingstype Manuell tining Klimaklasse Dette apparatet er ment for bruk i en omgivelsestemperatur mellom 16 °C og 32 °C.
  • Page 42: Packa Upp

    Tack för att du köpt ditt nya Matsui kylskåp frys. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå alla driftsfunktioner som erbjuds. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll sedan den här bruksanvisningen för framtida bruk.
  • Page 43: Installation

    Installation INSTALLATION Plats Vid val av plats för din enhet bör du se till att golvet är plant och stadigt och att rummet är väl ventilerat med en medeltemperatur på mellan 16 °C och 32 °C. Undvik att placera enheten i närheten av värmekällor som spis, varmvattenberedare eller element. Undvik också...
  • Page 44: Ändra Dörrens Gångjärn

    INSTALLATION Om produkten placeras under en heltäckande bänk, ska produktens lock (i förekommande fall) tas bort och ett ventilationsgaller på minst 200 cm (kan erhållas från DIY-butiker eller specialiståterförsäljare) monteras på arbetsbänken ovanför produktens baksida, för att förbättra ventiationen. min. 200 cm Fördelar med ökad ventilation: • Lägre strömförbrukning • Förbättrad kylprestanda...
  • Page 45 INSTALLATION 2. Lossa skruvarna. Ta bort gångjärnskonsolen. Skruva loss 3. Ta bort den övre vänstra skruvtäckningen. 4. Flytta huvudtäckningen från vänster sida till höga sidan. Och lyft sedan av den övre dörren och lägg den på en vadderad yta för att förhindra att dörren repas. 5.
  • Page 46 INSTALLATION 6. Ta bort skyddet från skruvarna och placera dem på motsatta sidan. 7. Skruva loss skruvarna och gångjärnen nertill. Ta sedan bort fötterna på båda sidor. Skruva loss 8. Skruva loss och ta bort den nedre gångjärnspinnen, vänd på konsolen och sätt tillbaka den.
  • Page 47 INSTALLATION 9. Fäst den nedre gångjärns. Sätt tillbaka båda utjämningsfötterna. Flytta dörren till rätt position. Skruva 10. Flytta gångjärnsskyddet från den lägre dörrens vänstra sidan till den högra sidan. 11. Vänd det mellersta gångjärnet 180 grader och flytta det till korrekt position. Placera det mellersta gångjärnets pinne i det övre hålet på...
  • Page 48: Rengöring Före Användning

    INSTALLATION 15. Sätt tillbaka gångjärnstäckningen och skruvtäckningen. 16. När dörrer är stängd kontrollera att dörrer hänger rätt horisontellt och vertikalt, och att tätningen är stängd på båda sidorna innan det undre gångjärnet slutligen dras fast. Justera de höjbara fötterna om så behövs.
  • Page 49: Produktöversikt

    Produktöversikt Frysdel Frysdörr Termostat Övre dörrhyllor Kontroll & Lyse kylskåp Glashylla kylskåp Kylskåpsdörr Lock salladslåda Nedre dörrhylla Salladslåda kylskåp Utjämningsfötter...
  • Page 50: Hantering

    Hantering Slå på din enhet 1. Anslut nätsladden till eluttaget. Temperaturen inuti enheten kontrolleras av en termostat. Det finns åtta inställningar där position 7 är den kallaste och position 0 stänger av enheten. 2. Ställ in termostatkontrollratten i önskad position, kom ihåg att ju högre nummer desto lägre temperatur.
  • Page 51: Tips För Förvaring Av Livsmedel I Enheten

    Tips för förvaring av livsmedel i enheten • Tillagade kött-/fiskrätter bör alltid förvaras på en hylla ovanför färskt kött/fisk för att undvika överföring av bakterier. Förvara färskt kött/fisk i en behållare som är tillräckligt stor för att samla upp saften och täck över den ordentligt. Placera behållare på den nedersta hyllan. • Lämna utrymme runt livsmedlet så...
  • Page 52: Tina Upp Fryst Mat

    Tina upp fryst mat 1. Ta ut den frysta maten från frysen och avtäck den frysta maten. Låt den tina i rumstemperatur. Glöm inte bort att upptining på ett varmt ställer kan stimulera bakterietillväxt och tillagning vid låga temperaturer kanske inte förintar de farliga bakterierna.
  • Page 53: Rengöring

