FLORABEST FKS 2200 B1 Operation Manual

FLORABEST FKS 2200 B1 Operation Manual

Hide thumbs Also See for FKS 2200 B1:
Table of Contents
  • Suomi

    • Käyttötarkoitus

    • Turvallisuusohjeet

      • Ohjeessa Käytety Symbolit
      • Turvallisuusohjeet/Sahassa Olevat Symbolit
      • Yleisiä Turvallisuusohjeita
      • Takaiskua EstäVät Toimenpiteet
    • Yleinen Kuvaus

      • Toimintakuvaus
      • Yleiskatsaus
      • Turvatoiminnot
    • Käyttöönotto

      • Teräketjun Kiristys
      • Ketjun Voitelu
    • Ketjusahan Käyttö

      • Käynnistys
      • Ketjujarrun Tarkistus
      • Öljyautomatiikan Tarkistus
      • Laipan Vaihto
      • Aseta Ketju Paikoilleen
    • Sahaustekniikat

      • Yleistä
      • Katkominen
      • Karsinta
      • Puiden Kaato
    • Huolto Ja Puhdistus

      • Taulukko Huoltovälit
      • Puhdistus
      • Huoltovälit
      • Teräketjun Rasvaus
      • Teräketjun Teroitus
      • Ketjunkireyden Säätö
      • Uuden Ketjun Asettaminen Paikalleen
      • Laipan Huolto
    • Jätehuolto Ja Ympäristösuoja

    • Takuu

    • Varaosat

    • Tekniset Tiedot

    • Virheiden Etsintä

  • Svenska

    • Användningsområde

    • Säkerhetsanvisningar

      • Symboler I Bruksanvisningen
      • Bildsymboler På Apparaten
      • Allmänna Säkerhetsanvisningar
      • Försiktighetsåtgärder Motkast
    • Allmän Beskrivning

      • Funktionsbeskrivning
      • Översikt
      • Säkerhetsfunktioner
    • Idrifttagning

      • Spänna Sågkedjan
      • Kedjesmörjning
    • Användning Av Kedjesågen

      • Start
      • Kontrollera Kedjebromsen
      • Kontrollera Oljeautomatiken
      • Byta Svärt
      • Montera Sågkedjan
    • Sågtekniker

      • Allmänt
      • Kapning
      • Kvistning
      • Fälla TräD
    • Underhåll Och Rengöring

      • Rengöring
      • Tabell Underhållsintervall
      • Underhållsintervall
      • Olja In Sågkedjan
      • Fila Sågkedjan
      • Ställa In Kedjespänningen
      • Montering Av Ny Sågkedja
      • Underhålla Svärdet
    • Avfallshantering Och Miljöskydd

    • Garanti

    • Reservdelar

    • Tekniska Data

    • Felsökning

  • Dansk

    • Sikkerhedsanvisninger

      • Symboler I Vejledningen
      • Påskrifter På Maskinen
      • Generelle Sikkerhedshenvisninger
      • Sikkerhedsforanstaltninger Mod Tilbageslag
    • Anvendelsesformål

    • Generel Beskrivelse

      • Funktionsbeskrivelse
      • Oversigt
      • Sikkerhedsfunktioner
    • Idriftsættelse

      • Spænd Savkæden
      • Kædesmøring
    • Kædesavens Betjening

      • Tilslutning
      • Kontroller Kædebremsen
      • Kontroller Olieautomatikken
      • Udskift Sværd
      • Monter Savkæde
    • Saveteknikker

      • Generelt
      • Afkortning
      • Afgrening
      • Træfældning
    • Vedligeholdelse Og Rengøring

      • Rengøring
      • Tabel Vedligeholdelsesintervaller
      • Serviceintervaller
      • Smør Savkæden Med Olie
      • Slib Savkæden
      • Indstil Kædespænding
      • Tilkør En Ny Savkæde
      • Vedligeholdelse Af Sværdet
    • Garanti

    • Tekniske Data

    • Bortskaffelse/Miljøbeskyttelse

    • Reservedele

    • Fejlsøgning

  • Deutsch

    • Verwendungszweck

    • Sicherheitshinweise

      • Symbole In Der Anleitung
      • Bildzeichen Auf Dem Gerät
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag
      • Weiterführende Sicherheits- Hinweise
    • Allgemeine Beschreibung

      • Lieferumfang
      • Funktionsbeschreibung
      • Übersicht
      • Sicherheitsfunktionen
    • Inbetriebnahme

      • Sägekette Spannen
      • Kettenschmierung
    • Bedienen der Kettensäge

      • Einschalten
      • Kettenbremse Prüfen
      • Öl-Automatik Prüfen
      • Schwert Wechseln
      • Sägekette Montieren
    • Sägetechniken

      • Allgemeines
      • Bäume Fällen
      • Entasten
      • Ablängen
    • Wartung und Reinigung

      • Reinigung
      • Wartungsintervalle
      • Tabelle Wartungsintervalle
      • Sägekette Ölen
      • Schneidzähne Schärfen
      • Kettenspannung Einstellen
      • Neue Sägekette Einlaufen Lassen
      • Schwert Warten
    • Garantie

    • Ersatzteile

    • Technische Daten

    • Entsorgung/Umweltschutz

    • Fehlersuche

    • CE Standardinmukaisuustodistus

    • CE Declaration of Conformity

    • EF-Overensstemmelseserklæring

    • CE-Konformitetsförklaring

    • EG-Konformitätserklärung

    • Exploded Drawing

    • Räjähdyspiirustus

    • Explosionsritningar

    • Eksplosionstegning

    • Explosionszeichnung

    • Grizzly Service-Center

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  E lectric Chainsaw
  T ranslation of original operation manual
  E lektrisk kedjesåg
  Ö versättning av bruksanvisning i original
  E lektro-Kettensäge
  O riginalbetriebsanleitung
®
FKS 2200 B1
  S ähkökäyttöinen ketjusaha
  A lkuperäisen käyttöohjeen käännös
  E lektrisk kædesav
  O versættelse af den originale driftsvejledning

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FKS 2200 B1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FLORABEST FKS 2200 B1

  • Page 1 FKS 2200 B1 ®   E lectric Chainsaw   S ähkökäyttöinen ketjusaha   T ranslation of original operation manual   A lkuperäisen käyttöohjeen käännös   E lektrisk kedjesåg   E lektrisk kædesav   Ö versättning av bruksanvisning i original   O versættelse af den originale driftsvejledning  ...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
  • Page 3 10 11...
  • Page 5: Table Of Contents

    Content Technical Data ........24 CE Declaration of Conformity ..104 Intended purpose ........5 Exploded Drawing ......107 Notes on safety ........5 Grizzly Service-Center ......109 Symbols used in the instructions ..6 Symbols used on the saw ....6 Before first using the machine, General notes on safety ....7 please read this instruction manual Causes and operator prevention carefully, for your own safety and of kickback ........10 for the safety of others. Keep the General description ......11 manual in a safe place and pass Function description ......
  • Page 6: Symbols Used In The Instructions

    An electric chainsaw is a danger- Wear personal protective equip- ous device, which can cause ment. Basically, wear protective serious or even fatal injuries with goggles or, even better, face incorrect or careless use. Thus, protection, ear protection, safety for your own safety and the safety helmet, cut-protection working of others, you should always take clothes, cut-protection gloves, and note of the instructions on safety cut-protection safety boots with and, in case of difficulties, consult anti-slip soles. a specialist for advice. Caution! Spring-back - Be careful Symbols used in the instruc- of spring-back of the machine dur- tions ing work. Hazard symbols with informa- Do not expose the unit to rain. The tion on prevention of personal device must not be wet, nor should injury and property damage. it be operated in a moist environ- ment.
  • Page 7: General Notes On Safety

    General notes on safety • Do not operate power tools in ex- plosive atmospheres, such as in Before you do any work with the the presence of flammable Iiquids, electric chainsaw, make yourself gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or familiar with all operating parts. Practise using the saw (sawing logs fumes. on a sawhorse) and get an experi- • Keep children and bystanders away enced user or a specialist to explain while operating a power tool. Dis- to you the function of the saw, the tractions can cause you to lose con- way of working, the techniques of...
  • Page 8 gled cords increase the risk of electric tached to a rotating part of the power shock. tool may result in personal injury. • When operating a power tool out- • Do not overreach. Keep proper doors, use an extension cord suit- footing and balance at all times. able for outdoor use. Use of a cord This enables better control of the suitable for outdoor use reduces the power tool in unexpected situations. risk of electric shock. • Dress properly. Do not wear loose •...
  • Page 9 ate the power tool. Power tools are • Always hold the chain saw with your right hand on the rear handle dangerous in the hands of untrained users. and your left hand on the front • Maintain power tools. Check for handle. Holding the chain saw with a misalignment or binding of moving reversed hand configuration increases parts, breakage of parts and any the risk of personal injury and should other condition that may affect the...
  • Page 10: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    • Follow instructions for lubricating, • Tip contact in some cases may cause chain tensioning and changing ac- a sudden reverse reaction, kicking the cessories. guide bar up and back towards the op- Improperly tensioned or lubricated erator (cf. image 1/fig. A). chain may either break or increase the • Pinching the saw chain along the top of chance for kickback. the guide bar may push the guide bar • Keep handles dry, clean, and free rapidly back towards the operator. from oil and grease. Greasy, oily • Either of these reactions may cause you handles are slippery causing loss of to lose control of the saw which could control. result in serious personal injury. Do not •...
  • Page 11: General Description

    General description Safety functions Function description 1 Rear grip with hand guard (17) Protects the hand against The chainsaw is driven by an electric mo- branches and boughs in the tor. The circulating chain is led around a case of springing away by the saw bar (guide rail) chain. The tool is fitted with a rapid-action chain- 3 Chain braking lever/hand tensioning system and a fast-acting chain guard brake. An automatic oil dosing regulator Control system, which stops the ensures continuous chain lubrication. saw chain immediately in case The chainsaw is equipped with various of a spring-back; lever can also protection fittings for the protection of the be activated manually; protects user. the left hand of the operator if it Refer to the following descriptions for the slides from the front grip. function of control elements. 5 Saw chain with small spring- back Helps you to catch spring-backs...
  • Page 12: Operation Startup

    Operation startup 1. Ensure that the chain brake has been released, that is, that the Always wear protective gloves chain brake lever is pulled up when working with the chainsaw against the front grip (8). and employ only original parts. 2. Unscrew the fastening bolt (14). Pull out the power plug before 3. To tighten the saw, turn the chain doing any work on the chainsaw adjustment ring (13) clockwise. To loosen the tension, turn the itself -– injury hazard! chain adjustment ring anti-clock- The tool is completely assembled on wise. delivery.Before you start up the electric 4. Tighten up the fastening bolt (14) chainsaw, adjust the chain, fill up with again. chain oil and check the automatic lubrica- tion and chain brake function. With a new saw chain, you must readjust the chain tension after at Tensioning the saw chain least 5 cutting operations. Chain lubrication With a correctly tensioned chain you get good cutting performance and a longer life.
  • Page 13: Operating The Chainsaw

    Switching on • If you have no Grizzly bio-oil available, use chain lubrication oil with low adhe- sive additive content. 1. Check before the start, whether sufficient chain oil is in the tank 1. Unscrew the oil fill cap (2) and fill and, if necessary, refill with up with chain oil. chain oil (see Chapter Operation 2. Wipe off any spilled oil and close Start). the cap again. 2. Form a loop from the end of the extension cable and hang this Operating the into the tension relief (18) on the chainsaw rear grip. 3. Connect the device to the mains voltage. Switch on the chainsaw only Release the chain brake, where when chain bar, saw chain and you shift the brake arm (3) back sprocket chain wheel covering against the front grip (8). are correctly assembled. Ensure 4. Hold the electric chainsaw firmly with both hands, with the right the voltage of the mains connec- tion agrees with the label on the hand on the rear grip and the left device. Make sure you have a...
  • Page 14: Checking The Oil Automatic System

    1. Release the chain brake by shift- If an oil trace can be seen, the chainsaw ing the brake arm over against is working trouble-free. Select the oil regu- the front grip (8). lator to prevent oil droplets forming, but 2. Place the electric chainsaw onto also to prevent the chain from ever run- a solid, flat surface. It must not ning dry. When the chainsaw is put away contact any objects. in storage, set the oil regulator to zero. 3. Connect the device to the mains voltage. 4. Clean the oil passages of the 4. Hold the electric chainsaw firmly chain bar ( 26), in order to with both hands, with the right guarantee a trouble-free, auto- hand on the rear grip and the left matic oiling of the saw chain dur- hand on the front handle. Thumb ing operation. and finger must close securely Changing the saw bar over the handles. 5. Turn on the electric chainsaw. 6. Activate the chain braking lever 1. Switch the saw off and unplug it (3), with running motor, with the from the mains.
  • Page 15: Sawing Techniques

    3. Slide the saw chain (5) into the If the saw chain jams, you do not bar guide groove. To mount the attempt to pull out the electric guide bar (4), raise it to an angle chainsaw using power. There is of approx. 45 degrees. This will a danger of injury here. Switch make it easier to replace the saw off the motor and use a lever or chain (5) onto the sprocket (23). wedge to free the electric chain- It is normal that the saw chain saw. (5) is slack. Sagging in the chain Bucking is normal. 4. Pre-tighten the chain (5) by turning the tensioning plate (23) This refers to sawing up a felled tree trunk clockwise. into smaller sections. 5. Position the sprocket chain wheel covering (16). First place • Ensure that the saw chain does not the tab (25)on the cover into the come in contact with the ground during corresponding notch on the plate sawing. (16). Only lightly tighten the fas- • Make sure you have a secure stance tening bolt (14), as you will still and, in the case of sloping ground, have to tension the saw. stand above the log. Refer to the start-up section on 1.
  • Page 16: Limbing

