Makita CL070D Instruction Manual
Makita CL070D Instruction Manual

Makita CL070D Instruction Manual

Cordless cleaner
Hide thumbs Also See for CL070D:
Table of Contents
  • Spécifications
  • Consignes de Sécurité
  • Consignes de Sécurité Additionnelles
  • Consignes de Sécurité Importantes
  • Description du Fonctionnement
  • Entretien
  • Technische Daten
  • Montage
  • Betrieb
  • Istruzioni Per la Sicurezza
  • Descrizione Funzionale
  • Manutenzione
  • Aanvullende Veiligheidsvoorschriften
  • Beschrijving Van de Functies
  • Importante Instrucciones de Seguridad
  • Normas de Seguridad Adicionales
  • Descripción del Funcionamiento
  • Montaje
  • Operación
  • Mantenimiento
  • Descrição Funcional
  • Οδηγιεσ Ασφαλειασ

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GB Cordless Cleaner
F
Aspirateur sans fil
D
Akku-Staubsauger
I
Aspiratore a batteria
NL Accustofzuiger
E
Aspirador Inalámbrica
P
Aspirador de Pó a Bateria
DK Akku-støvsuger
GR Ηλεκτρικ σκουπάκι χωρίς καλώδιο
CL070D
CL100D
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita CL070D

  • Page 1 Aspirateur sans fil Manuel d’instructions Akku-Staubsauger Betriebsanleitung Aspiratore a batteria Istruzioni per l’uso NL Accustofzuiger Gebruiksaanwijzing Aspirador Inalámbrica Manual de instrucciones Aspirador de Pó a Bateria Manual de instruções DK Akku-støvsuger Brugsanvisning GR Ηλεκτρικ σκουπάκι χωρίς καλώδιο Οδηγίες χρήσεως CL070D CL100D...
  • Page 6: Specifications

    Switch trigger Filter 13 Cleaner body Capsule Handle 14 Extension wand Suction inlet 10 Projection 15 Corner nozzle SPECIFICATIONS Model CL070D CL100D Capacity 600 mL Continuous use Approx. 8 min. Approx. 12 min. Overall length 966 mm Net weight 0.81 kg 0.88 kg...
  • Page 7: Functional Description

    Stop operation immediately notice Installing or removing battery cartridge (Fig. 1) anything abnormal. • Always switch off the tool before insertion or removal of If you drop or strike the cleaner, check it the battery cartridge. carefully for cracks or damage before operation. •...
  • Page 8: Operation

    • Recharge battery. NOTE: • Do not attempt to repair cleaner by yourself. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts.
  • Page 9 ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Page 10: Spécifications

    Filtre 13 Aspirateur Capsule Poignée 14 Tube prolongateur Entrée d’aspiration 10 Partie saillante 15 Raccord pour coin SPÉCIFICATIONS Modèle CL070D CL100D Capacité 600 mL Utilisation continue Environ 8 min. Environ 12 min. Longueur totale 966 mm Poids net 0,81 kg...
  • Page 11: Consignes De Sécurité Additionnelles

    ENB114-2 ENC007-4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lire attentivement ce manuel d’instructions et POUR LA BATTERIE celui du chargeur avant l’utilisation. Ne pas collecter les matériaux suivants : Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les ins- – Matériaux chauds tels...
  • Page 12: Description Du Fonctionnement

    DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Remontage Poser le filtre en poussant jusqu’à ce qu’il soit parfaite- ATTENTION : ment en position sur l’aspirateur. (Fig. 8) • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et NOTE : que sa batterie est retirée avant de l’ajuster ou de véri- •...
  • Page 13: Entretien

    • Ne pas essayer de réparer l’aspirateur soi-même. Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations et autres travaux d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans une usine ou un centre de service Makita agréé, à l’aide de pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES ATTENTION : •...
  • Page 14: Technische Daten

    Sicherungslippe 12 Bürste Ein-Aus-Schalter Filter 13 Staubsauger Kapsel Griff 14 Verlängerungsrohr Saugstutzen 10 Vorsprung 15 Spitzdüse TECHNISCHE DATEN Modell CL070D CL100D Kapazität 600 mL Dauerbetrieb ca. 8 Min. ca. 12 Min. Gesamtlänge 966 mm Nettogewicht 0,81 kg 0,88 kg Nennspannung...
  • Page 15 ENB114-2 (3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch Regen aus. ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSREGELN Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starken Stromfluss, der Überhitzung, Verbrennungen und einen Defekt zur Folge haben kann. Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung und die Lagern Sie Maschine und Akku nicht an Orten, Gebrauchsanleitung des Ladegerätes vor der an denen die Temperatur 50°C erreichen oder Benutzung durch.
  • Page 16: Montage