    Rengöring Avfrostning När frysen har använts ett tag kommer frost att byggas upp inuti frysen. Skrapa bort frosten med en plastskrapa (medföljer inte). • Använd inte ett instrument i metall eller ett skarpt instrument och använd inte någon elektrisk apparat för att hjälpa till vid avfrostningen. Vi rekommenderar att avfrostning sker när frostlagret byggts upp till 10mm.
  • Page 54: Underhåll

    Underhåll Byta den interna lampan. 1. Innan lampan byts ändra termostatkontrollratten till position 0 och koppla sedan ifrån nätanslutningen. 2. Använd en platt skruvmejsel och bänd försiktigt bort locket till lampan. 3. Ta bort den gamla lampan genom att skruva den moturs.
  • Page 55: Specifikationer

    Specifikationer Modell MUC50S15E Produktkategori Kategori 7 (kylskåp – frys) Yttermått (B x D x H) 480 x 520 x 850 mm Förvaringsutrymme i kyl Förvaringsutrymme för frusen mat Avfrostningstyp Manuell avfrostning Klimatklass Denna produkt är avsedd att användas i en rumstemperatur mellan 16 °C och 32°C.
  • Page 56: Pakkauksesta Purkaminen

    Kiitos , kun valitsit uuden Matsui jääkaappi-pakastimen. Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet. Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöopas tulevaa käyttöä varten. Pakkauksesta purkaminen Poista kaikki pakkausmateriaali laitteesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti.
  • Page 57: Asennus

    Installation ASENNUS Paikka Kun valitset laitteen sijaintipaikan, varmista, että lattia on tasainen ja luja, ja että huone on hyvin tuuletettu, ja että sen lämpötila on keskimäärin 16 °C - 32 °C. Älä sijoita laitetta lähelle lämmönlähdettä, kuten liesi, boileri tai lämpöpatteri. Vältä myös suoraa auringonpaistetta, sillä...
  • Page 58: Oven Kääntymissuunnan Vaihtaminen

    ASENNUS Jos laite on asennettu jatkuvan pöytätason alapuolelle, laitteen kannen (jos on) voi poistaa, ja kooltaan vähintään 200 cm :n tuuletusritilä (saatavana tee-se-itse-kaupoista tai erikoistuneilta jälleenmyyjiltä) on asennettava pöytätasoon laitteen taakse tuuletuksen lisäämiseksi. min. 200 cm Parannetun tuuletuksen hyödyt: • Alhaisempi virrankulutus • Parantunut jäähdytyssuorituskyky • Pienentyneet käyttökustannukset • Tuotteen pidentynyt käyttöikä...
  • Page 59 ASENNUS 2. Irrota ruuvit. Poista sitten saranansuojus. Kierrä auki 3. Poista yläsaranan ruuvinsuojus. 4. Siirrä ytimen suojus vasemmalta puolelta oikealle. Nosta sitten yläovi ja sijoita se pehmeälle alustalle, jotta se ei naarmuunnu. 5. Irrota keskimmäinen sarana poistamalla ruuvit. Nosta sitten alaovi ja sijoita se pehmeälle alustalle, jotta se ei naarmuunnu.
  • Page 60 ASENNUS 6. Poista ruuvien suojukset ja kiinnitä ne vastakkaiselle puolelle. 7. Poista ruuvit ja alasarana. Poista sitten tasausjalat molemmilta puolilta. Kierrä auki 8. Kierrä auki ja poista alasaranan tappi, käännä kannatin ympäri ja aseta takaisin. Kierrä auki Ruuvi...
  • Page 61 ASENNUS 9. Kiinnitä saranata alaosaan. Aseta molemmat tasausjalat paikoilleen. Aseta ovi oikeaan asentoon. Ruuvi 10. Siirrä alemman oven saranan reiän suojus vasemmalta oikealle puolelle. 11. Aseta keskisarana vastakkaiseen suuntaan 180 astetta, ja aseta se vasemmanpuoleiseen asentoon. Aseta keskisaranan tappi alaoven yläreikään ja kiristä...
  • Page 62: Puhdistus Ennen Käyttöä

    ASENNUS 15. Aseta saranan suojus paikalleen ja ruuvaa suojus kiinni. 16. Kun ovet on kiinni, varmista, että ovet olemme kohdistettu vaaka- ja pystysuunnassa niin, että tiiviste on tiivis kaikilla puolilla ennen alasaranan lopullista kiinnittämistä. Säädä säädettävää jalkaa tarpeen mukaan uudelleen. Puhdistus ennen käyttöä...
  • Page 63: Tuotteen Yleiskatsaus