    3. Log is supported at both ends: • Work to the left of the log and as near Start from the top and work down as possible to the electric chainsaw. (with the lower edge of the bar) As far as possible, the weight of the to a third of the diameter of the saw should rest on the log. trunk. Then saw from underneath • Change position to saw off branches with the upper edge of the bar on the other side of the trunk. until the two cuts meet. • Branches sticking out are cut off sepa- 4. Sawing on a sawhorse: rately. Hold the electric chainsaw steady Felling trees with both hands, keeping the saw in front of you while sawing. Once the saw is through the wood, A lot of experience is necessary guide the machine passed you in felling trees. Cut down trees on the right (1). Hold your left arm only when you can safely han- as straight as you can (2). Watch dle the electric chainsaw. In no out for the falling trunk. Position...
  • Page 17 4. Felling back cut (B): Do not fell any trees when a strong or changing wind is blow- Make the back cut from the other ing, if the danger of property side of the log, where you stand damage exists or if the tree could to the left of the log and saw with fall on electric wires. the chainsaw pulling. The back cut must run horizontally about Immediately after termination of 3-5 cm above the horizontal notched cut. the sawing procedure, remove the ear protection so that you can hear The back cut should be so deep hooter and alarm signals. that the separation distance between the back cut and the 1. Removal of branches: notch cutting line is at least 1/10 Remove hanging branches by of the trunk diameter. The part positioning the cut from above the of the log not sawed through is branch. With removal of branches, designated as a break dimen- never work higher than shoulder sion. level. Insert a felling wedge or a crow- bar into the back cut, as soon 2. Escape area: as the depth of cut permits this, Remove the undergrowth around...
  • Page 18: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and Cleaning cleaning • Clean the machine thoroughly after every use. In this way, you extend Basically, carry out mainte- the life of the machine and avoid ac- nance and cleaning works with cidents. switched-off motor and power • Keep the gripping handles free of gas, oil or grease. Clean the gripping han- plug removed. Danger of injury! Leave any maintenance and dles, where appropriate, with a moist servicing work not covered by cloth soaked in soap. Use no solvents or gas for cleaning! this manual to our Service-Cent- er (see P. 109 for the address). • Clean the saw chain after every use. Use only original spare parts. Use a paint brush or whisk for that. Do Allow the machine to cool down not use any liquids to clean the chain. before all maintenance and After cleaning, oil the chain lightly with cleaning works. Danger of burn chain oil. injuries! • Clean the ventilation slots and the surfaces of the machine with a paint brush, whisk or dry cloth. Do not use any liquids for cleaning. Maintenance Interval Table Before After 10 hours Machine part...
  • Page 19: Maintenance Intervals

    Maintenance intervals Sharpening the saw chain Regularly carry out the maintenance opera- An incorrectly sharpened saw tions listed in the following table. The life of chain increases the danger of the saw is extended by regular maintenance spring-back! of your chainsaw. Furthermore, you get Use cut-protection gloves when optimum cutting performance and avoid ac- you are handling the chain or cidents. the chain bar. Oiling the saw chain A sharp chain guarantees an op- timal cutting performance. It eats Clean and oil the chain regu- effortlessly through the wood and larly. In this way, you keep the leaves large, long wooden chips. chain sharp and get optimum A saw chain is blunt if you have to machine performance. In case press the cutting equipment through of damage due to inadequate the wood and the wooden chips maintenance of the saw chain, are very small. In the case of a very the guarantee claim is invalid. blunt saw chain, no chip cuttings Remove the power plug and use result at all, only sawdust. cut-protection gloves when you •...
  • Page 20: Adjusting The Chain Tension

    6. The chain is worn and must be Deviations from the measure- ment data of the cutting geom- replaced by a new saw chain if etry can lead to an increase of only approx. 4 mm of the cutting the spring-back slope of the teeth is remaining. machine. Increased danger of 7. After the sharpening, all cutting accident! elements must now be equal in length and width. Special tools are necessary for sharpen- 8. After every third sharpening, the ing the chain, which guarantee that the sharpness depth (depth limita- cutting edges are sharpened at the cor- tion) must be checked and the rect angle and to the correct depth. For height filed with the aid of a flat the inexperienced user of chainsaws, file. The depth limitation should be we recommend to have the saw chain set back about 0.65 mm from the sharpened by a specialist or a specialist cutting tooth. After the setting workshop. If you think yourself capable of back of depth limitation, round it sharpening the chain, you can acquire the off a little at the front. special tools in the specialist trade. Adjusting the chain tension 1. Switch the saw off and unplug it from the mains.
  • Page 21: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Mains voltage defective Check plug socket, cable, line and plug, where appropriate, repair by electrical specialist. House protection fuse Check house protection fuse, Device does not activated see note start Defective On/Off switch Repair by customer service Worn carbon brushes Repair by customer service Defective motor Repair by customer service Chain does not Chain brake blocks saw Check chain brake. rotate chain Possibly release chain brake Incorrectly mounted saw Mount saw chain correctly chain Inferior cutting Sharpen cutting teeth or place performance Saw chain blunt on new chain Chain tension insufficient Check chain tension Saw runs with difficulty, chain Chain tension insufficient Check chain tension...
  • Page 22: Maintaining The Chain Bar

    Maintaining the chain bar Starting up a new saw chain Use cut-protection gloves when In the case of a new chain, the tensioning handling the chain or the chain force decreases after some time. There- bar. fore you must re-tension the chain after the first 5 cuts and at longer intervals after The chain bar must be turned round every 10 this. working hours, in order to guarantee uniform wear. Never attach a new chain to a To ensure consistent wear on either side, worn drive pinion or place onto the bar (4) should be turned over every a damaged or worn chain bar. about 10 hours of operation. The chain could spring back or Turning over the bar (4) requires you to break, potentially leading to se- move the tensioning screw (22) to the oth- rious injury. er side of the bar. Unscrew the retaining bolt attaching the bar (4) to the tensioning Waste disposal screw (22). Move the tensioning screw and environmental (22) over to the other side of the bar and screw the retaining bolt back in.
  • Page 23: Guarantee

    Guarantee This unit has a guarantee period of 36 postage paid. months, or 12 months for units used on a You can avoid paying extra for bulk post- commercial basis or for replacement units age or increased shipping costs by dis- according to the statutory regulations. mantling the bar and chain, and packing Damages, which can be attributed to them together with the motor block in the natural wear, overloading or inappropriate rear part of the original box. Cut off the use, are excluded from the guarantee. thinner front part, making sure that the Certain component parts are subject to a box keeps its rectangular form, and care- normal wear and are excluded from the fully seal up the box on this side. guarantee. In particular, these include: The sender carries the costs of postage Saw chain, chain bar, sprocket chain and packing. wheel and carbon brushes, provided that Caution: Please, in no case, send defec- the complaints cannot be attributed to tive devices with filled oil tank. Completely flaws in the materials themselves. Also, empty the tank. Possible material dam- all damage to the machine, the saw chain ages (oil runs out if device is placed on its and the chain bar, which can be attributed side or upside down!) and/or fire damages to inadequate lubrication, are excluded during transport are borne at the expense from the guarantee. of the sender. Furthermore, a condition of the guarantee Devices sent in with freight collect - by services is that the maintenance intervals, bulk freight, express or with other spe- indicated in the operating instruction, have...
  • Page 24: Spare Parts

    Warning: Bio chain oil 5 liter ....3023 0002 The vibration emission value may If further spare parts should be necessary, differ during actual use of the please find the part number on the exploded power tool from the stated value drawings. depending on the manner in which the power tool is used. Technical Data Safety precautions aimed at pro- tecting the user should be based Electrical chainsaw ... FKS 2200 B1 on estimated exposure under Rated input voltage....230V~, 50 Hz actual usage conditions (all parts Input power ........2200 W of the operating cycle are to be Safety class ........ / II considered, including, for example, Chain speed ........ 13,6 m/s times during which the power tool Weight is turned off and times when the (without guide rail and chain)... 4,7 kg tool is turned on but is running Weight (with guide rail and chain) ...
  • Page 25: Käyttötarkoitus

    Sisältö Käyttötarkoitus ........25 Räjähdyspiirustus ......107 Turvallisuusohjeet ......25 Grizzly Service-Center ......109 Ohjeessa käytety symbolit ....26 Turvallisuusohjeet/sahassa olevat Lue käyttöohje huolellisesti ennen symbolit ...........26 laitteen ensimmäistä käyttöön- Yleisiä turvallisuusohjeita ....26 ottoa. Talleta ohje hyvin ja anna Takaiskua estävät toimenpiteet ..29 se aina seuraavaksi tulevalle Yleinen kuvaus ........30 käyttäjälle, jotta tiedot ovat aina Toimintakuvaus ........ 30 käytettävissä. Turvallisuusohjeiden Yleiskatsaus ........30 ja sääntöjen noudattamattomuus voi Turvatoiminnot .........
  • Page 26: Ohjeessa Käytety Symbolit

    mään sahaa (katkaise sahapukissa Älä käytä sahaa sateella. Laite ei oleva pyöröpuu) ja anna kokeneen saa olla kostea, eikä sitä saa käyt- käyttäjän tai ammattimiehen antaa tää kosteassa ympäristössä. neuvoja toiminnasta, vaikutuk- sesta, sahaustekniikasta ja hen- Huomio! Vedä pistoke pistorasias- kilökohtaisten turvavarusteiden ta heti, kun huomaat verkkokaape- käytöstä. lin vioittuneen tai katkenneen. Ohjeessa käytety symbolit Äänitehotasolukema L dB:nä Henkilö- ja esinevahinkojen estämiseksi käytetyt varoituse- Sähkölaitteet eivät kuulu talousjät- merkit. teisiin Kieltomerkki (huutomerkin sijasta 460 mm kiellot selitetään) ja vahinkojen es- Terän pituus tämistiedot. Suojaluokka II Ohjemerkki, joiden avuin konetta Yleisiä turvallisuusohjeita voidaan käyttää paremmin. Ennen kuin teet töitä ketjusahalla, Turvallisuusohjeet/sahassa ole- ota ensin selvää sen kaikista osista vat symbolit ja toiminnoista. Harjoittele käyttä- Ota ennen töiden aloittamista sel- mään sahaa (sahaa poikki sahapu-...
  • Page 27 Turvallisuusmääräyksissä esitetty termi • Jos tämän laitteen liitäntäjohto on vioi- ”Sähkötyökalu” tarkoittaa verkkosähköllä ttunut, valmistajan tai sen asiakaspal- toimivia sähkötyökaluja (virtakaapelilla) velun tai muun pätevän henkilön tulee sekä akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman vaihtaa se vaaratilanteiden välttämi- seksi. virtakaapelia). • Pidä liitoskaapelia aina niin, ettei se sa- Työpaikan turvallisuus: hatessa tartu oksiin tai muuhun sahan lähettyvillä oleviin esineisiin. • Pidä työpaikka puhtaana ja huoleh- • Älä käytä kaapelia mihinkään muu- di riittävästä valaistuksesta. Epä- hun tarkoitukseen, älä kanna laitetta puhtaus ja huono valaistus työpaikalla kaapelista kiinni pitäen tai ripusta voivat johtaa loukkaantumisiin.
  • Page 28 • Käytä henkilökohtaisia suojavaatteita • Pidä käyttämätön sähköketjusaha ja aina suojalaseja. Henkilökohtaisten aina pois lasten ulottuvilta. Älä anna suojavarusteiden pito, kuten turvakengät, laitetta käyttöön henkilölle, joka ei tun- suojakypärä ja kuulosuoja vähentävät ne laitteen käyttöä tai ei ole lukenut loukkaantumisvaaraa. ohjeita. Sähkövälineet ovat vaarallisia • Vältä tahatonta käynnistystä. Varmis- käytöstä kokemattomille henkilöille. ta, että...
  • Page 29: Takaiskua Estävät Toimenpiteet

    kosketuksissa mihinkään. Ketjusahalla olevaa sahan terää. työskennellessä voi pienikin huomaamat- • Noudata voitelua, ketjun kireyttä ja tomuus aiheuttaa sen, että vaatteet tai osien vaihtoon annettuja ohjeita. kehonosat koskettavat sahanterää. Asiattomasti kiristetty ketju tai huolimatto- • Pidä sahasta kiinni niin, että oikea masti suoritettu voitelu voi rikkoa ketjun ja käsi pitää kiinni taaemmasta kahvasta aiheuttaa takaiskun. ja vasen etummaisesta kahvasta. Jos • Pidä kahvat kuivina, puhtaina, rasvat- pidät sahasta kiinni toisinpäin, on ole- tomina ja öljyttöminä.
  • Page 30: Yleinen Kuvaus

    Yleinen kuvaus • Ketjun juuttuminen ohjauskiskon yläreu- naan voi aiheuttaa voimakkaan kimmah- tamisen käyttösuuntaan. - Sähkökäyttöinen ketjusaha • Jokainen tällainen reaktio voi aiheuttaa - Laippa (terälevy) sen, että menetät koneen hallinnan ja - Teräketju loukkaannut. Älä luota yksistään laittees- - Terän suoja sa olevien suojalaitteiden toimintoon. - Ruuviväännin Ketjusahan käyttäjänä voit erilaisilla toi- - 180 mlGrizzly Bio-öljyä menpiteillä työskennellä turvallisesti ilman Toimintakuvaus loukkaantumisia. Takaisku on seuraus väärästä ja huolimat- Sähkökäyttöinen ketjusaha toimii sähkö- tomasta ketjusahan käytöstä. Takasikun moottorilla. Kiertävä ketju on asennettu voi estää seuraavssa esitetyillä toimenpi- laippaan (terälevyyn) teillä: Laite on varustettu ketjun pikakiinnitysjär- jestelmällä sekä pikapysäytysjarrulla. Öljy- • Pidä sahasta kiinni molemmin käsin, automatiikka huolehtii jatkuvasta ketjun jolloin peukalo ja sormet pitävät ym- voitelusta.
  • Page 31: Turvatoiminnot

