Page 1
BP 3510 www.braun.com/register Type 6083...
Page 2
Braun Infoline English 4, 54 Helpline Should you require any further Français 14, 54 assistance please call Braun (UK) Consumer Relations on Español 24, 54 0800 783 70 10 Português 34, 54 Helpline 1 800 509 448 Nederlands 44, 54...
English What you should know about blood pressure Blood pressure constantly changes throughout the day. It rises sharply in the early morning and declines during the late morning. Blood pressure rises again in the afternoon and finally drops to a low level at night. Also, it may vary in a short period of time.
Page 5
20 cm reading you will obtain is approximately 15 mmHg too high. Therefore, the Braun SensorControl EasyClick has an active positioning system: The position sensor (A) on the display guides you to hold your measuring arm in the right position at heart level.
Product description A Position sensor B On/Off button C Select button D Memory button («memo») E Cuff closure F Release button G Battery compartment Inserting batteries • Use alkaline batteries, type LR 03 (AAA) (e.g. Duracell) as supplied with this product (or rechargeable batteries).
Page 7
Measuring For a reliable blood pressure measurement, make sure that you hold the appliance at heart level. The position sensor (A) will guide you to hold your arm in the right position at heart level. To open the cuff, press the release button (F) underneath the cuff closure.
5. The position sensor icon shown on the left and a beep confirm that you have reached the right measuring position. The measurement will start automatically. When the measurement is complete, a beep will sound again, and the reading is displayed: Upper (systolic) value Lower (diastolic) value Pulse...
Repeatedly pressing the memory button (D) will call up one by one all stored readings: m (–) towards older readings n (+) towards younger readings Scrolling Keep one side of the memory button pressed for scrolling through the memory. Press the on/off button (B) to exit the memory mode. Select mode Setting date and time First turn off the appliance.
If used according to the use instructions, per- iodic re-calibration is not required. If at any time, you question the measuring accuracy, please contact a Braun Service Centre. Manufacturing date is given by the LOT number on the back of the product. The first number after LOT represents the last digit of the year of manufacture.
Page 11
Error message 30 and Repeat measurement. If problem higher: persists, have device checked at a ....System error Braun Service Centre. Measurement or Right measuring position Repeat measurement as shown and inflation does not was not reached. described under «Measuring» or start instantly.
Page 13
The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre. For UK only:...
Page 14
Français Ce qu’il faut savoir à propos de la tension artérielle Notre tension artérielle change constamment tout au long de la journée. Elle monte nettement tôt le matin et diminue en fin de matinée. Elle s’élève à nouveau dans l’après-midi pour descendre à un niveau bas pendant la nuit. C’est pour cette raison que les mesures peuvent varier si elles sont prises à...
Page 15
Ce qu’il faut savoir sur ce tensiomètre Pour des mesures précises, tous les tensiomètres poignet doivent être positionnés au niveau du coeur. Exemple : si le tensiomètre est positionné 20 cm au- dessous du niveau du coeur, comme montré sur la 20 cm gauche (par exemple si vous placez votre bras sur une table), la mesure que vous obtiendrez sera majorée...
Description du produit A Détecteur de position B Bouton marche/arrêt C Bouton de sélection D Bouton mémoire (« memo ») E Fermeture du manchon F Bouton d’ouverture du manchon G Compartiment à piles Mise en place des piles • Utilisez exclusivement des piles alcaline de type LR 03 (AAA) (type Duracell) comme celles fournies avec l‘appareil (ou des piles rechargeables).
Page 17
Prise des mesures Pour obtenir une mesure précise, assurez-vous que vous tenez l’appareil au niveau du coeur. Le détecteur de position situé sur l’écran (A) vous aidera à maintenir votre bras dans la bonne position au niveau du coeur. Pour ouvrir le manchon, appuyez sur le bouton (F) situé au-dessous du système de fermeture du manchon.
5. L’icône du détecteur de position situé sur la gauche de l’écran et un signal sonore vous indiquent que vous avez adopté la bonne position. La mesure commence alors automatiquement. Lorsque la prise de mesure est terminée, un signal sonore retentit à nouveau et la mesure s’affiche : Valeur supérieure (systolique) Valeur inférieure (diastolique) Pouls...
Page 19
Des pressions répétées du bouton mémoire (D) feront défiler une à une les valeurs mémorisées : m (–) vers les valeurs les plus anciennes n (+) vers les valeurs les plus récentes Défilement Gardez le bouton mémoire enfoncé pour faire défiler la mémoire.
Si vous doutez de la précision de la lecture, à quelque moment que ce soit, veuillez contacter le Service Après-Vente Braun. La date de fabrication est indiquée par un numéro de LOT situé au dos de l’appareil. Le premier nombre après LOT correspond au dernier chiffre de l’année de...
Répétez la mesure. Si le problème supérieur ou égal à 30 : persiste, faites contrôler l’appareil ....Erreur du système dans un Centre de Service Braun. La prise de Vous n’êtes pas dans la Répétez la mesure comme montré mesure ou le bonne position de mesure.
Spécifications du produit Modèle : BP 3510 Principe de fonctionnement : Méthode oscillométrique Indicateur : Affichage à Cristaux Liquides Plage de mesure : 0 – 320 mmHg (pression de manchon) Mesure de la tension artérielle : 30 mmHg (valeur diastolique minimale)
Page 23
été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toutes réclamations intervenant pendant la période de guarantie, envoyez l’appareil ainsi que sa carte de garantie à un Centre de Service Braun agréé.
Page 24
Español Lo que debe saber sobre la presión arterial La presión arterial cambia constantemente durante el día. Se muestra mas alta a primera hora de la mañana y decae al final de la misma. La presión arterial vuelve a elevarse por la tarde y finalmente cae al nivel más bajo por la noche. Además, puede haber variaciones en un corto periódo de tiempo, haciendo que las medi- ciones sucesivas puedan fluctuar.
Page 25
(p.ej. poniendo el brazo sobre la mesa), los valores obtenidos son aproximadamente 15 mmHg más altos. En consecuencia, Braun SensorControl EasyClick tiene un sistema de posición activo. El icono sensor de posición (A) de la pantalla le guía para situar su brazo en la posición correcta, a la altura del corazón.
Descripción de producto A Icono sensor de posición B Botón de encendido/apagado C Botón de selección D Botón de memoria («memo») E Cierre del manguito F Botón de apertura/cierre G Compartimento de pilas Inserción de las pilas • Utilice solo pilas alcalinas del tipo LR 03 (AAA) (p.ej. Duracell) como las que se incluyen en este producto (o pilas recargables).
Page 27
Medición Para una medición fiable de la presión arterial asegúrese que el aparato se encuentra a la altura del corazón. El icono sensor de posición (A) le guiará hasta que posicione el brazo a la altura del corazón, la posición correcta.
4. Apoye la mano en la que ha colocado el aparato en el otro brazo, según se muestra en el dibujo. Mueva lentamente la mano hacia arriba deslizan- dola sobre el brazo. Fíjese en el icono sensor de posición de la pantalla (A) y mueva la mano hacia arriba o hacia abajo según indiquen las flechas en la pantalla.
Recuperación de mediciones de la memoria Para recuperar los datos almacenados, primero apague el aparato y después pulse el botón de memoria (D). Una sola pulsación (m o n) recuperará la última medición. La línea inferior de la pantalla muestra sucesivamente el número de memoria y el pulso por una parte, y la fecha y hora de cada medición respectivamente por otra parte.
Si se usa de acuerdo con las instrucciones, no es nece- saria una recalibración periódica. Si alguna vez duda de las medidas, por favor llame al Servicio Técnico de Braun. La fecha de fabricación viene dada por el número LOT que aparece en la parte posterior del producto. El primer número después de la palabra LOT indica el último dígito...
Page 31
Repita la medición. Si el problema se número superior a 30: repite, lleve el producto a revisar al ....Error del sistema Servicio Técnico de Braun. Si la medición o La posición correcta de Repita la medición como se describe el inflado no medida no se alcanzó.
Especificaciones Modelo: BP 3510 Sistema de medición: Método oscilométrico Pantalla: Pantalla de cristal líquido Rango de medición: 0 – 320 mmHg (presión de muñequera) Medición de la presión arterial: 30 mmHg (valor mínimo diastólico) 250 mmHg (valor máximo sistólico) Medida de pulso: 30 –...
Page 33
0297 Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periódo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
Page 34
Português O que deve saber sobre pressão arterial A pressão arterial altera-se constantemente durante o dia. Sobe fortemente de manhã cedo e desce durante o fim da manhã. Volta a subir à tarde e, por fim, desce para um nível baixo à noite. É por isso que as leituras podem flutuar quando medidas a diferentes horas do dia.
Page 35
(ex.: se colocar o braço sob a mesa), a leitura que obterá é aproximadamente 15 mmHG acima. No entanto, o Braun SensorControl EasyClick tem um sistema activo de posição único: o ícone do sensor de posição (A) no mostrador guia o seu braço até à posição correcta ao nível do coração.
Descrição do produto A Sensor de posição B Botão Ligar/Desligar C Botão de selecção D Botão de memória («memo») E Fecho da braçadeira F Botão de libertação G Compartimento de pilhas Colocação de pilhas • Utilize pilhas alcalinas do tipo LR 03 (AAA) (ex: Duracell), como as fornecidas com o aparelho (ou pilhas recarregáveis).
Page 37
Medição Para a obtenção de resultados precisos, certifique-se que mantém o medidor ao nível do coração. O ícone do sensor de posição (A) guiará o seu braço até à posição correcta ao nível do coração. Para abrir a braçadeira, pressione o botão de libertação (F) que se encontra debaixo do fecho da mesma.
5. O ícone do sensor de posição mostrado à esquerda e um sinal acústico indicam que alcançou a posição de medição correcta. A medição começará automatica- mente. Quando se completa a medição, ouve-se de novo um sinal e a leitura é exibida: Valor máximo (sistólico) Valor mínimo (diastólico) Pulsação...
Page 39
Pressionando repetidamente o botão de memória (D) chamará uma por uma todas as leituras gravadas: m (–) leituras mais antigas n (+) leituras mais recentes Procurar Pressione o botão de memória para procurar na memória. Pressione o botão Ligar/Desligar (B) para sair da memória.
Page 40
é necessário voltar a calibrá-lo periodicamente. Se, em qualquer altura, questionar a precisão das medições, por favor contacte um Serviço de Assistência Técnica Braun. A data de fabrico é indicada pelo número LOT, na parte posterior do aparelho. O primeiro algarismo após LOT representa o último dígito do ano de fabrico.
Page 41
Repita a medição. Se o problema superior a 30: persistir leve o aparelho a um Serviço ....Erro de sistema de Assistência Braun. A medição ou Não foi alcançada a Repita a medição como está descrito a inflação não posição de medição na parte «Medição»...
Page 42
Especificações Modelo: BP 3510 Princípio de funcionamento: Método oscilómetro Indicador: Mostrador de Cristal Líquido Variação da medição: 0 – 320 mmHg (pressão da braçadeira) Medição da pressão arterial: 30 mmHg (valor diastólico mínimo) 250 mmHg (valor sistólico máximo) Cadência de pulsação: 30 –...
Page 43
0297 Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
Page 44
Nederlands Wat u moet weten over bloeddruk Gedurende de hele dag is onze bloeddruk continu aan wisselingen onderhevig. In de ochtend stijgt hij sterk en aan het eind van de ochtend vindt er een daling plaats. In de middag stijgt de bloeddruk weer, om ‘s nachts uiteindelijk een laag niveau te bereiken.
Page 45
(bijv. door de arm op een tafel te leggen), zal het resultaat van de meting ongeveer 15 mmHg te hoog zijn. Om deze reden, heeft de Braun SensorControl EasyClick een uniek positioneringssysteem: de sensor-pijltjes (A) op het display begeleiden uw arm actief naar de juiste meetpositie ter hoogte van het hart.
Beschrijving van het produkt A Positioneringsicoon B Aan/uit knop C Selectieknop D Geheugenknop («memo») E Manchetsluiting F Ontkoppelknop G Batterijvakje Batterijen plaatsen • Gebruik alkaline batterijen van het type LR 03 (AAA) (bijv. Duracell). Dit zijn de batterijen die bij het produkt zijn meegeleverd (of oplaadbare batterijen).
Page 47
Meten Om nauwkeurige meetresultaten te krijgen, is het van belang dat u de bloeddrukmeter ter hoogte van het hart houdt. De sensor-pijltjes op het display begeleiden uw arm actief naar de juiste meetpositie op hartniveau. Om de manchet te openen, druk op de ontkoppelknop (F) onder de manchetsluiting.
Page 48
5. Het positioneringsicoon aan de linkerkant en een geluidssignaal bevestigen dat u de juiste meetpositie heeft bereikt. De meting wordt nu automatisch gestart. Wanneer de meting is uitgevoerd, zal er nogmaals een geluidssignaal klinken. De gemeten waarden worden op het display weergegeven: Bovendruk (systolisch) Onderdruk (diastolisch) Hartslag...
Page 49
Door meerdere malen op de geheugenknop (D) te drukken, kunt u één voor één alle opgeslagen metingen bekijken: m (–) naar oudere metingen n (+) naar jongere metingen Bladeren Om in het geheugen te «bladeren», houdt u de één zijde van de geheugenknop ingedrukt.
Page 50
Indien u twijfelt aan de meetnauwkeurigheid van het apparaat, verzoeken wij u contact op te nemen met een Braun Service Centre. De fabricagedatum is aangegeven via het LOT-nummer (serienummer) op de achterzijde van het product. Het eerste nummer LOT staat voor het laatste cijfer van het fabricagejaar.
Page 51
Herhaal de meting. Als probleem blijft nummer hoger dan 30: aanhouden, laat dan het apparaat ....Systeem fout nakijken bij een Braun Service Centre. Meting of op- De juiste meetpositie was Herhaal de meting zoals aangegeven pompen van het nog niet bereikt.
Page 53
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerde Braun Customer Service Centre. Bel 0800-gillette voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
Page 54
“ 2355 Wiener Neudorf, 266 310 574 “ 00800-27 28 64 63 Chile Bahrain Viseelec, Yaquby Stores, Braun Service Center Chile, Bab ALBahrain, Av. Concha y Toro #4399, P. O. Box 158, Puente Alto, Manama, Santiago, “ “ 02-28 88 7...
Page 55
No 874 Enghelab Ave., 72 Bullu Street, House 2, “ (1) 4748 70 00, P. O. Box 15815-1391, Riga 1067, “ Minitel 3615 code Braun. Tehran 11318, 2 40 39 11 “ 021 – 67 0350 Great Britain Lebanon Gillette Group UK Ltd.,...
Page 56
Manakau City, Grupo Gillette Portuguesa, 48,000 Rawang Auckland, Lda., “ Selangor Malaysia 09 - 262 58 35 Braun Service, “ (603) 6091 4343 Rua Tomás da Fonseca, Nippon Torre G - 9 º B, Malta Gillette Japan Inc., 1600-209 Lisboa, “...
Page 57
Singapore 787623, Box 702, “ (65) 6552 2422 16927 Solna, “ 020-21 33 21 The Gillette Company Slovakia Braun Consumer Service, Techno Servis Bratislava, Syria 1, Gillette Park 4k-16, Bajzova 11/A, Ahmed Hadaya Company Boston, MA 02127-1096, “ 82108 Bratislava,...
Page 58
Measuring For a reliable blood pressure measurement, make sure that you hold the appliance at heart level. The position sensor will guide you to hold your arm in the right position at heart level. 1. Place the monitor housing on the slim side of your bare forearm.
Page 59
Prise des mesures Pour obtenir une mesure précise, assurez-vous que vous tenez l’appareil au niveau du coeur. Le détecteur de position situé sur l’écran vous aidera à maintenir votre bras dans la bonne position au niveau du coeur. 1.Placez l’appareil sur la partie étroite de votre avant-bras.
Page 60
Medición Para una medición fiable de la presión arterial asegúrese que el aparato se encuentra a la altura del corazón. El icono sensor de posición le guiará hasta que posicione el brazo a la altura del corazón, la posición correcta. 1.
Page 61
Medição Para a obtenção de resultados precisos, certifique-se que mantém o medidor ao nível do coração. O ícone do sensor de posição guiará o seu braço até à posição correcta ao nível do coração. 1. Ajuste o aparelho no lado mais fino do seu pulso.
Page 62
Meten Om nauwkeurige meetresultaten te krijgen, is het van belang dat u de bloed- drukmeter ter hoogte van het hart houdt. De sensor-pijltjes op het display begeleiden uw arm actief naar de juiste meetpositie op hartniveau. 1. Plaats het apparaat bovenop de dunne zijde van uw blote onderarm.
Need help?
Do you have a question about the BP 3510 and is the answer not in the manual?
Questions and answers