    Tuotteen yleiskatsaus Pakastinlokero Pakastimen ovi Lämpötilan Jääkaapin oven säädin ja valo ylähyllyt Jääkaapin lasihylly Jääkaapin ovi Salaattilokeron kansihylly Jääkaapin oven Salaattilokero alahylly Tasausjalat...
  • Page 64: Käyttö

    Käyttö Laitteen kytkeminen päälle 1. Liitä virtakaapeli verkkopistorasiaan. Laitteen sisälämpötilaa säädetään termostaatilla. Asetuksia on kahdeksan, joista asento 7 on kylmin ja asento 0 kytkee laitteen pois päältä. 2. Säädä termostaatin säätövalitsin haluttuun kohtaan pitäen mielessä, että mitä suurempi numero, sen kylmempi lämpötila. Kohta 3 tai 4 on suositeltu asetus käytettäessä...
  • Page 65: Vihjeitä Ruoan Säilyttämiseen

    Vihjeitä ruoan säilyttämiseen • Kypsennetty liha/kala tulee aina säilyttää raa’an lihan/kalan hyllyn yläpuolella bakteerien siirtymisen välttämiseksi. Säilytä raaka liha/kala astiassa, joka on riittävän iso kertyville nesteille ja kunnolla peittämiseen. Aseta astia alimmalle hyllylle. • Jätä ruoan ympärille tyhjää tilaa, jotta ilma pystyy kiertämään osastojen sisällä. Varmista, että laitteen kaikki osat pysyvät kylminä.
  • Page 66: Pakastetun Ruoan Sulatus

    Pakastetun ruoan sulatus 1. Ota pakastettu ruoka ulos pakastelokerosta ja poista pakastettu ruoka pakkauksesta. Anna ruoan sulaa huoneenlämmössä. Muista, että sulatus lämpimällä alueella lisää vaarallisten bakteerien kasvua, jota matalalla lämpötilalla kypsentäminen ei ehkä tuhoa. 2. Kuivaa ja poista kaikki sulamisen aikana kertynyt neste. 3.
  • Page 67: Puhdistus

    Puhdistus Sulattaminen Pakasteosastoon voi kertyä huurretta, kun sitä on käytetty pitkän aikaa. Kaavi huurre pois muovisella kaapimella (ei kuulu toimitukseen). • Älä käytä metallista tai terävää kaavinta huurteen kaapimiseen äläkä käytä mitään sähkölaitetta sulatuksen nopeuttamiseen. On suositeltavaa sulattaa laite, kun huurretta on kertynyt enintään 10 mm. Valitse sulatusajaksi ajankohta, jolloin pakasteiden määrä...
  • Page 68: Kunnossapito

    Kunnossapito Sisälampun vaihtaminen 1. Säädä termostaattivalitsin aina ennen sisälampun vaihtoa asentoon 0 (Pois) ja irrota pistoke pistorasiasta. 2. Irrota lampun suojus litteäpäisellä ruuvitaltalla. 3. Irrota vanha lamppu kiertämällä sitä vastapäivään. 4. Vaihda se uuteen lamppuun (10 W SES). 5. Kiinnitä lampun suojus ja liitä laite verkkovirtaan ja kytke se päälle säätämällä...
  • Page 69: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Malli MUC50S15E Laiteluokka Luokka 7 (Jääkaappi-pakastin) Mitat (l x s x k) 480 x 520 x 850 mm Tuoreruuan säilytysosaston tilavuus 60 L Pakastetun ruuan säilytystilavuus 25 L Sulatustyyppi Manuaalinen sulatus Ilmastoluokka Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi tiloissa, joiden lämpötilojen vaihteluväli on 16 °C - 32 °C Pakastin: ≤...
  • Page 70: Udpakning

    Matsui køleskab med fryser. Vi anbefaler at du bruger lidt tid på at læse denne brugsvejledning, så du forstår alle betjeningsfunktioner fuldt ud. Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne brugsvejledning til senere brug.
  • Page 71: Installation

    Installation INSTALLATION Placering Når du vælger hvor din enhed skal stilles, skal du sørge for at gulvet er plan og stabil, samt at værelset er ordentligt ventileret med en gennemsnitstemperatur fra 16°C til 32°C. Undgå at stille din enhed i nærheden af en varmekilde, f.eks. et komfur, et fyr eller en radiator. Undgå...
  • Page 72: Sådan Skiftes Åbningsretningen

    INSTALLATION Hvis apparatet stilles under en bordplads, er det muligt at tage låget af (hvis nødvendig), og der skal installeres en ventilationsrist på mindst 200 cm over bagsidne af apparatet for at øge ventilationen (kan fås på byggemarkeder og specialforretninger). min.
  • Page 73 INSTALLATION 2. Skrue skruerne ud. Fjern herefter hængselbeslaget. Skrue ud 3. Fjern beslaget på skruen øverst til venstre. 4. Flyt beslaget fra venstre side til højre side. Løft derefter den øverste dør og placer den på en beskyttet overflade for at forhindre den i at efterlade ridser.
  • Page 74 INSTALLATION 6. Fjern skruernes dæksel og placer dem på den modsatte side. 7. Fjern skruerne og bundhængslet. Fjern derefter den stabiliserende fod fra begge sider. Skrue ud 8. Skrue den nederste hængselpind af, vend beslaget og sæt det på igen. Skrue ud Skrue af...
  • Page 75 INSTALLATION 9. Sæt den nederste hængsel. Erstat begge stabiliserende fødder. Overfør døren til den rigtige position. Skrue af 10. Flyt hængslets huldæksel på den nederste dør fra venstre til højre side. 11. Aseta keskisarana vastakkaiseen suuntaan 180 astetta, ja aseta se vasemmanpuoleiseen asentoon.
  • Page 76: Rengøring Før Brug

    INSTALLATION 15. Sæt beslagene til hængslet og skruen på igen. 16. Luk døre, og kontroller at den lukker ordentligt både vandret og lodret, før du spænder det nederste hængsel fast. Juster fødderne efter behov. Rengøring før brug Rengør enheden indvendigt med en mild blanding af bikarbonat af soda. Skyld efter med varmt vand og en vreden svamp eller klud.
  • Page 77: Produktoversigt

    Produktoversigt Fryserrum Fryserlåge Termostat Øverste lågehylde Kontrol & Lys til køleskab Glashylde til køleskab Køleskabslåge Dækningshylde til salatbeholder Nederste lågehylde Salatbeholder til køleskab Stabiliserende fod...
  • Page 78: Betjening

    Betjening Sådan tænder du for din enhed 1. Slut herefter el-ledning til stikkontakten. Temperaturen indeni enheden styres af et termostat. Der er otte indstillinger, hvor 7 er det koldeste, og 0 slukker for enheden. 2. Stil termostatknappen på den ønskede temperatur, og husk at jo højere nummeret er, jo laverer bliver temperaturen.
  • Page 79: Råd Til Opbevaring Af Mad I Enheden

    Råd til opbevaring af mad i enheden. • Tilberedt kød/fisk skal altid opbevares på en hylde ovenover råt kød/fisk, så du undgår at bakterierne ikke spreder sig. Opbevar råt kød/fisk i en beholder, som er stor nok til at indeholde væsken, og sørg for at tildække den ordentligt. Stil beholderen på den nederste hylde.
  • Page 80: Optøning Af Frossen Mad

    Optøning af frossen mad 1. Tag den frosne mad ud af fryseren, og tag emballagen af. Lad den tø op i stuetemperatur. Husk på, at hvis maden tøes op på et varmt sted, kan der opstå bakterier, som muligvis ikke slås ihjel ved madlavning på...
  • Page 81: Rengøring

    Rengøring Afrimning Når din fryser har været brugt i et stykke tid, kan der opstå en del frost indeni den. Skrab frosten væk med en plastikskraber (følger ikke med). • Undgå, at skrabe frosten væk med en metalgenstand eller en anden skarp genstand, og undgå...
  • Page 82: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Udskiftning af pæren indeni enheden 1. Sørg altid for, at stille termostatknappen på 0, før du skifter pæren, og træk herefter stikket ud af stikkontakten. 2. Brug en flad skruetrækker til forsigtigt, at tage dækslet til pæren af. 3. Tag den gamle pære ud, ved at skrue den mod uret.
  • Page 83: Specifikationer

    Specifikationer Model MUC50S15E Kategori Kategory 7 (køleskab – fryser) Mål (B x D x H) 480 x 520 x 850 mm Mængde af frisk madopbevaring Opbevaringsmængde af frossen mad Afrimningstype Manuel afrimning Klimaklasse Dette apparat er beregnet til brug i en omgivende temperatur på 16°C til 32°C.
  • Page 84 For mere information om, hvor du kan aflevere dit affald til genbrug, bør du kontakte de lokale myndigheder eller der, hvor du købte produktet. DSG Retail Ltd. (co. no. 504877) Maylands Avenue, Hemel Hempstead, Hertfordshire, HP2 7TG, UK IB-MUC50S15E-150212V1...

Table of Contents