    Käyttöönotto 15 Kiristystruuvi 16 Ketjupyörän kansi 17 Takaturvakaari Käytä teräketjulla työskennelles- 18 Kaapelin pidike säsi aina turvakäsineitä ja käytä 19 Virtakaapelil vain alkuperäisosia.Vedä pis- 20 Terän suoja toke aina irti, kun työskentelet ketjun parissa. Turvatoiminnot Saha toimitetaan käyttövalmiina. 1 Takakahva ja käsisuoja (17) Ennen kuin otat sähkökäyttöisen sahan suojaa kättä oksilta ja siinä ta- käyttöön, täytyy terä säätää, täyttää ket- pauksessa, että ketju luiskahtaa juöljy, tarkistaa öljy-automatiikan ja ketju- pois paikaltaan. jarrun toiminta. 3 Turvakaari Teräketjun kiristys Turvalaite, joka pysäyttää teräketjun heti takaisin kim- mahduksessa, vipu toimii myös Kun ketju on kiristetty oikein, saat aikaan käsikäyttöisesti; suojaa käyttä- paremman leikkaustehon ja koneen kestoikä...
  • Page 32: Ketjun Voitelu

    Ketjusahan käyttö 2. Löysää kiristysmuttereita (14). 3. Sahan kiristykseen kierrä ketjun kiristysrengasta (13) myötäpäi- Käynnistä ketjusaha vasta kun vään. Kiristyksen löysäämisek- laippa, teräketju ja ketjusuojan si kierrä ketjun kiristysrengasta kansi on asennettu oikein paikoil- vastapäivään. leen. Varmista, että verkkoliitännän 4. Kiristä kiristysmutterit (14). jännite vastaa tyyppikilvessä an- nettua arvoa. Pidä huoli siitä, että Ketjun ollessa uusi, ketjua täytyy seisot tukevasti laitetta käynnistä- säätää aina vähintään 5 leikkauksen essäsi. Varmista ennen käynnistys- jälkeen. tä, ettei ketjusaha kosketa mitään. Ketjun voitelu Viite: Saha on tehokas laite, jonka käyttöön riittää 16A sulake, jos muita Terälevyn ja ketjun täytyy olla aina virrankäyttäjiä ei ole liitetty verkkoon. voideltu. Jos käytät ketjusahaa Kuitenkin, jos sähköasennus ei vain vähällä öljyllä ketjusahan leik- ole riittävä ja jos on käytetty pika- kuuteho huononee ja ikä lyhenee, sulakkeita (esim. B16), sulake voi koska ketju tylsistyy Liian vähän kytkennässä palaa tai laueta. Suo- öljyä ilmenee savuna ja siten, että sitellaan käyttämään „L“ merkattuja uran väri muuttuu.
  • Page 33: Ketjujarrun Tarkistus

    5. Pidä ketjusahaa kiinni molem- Jos ketjusaha ei toimi oikein, min käsin, oikea käsi takakah- niin et saa ottaa sitä käyttöön. vassa ja vasen käsi etukah- Jälkeenliikkuva ketju aiheuttaa vassa. Pidä kahvasta kiinni loukkaantumisvaaran. Anna asia- vastaotteella. kaspalvelumme korjata sähkö- 6. Käynnistä laite painamalla oi- käyttöisen ketjusahasi (ks. osoite kealla peukalolla sammutussul- sivulla 109). kua (11)ja sitten painamalla vir- Öljyautomatiikan tarkistus ran katkaisijaa (10), ketjusaha käy korkeimmalla nopeudella. Päästä sammutussulku taas Tarkista öljytaso ja öljyautomatiikka ennen irti. töiden aloittamista. 7. Ketjusaha pysähtyy, kun pääs- tät virran katkaisijasta irti. Jat- • Käynnistä ketjusaha ja pidä sitä jonkin kuva käynti ei ole mahdollista. vaalean pinnan päällä. Saha ei saa koskettaa pintaa. Ketjujarrun tarkistus Jos huomaat nyt pinnassa öljyä, ketju- saha toimii moitteettomasti. Teräketju ei liiku, jos ketjujarru on vedetty päälle. Puhdista terälevyn öljyaukot, jotta öljyautomatiikka toimii moitteetto- 1. Löysää ketjujarru työntämällä...
  • Page 34: Aseta Ketju Paikoilleen

    Aseta ketju paikoilleen. • Ota huomioon varotoimenpiteet taka- potkua vastaan (katso turvallisuusoh- 1. Kytke saha päältä pois ja vedä jeet). pistoke irti pistorasiasta. 2. Tee ketjusta lenkki niin, että leik- Jos teräketju on juuttunut kiinni, kuureunat osoittavat myötäpäi- älä yritä irrottaa sitä pakkovoi- vään. min. Tapaturmavaara. Pysäytä 3. Aseta sahaketju (5) uraan. moottori ja käytä apuna vipua tai Pidä terää (4) asennusta var- kiilaa ketjusahan irrottamiseksi. ten n. 45 asteen kulmassa Katkominen ylöspäin käännettynä, jotta voit asentaa ketjun (5) paremmin tähtipyörään (23). Ketjun (5) Katkominen tarkoittaa kaadetun puunrun- riippuminen on normaalia. On gon sahaamista pieniksi paloiksi. normaalia, jos ketju riippuu. • Pidä sahatessasi huoli siitä, ettei terä- 4. Kiristä ketjua aluksi kiertämällä ketju kosketa maata. kiristyslevyä myötäpäivään. • Pidä huoli siitä, että seisot tukevasti ja 5. Aseta ketjupyörän kansi (16) rinteessä olet rungon ylemmällä puolel- paikalleen. Tarkista, että kan- nen kärki asettuu laitteessa...
  • Page 35: Karsinta

    Puiden kaato 4. Sahapukilla sahaus Pidä sahasta kiinni molemmin käsin ja ohjaa sahaa sahatessasi Puiden kaatoon tarvitaan paljon kehosi edessä. Kun runko on kokemusta. Kaada puita vain, poikki, liikuta saha kehosi oikeal- jos hallitset ketjusahan käytön le puolelle (1). Pidä vasen käsi- varmasti. Jos olet epävarma, älä vartesi mahdollisimman suorana silloin missään tapauksessa käytä (2). Varo alasputoavaa rungon ketjusahaa. kappaletta. Seiso siten, ettei putoava puun kappale aiheuta • Pidä huoli siitä, ettei asiaankuulumattomia vaaraa. Varo jalkoja. Putoava henkilöitä tai eläimiä ole työalueella. Kaa- rungon kappale voi aiheuttaa dettavan puun ja lähellä olevan työpaikan tapaturman. Katso, että pysyt turvallisuusvälin täytyy olla 2 1/2 kertaa tasapainossa (3). puun pituus. • Puun kaatumissuunnan varmistus: Karsinta Käyttäjän täytyy pystyä liikkumaan varmasti kaadetun puun lähellä voidak- seen pystyä sahaamaan ja karsimaan Karsimisella tarkoitetaan oksien poista- mista kaadetusta puusta. rungon helposti. Yritä estää konkeloi- den syntyminen. Tarkista luonnollinen Karsimistöissä tapahtuu monia ta- kaatumissuunta tarkkailemalla puun paturmia. Älä koskaan sahaa oksia...
  • Page 36: Huolto Ja Puhdistus

    1. Karsinta Työnnä kaatosahaukseen vänkä- Poista riippuvat oksat leikkaa- ri tai kaatokiila heti kun leikkauk- malla ne poikki ylhäältä alas. sen syvyys sen sallii, jolloin estät Älä suorita karsintatöitä olka- terälevyn juuttumisen kaatosa- pään korkeutta ylempänä. hauskohtaan. 2. Pakoalue: 5. Jos rungon läpimitta on suu- Poista puun ympäriltä kaikki rempi kuin terälevyn pituus, tee esteenä oleva alikasvillisuus silloin kaksi sahausta. turvallisen poistumisen varmis- tamiseksi. Pa koalue (1) pitäisi Suosittelemme turvallisuuden vuok- olla 45° kulmassa puun kaato- si kokemattomalle käyttäjälle olla suunnan (2) takana. kaatamatta puita, joiden läpimitta 3. Kaatokolon sahaus (A): on paksumpi kuin terälevyn pituus. Sahaa kaatokolo siihen suun- taan, johon puun pitäisi kaatua. 6. Tehtyäsi kaatosahauksen puu kaatuu Aloita yläsahauksella. itsestään tai vänkärin tai kaatoraudan Tee toinen sahaus alhaalta avulla. vaakasuoraan, joka kohtaa ylemmän leikkauksen tarkal- Heti kun puu alkaa kaatua, vedä...
  • Page 37: Taulukko Huoltovälit

    Taulukko huoltovälit Aina 10 Ennen jokai- Koneosa Tehtävä käyttötunnin sta käyttöä jälkeen Ketjujarrun Tarkista, vaihda tarpeen vaatiessa  komponentit Ketjupyörä Tarkista, vaihda tarpeen vaatiessa  Tarkista, rasvaa, teroita tarpeen Teräketju  vaatiessa Terälevy Tarkista, käännä, puhdista, rasvaa   Puhdistus Teräketjun rasvaus • Puhdista saha perusteellisesti jokaisen Puhdista ja rasvaa ketju sään- käytön jälkeen. Pidennät siten sahan nöllisesti. Ketju pysyy terävänä ja ikää ja ehkäiset tapaturmia. koneen teho säilyy vakiona. Takuu • Pidä kahvat puhtaina bensiinistä, öljystä ei vastaa ketjun suorittamattomasta tai rasvoista. Puhdista kahvat mahdolli- huollosta johtuvista vahingoista.
  • Page 38: Teräketjun Teroitus

    Teräketjun teroitus 1. Kytke saha päältä pois ja vedä Väärin teroitettu ketju lisää taka- pistoke irti pistorasiasta. pot-kuvaaraa! Käytä viiltosuojat- 2. Poista teräketju laipasta (katso tuja turvakäsineitä ketjun ja terä- kappale „Ketjusahan käyttö“). levyn parissa työskennellessäsi. Hyvän teroituksen mahdollista- miseksi terän pitäisi olla kireä. 3. Tarvitset teroittamiseen 4,0 mm Terävä ketju takaa parhaan mah- dollisen sahaustuloksen. Se pureu- vahvuisen pyöröviilan. tuu ongelmitta puuhun ja leikkaa suuria pitkiä lastuja. Teräketju on Muun vahvuinen viila vioittaa tylsä, kun joudut painamaan sahaa ketjua ja johtaa työskenneltäessä puuhun ja lastut ovat erittäin pieniä. mahdollisiin vaaratilanteisiin! Jos teräketju on oikein tylsä, niin lastuja ei synny ollenkaan, ainoas- 4. Teroita vain suunnassa sisältä taan puupölyä. ulos. Aseta viila aina leikkuu- hampaan sisäpuolelta ulos. • Ketjun sahaavat osat ovat leikkuunive- Nosta viilaa hampaasta aina let, jotka koostuvat leikkuuhampaasta ja kun vedät sitä takaisinpäin. puruhampaasta. 5. Teroita ensin yhden puolen Näiden korkeusero määrää teroitussy- hampaat. Käännä saha ja viilaa vyyden.
  • Page 39: Uuden Ketjun Asettaminen Paikalleen

    • Kytke saha päältä pois ja vedä pistoke Aseta kiristyskierukka irti pistorasiasta. (22) lavan toiselle puolelle ja ruuvaa kiin- • Tarkista ketjun kireys säännöllisesti ja nitysruuvilla kiinni. kiristä sitä aina tarpeen mukaan. Kiristä- mällä teräketjua 9N:n (n. 1kg) voimalla, 1. Kytke saha päältä pois ja vedä pistoke ei ketjun ja terälevyn väli saa olla suu- irti pistorasiasta. rempi kuin 2 mm. 2. Poista ketjupyörän suoja, teräketju ja te- rälevy. 3. Tarkista, onko terälevy kulunut. Poista epätasaisuudet ja suorista terälevyn pin- nat viilalla. 4. Puhdista terälevyn öljyaukot, jotta öl- jyautomatiikka toimii moitteettomasti käytön aikana. Uuden ketjun asettaminen pai- 5. Asenna terälevy, ketjusaha ja koppa ja kalleen kiristä ketjusaha. Öljyaukkojen ollessa kunnossa ketjusaha Uuden ketjun kireys löystyy jonkin ajan kuluttua. Sen vuoksi ketjua täytyy kiristää Kun öljyn päästöaukkojen toiminta aina 5 sahauksen jälkeen ja sen jälkeen on kunnossa ja öljynsyöttönappi aina pitemmin aikavälein. on säädetty oikein, sahanketju sumuttaa öljyä automaattisesti heti Älä aseta ketjua koskaan kulunee- muutaman sekunnin kuluttua sa- han kytkennästä.
  • Page 40: Takuu

    Tyhjennä öljysäiliö huolellisesti ja vie ket- kautta. Se antaa Sinulle mielellään myös jusaha kierrätykseen tai vastaavaan muu- kustannuslaskelman. Voimme käsitellä hun keräyspaikkaan. ainoastaan laitteita, jotka on pakattu ja Uudelleen käytettävät muovi- ja metalli- postitettu asianmukaisesti. Ylikokomaksuja ja korkeita kuljetusmak- osat voidaan erottaa koneesta ja siirtää ne uusiokäyttöön. suja voidaan välttää purkamalla ketju ja Tietoja tähän Huoltokeskuksestamme (ks. laippa ja asettamalla osat yhdessä moot- osoite sivulla 109). torilohkon kanssa alkuperäispakkauksen takaosaan. Leikkaa pakkauksen kapea Takuu osa poikki, jotta pakkaus on suorakulman muotoinen, sulje ja teippaa tämä paketin Annamme tälle laitteelle 36 kuukauden paikka huolellisesti. takuun. Ammattikäyttöön ja vaihtolaitteille Kuljetusriskin kantaa ainoastaan lähettäjä. on voimassa laikimääräinen lyhennetty 12 Siinä tapauksessa, että reklamaatio on oikeutettu, pyydämme ottamaan yhteyttä kuukauden takuuaika. Emme vastaa vahíngoista, jotka aiheutuvat puhelimitse huoltopalveluumme. Saatte luonnollisesta kulumisesta, ylikuormituksesta sieltä tietoa reklamaatiota koskevista toi- menpiteistä. ja tarkoituksettomasta käytöstä. Määrätyt osat kuluvat normaaliin tapaan, eikä takuu Huomio: Älä lähetä rikkinäistä laitetta vastaa siitä. Erikoisesti siihen lasketaan: täyden öljysäiliön kanssa. Säiliö on tyh- Teräketju, terälevy, ketjupyörä ja hiiliharjat, jennettävä ehdottomasti. Lähettäjä vastaa jos reklamaatio ei koske materiaalivirheitä.
  • Page 41: Varaosat

    Bio-ketjuöljy 1 l ......3023 0001 Bio-ketjuöljy 5 l ......3023 0002 Varoitus: Värähtelyn päästöarvo voi sähkö- Jos tarvitset muita varaosia, saat varaosa- käyttöisen työkalun todellisen käy- numeron räjäytyskuvista. tön aikana olla annetusta arvosta eroavainen, riippuen sähkötyöka- Tekniset tiedot lun käytöstä ja käyttötavasta. Tarpeen on määrätä käyttäjän Sähkökäyttöinen ketjusaha turvallisuuteen johtavat suojatoi- ..........FKS 2200 B1 menpiteet, jotka kohdistuvat todel- Ominaisjännite .....230V~, 50 Hz listen käyttöedellytyksien aikana Virransaanti ........2200 W arvioitavaan pysähdykseen (tällöin Suojaluokka ........ / II on huomioitava kaikki käyttöjakson Ketjunopeus......... 13,6 m/s osiot, esimerkiksi ajat, jolloin säh- Paino (ilman terälevyä ja ketjua) ..4,7 kg kötyökalu on pysähtynyt, ja sellai- Paino (terälevyn ja ketjun kanssa)... 5,4 kg set, jolloin se on tosin käynnissä, Säiliön sisältö........270 ml mutta kuormituksetta).
  • Page 42: Virheiden Etsintä

    Virheiden etsintä Ongelma Mahdollinen syy Virheenpoisto Tarkista pistorasia kaapeli, johto, Verkkovirta puuttuu pistoke, mahd. sähkömiehen suor. Sulake palanut korjaus, tarkista sulake, k. viite Virran katkaisija rikki Asiakaspalvelun suorittama korjaus Laite ei käynnisty Hiiliharjat kuluneet Asiakaspalvelun suorittama korjaus Moottori rikki Asiakaspalvelun suorittama korjaus Tarkista ketjujarru, Ketju ei liiku Ketjujarrut estää teräketjun irrota mahd. ketjujarru Teräketju asennettu väärin Asenna ketju oikein Huono sahaus- Teräketju tylsä Teroita leikkuuhammas tai vaihda ketju tulos Ketjunkireys huono Tarkista ketjunkireys Saha käy ras- kaasti, ketju lui- Ketjunkireys huono Tarkista ketjunkireys suu paikaltaan Tarkista öljytaso ja mahd. lisää öljyä Ketju kuumenee, Tarkista öljyautomatiikka ja mahd. sahatessa ke- puhdista öljyaukko tai korjauta asia- Liian vähän ketjuöljyä...
  • Page 43: Användningsområde

    Innehåll Läs igenom bruksanvisningen noga innan första idrifttagningen. Användningsområde ......43 Förvara bruksanvisningen väl och Säkerhetsanvisningar ......43 lämna vidare anvisningen till en Symboler i bruksanvisningen ..44 varje efterföljande användare, så Bildsymboler på apparaten ..... 44 att informationerna alltid står till Allmänna säkerhetsanvisningar ..44 förfogande. Försummelse att följa Försiktighetsåtgärder motkast .... 47 säkerhetshänvisningarna och instruk- Allmän beskrivning ......48 tionerna kan resultera i elektriska Funktionsbeskrivning ...... 48 stötar, brand och/eller svåra skador. Översikt ........... 48 Användningsområde Säkerhetsfunktioner .
  • Page 44: Symboler I Bruksanvisningen

    Symboler i bruksanvisningen Observera! Drag omedelbart ut stickkontakten ur uttaget om nätka- Risksymboler med uppgift om beln skadas eller gått av. åtgärder för att förhindra per- 460 mm sonskador eller materiella ska- Svärdlängd dor. Påbudssymbol (istället för utropsteck- Skyddsklass II net förklaras påbudet) med uppgift om hur skador förhindras. Uppgifter om ljudtrycksnivån L Anvisningssymbol med informatio- ner för en bättre hantering av ap- paraten. Elektriska apparater hör inte hem- Bildsymboler på apparaten ma bland hushållsavfallet. Allmänna säkerhetsanvisningar Lär dig alla manövreringselement innan du påbörjar arbetet. Öva hanteringen av sågen och låt en Innan du börjar arbeta med den elek- erfaren användare eller fackman triska kedjesågen gör du dig bekant förklara funktion, verkanssätt och med alla hanteringselement. Öva dig sågtekniker. på att arbeta med sågen (kapning av rundstav på sågbock) och anlita en Läs och beakta den bruksanvis- erfaren användare eller fackman för...
  • Page 45 Spara alla säkerhetshänvisningar och • Om anslutningskabeln till denna anvisningar. produkt skadas, måste den bytas ut av tillverkaren eller dennes kundtjänst, Det begrepp ”elverktyg” som används i eller av en person med liknande kvalifikationer, i syfte att undvika fara. säkerhetshänvisningarna avser nätdrivna elverktyg (med nätkabel) och batteridrivna • Placera anslutningskabeln så att den elverktyg (utan nätkabel). inte fångas upp av grenar eller liknande Arbetsplatssäkerhet: medan Du sågar. • Använd inte kabeln till att bära • Håll arbetsområdet rent och väl elkedjesågen i, att hänga upp den upplyst. Röriga eller alltför mörka...
  • Page 46 • Undvik att sätta igång sågen av • Förvara en elkedjesåg som inte misstag. Kontrollera att sågen är används utom räckhåll för barn. avstängd innan Du ansluter den till Personer som inte är förtrogna strömförsörjningen, lyfter upp den med sågen eller som inte har läst eller bär den.
  • Page 47: Försiktighetsåtgärder Motkast

    Säkerhetshänvisningar för kedjesågar: och slå emot Dig eller få Dig att tappa balansen. • När sågen är igång skall Du hålla alla • Bär kedjesågen i det främre handtaget kroppsdelar borta från sågkedjan. när den är avstängd, med sågkedjan Innan Du startar sågen måste Du riktad bort ifrån kroppen. Vid försäkra Dig om att sågkedjan inte transport eller förvaring av sågen kan beröra något.
  • Page 48: Allmän Beskrivning

    • Kast kan inträffa om spetsen på • Följ tillverkarens instruktioner vid slipning och underhåll av sågkedjan. styrskenan vidrör ett föremål, eller om träet böjer sig och kedjan fastnar i skäret För låga djupbegränsare ökar risken för (se bild 1/ill. B). kast. • I vissa fall kan beröring med skenspetsen Allmän beskrivning leda till en oväntad, bakåtriktad reaktion, då styrskenan kastar uppåt och i riktning mot användaren (se bild 1/ill. A). - Kedjesåg • Om sågkedjan fastnar i överkanten av - Svärd (styrskena) styrskenan kan skenan slå tillbaka kraftigt - Sågkedja i riktning mot användaren. - Svärdskyddskoger • Var och en av dessa reaktioner kan leda - Skruvmejsel till att Du tappar kontrollen över sågen, - 180 ml Grizzlys bio-olja och svåra skador kan uppstå. Förlita Dig Funktionsbeskrivning inte enbart på de säkerhetsanordningar som är inbyggda i sågen. Som användare av en kedjesåg måste Du vidta olika Motorsåg har en elmotor som drivning.
  • Page 49: Säkerhetsfunktioner

    7 Anslagsklo 10 Till-/frånslagsbrytare med 8 Främre handtag kedjedirektstopp 9 Elmotor När till-/frånslagsspärren släpps 10 Till-/frånslagsbrytare stängs apparaten omedelbart 11 Startspärr 12 Kedjefångbult 11 Tillslagsspärr 13 Kedjespänningsring För att starta apparaten skall 14 Fästskruv för kedjehjulskåpa tillslagsspärren låsas upp. 15 Säkringsskruv 12 Kedjefångbult 16 Kedjehjulskåpa minskar risker för skador när 17 Bakre handskydd kedjan går av eller hoppar av. 18 Kabelhållare Idrifttagning 19 Nätkabel 20 Svärdskyddskoger Använd alltid skyddshandskar Säkerhetsfunktioner...
  • Page 50: Kedjesmörjning

    kraft av 9 N (ca. 1 kg) får sågkedja och • Använd Parkside Bio-olja, som svärd inte ha ett avstånd mellan sig på innehåller tillsatser för att reducera mer än 2 mm. friktion och slitage och som inte skadar pumpsystemet. . Du kan beställa det hos vårt servicecenter (adress, se sidan 109). • Om Grizzlys bio-olja inte finns att tillgå använder du kedjesmörjolja med endast en liten andel 1. Kontrollera att kedjebromsen vidhäftningstillsatser. är lossad, dvs. att kedjebroms- spaken är tryckt mot det främre 1. Skruva av oljetankslocket (2) handtaget (8). och fyll på kedjeolja i tanken. 2. Lossa fästskruven (14). 2. Torka av eventuell utrunnen olja 3. För att spänna sågen vrids ked- och stäng locket igen. jespänningsringen (13) medurs. Användning av kedjeså- För att lossa spänningen vrids kedjespänningsringen (A) mot- urs. 4. Drag åt fästskruven (14) väl igen. Starta aldrig elkedjesågen innan svärd, sågkedja och kedjeskydd Vid en ny sågkedja skall kedje-...
  • Page 51: Start

    Observera! Sågen kan efterolja. 1. Lossa kedjebromsen genom Se säkerhetsanvisningarna. att skjuta bromsspaken mot det främre handtaget. Start 2. Lägg elkedjesågen på ett stabilt och jämnt underlag. Den får inte 1. Kontrollera innan start att det beröra några föremål. finns tillräckligt med kedjeolja i 3. Anslut apparaten till nätspän- tanken och fyll i förekommande ningen. fall på kedjeolja (se kapitlet 4. Håll alltid i elkedjesågen stadigt Idrifttagning). med båda händerna. Håll med 2. Lossa kedjebromsen genom den högra handen i det bakre att skjuta bromsspaken mot det handtaget och med den vänstra främre handtaget. i det främre. Tumme och fingrar 3. Forma en ögla med änden på skall stadigt omsluta handtagen. förlängningskabeln och häng 5. Starta elkedjesågen. upp denna i dragavlastningen 6. Manövrera kedjebromsspaken på det bakre handtaget. med vänster hand (3). Kedjan skall stanna omedelbart.
  • Page 52: Byta Svärt

    Om inget oljespår visar sig rengör jedrevet (23). Det är normalt om du eventuellt oljeutloppskanalen sågkedjan (5) hänger ned. Det eller låg en reparationsverkstad är normalt om kedjan hänger reparera elkedjesågen (adress, se ned. sidan 109). 4. Förspänn kedjan genom att vrida spännplattan (23) medurs. Rengör svärdets oljegenomsläpp 5. Sätt på kedjehjulskåpan (16). För att göra detta måste nosen för att säkerställa en störningsfri och automatisk inoljning av såg- på kåpan först sättas in i den kedjan under driften. härför avsedda urgröpningen på apparaten (25). Drag endast åt Byta svärt fästskruven (14) lätt, eftersom kedjan ännu inte spännts. 1. Stäng av sågen och drag ut nät- Montera kedjehjulskåpan med stickkontakten: fästskruven. 2. Lägg sågen på en plan yta. 3. Tag bort säkringsskruven (15) Hur sågkedjan spänns beskrivs i under spänningsenheten. kapitlet ”Idrifttagning”. Vrid fästskruven (14) moturs för Sågtekniker att ta bort kedjehjulskåpan (16).
  • Page 53: Kapning

    Kapning på den nedfallande stammen. Placera dig så att den kapade Kapning är uppsågning av fällda träd- stammen inte innebär någon stammar i mindre bitar. risk. Akta fötterna. Den kapade stammen kan förorsaka skador • Kontrollera att sågkedjan inte vidrör när den faller ned. Håll balan- marken vid sågningen. sen (3). • Se till att du står stadigt. Stå ovanför Kvistning stammen om marken sluttar. 1. Stocken ligger på marken: Kvistning är beteckningen för borttagning Såga igenom stocken helt och av kvistar och grenar från ett fällt träd. hållet. Vidrör inte marken i slutet av snittet. Det händer många olyckor vid Om det finns möjlighet att vrida kvistning. Kvista inte när du står på stammen sågar du igenom den trädstammen. Var uppmärksam på till 2/3. Vrid sedan stammen och slagområdet när kvistar står under såga igenom resten av stam- spänning. men uppifrån 2. Stocken har stöd i ena änden: • Tag bort stödkvistar först efter Såga först igenom 1/3 av stam- kapningen.
  • Page 54 • Kontrollera att inga människor eller 3. Såga ut riktskäret (A): djur finns i närheten av arbetsområdet. Såga ut riktskäret i den riktning Säkerhetsavståndet mellan det träd som trädet skall falla. Börja med som skall fällas och närmast liggande överskäret. Såga nu underskäret arbetsplats skall uppgå till 2 ½ underifrån. Det skall löpa horison- trädlängder. tellt träffa på överskäret exakt. • Var observant på fällriktningen: Riktskärets djup skall vara cirka Användaren måste kunna förflytta sig ¼ av stammens diameter och säkert i närheten av det fällda trädet, så sågningsvinkeln skall uppgå till att trädet skall kunna kapas och kvistas minst 45°. lätt. Undvik att det fallande trädet fastnar i ett annat träd. Beakta den naturliga Stå aldrig framför ett träd med fällriktningen, som beror på trädets ett utsågat riktskär. lutning, vindriktningen och antal grenar. • Stå ovanför trädet som skall fällas om 4. Fällskärning (B): marken sluttar. Genomför fällskärningen från • Små träd med en diameter på 15-18 stammens andra sida när du står cm kan vanligen fällas med ett snitt.
  • Page 55: Underhåll Och Rengöring

    Rengöring 6. Efter fällskärningen faller trädet av sig själv eller med hjälp av fällkilen eller brytjärnet. • Rengör maskinen noga efter varje användning. På så sätt förlänger du Så snart trädet börjar fall drar du maskinens livslängd och undviker ut sågen ur skärningen, stannar olyckor. motorn, lägger ned elkedjesågen • Håll handtagen rena från bensin, olja eller fett. Rengör i förekommande och lämnar arbetsplatsen via re- trättvägen. fall handtagen med en fuktig duk som tvättats i en tvållösning. Använd Underhåll och rengö- inga lösningsmedel eller bensin för ring rengöring. • Rengör sågkedjan efter varje användning. Använd en pensel eller Utför endast underhålls- och ren- en sopborste med kort skaft. Använd göringsarbeten när motorn är av- inga vätskor för att rengöra kedjan. stängd och när nätstickkontakten Olja in kedjan lätt med kedjeolja efter rengöringen. är utdragen. Risk för skador. Reparations- och underhållsar- • Rengör ventilationsskårorna och beten, som inte beskrivs i denna maskinens överdel med en pensel, sopborste med kort skaft eller en...
  • Page 56: Underhållsintervall

    Underhållsintervall En skarp kedja säkerställer optimala sågprestanda. Den äter sig utan pro- Genomför regelbundet de underhållsarbe- blem genom träet och efterlämnar ten, som anges i tabellen. Genom att re- stora och långa sågspån. En såg- gelbundet underhålla kedjesågen förlängs kedja är stum när du måste trycka dess livslängd. Då får därutöver optimala den genom träet och när sågspånen sågprestanda och undviker olyckor. är mycket små. En mycket stum såg- kedja efterlämnar inga spån överhu- Olja in sågkedjan vudtaget, utan bara trädamm. Rengör och olja in kedjan regel- • De sågande delarna av kedjan är bundet. På så sätt håller du kedjan de skärlänkar, som består av en välslipad och erhåller en optimal skärtand och en underställningsklack. maskineffekt. Vid skador på grund Höjdavståndet mellan dessa båda av otillräckligt underhåll av sågked- bestämmer skärdjupet. jan upphör garantin att gälla. Drag • Vid filning av skärtänderna skall hänsyn ut nätstickkontakten och använd tas till följande värden: sågtåliga handskar när du arbetar med kedjan eller med svärdet. - Filningsvinkel (30°) - Stötvinkel (85°) • Olja in kedjan efter rengöring, efter 10 - Filningsdjup (0,65 mm) timmars användning eller minst en gång - Rundfilens diameter (4,0 mm)
  • Page 57: Ställa In Kedjespänningen

    3. För filningen krävs en rundfil med 4,0 mm diameter. Andra diametrar skadar kedjan och kan leda till risker vid arbe- tet. Montering av ny sågkedja 4. Fila endast inifrån och ut. För filen från insidan av skärtanden och utåt. Lyft Hos en ny kedja reduceras spännings- filen när du drar tillbaka den. kraften efter en tid. Därefter skall kedjan 5. Fila först tänderna på ena sidan. Vänd efterspännas efter de 5 första snitten och kedjan och fila tänderna på den andra sedan med längre intervaller. sidan. 6. Kedjan är utsliten och skall bytas ut Montera aldrig en ny kedja på mot en ny sågkedja när det bara finns slitet drivspår eller på ett skadat kvar ca. 4 mm av skärtanden. eller slitet svärd. Kedjan kan 7. Efter filningen skall alla skärtänder vara hoppa av eller brista. Svåra ska- lika långa och lika breda. dor kan uppstå. 8. Efter var tredje filning skall Underhålla svärdet filningsdjupet (djupbegränsningen) kontrolleras och höjden filas tillrätta med en platt fil. Djupbegränsningen Använd sågtåliga handskar när bör befinna sig ca. 0,65 mm...
  • Page 58: Avfallshantering Och Miljöskydd

    Garanti 3. Kontrollera om svärdet är slitet. Avlägsna grader och räta svärdet med en platt fil. På denna apparat ger vi 36 månaders 4. Rengör svärdets oljegenomsläpp för garanti. För yrkesmässig användning att säkerställa en störningsfri och och utbytesapparater gäller en förkortad automatisk inoljning av sågkedjan garanti på 12 månader, i enlighet med de under driften. lagstadgade bestämmelserna. 5. Montera svärd, kedjesåg och Skador orsakade av naturligt förslitning, kedjehjulskåpa och spänn kedjesågen. överbelastning eller felaktig hantering omfattas inte av garantin. Vissa delar är När oljeöppningarna är i optimalt underkastade normal förslitning och om- tillstånd och oljeregleringsknappen fattas inte heller av garantin. Till dessa är rätt inställd sprutar sågen au- hör framför allt: sågkedja, svärd, kedjehjul tomatiskt litet olja några sekunder och kolborstar, såvida inte reklamationen efter start. avser materialfel. Även skador på maski- nen, sågkedjan och svärdet, som beror på otillräcklig smörjning omfattas inte av Avfallshantering och garantin. miljöskydd Förutsättningen för att garantin skall gälla är därutöver att de underhållsintervall, som anges i bruksanvisningen har följts Spillolja får inte hällas i kanalisationen och att anvisningarna för rengöring, un- eller avloppet. Avfallshantera spillolja derhåll och reparationer har följts. Skador,...
  • Page 59: Reservdelar

    Reservdelar Du kan undvika skrymmande gods och höga transportkostnader genom att de- montera kedja och svärd och packa ned Du kan beställa nedanstående reservde- dessa delar tillsammans med motorblock- lar hos Grizzly Servicecenter (adress, se let i den bakre delen av originalkartongen. sidan 109). Kartongens främre tunna del skär du av Ange maskintyp och reservdelens num- för att ge den en rektangulär form. Tejpa mer vid beställningen. sedan igen kartongen noga på detta ställe. Sågkedja ......... 3009 1570 Avsändaren står för transportrisken. Svärd ........3010 0420 Observera: Skicka under inga omständig- Biologisk kedjeolja 1 l ....3023 0001 heter defekta apparater med fylld oljetank. Biologisk kedjeolja 5 l ..... 3023 0002 Det är mycket viktigt att tanken töms. Eventuella skador (olja rinner ut när ap- Om ytterligare reservdelar skulle krävas, paraten läggs på sidan eller placeras upp framgår delens nummer av explosionsrit- och ned) eller brandskador under trans- ningarna. porten ansvarar användaren för. Ofrankerade mottagaren betalar-för- sändelser, skrymmande gods, express eller andra specialförsändelser tas inte emot.
  • Page 60: Tekniska Data

    Tekniska data Elektrisk kedjesåg ..... FKS 2200 B1 Nominell ingångsspänning ..230V~, 50 Hz Varning: Ineffekt .......... 2200 W Vibrationsvärdet kan variera från Skyddsklass ........ / II det angivna värdet vid den faktiska Kedjehastighet ......13,6 m/s användningen av elverktyget, be- Vikt (utan svärd och kedja) ....4,7 kg roende på hur verktyget används. Vikt (med svärd och kedja) ....5,4 kg Säkerhetsåtgärder måste definie- Tankinnehåll........270 ml ras som skydd för användaren.
  • Page 61: Felsökning

    Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Kontrollera uttag, kabel, led- ning, stickkontakt, låt i förek. Nätspänning saknas fall en fackman utföra repara- Säkringen har gått tionen Kontrollera säkringen, se anmärkning Apparaten startar Låt vår kundtjänst reparera inte Till-/frånslagsbrytare defekt apparaten Låt vår kundtjänst reparera Kolborstar slitna apparaten Låt vår kundtjänst reparera Motor defekt apparaten Kedjan roterar Kedjebromsen blockerar Kontrollera kedjebromsen, ev. inte sågkedjan lossas kedjebromsen Sågkedjan felmonterad Montera sågkedjan korrekt Fila skärtänderna eller montera Dåliga sågnings- Sågkedjan stum ny kedja prestanda Otillräcklig kedjespänning Kontrollera kedjespänning Sågen går tungt, Otillräcklig kedjespänning Kontrollera kedjespänning kedjan hoppar av Kontrollera oljenivån, fyll på...
  • Page 62: Anvendelsesformål

    Indhold EF-overensstemmelseserklæring ..105 Eksplosionstegning ......107 Anvendelsesformål ......62 Grizzly Service-Center ......109 Sikkerhedsanvisninger .......62 Symboler i vejledningen ....63 Læs venligst denne brugsvejled- Påskrifter på maskinen ....63 ning opmærksomt igennem før før- Generelle sikkerhedshenvisninger ..63 ste brug af loddepistolen. Opbevar Sikkerhedsforanstaltninger mod vejledningen på et sikkert sted og tilbageslag ........67 giv den videre til senere brugere Generel beskrivelse......68 for at informationerne til enhver tid Funktionsbeskrivelse .......68 er til rådighed. Manglende overhol- Oversigt ...........68 delse af sikkerhedsinstruktionerne Sikkerhedsfunktioner .......68 og vejledningen kan medføre elek- Idriftsættelse ........69 trisk stød, brand og /eller alvorlige Spænd savkæden ......69 kvæstelser.
  • Page 63: Symboler I Vejledningen

    Derfor bør du for din egen sikker- NB! Returslag - vær opmærksom heds skyld samt andres sikkerhed på eventuelle returslag fra maski- altid overholde de nedenstående nen. sikkerhedshenvisninger og spørge en fagmand til råds hvis du skulle Det elektriske værktøj må ikke være i tvivl om noget. smides ud sammen med hushold- ningsaffaldet. Symboler i vejledningen Maskinen må ikke udsættes for Faresymboler med oplysninger regn. Apparatet må hverken blive fugtigt eller drives i fugtige omgi- om forebyggelse af person- eller materielle skader. velser. Påbudstegn (i stedet for udråbsteg- NB! Træk stikket ud med det sam- net forklares påbuddet) med oplys- me hvis det konstateres at kablet ninger om forebyggelse af skader. er beskadiget eller klippet over. Henvisningstegn med informationer Garanteret lydtryksniveau om bedre håndtering af udstyret. 460 mm Påskrifter på maskinen Sværd (føringsskinne) Før du starter med arbejdet bør Beskyttelsesklasse II du gøre dig fortrolig med alle Generelle sikkerhedshenvis- betjeningselementer. Øv dig i om- ninger...
  • Page 64 ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsinfor- til kontakterne, nedsætter risikoen for mationer og anvisninger. Forsømmelser elektrisk stød. ved overholdelse af sikkerhedsinformatio- • Undgå kropskontakt med jordfor- ner og anvisninger kan forårsage elektrisk bundne overflader som f.eks. rør, ra- diatorer, komfurer og køleskabe. Hvis stød, brand og/eller alvorlig tilskadekomst. din krop er jordforbundet, øges risikoen Opbevar alle sikkerhedsinformationer for elektrisk stød. og anvisninger til senere brug. • El-kædesaven må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i Det i sikkerhedsinformationerne anvendte et el-værktøj øger risikoen for elektrisk...
  • Page 65 Personlig sikkerhed: Brug og håndtering af el-kædesaven: Forsigtig: Sådan undgår du ulykker og kvæstelser: • Overbelast ikke maskinen. Brug altid det el-værktøj, der er beregnet til Det er vigtigt at være opmærksom, det arbejde, der skal udføres. Med • se hvad man laver og bruge el- det passende el-værktøj arbejder man kædesaven fornuftigt.
  • Page 66 forholdene og det arbejde, der Passende beskyttelsestøj reducerer skal udføres. Brug af el-kædesaven kvæstelsesfaren fra omkringflyvende til andre end de fastsatte formål kan spånmateriale og tilfældig berøring af medføre farlige situationer. savekæden. • Brug ikke kædesaven, når der ar- Service: bejdes på et træ. Bruges kædesaven på et træ, er der fare for at blive kvæ- • Sørg for, at dit el-værktøj kun repa- stet. reres af kvalificerede fagfolk, og at •...
  • Page 67: Sikkerhedsforanstaltninger Mod Tilbageslag

    • Hold grebene tørre, rene og fri for • Sætter savkæden sig fast i styreskin- olie og fedt. Fedtede, oliesmurte greb nens overkant, kan skinnen støde er glatte og medfører, at man mister voldsomt tilbage i den retning, hvor kontrollen. brugeren befinder sig. Sav kun i træ. Brug kun kædesa- • Hver enkelt af disse reaktioner kan • ven til arbejde, den er beregnet til medføre, at du taber kontrollen over – Eksempel: Brug ikke kædesaven saven og at du muligvis bliver alvorligt til at save i plast, murværk eller kvæstet. Stol ikke udelukkende på...
  • Page 68: Generel Beskrivelse

    Generel beskrivelse 17 Bagerste håndbeskyttelse 18 Kabelholder Funktionsbeskrivelse 19 Strømkabel 20 Sværdbeskyttelseshylster Kædesaven er drevet med en elektrisk Sikkerhedsfunktioner motor. Den roterende savkæde føres over et sværd (føringsskinne). Apparatet er udstyret med et fastspæn- 1 Bagerste greb med håndbe- dingssystem og en hurtigstopkædebremse. skyttelsebeskytter hånden (17) Olieautomatikken sørger for kontinuerlig mod kviste og grene og hvis kæ- kædesmøring. den springer af. For at beskytte brugeren er kædesaven 3 Kædebremsehåndtag/håndbe- udstyret med forskelligt sikkerhedsudstyr. skyttelse Betjeningselementernes funktion ses af Sikkerhedsudstyr, som stopper efterfølgende betjeningsvejledning. savkæden med det samme ved returslag; håndtaget kan også Illustrationerne vedrørende aktiveres manuelt; beskytter den betjening og vedligeholdelse venstre hånd, hvis den glider af...
  • Page 69: Idriftsættelse

    Idriftsættelse 2. Løsn fastgørelsesskruen (14). 3. For at spænde saven drejes kæ- Bær altid beskyttelseshandsker despænderingen (13) med uret. under arbejdet med savkæden For at løsne spændingen drejes og anvend kun originale kompo- kædespænderingen mod uret. nenter. Træk stikket ud, før der 4. Spænd fastgørelsesskruen (14) udføres arbejde på kædesaven. til igen. Der er risiko for kvæstelser. Når savkæden er ny skal kæde- Ved leveringen er apparatet komplet monte- spændingen efterjusteres efter ret. Før den elektriske kædesav tages i brug, maksimalt 5 snit. skal kæden justeres, kædeolie påfyldes, Kædesmøring olieautomatikken og kædebremsens funk- tion kontrolleres. Kæde og sværd må aldrig være Spænd savkæden uden olie. Drives den elektriske kædesav med for lidt olie, reduceres Når kæden er korrekt spændt får du en snitydelsen og savkædens levetid, bedre sav-ydelse og længere levetid. da kæden hurtigere bliver stump. For lidt olie ses af røgudviklingen eller hvis sværdet misfarves. En ikke korrekt spændt kæde kan gå i stykker eller springe af. Der er risiko for kvæstelser. Kon- Kædesaven er udstyret med olieautomatik.
  • Page 70: Kædesavens Betjening

    2. Tør eventuelt spildt olie af og luk 6. For at starte apparatet trykkes klappen igen. der med den højre tommelfinger på tilkoblingsspærringen (11) og Kædesavens betjening derefter på start-/stopkontakten (10), den elektriske motorsav ar- Tænd først for den elektriske kæ- bejder med den højeste hastig- desav, når sværd, savkæde og hed. Slip tilkoblingsspærringen kædehjulsafdækning er korrekt igen. monterede. Sørg for at spændingen 7. Motorsaven slår fra, hvis du overholder angivelserne på appa- slipper start/stopkontakten. ratets typeskilt. Sørg altid for at stå Apparatet kan ikke være perma- godt fast under opstarten. Kontroller nent tilsluttet. før start at den elektriske kædesav Kontroller kædebremsen ikke berører genstande. NB! Saven kan miste olie, se sik- Savkæden drejer sig ikke, når kæ- kerhedshenvisningerne. debremsen er i hak. Tilslutning 1. Løsn kædebremsen, idet brem- segrebet skubbes mod det for- 1. Kontroller før opstarten om der er reste greb (8).
  • Page 71: Kontroller Olieautomatikken

    5. Til monteringen sættes sværdet Fungerer kædebremsen ikke korrekt, må den elektriske kæ- på skinnebolten, så opspæn- desav ikke anvendes. Der er fare dingspladen viser udefter (23). for kvæstelser pga. den efterlø- Monter savkæde bende savkæde. Den elektriske kædesav skal repareres af vores kundeservice (se adresse på 1. Sluk for saven og træk stikket side 109). 2. Læg savkæden i en løkke, så Kontroller olieautomatikken snitkanterne er justeret med uret (5). Kontroller olieniveauet og olieautomatik- 3. Læg savkæden (5) i sværdno- ken før arbejdet påbegyndes. ten. Hold for montering sværdet • Tænd for kædesaven og hold den (4) i en vinkel på ca. 45 grader over et lyst underlag. Saven må ikke opad, for at kunne sætte sav- røre ved jorden. kæden (5) lettere på kædehjulet Dannes der et oliespor, fungerer kæ- (23). Der er normalt, hvis savkæ- desaven korrekt. Vælg en olieindstilling den (5) hænger lidt ned. Det er således at der ikke drypper olie ned, men normal at savkæden hænger lidt. også så kæden ikke bliver tør. Når saven 4. Stram kæden, idet opspæn- ikke skal bruges stilles olieregulerings-...
  • Page 72: Afkortning

    • Savkæden må hverken berøre gen- første snit, for at undgå at den stande eller jorden når den hænger. klemmer fast. • Pas på at savkæden ikke klemmer 3. Stammen er støttet i begge en- fast under skæringen. Træstammen der: må ikke knække eller splintre. Sav først oppefra og nedefter • Følg også sikkerhedsforanstaltnin- (med sværdets underside) igen- gerne vedrørende returslag (se sikker- nem 1/3 af stammens diameter. hedshenvisningerne). Sav derefter nedefra og opefter (med sværdets overside) indtil Klemmer savkæden fast, må du snittene møder hinanden. 4. Savning på en savbuk: ikke prøve at trække den elektri- ske kædesav fri med vold. Der Hold den elektriske kædesav er risiko for kvæstelser. Sluk for fast med begge hænder og før motoren og anvend en vægt- den foran kroppen under skæ- stangsarm eller kile, for at få den ringen. Når stammen er skåret elektriske kædesav fri.
  • Page 73: Træfældning

    • Skæres der tykkere grene over skal du • Ved træer med en større diameter anvende samme teknik som for afkort- skal der udføres kærvsnit og et fælde- ningen. snit (se senere). • Arbejd til venstre for stammen og så tæt på den elektriske kædesav som Træer må ikke fældes hvis der er muligt. Hvis det er muligt, kan kæde- kraftig vind eller skiftende vind- saven hvile på stammen. retninger, hvis der er risiko for • Skift position, for at skære grene over at beskadige ting eller når træet på den anden side af stammen. kan ramme ledninger. • Forgreninger afkortes enkeltvist. Klap høreværnet op efter skærin- Træfældning gen så du kan høre lyde og advar- selssignaler. Der kræves megen erfaring for at kunne fælde træer. Fæld der- 1. Afgrening: for kun træer, hvis du kan bruge Fjern grene der hænger nedad, den elektriske kædesav sikkert. idet du laver et snit over grenen. Anvend aldrig den elektriske Afgren aldrig højere end til skul- kædesav, hvis du føler dig usik- dehøjde. ker. 2.
  • Page 74: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Vedligeholdelse og 4. Fældesnit (B): rengøring Foretag så et fældesnit på den anden side af træet, mens du står til venstre for træstammen og sav Udfør kun vedligeholdelses- og med den trækkende savkæde. rengøringsarbejder når motoren Fældesnittet skal forløbe horison- er slået fra og stikket er truk- talt ca. 3-5 cm over det horisontale ket ud. Risiko for kvæstelser! indsnit. Istandsættelsesarbejder og ved- Den bør være så dyb, at afstan- ligeholdelsesarbejder, som ikke den til indsnittets linie mindst er er beskrevet i denne vejledning, 1/10 af træstammens diameter. skal udføres i vores værksted (se Den del af stammen der ikke sa- adressen på side 109). Anvend ves igennem kaldes bruddet. kun originale Grizzly-reservedele. Skub en fældekile eller et bræk- Maskinen skal køle af før samtlige jern ind i fældesnittet, når snit- vedligeholdelses- og rengørings- dybden tillader dette, for at for- arbejder. Der er risiko for forbræn- hindre af sværdet klemmer fast. dinger! 5. Når stammens diameter er større Rengøring end sværdets længde, udføres der to snit.
  • Page 75: Tabel Vedligeholdelsesintervaller

    Tabel vedligeholdelsesintervaller Før hver Efter 10 Maskindel Aktion brug driftstimer Kædebremsens Kontroller, udskift efter behov  komponenter Kædehjul Kontroller, udskift efter behov  Kontroller, olier, slib efter eller Savkæde  udskift efter behov Sværd Kontroller, vend om, rengør, olier   Serviceintervaller • Smør de enkelte led med en oliesprøj- te med en fin spids (fås i butikkerne). Udfør vedligeholdelsesarbejderne, der er Påfør enkelte oliedråber på ledene og anført i nedenstående tabel, regelmæs- på tandspidserne på de enkelte led. sigt. Vedligeholdes kædesaven regel- Slib savkæden mæssigt forlænges savens levetid. Du sikres dermed den bedste sniteffekt og undgår ulykker. En forkert slebet savkæde for- højer risikoen for returslag! Smør savkæden med olie Anvend snitsikre handsker, når...
  • Page 76: Indstil Kædespænding

    • Ved slibning af tænderne skal følgen- 6. Kæden er slidt og skal udskiftes af en de værdier overholdes: ny savkæde når der kun er ca. 4 mm Slibevinkel (30°) tilbage af tanden. - Brystvinkel (85°) 7. Efter slibningen skal ledene være lige - Dybdeskarphed (0,65 mm) lange og brede. - Rundfildiameter (4,0 mm) 8. Efter hver tredje slibning skal dybde- skarpheden (dybdebegrænsningen) kontrolleres og højden efterfiles med Afvigelser fra skæregeometriernes mål kan medføre en forhøjet risiko en fladfil. Dybdebegrænsningen bør for returslag. Der er stor risiko for være ca. 0,65 mm mindre end tanden. Afrund dybdebegrænsningen noget ulykker! foran. Der skal anvendes specialværktøj til kæ- Indstil kædespænding dens slibning, som sikrer at kniven slibes i den rigtige vinkel og i den rigtige dybde. For en mere uerfaren bruger af kædesave, an- Indstillingen af savkædens spænding er befaler vi at savkæden slibes af en fagmand beskrevet i kapitlet idriftsættelse, spænd eller i et værksted. Hvis du selv går i gang savkæden. med slibningen af kæden, findes der værktøj hertil hos forhandlerne.
  • Page 77: Vedligeholdelse Af Sværdet

    Når olieåbningerne fungerer per- Fastgør aldrig den nye kæde på et slidt drivende hjul eller på fekt og oliereguleringsknappen er et beskadiget eller slidt sværd. korrekt indstillet sprøjter savkæden Kæden kan springe af eller en smule olie ud når saven startes springe og medføre alvorlige kvæstelser. Garanti Vedligeholdelse af sværdet Saven har en garanti på 36 måneder. Anvend snitsikre handsker, når Garantien forkortes ved erhvervsmæssig brug samt for ombytningsapparater til 12 du håndterer kæden eller svær- det. måneder iht. de gældende bestemmelser. Skader, som skyldes naturligt slid, overbelast- Sværdet skal vendes om efter 10 arbejds- ning eller ukorrekt betjening, er ikke dækket timer, for at sikre et ensartet slid (se også af garantien. Nogle komponenter underligger kapitlet idriftsættelse). Sværdet (4) bør et normalt slid og er ikke dækket af garantien. vendes for hver ca.10 arbejdstimer, så det Dette gælder især for: Savkæde, sværd, nedslides ensartet. kædehjul og kulbørster, for så vidt at rekla- Når sværdet (4) vendes, skal spænde- mationer ikke skyldes materialefejl. Ligeledes sneglen (22) flyttes om på den anden dækkes samtlige skader på maskine, på sav- sværdside. Hertil løsner du fastgørelses- kæde og på sværdet ikke af garantien, som skruen, som holder sværdet (4) sammen skyldes utilstrækkelig smøring. med spændesneglen (22). Flyt spænde- Forudsætningen for garantien er ligeledes sneglen...
  • Page 78: Bortskaffelse/Miljøbeskyttelse

    Tekniske data Omfangsrigt gods og høje transportom- kostninger kan undgås, hvis kæden og sværdet afmonteres og disse dele pakkes Elektrisk kædesav .....FKS 2200 B1 ned sammen med motorblokken i den Nom. indgangsspænding..230V~, 50 Hz bagerste del af den originale karton. Den Effektforbrug ......... 2200 W forreste, tynde del i kartonen skæres af, Beskyttelsesklasse ...... / II så kartonen får en firkantet form; klæb Kædehastighed ......13,6 m/s kartonen godt sammen her. Vægt (uden sværd og kæde)...4,7 kg Transportrisikoen påhviler afsenderen. Vægt (med sværd og kæde)....5,4 kg NB: Defekte apparater må under ingen om- Olietanken ........270 ml stændigheder tilbagesendes med fyldt olie- Kæde ..91P Oregon 3/8“ LoPro .050 tank. Tøm altid tanken forinden. Eventuelle ......... forkromet skæretand tingskader (der løber olie ud, når apparatet .........ringe returslagseffekt ligger på siden eller på hovedet!) eller brand- Sværd ..Oregon Typ OE, 160SDEA041...
  • Page 79: Reservedele

    Reservedele Advarsel: Svingningsemissionsværdien kan adskille sig fra den angivne værdi De nedenstående reservedele kan bestil- under brugen af el-værktøjet, af- les via vores Grizzly servicecenter (se hængig af den måde som værktø- adressen på side 109). Angiv maskintype jet bruges på. og reservedelens nummer ved bestillin- Der er nødvendigt af fastlægge gen. forholdsregler til beskyttelse af bru- geren, der beror på en vurdering Savkæde......3009 1570 af afbrydelsen under de faktiske Sværd ....... 3010 0420 brugsbetingelser (derved skal der Bio-Kettenöl 1 l ....3023 0001 tages hensyn til alle driftscyklussens Bio-Kettenöl 5 l ....3023 0002 dele, dvs. også tider, hvor værktøjet er slukket og tider, hvor det er tændt, Kræves der yderligere reservedele, ses men kører uden belastning). numrene af eksplosionstegningerne Der tages forbehold for tekniske og opti- ske ændringer i forbindelse med den tek- niske udvikling. Alle mål, henvisninger og oplysninger i denne betjeningsvejledning er derfor uden garanti. Retlige krav, som stilles på baggrund af denne betjeningsvejledning, kan derfor ikke gøres gældende.
  • Page 80: Fejlsøgning

    Fejlsøgning Problem Mulig årsag Afhjælpning af fejl Kontroller stikdåse, kabel, ledning, Spænding mangler stik, evt. reparation gennem fag- mand. Sikringen er udløst Kontroller sikring, se henvisning Apparatet starter Start-/stopkontakt defekt Reparation af kundeservice ikke Kulbørster slidte Reparation af kundeservice Motor defekt Reparation af kundeservice Kædebremsen blokerer Kontroller kædebremse, løsn evt. Kæden drejer ikke savkæden kædebremsen Savkæde forkert monteret Monter savkæden rigtigt Slib tænderne eller sæt en ny Savkæde stump Dårlig skæreeffekt kæde på Kædespænding ikke nok Kontroller kædespændingen Saven løber tungt, Kædespænding ikke nok Kontroller kædespændingen kæden springer af Kontroller olieniveau og fyld evt. Kæden bliver efter med kædeolie, varm, røgudvikling kontroller olieautomatik og rengør...
  • Page 81: Verwendungszweck

    Inhalt Verwendungszweck......81 Technische Daten ......100 Sicherheitshinweise ......82 Fehlersuche ........102 EG-Konformitätserklärung ....106 Symbole in der Anleitung ....82 Bildzeichen auf dem Gerät ....82 Explosionszeichnung ......107 Allgemeine Sicherheitshinweise ..82 Grizzly Service-Center ......109 Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag ..........86 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe- Weiterführende Sicherheits- triebnahme diese Betriebsanleitung hinweise ..........87 aufmerksam durch. Bewahren Sie Allgemeine Beschreibung ....88 die Anleitung gut auf und geben Sie Lieferumfang ........88 sie an jeden nachfolgenden Benut- Funktionsbeschreibung ....88 zer weiter, damit die Informationen Übersicht .........88 jederzeit zur Verfügung stehen. Ver- Sicherheitsfunktionen .
  • Page 82: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie die zur Ma- schine gehörende Betriebsanleitung! Dieser Abschnitt behandelt die grundle- genden Sicherheitsvorschriften bei der Tragen Sie persönliche Schutzaus- Arbeit mit der Elektro-Kettensäge. rüstung. Gehör- und Augenschutz tragen! Eine Elektro-Kettensäge ist ein gefährliches Gerät, das bei falsch- Achtung! Rückschlag - Achten Sie er oder nachlässiger Benutzung beim Arbeiten auf Rückschlag der ernsthafte oder sogar tödliche Maschine. Verletzungen verursachen kann. Beachten Sie daher zu Ihrer Elektrogeräte gehören nicht in den Sicherheit und der Sicherheit an- Hausmüll. derer stets nachfolgende Sicher- heitshinweise und fragen Sie bei Setzen Sie die Maschine nicht Unsicherheiten einen Fachmann dem Regen aus. Das Gerät darf um Rat. weder feucht sein, noch in feuchter Umgebung betrieben werden. Symbole in der Anleitung Achtung! Ziehen Sie bei Beschä- digung oder Durchschneiden des Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- Netzkabels sofort den Stecker aus oder Sachschäden. der Steckdose. Gebotszeichen (anstelle des Ausru- Garantierter Schallleistungspegel fungszeichens ist das Gebot erläu-...
  • Page 83 Beachten Sie den Lärmschutz und Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube örtliche Vorschriften beim Holzfällen. Örtliche Bestimmungen können eine befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Eignungsprüfung erforderlich ma- Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. chen. Fragen Sie bei der Forstver- waltung nach. • Halten Sie Kinder und andere Per- sonen während der Benutzung der Elektrokettensäge fern. Bei Ablenkung Achtung! Beim Gebrauch von Elek- trowerkzeugen sind zum Schutz können Sie die Kontrolle über das Gerät gegen elektrischen Schlag, Verlet- verlieren. zungs- und Brandgefahr folgende Elektrische Sicherheit: grundsätzliche Sicherheitsmaß- nahmen zu beachten: Es besteht die Gefahr von Verlet-...
  • Page 84 • Legen Sie die Anschlussleitung so, dass stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit sie während des Sägens nicht von Äs- beim Gebrauch der Elektrokettensäge ten oder Ähnlichem erfasst wird. kann zu ernsthaften Verletzungen füh- • Zweckentfremden Sie das Kabel ren. nicht, um die Elektrokettensäge zu Tragen Sie persönliche Schutzausrü- • tragen, aufzuhängen oder um den stung und immer eine Schutzbrille. Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Das Tragen persönlicher Schutzaus- Halten Sie das Kabel fern von Hitze, rüstung, wie rutschfeste Sicherheits- Öl, scharfen Kanten oder sich be-...
  • Page 85 Verwendung und Behandlung • Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig ge- der Elektrokettensäge: pflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen • Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver- Schneidkanten verklemmen sich weni- wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür ger und sind leichter zu führen. bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem • Verwenden Sie die Elektrokettensä- passenden Elektrowerkzeug arbeiten ge, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. Sie besser und sicherer im angege- entsprechend diesen Anweisungen.
  • Page 86: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    • Halten Sie die Kettensäge immer mit Aufbewahrung der Kettensäge stets die Schutzabdeckung aufziehen. Ihrer rechten Hand am hinteren Griff und Ihrer linken Hand am vorderen Sorgfältiger Umgang mit der Kettensäge Griff. Das Festhalten der Kettensäge in verringert die Wahrscheinlichkeit einer versehentlichen Berührung mit der lau- umgekehrter Arbeitshaltung erhöht das Risiko von Verletzungen und darf nicht fenden Sägekette. angewendet werden. • Befolgen Sie die Anweisungen für • Tragen Sie Schutzbrille und Gehör- die Schmierung, die Kettenspannung und das Wechseln von Zubehör.
  • Page 87: Weiterführende Sicherheits- Hinweise

    • Rückschlag kann auftreten, wenn die • Vermeiden Sie eine abnormale Kör- Spitze der Führungsschiene einen Ge- perhaltung und sägen Sie nicht über genstand berührt oder wenn das Holz Schulterhöhe. Dadurch wird ein unbe- sich biegt und die Sägekette im Schnitt absichtigtes Berühren mit der Schie- festklemmt (s. Bild 1/Abb. b). nenspitze vermieden und eine bessere • Eine Berührung mit der Schienenspitze Kontrolle der Kettensäge in unerwarteten kann in manchen Fällen zu einer uner- Situationen ermöglicht. warteten nach hinten gerichteten Reak- • Verwenden Sie stets vom Hersteller tion führen, bei der die Führungsschiene vorgeschriebene Ersatzschienen und nach oben und in Richtung der Bedien- Sägeketten. Falsche Ersatzschienen person geschlagen wird und Sägeketten können zum Reißen der (s. Bild 1/ Abb. a).
  • Page 88: Allgemeine Beschreibung

    Allgemeine Beschreibung 9 Elektromotor 10 Ein-/Ausschalter Lieferumfang 11 Einschaltsperre 12 Kettenfangbolzen - Kettensäge 13 Kettenspannring - Schwert (Führungsschiene), montiert 14 Befestigungsschraube - Sägekette, montiert für Kettenradabdeckung - Schwertschutzköcher, montiert 15 Kettenradabdeckung - 180 ml Grizzly Bio-Öl 16 Hinterer Handschutz 17 Zugentlastung Funktionsbeschreibung 18 Netzstecker 19 Schwertschutzköcher Die Kettensäge besitzt als Antrieb einen Sicherheitsfunktionen Elektromotor. Die umlaufende Sägekette wird über ein Schwert (Führungsschiene) geführt. 1 Hinterer Griff mit Handschutz Das Gerät ist mit einem Kettenschnell- (16) spannsystem und einer Schnellstopp-Ket-...
  • Page 89: Inbetriebnahme

    10 Ein-/Ausschalter mit Ketten- das Gehäuse leicht mit Öl beschmutzt. Bitte Sofort-Stopp säubern Sie das Gehäuse mit einem Lap- Bei Loslassen des Ein-/ pen. Ausschalters schaltet das Gerät Sägekette spannen sofort ab. 11 Einschaltsperre Zum Einschalten des Gerätes Mit einer richtig gespannten Kette erzielen muss die Einschaltsperre entrie- Sie eine gute Schnittleistung und eine län- gelt werden. gere Lebensdauer. 12 Kettenfangbolzen vermindert die Gefahr von Eine nicht richtig gespannte Ket- Verletzungen, wenn die Kette te kann reißen oder abspringen. reißt oder abspringt. Es besteht Verletzungsgefahr. Prüfen Sie vor jedem Starten der Inbetriebnahme Elektro-Kettensäge und nach 1 Stunde Sägezeit die Kettenspan- Tragen Sie beim Arbeiten mit nung. der Sägekette stets Schutzhand- schuhe und verwenden Sie nur Die Kette ist richtig gespannt, wenn sie an Originalteile. Ziehen Sie vor der Schwertunterseite nicht durchhängt und sich mit der behandschuhten Hand ganz allen Arbeiten an der Kettensäge den Netzstecker.
  • Page 90: Kettenschmierung

    4. Ziehen Sie die 2. Wischen Sie eventuell verschüt- Befestigungsschraube (14) wie- tetes Öl ab und schließen Sie der an. die Öltankkappe (2) wieder. Bedienen der Kettensäge Bei einer neuen Sägekette müssen Sie die Kettenspannung nach ma- ximal 5 Schnitten nachstellen. Schalten Sie die Kettensäge erst ein, wenn Schwert, Sägekette Kettenschmierung und Ketten r adabdeckung korrekt montiert sind. Achten Sie darauf, Schwert und Kette dürfen nie ohne dass die Spannung des Netzan- Öl sein. Betreiben Sie die Elektro- schlusses mit dem Typenschild am Kettensäge mit zu wenig Öl, Gerät über e instimmt. Achten Sie nimmt die Schnittleistung und die beim Starten auf einen sicheren Lebenszeit der Sägekette ab, da Stand. Vergewissern Sie sich vor die Kette schneller stumpf wird. Zu dem Starten, dass die Elektro- wenig Öl erkennen Sie an Rauch- Kettensäge keine Gegenstände entwicklung oder Verfärbung des berührt. Schwertes. Achtung! Die Säge kann nachölen, Die Kettensäge ist mit einer Öl-Automatik siehe Inbetriebnahme.
  • Page 91: Kettenbremse Prüfen

    ken Hand am vorderen Griff (8). 6. Betätigen Sie bei laufendem Daumen und Finger müssen die Motor mit der linken Hand den Handgriffe fest umschließen. Kettenbremshebel (3). Die Kette 6. Zum Einschalten betätigen Sie sollte abrupt stoppen. mit dem rechten Daumen die 7. Wenn die Kettenbremse richtig Einschaltsperre (11) und drü- funktioniert, lassen Sie den Ein-/ cken dann den Ein-/Ausschalter Ausschalter los und lösen Sie (10), die Elektro-Motorsäge läuft die Kettenbremse. mit höchster Geschwindigkeit. Lassen Sie die Einschaltsperre Wenn die Kettenbremse nicht (11) wieder los. richtig funktioniert, dürfen Sie 7. Die Motorsäge schaltet ab, die Elektro-Kettensäge nicht wenn Sie den Ein-/Ausschalter verwenden. Es besteht Verlet- (10) wieder loslassen. Eine zungsgefahr durch die nachlau- Dauerlaufschaltung ist nicht fende Sägekette. möglich. Lassen Sie die Elektro-Ketten- säge von unserem Kundendienst Kettenbremse prüfen reparieren (s. Adresse Seite 109). Öl-Automatik prüfen Die Sägekette dreht sich nicht, wenn die Kettenbremse einge- rastet ist.
  • Page 92: Schwert Wechseln

    Schwert wechseln die Sägekette (5) leichter auf das Kettenritzel (23) führen zu 1. Schalten Sie die Säge aus und können. Es ist normal, wenn die ziehen Sie den Netzstecker Sägekette (5) durchhängt. 18). 4. Spannen Sie die Sägekette (5) 2. Legen Sie die Säge auf eine vor, indem Sie die Spann- flache Oberfläche. schnecke (22) im Uhrzeigersinn 3. Drehen Sie die Befestigungs- drehen. schraube (14) gegen den 5. Setzen Sie die Kettenradabdeck- Uhrzeigersinn und lösen ung (15) auf. Dabei muss zuerst Sie gleichermaßen den die Nase (24) an der Abdeckung Kettenspannring ( 13), um die (15) in die dafür vorgesehene Kettenspannung zu lockern oder Kerbung am Gerät eingesetzt werden. Ziehen Sie die die Kettenradabdeckung (15) zu entfernen.
  • Page 93: Bäume Fällen

    des Baumes, Windrichtung und Anzahl Wenn die Sägekette festklemmt, versuchen Sie nicht, die Elektro-Ket- der Äste abhängig ist. tensäge mit Gewalt herauszuziehen. • Stehen Sie bei abschüssigem Gelände Es besteht Verletzungsgefahr. Stel- oberhalb des zu fällenden Baumes. len Sie den Motor ab und benutzen • Kleine Bäume mit einem Durchmesser Sie einen Hebelarm oder Keil, um von 15-18 cm können gewöhnlich mit die Elektro-Kettensäge freizubekom- einem Schnitt abgesägt werden. • Bei Bäumen mit einem größeren Durch- men. messer müssen Kerbschnitte und ein Bäume fällen Fällschnitt angesetzt werden (siehe unten). Es ist viel Erfahrung erforderlich, um Bäume zu fällen. Fällen Sie Fällen Sie keinen Baum, wenn ein nur Bäume, wenn Sie sicher mit starker oder wechselnder Wind der Elektro-Kettensäge umgehen weht, wenn die Gefahr einer Ei- können. Benutzen Sie die Elek- gentumsbeschädigung besteht tro-Kettensäge auf keinen Fall, oder wenn der Baum auf Lei- wenn Sie sich unsicher fühlen. tungen treffen könnte. Klappen Sie direkt nach Beenden Wir raten unerfahrenen Anwen- des Sägevorgangs den Gehörschutz dern aus Sicherheitsgründen hoch, damit Sie Töne und Warnsi- davon ab, einen Baumstamm mit...
  • Page 94: Entasten

    einen Sägeschnitt von unten, der Sobald der Baum zu fallen be- horizontal verläuft und exakt auf ginnt, ziehen Sie die Säge aus den oberen Sägeschnitt trifft. dem Schnitt heraus, stoppen Die Schnitttiefe der Kerbe soll den Motor, legen die Elektro- etwa 1/4 des Stammdurch- Kettensäge ab und verlassen messers und der Schnittwinkel den Arbeitsplatz über den Rück- mindestens 45° betragen. zugsweg. Entasten Treten Sie nie vor einen Baum, der eingekerbt ist. Entasten ist die Bezeichnung für das Ent- fernen von Ästen und Zweigen von einem 4. Fällschnitt (B): gefällten Baum. Führen Sie den Fällschnitt von der anderen Seite des Stammes Viele Unfälle geschehen beim aus, während Sie links vom Entasten. Sägen Sie nie Äste ab, Baumstamm stehen und mit wenn Sie auf dem Baumstamm ste- ziehender Sägekette sägen. Der hen. Behalten Sie den Rückschlag- Fällschnitt muss horizontal etwa bereich im Auge, wenn Äste unter 3-5 cm oberhalb des horizontalen Spannung stehen. Kerbschnitts verlaufen. Er sollte so tief sein, dass der • Entfernen Sie Stützzweige erst nach Abstand zur Kerbschnittlinie min- dem Ablängen.
  • Page 95: Ablängen

    Ablängen oben (mit der Oberseite des Schwertes), bis sich die Schnitte Ablängen ist das Sägen von gefällten treffen. Baumstämmen in kleine Abschnitte. 4. Sägen auf einem Sägebock: • Achten Sie darauf, dass die Sägekette Halten Sie die Elektro-Kettensäge beim Sägen den Erdboden nicht be- mit beiden Händen fest und füh- rührt. ren Sie die Maschine während • Achten Sie auf guten Stand und stehen des Sägens vor dem Körper. Sie bei abschüssigem Gelände oberhalb Wenn der Stamm durchtrennt des Stammes. wird, führen Sie die Maschine rechts am Körper vorbei (1). 1. Stamm liegt am Boden: Halten Sie den linken Arm so Sägen Sie von oben den Stamm gerade wie möglich (2). Achten ganz durch und achten Sie am Sie auf den herabfallenden Ende des Schnittes darauf, den Stamm. Stellen Sie sich so, dass Boden nicht zu berühren. Wenn der abgetrennte Stamm keine die Möglichkeit besteht, den Gefährdung darstellt. Achten Sie auf Ihre Füße. Der abgetrennte...
  • Page 96: Reinigung

    Reinigung • Reinigen Sie die Maschine nach jedem • Reinigen Sie die Lüftungsschlitze und Gebrauch gründlich. Dadurch verlängern die Oberflächen der Maschine mit einem Sie die Lebensdauer der Maschine und Pinsel, Handfeger oder trockenem Lap- vermeiden Unfälle. pen. Benutzen Sie zur Reinigung keine • Halten Sie die Griffe frei von Benzin, Flüssigkeiten. Öl oder Fett. Reinigen Sie die Griffe Wartungsintervalle gegebenenfalls mit einem feuchten, in Seifenlauge ausgewaschenem Lappen. Benutzen Sie zur Reinigung keine Lö- Führen Sie die in der nachfolgenden Tabelle sungsmittel oder Benzin! aufgeführten Wartungsarbeiten regelmäßig • Reinigen Sie nach jeder Benutzung die durch. Durch regelmäßige Wartung Ihrer Sägekette. Benutzen Sie hierzu einen Kettensäge wird die Lebensdauer der Säge Pinsel oder Handfeger. Benutzen Sie verlängert. Sie erreichen zudem optimale zur Reinigung der Kette keine Flüs- Schnittleistungen und vermeiden Unfälle. sigkeiten. Ölen Sie die Kette nach der Reinigung mit Kettenöl leicht ein. Tabelle Wartungsintervalle Vor jedem Nach 10 Maschinenteil Aktion Gebrauch Betriebsstunden...
  • Page 97: Sägekette Ölen

    Sägekette ölen Holz drücken müssen und die Holz- späne sehr klein sind. Bei einer sehr Reinigen und ölen Sie die Kette regel- stumpfen Sägekette fallen überhaupt mäßig. Dadurch halten Sie die Kette keine Späne, sondern nur Holzstaub scharf und erreichen eine optimale an. Maschinenleistung. Bei Schäden • Die sägenden Teile der Kette sind die aufgrund unzureichender Wartung Schneidglieder, die aus einem Schnei- der Sägekette erlischt der Garantiean- dezahn und einer Tiefenbegrenzernase spruch. Ziehen Sie den Netzstecker bestehen. Der Höhenabstand zwischen und benutzen Sie schnittfeste Hand- diesen beiden bestimmt die Schärftiefe. schuhe, wenn Sie mit der Kette oder • Beim Schärfen der Schneidezähne mit dem Schwert hantieren. müssen folgende Werte berücksichtigt werden: • Ölen Sie die Kette nach der Reinigung, - Schärfwinkel (30°) nach 10-stündigem Einsatz oder minde- - Brustwinkel (85°) stens einmal pro Woche, je nachdem was - Schärftiefe (0,65 mm) zuerst eintrifft. - Rundfeilendurchmesser (4,0 mm) •...
  • Page 98: Kettenspannung Einstellen

    nötig nach. Beim Ziehen an der Säge- Andere Durchmesser beschä- digen die Kette und können zu kette mit 9 N (ca. 1 kg) Zugkraft dürfen einer Gefährdung beim Arbeiten Sägekette und Schwert nicht mehr als 2 führen! mm Abstand haben. 4. Schärfen Sie nur von innen nach außen. Führen Sie die Feile von der Innenseite des Schneidzahns nach au- ßen. Heben Sie die Feile ab, wenn Sie diese zurückziehen. Neue Sägekette einlaufen las- 5. Schärfen Sie zuerst die Zähne einer Seite. Drehen Sie dann die Säge um und schärfen Sie die Zähne der ande- ren Seite. Bei einer neuen Kette verringert sich die 6. Die Kette ist abgenutzt und muss gegen Spannkraft nach einiger Zeit. Deshalb eine neue Sägekette ersetzt werden, müssen Sie nach den ersten 5 Schnitten, wenn nur noch ca. 4 mm des Schneid- spätestens nach 1 Stunde Sägezeit die Kette zahns übrig ist. nachspannen. 7. Nach dem Schärfen müssen alle Schneidglieder gleich lang und breit Befestigen Sie eine neue Kette nie sein. auf einem abgenutzten Kettenritzel 8. Nach jedem dritten Schärfen muss oder auf einem beschädigten oder die Schärftiefe (Tiefenbegrenzung) abgenutzten Schwert. Die Kette...
  • Page 99: Garantie

    schrauben Sie die Fixierungsschraube wie- ben sämtliche Schäden an der Maschine, an der ein. der Sägekette und an dem Schwert von der Garantie ausgeschlossen, die auf unzurei- 1. Schalten Sie die Säge aus und ziehen chende Schmierung zurückzuführen sind. Sie den Netzstecker (18). Voraussetzung für die Garantieleistungen ist 2. Nehmen Sie die Kettenradabdeckung zudem, dass die in der Betriebsanleitung an- (15), die Sägekette (5) und das Schwert gegebenen Wartungsintervalle eingehalten (4) ab. wurden, und die Hinweise zur Reinigung, 3. Prüfen Sie das Schwert (4) auf Abnut- Wartung und Instandhaltung befolgt wurden. zung. Entfernen Sie Grate und begradi- Schäden, die durch Material- oder Herstel- gen Sie die Führungsflächen mit einer lerfehler entstanden sind, werden unentgelt- Flachfeile. lich durch Ersatzlieferung oder Reparatur 4. Reinigen Sie den Öldurchlass ( 25), beseitigt. Voraussetzung ist, dass das Gerät um ein störungsfreies, automatisches unzerlegt und mit Kauf- und Garantienach- Ölen der Sägekette während des Be- weis an unser Service-Center zurückgege- triebs zu gewährleisten. ben wird (s. Adresse Seite 109). 5. Montieren Sie Schwert (4), Sägekette Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung (5) und Kettenradabdeckung (15) und spannen Sie die Kettensäge.
  • Page 100: Entsorgung/Umweltschutz

    Sägekette ........ 3009 1570 Reklamationsbearbeitung. Ersatzschwert ......3010 0420 Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende- Bio Sägekettenöl 1 l....3023 0001 ten Geräte führen wir kostenlos durch. Bio Sägekettenöl 5 l ....3023 0002 Entsorgung/Umweltschutz Technische Daten Entsorgen Sie Altöl umweltgerecht - ge- Elektrische Kettensäge ..FKS 2200 B1 ben Sie es an einer Entsorgungsstelle ab. Nenneingangsspannung..230V~, 50 Hz Schütten Sie Altöl nicht in die Kanalisation Leistungsaufnahme ....2200 Watt oder in den Abfluss. Schutzklasse ........ / II Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- Kettengeschwindigkeit ....13,6 m/s ckung einer umweltgerechten Wiederver- Gewicht (ohne Schwert und Kette) . .4,7 kg wertung zu.
  • Page 101 Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Gebrauchsanleitung sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der Gebrauchsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden. Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfver- fahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissi- onswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden. Warnung: Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsäch- lichen Benutzung des Elektro- werkzeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektro- werkzeug verwendet wird. Es besteht die Notwendigkeit, Si- cherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Ausset- zung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Be- triebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
  • Page 102: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Kabel, Leitung, Netzspannung fehlt Stecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann. Haussicherung spricht an Haussicherung prüfen Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Reparatur durch Kundendienst Kettenbremse blockiert Kettenbremse überprüfen, Kette dreht sich nicht Sägekette evtl. Kettenbremse lösen Sägekette falsch montiert Sägekette richtig montieren Schneidzähne schärfen oder Schlechte Sägekette stumpf neue Kette aufziehen Schneidleistung Kettenspannung Kettenspannung überprüfen ungenügend Säge läuft schwer, Kettenspannung Kettenspannung überprüfen Kette springt ab ungenügend Kette wird heiß, Ölstand prüfen und ggf. Rauchentwicklung Kettenöl nachfüllen, beim Sägen,...
  • Page 104: Ce Declaration Of Conformity

    EU declaration CE-standard- of conformity inmukaisuustodistus We hereby confirm that the Vahvistamme täten, että Electric Chainsaw Sähkökäyttöinen ketjusaha Design Series FKS 2200 B1 FKS 2200 B1 Serial number 20101200001 - Sarjanumero 20101200001 - 20101258000 20101258000 rakennusvuodesta 2010 alkaen conforms with the following applicable vastaa seuraavia asiaankuuluvia ja relevant version of the EU guidelines as voimassaolevia of model year 2010: EU-direktiivejä: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC In order to guarantee consistency, the Yhdenmukaisuuden saavuttamiseksi on following harmonised standards as well käytetty seuraavia harmonisoituja as national standards and stipulations normeja, kansallisia normeja sekä...
  • Page 105: Ce-Konformitetsförklaring

    CE – conformitets- EF-overensstemmelses- förklaring erklæring Härmed intygas att konstruktionen av Hermed bekræfter vi, at Elektrisk Motorsåg Elektrisk kjedesag af serien byggserie FKS 2200 B1 FKS 2200 B1 Serienummer 20101200001 - Serienummer 20101200001 - 20101258000 20101258000 från tillverkningsår 2010 har klassificerats fra byggeår 2010 opfylder følgende gæl- och stämplats i enlighet med gällande EU- dende EF-direktiver i deres respektive riktlinjer: gyldige version: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC För att fastställa överensstämmelsen an- For at sikre overensstemmelsen, blev vändes följande harmoniserade normer følgende harmoniserede standarder samt samt nationella standarder och bestäm-...
  • Page 106: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Elektro-Kettensäge Baureihe FKS 2200 B1 Seriennr. 20101200001 - 20101258000 ab Baujahr 2010 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009 • EN 60745-2-13:2009 • EN 61000-3-3:2008 EN 55014-1:2006 • EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 Zusätzlich wird entsprechend der Geräuschemissionsrichtlinie 2000/14/EC bestätigt: Schallleistungspegel Garantiert: 112 dB(A) Gemessen: 108 dB(A) Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anhang V / 2000/14/EC Gemeldete Stelle: Intertek Deutschland GmbH, Product Certification Baumusterbescheinigungs-Nr.: 10SHW3128-01...
  • Page 107: Exploded Drawing

    Exploded Diagram • Räjähdyspiirustus Explosionsritningar • Eksplosionstegning Explosionszeichnung...
  • Page 109: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center DES UK Ltd. Unit B7 Oxford Street Industrial Park Vulcan Road Bilston, West Midlands WV14 7LF Tel: 0870 7876177 Tel from Ireland: 0044 870 787 6177 Fax: 0870 7876168 Fax from Ireland: 0044 870 787 6168 Email: grizzly@deslimited.com Railmit Oy Grizzly Service Sverige Petäjäksentie 19 Tel.: 020 799335 26100 Rauma e-mail: Tel.: 02822 2887 service.sverige@grizzly.biz Fax: 01029 30263 e-mail: pekka.railio@railmit.fi Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG Grizzly Service Österreich Kunden-Service Tel.:...
  • Page 110 IAN 56393 Grizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 12 / 2010 Ident.-No.: 75018083122010 - 3...

Table of Contents

Save PDF