Enhebra-Agujas; Nadeleinfädler; Enfileur; Needle Threader - Bernina 1300MDC Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 1300MDC:
Table of Contents

Advertisement

2.4. Threading - General Information / 2.4. Enhebrado - información general
2.4. Einfädeln - Allgemeine Informationen / 2.4. Enfilage - Informations générales
Holder / Soporte
Halter / Support
Hook / Ganchito
Haken / Boucleur
Y shaped slot
Ranura en forma de Y
Y-förmiger Schlitz
Rainure en forme de Y
Metal rod, only visible when holder pushed in
Lengua metálica, sólo visible con soporte presionado
Metallzunge, nur bei gedrücktem Halter sichtbar
Languette métallique, visible exclusivement si le
support est appuyé
(1),(2)
(3)
(4)
(5)

Needle threader

The needle threader is located in a compartement inside of the looper cover.
It consists of a holder with a spring loaded nose and a metal hook.
To thread a needle
(1) Hold the needle threader with the triangle shaped mark upwards.
(2) Guide the thread through the metal hook on the right side, horizontally throught
the Y-shaped slot of the spring loaded nose and through the metal hook on the
left hand.
Mark / Marca
(3) While gently pulling the thread end push the nose of the needle threader onto
Markierung / Repère
the needle shaft and start sliding downwards.
Note: Push holder only gently towards the needle in order not to damage the metal
(4) When the needle threader reaches the needle eye the metal rod inside the
nose slides through the eye, taking along the thread.
(5) Slowly retracting the needle threader will leave a thread loop behind the needle.
Using the tweezers pull the thread end completely through the eye and place
the thread end under the presser foot.
Note: Depending on your personal preference the thread must not necessarily be

Enhebra-agujas

El enhebra agujas está dentro de la tapa de la lanzadera. Consiste en un soporte con una
guía de muelle y un ganchito.
Para enhebrar una aguja
(1) Sujete el soporte con la marca triangular mirando hacia arriba.
(2) Pase el hilo por el ganchito en la parte derecha, en dirección horizontal por la ranura en
forma de Y y seguidamente por el ganchito en la parte izquierda.
(3) Mientras Usted sujeta ligeramente la extremidad del hilo, ponga el guía-hilo sobre la aguja
y deslice lentamente hacia abajo.
Indicación: Apretar el soporte sólo ligeramente hacia la aguja, en caso contrario prodría
dañarse la lengua metálica del enhebrador.
(4) Apenas esté el enhebrador a la altura del ojete de la aguja deslice la lengua metálica y el
hilo por el ojete.
(5) Retirar lentamente el enhebrador. De esta manera queda el lazo del hilo detrás de la
aguja. Tirar del lazo con las pinzas hasta que el hilo haya pasado por el ojete de la agua.
Colocar el hilo debajo del pie prénsatelas.
Indicación: No es necesario pasar primero el hilo por los ganchitos del enhebrador. Si Usted
prefiere trabajar sin los ganchitos se puede sacar la parte metálica del guía-hilo.
Así tiene más espacio para enhebrar.
Nadeleinfädler
Der Nadeleinfädler ist innerhalb des Greiferdeckels angebracht. Er besteht aus einem Halter
mit einer gefederten Fadenführung und einem Haken.
Um eine Nadel einzufädeln
(1) Halten Sie den Halter mit der dreieckigen Marke nach oben gerichtet.
(2) Führen Sie den Faden durch den Haken auf der rechten Seite, horizontal durch den Y-förmigen
Schlitz in der Fadenführung und schliesslich durch den Haken auf der linken Seite.
(3) Während Sie das Fadenende leicht halten setzen Sie die Fadenführung auf der Nadel auf
und gleiten dann langsam nach unten.
Hinweis: Den Halter nur leicht gegen die Nadel drücken, sönst könnte die Metallzunge im
Einfädler beschädigt werden.
(4) Sobald der Einfädler auf der Höhe des Nadelöhrs ist, gleitet die Metallzunge mitsamt dem
Faden durch das öhr.
(5) Langsam den Einfädler zurückziehen. So bleibt eine Fadenschlaufe hinter der Nadel
stehen. Mit der Pinzette an der Schlaufe ziehen, bis das Fadenende durch das Nadelöhr
gezogen ist. Faden unter den Nähfuss legen.
Hinweis: Es ist nicht unbedingt nötig, den Faden erst durch die Haken am Einfädler zu
ziehen. Wenn Sie bevorzugen ohne die Haken zu arbeiten, kann das kleine Metallteil
von der Fadenführung abgezogen werden. So haben Sie mehr Platz beim Einfädeln.
Enfileur
L'enfileur se situe dans le secteur du couvercle du boucleur. Il se compose d'un support avec
un guide à ressort et d'un boucleur.
Enfilage d'une aiguille
(1) Tenez le support, le triangle tourné vers le haut.
(2) Glissez le fil depuis la droite au travers du boucleur, horizontalement dans le guide fil au
travers de la fente en forme d'Y et finalement au travers du boucleur sur la gauche.
(3) Pendant que vous maintenez légèrement l'extrémité du fil, placez le guide fil vers l'aiguille
et guidez-le lentement vers le bas.
Remarque: n'exercez qu'une pression légère du support contre l'aiguille pour ne pas abîmer
la languette métallique de l'enfileur.
(4) Dès que l'enfileur se trouve à la hauteur du chas de l'aiguille, la languette métallique
passe avec le fil au travers du chas.
(5) Retirez lentement l'enfileur. La boucle de fil reste ainsi positionnée derrière l'aiguille. Tirez
cette boucle avec la pincette et libérez l'extrémité du fil. Glissez le fil sous le pied.
Remarque: Il n'est pas absolument nécessaire de tirer le fil au travers du boucleur du guide
fil. Si vous préférez travailler sans boucleur, le petit élément métallique du guide fil peut
être retiré. Vous aurez ainsi plus de place pour l'enfilage.
rod in the threader.
guided though the metal hook first. If you decide to work without the metal guide,
it can be pulled off the spring loaded nose, leaving more space for threading.
2
37

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents