Download Print this page

DI BLASI R31 Operation And Maintenance page 26

Folding tricycle

Advertisement

I
5.7 Regolazione della ruota anteriore
Se, spingendo alternativamente nei due sensi il cerchio
della ruota anteriore si rileva un gioco eccessivo sui
cuscinetti, ridurre questo gioco come segue (fig. 24a
- 24b):
*
smontare la ruota dalla forcella;
*
svitare il dado (D) e smontare il portaceppi destro
(P) (fig. 24a);
*
allentare il controdado (N) (fig. 24b)
*
avvitare per una frazione di giro il cono (C)
(fig. 24b);
*
serrare il controdado (N) tenendo fermo il cono
(C) (fig. 24b);
*
Verificare che la ruota giri liberamente e senza
gioco eccessivo;
*
Rimontare il portaceppi destro (P) sulla ruota.
Mentre si stringe il dado (D) tirare
contemporaneamente la leva freno (L) (fig. 24a)
per consentire così il centraggio delle ganasce sul
tamburo del freno.
I dadi di fissaggio della ruota alla forcella devono
essere ben serrati (coppia di serraggio 22 Nm).
5.8 Serie movimento
Se c'è del gioco nella serie movimento (fig. 25)
*
allentare il controdado (N):
*
avvitare per una frazione di giro il cono (C) in
modo da annullare il gioco;
*
serrare il controdado (N) tenendo fermo il cono
(C);
Verificare quindi che l'asse giri liberamente e senza
gioco.
5.9 Campanello
Prima di usare il triciclo e in ogni caso dopo ogni
eventuale caduta verificare che il campanello sia ben
squillante. Non forzare il coperchio del campanello
per evitare di comprometterne il suono.
D
L
P
F
5.7 Réglage de la roue avant
Si poussant latéralement la jante de la roue avant,
alternativement dans les deux directions, on relève un
jeu excessif aux roulements, régler ce jeu comme suit
(fig. 24a – 24b):
*
démontez la roue de la fourche;
*
dévissé l'écrou (D) et démontez le plateau des
garnitures gauche (P) (fig. 24a) ;
*
desserrez le contre écrou (N) (fig. 24b);
*
ajustez le cône (C) de façon à éliminer tout jeu
(fig. 24b);
*
resserrez le contre écrou (N) sans faire tourner le
cône (C) (fig. 24b).
*
Vérifiez que la roue tourne librement et sans jeu
excessif.
*
Montez à nouveau le plateau gauche (P) sur la
roue. Quand serrez l'écrou (D) tirez en même
temps le levier du frein (L) (fig. 24a) pour
permettre ainsi le centrage des garnitures des freins
dans le tambour.
Les écrous de serrage de la roue sur la fourche doivent
être très fortement bloqués (couple de serrage: 22 Nm)
5.8 Pédalier
Si vous observez un jeu dans l'axe du pédalier, réduisez
le comme suit (fig. 25):
*
Desserrez le contre écrou (N) situé à gauche de
l'axe;
*
Réduisez le jeu en vissant le cône (C) pour une
fraction de tour;
*
Resserrez à nouveau le contre écrou (N).
5.9 Sonette
Le couvercle de la sonnette ne doit pas être tordu afin
que le son reste clair.
Vérifiez en le bon fontionnement le avant le départ et
après une chute éventuelle.
Fig. 24a
Abb. 24a
Afb. 24a
E
5.7 Regulación de la rueda anterior
Si, empujando alternativamente en los dos sentidos el
círculo de la rueda anterior se nota un juego excesivo
sobre los cojinetes, reducir este juego como sigue (fig.
24a - 24b):
*
desmontar la rueda de la horquilla;
*
desatornillar el dado (D) y desmontar el hule
derecho (P) (fig. 24a);
*
aflojar el contra-dado (N) (fig. 24b)
*
atornillar por una fracción de giro el cono (C)
(fig. 24b);
*
apretar el contro-dado (N) teniendo quieto el cono
(C) (fig. 24b);
*
Verificar que la rueda gire libremente y sin juego
excesivo;
*
Volver a montar el hule derecho (P) en la rueda.
Mientras se aprieta el dado (D) jalar
contemporáneamente la palanca freno (L) (fig.
24a) para consentir así el centrado de las pastillas
sobre el tambor del freno.
Los dados del fijado de la rueda a la horquilla deben
ser bien apretados (pareja de cierre 22 Nm).
5.8 Serie movimiento
Si hay del juego en la serie movimiento (fig. 25)
aflojar el contra-dado (N):
*
atornillar por una fracción de giro el cono (C) en
modo de anular el juego;
*
apretar el contra-dado (N) teniendo quieto el cono
(C);
*
Verificar entonces que el eje gire libremente y sin
juego.
5.9 Timbre
Antes de usar el triciclo y en todo caso después de
cada eventual caída verificar que el timbre sea bien
agudo. No forzar la tapadera del timbre para evitar
comprometer el sonido.
C
N
Fig. 24b
Abb. 24b
Afb. 24b
N
Fig. 25
Abb. 25
Afb. 25
C

Advertisement

loading