    MONTAGE Problembeispiele Beispiel 1: Nur der Vorfilter ist eingesetzt worden (kein VORSICHT: Filter) (Abb. 14) • Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten Beispiel 2: Nur der Filter ist eingesetzt worden (kein Vor- an der Maschine stets, dass die Maschine ausgeschal- filter) (Abb.
  • Page 17 • Den Akku aufladen. HINWEIS: • Versuchen Sie nicht, den Staubsauger selbst zu repari- eren. Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwendung Makita- Originalersatzteilen ausgeführt werden.
  • Page 18: Istruzioni Per La Sicurezza

    14 Prolunga Capsula 10 Sporgenza 15 Accessorio per fessure Ingresso aspirazione 11 Scanalatura alloggiamento Prefiltro aspiratore DATI TECNICI Modello CL070D CL100D Capacità 600 mL Utilizzo continuo 8 min. circa 12 min. circa Lunghezza totale 966 mm Peso netto 0,81 kg...
  • Page 19: Descrizione Funzionale

    ENB114-2 Non conservare l’utensile e la cartuccia della batteria in luoghi in cui la temperatura può rag- REGOLE ADDIZIONALI PER LA SICUREZZA giungere o superare i 50°C. Non incenerire la cartuccia della batteria anche Leggere attentamente questo manuale se è gravemente danneggiata o è completa- istruzioni e il manuale di istruzioni del caricatore mente esaurita.
  • Page 20: Manutenzione

    Smaltimento della polvere OPERAZIONI ATTENZIONE: ATTENZIONE: • Svuotare l’aspiratore prima che diventi troppo pieno, • Per collegare gli accessori, come la bocchetta, ruotare perché altrimenti la forza di aspirazione si riduce. e inserire l’accessorio nella direzione della freccia in • Svuotare l’aspiratore della polvere all’interno. In caso modo da assicurare che sia attaccato saldamente contrario, il filtro potrebbe diventare intasato o si durante l’uso.
  • Page 21 • Non si deve cercare di riparare l’aspiratore da soli. Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni, qualsiasi altra manutenzione o regolazione devono essere eseguite da un rivenditore o Centro di Assistenza Makita autorizzati, usando sempre ricambi Makita.
  • Page 22: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    14 Verlengbuis Beker 10 Uitsteeksel 15 Hoekmondstuk Zuigmond 11 Gleuf in de behuizing van de Voorfilter stofzuiger TECHNISCHE GEGEVENS Model CL070D CL100D Inhoud 600 mL Ononderbroken gebruik Ong. 8 min. Ong. 12 min. Totale lengte 966 mm Netto gewicht 0,81 kg...
  • Page 23: Beschrijving Van De Functies

    – Ontvlambare stoffen, zoals aluminium, zink, Tips voor een maximale levensduur van de accu magnesium, titanium, fosfor of celluloid Laad de accu op voordat hij volledig ontladen is. – Nat vuil, water, olie en dergelijk Stop het gebruik van het gereedschap en laad de –...
  • Page 24 OPMERKING: BEDIENING • Wanneer de beker eraf gehaald wordt, kan stof eruit LET OP: vallen, zodat het handig is een vuilniszak onder de • Om een accessoire, zoals een mondstuk, aan te beker te houden. brengen, steekt u de accessoire in de zuigmond en Verwijder het verzamelde stof uit de beker en vanaf het verdraait u deze in de richting van de pijl om zeker te voorfilter.
  • Page 25 ACCESSOIRES LET OP: • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar op persoonlijk letsel opleveren. Gebruik de accessoires of hulpstukken...
  • Page 26: Importante Instrucciones De Seguridad

    14 Tubo de extensión Cápsula 10 Saliente 15 Boquilla para esquinas Boca de succión 11 Ranura de la carcasa del Prefiltro aspirador ESPECIFICACIONES Modelo CL070D CL100D Capacidad 600 mL Utilización continua Aprox. 8 min. Aprox. 12 min. Longitud total 966 mm Peso neto...
  • Page 27: Descripción Del Funcionamiento

    – Materiales explosivos como nitroglicerina No utilice una batería que haya dejado caer o – Materiales que puedan prenderse como golpeado. aluminio, cinc, magnesio, titanio, fósforo o GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. celuloide – Suciedad mojada, agua, aceite o similares Consejos para alargar al máximo la vida de –...
  • Page 28: Operación

    Eliminación del polvo Ejemplo 4: La pestaña de sujeción del prefiltro no está bloqueada firmemente dentro de la ranura de la carcasa PRECAUCIÓN: del aspirador. (Fig. 17) • Vacíe el aspirador antes de que se llene demasiado, o la fuerza de succión se debilitará. OPERACIÓN •...
  • Page 29 • No intente reparar el aspirador usted mismo. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, cualquier otro mantenimiento o ajuste deberán ser realizados en Centros Autorizados o Servicio de Fábrica de Makita, empleando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS PRECAUCIÓN: •...
  • Page 30 Filtro 13 Aspirador Cápsula Cabo 14 Tubo extensor Bocal de sucção 10 Saliência 15 Bocal para cantos ESPECIFICAÇÕES Modelo CL070D CL100D Capacidade 600 mL Utilização contínua Aprox. 8 min. Aprox. 12 min. Comprimento total 966 mm Peso líquido 0,81 kg 0,88 kg Tensão nominal...
  • Page 31: Descrição Funcional

    – Materiais explosivos como nitroglicerina Conselhos para manter a máxima vida útil da – Materiais inflamáveis ou de auto-ignição, bateria tais como alumínio, zinco, magnésio, titânio, Carregue a bateria antes que esteja completa- fósforo ou celulóide mente descarregada. – Sujidade húmida, água, óleo, etc Pare sempre o funcionamento da ferramenta e –...
  • Page 32 NOTA: FUNCIONAMENTO • Como o pó pode cair ao abrir a cápsula, lembre-se de PRECAUÇÃO: o fazer sobre uma lata de lixo. • Para instalar os acessórios, tal como o bocal, coloque Retire o pó acumulado dentro da cápsula e no pré-filtro. e gire o acessório no sentido da seta para que fique (Fig.
  • Page 33 • Não tente consertar o aspirador. Para manter a SEGURANÇA e a CONFIABILIDADE do produto, os reparos e outros procedimentos de manutenção ou ajustes deverão ser realizados por centros de assistência técnica autorizada ou de fábrica Makita, sempre utilizando peças de reposição originais Makita.
  • Page 34 12 Mundstykke Afbryderknap Filter 13 Støvsuger Kapsel Håndtag 14 Forlængerstav Indsugning 10 Fremspring 15 Hjørnemundstykke SPECIFIKATIONER Model CL070D CL100D Kapacitet 600 mL Kontinuerlig anvendelse Ca. 8 min. Ca. 12 min. Længde i alt 966 mm Nettovægt 0,81 kg 0,88 kg Mærkespænding...
  • Page 35 – Eksplosive materialer som for eksempel Anvend ikke er akku, der er blevet tabt eller nitroglycerin udsat for stød. – Antændelige materialer som for eksempel GEM DENNE BRUGSANVISNING. aluminium, zink, magnesium, titan, fosfor eller celluloid Tips til opnåelse af maksimal akku-levetid –...
  • Page 36 BEMÆRK: Mundstykke + forlængerstav (lige rør) (Fig. 20) • Der kan komme støv ud, når kapslen åbnes, så sørg for Forlængerstaven kan sættes ind mellem mundstykket og at anbringe affaldsposen under kapslen. selve støvsugeren. Dette arrangement er bekvemt ved rengøring af et gulv, så man ikke behøver bøje sig under Fjern opsamlet støv fra indersiden af kapslen og fra forfil- støvsugningen.
  • Page 37 • Oplad batteriet. BEMÆRK: • Forsøg ikke selv at reparere støvsugeren. For at opretholde produktetes SIKKERHED og PÅLIDELIGHED, bør reparationer og al anden vedligeholdelse og justering udføres af et autoriseret Makita-servicecenter eller fabriksservicecenter, og der bør altid bruges Makita- reservedele. EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: •...
  • Page 38: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    14 Ράβδος προέκτασης Κάψουλα 10 Προεξοχή 15 Ακροφύσιο γωνιών Εισαγωγή αναρρ φησης 11 Αύλακα περιβλήματος Προφίλτρο σκούπας ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Μοντέλο CL070D CL100D Χωρητικ τητα 600 mL Συνεχής χρήση Περίπου 8 λεπτά Περίπου 12 λεπτά Συνολικ μήκος 966 mm Καθαρ βάρος...
  • Page 39 ENB114-2 (2) Αποφεύγετε να αποθηκεύετε την κασέτα μπαταρίας μέσα σε ένα δοχείο μαζί με άλλα ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ μεταλλικά αντικείμενα πως καρφιά, νομίσματα, κλπ. Διαβάστε προσεκτικά το παρ ν εγχειρίδιο (3) Μην εκθέτε την κασέτα μπαταρίας στο νερ χρήσης πως και το εγχειρίδιο χρήσης του ή...
  • Page 40 Λειτουργία διακ πτη (Εικ. 2) Τοποθετήστε το προφίλτρο. Σε αυτήν τη φάση, φροντίστε να περιστρέψετε το προφίλτρο, ώστε το ΠΡΟΣΟΧΗ: χείλος ασφάλισης να ασφαλιστεί πλήρως στη • Πριν βάλετε την κασέτα μπαταρίας μέσα στο μονάδα της σκούπας. (Εικ. 10 και 11) εργαλείο, πάντοτε...
  • Page 41 • Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη σκούπα μ νοι σας. Προς διατήρηση της ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ του προϊ ντος, τυχ ν επισκευές, συντήρηση ή ρύθμιση θα πρέπει να εκτελούνται απ εξουσιοδοτημένα κέντρα σέρβις ή κέντρα εργοστασιακού σέρβις της Makita, χρησιμοποιώντας πάντα ανταλλακτικά εξαρτήματα της Makita.
  • Page 44 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884898A998...

This manual is also suitable for:

Cl100d

Table of Contents