Download Print this page

Sony XR-C290RDS Installation/Connections page 4

Advertisement

Connexions de l'exemple
Câble BUS (type blindé) (fourni avec le changeur CD)
BUS-Kabel (abgeschirmt, bei CD-Wechsler mitgeliefert)
BUS kabel (afgeschermd type) (bijgeleverd met de CD-wisselaar)
Cavo BUS (tipo schermato) (in dotazione al cambiatore CD)
Changeur de CD
CD-Wechsler
CD-wisselaar
Cambiatore CD
Cordon à broche RCA (fourni avec le changeur CD)
RCA-Kabel (abgeschirmt, bei CD-Wechsler mitgeliefert)
Tulpstekkersnoeren (bijgeleverd met de CD-wisselaar)
Cavo a terminali RCA (in dotazione al cambiatore CD)
Satellite de commande (RM-X2S)
Drehschalter-Fernbedienung (RM-X2S)
Draaiknop-afstandsbediening (RM-X2S)
Telecomando a rotazione (RM-X2S)
AVERTISSEMENT
Le connecteur d'alimentation auxiliaire peut varier suivant le type de voiture. Vérifiez le
schéma du connexion d'alimentation furni avec l'appareil. Un raccordement incorrect risque
d'occasionner des dommages à votre voiture. Si le cordon d'alimentation fourni ne peut être
utilisé avec votre voiture, consultez votre revendeur Sony.
VORSICHT
Die Hilfsstromanschlüsse können je nach Fahrzeugtyp unterschiedlich sein. Sehen Sie im
Hilfsstromanschlußdiagramm für Ihr Fahrzeug nach, wie die Verbindungen ordnungsgemäß
vorgenommen werden müssen. Fehlerhafte Verbindungen können zu Schäden an Ihrem
Fahrzeug führen. Wenn das mitgeliferte Netzverbindungskabel nicht für den Einsatz in Ihrem
Fahrzeug geeignet ist, wenden Sie sich bitte an lhren Sony-Händler.
OPGELET
De hulpvoedingsaansluitingen kunnen verschillen naargelang van de wagen. Controleer het
voedingsaansluitschema dat bij dit toestel wordt geleverd. Onjuiste aansluiting kan uw
wagen schade toebrengen. Indien de meegeleverde stroomaansluitingskabel voor uw wagen
niet bruikabaar is, raadpleed uw dichtstbjzijnde Sony-dealer.
Attenzione
Il connettore di alimentazione ausiliare può variare a seconda del tipo di macchina.
Controllare il foglio con il diagramma del connettore di alimentazione in dotazione con
l'apparecchio, connessioni non corrette potrebbero danneggiare la macchina. Se il cave di
collegamento dell'alimentazione in dotazione non pu essere utilizzato con la vostra auto,
consultare il revenditore Sony pi ù vicino.
vers un connecteur d'alimentation auxiliaire
de la voiture
an Hilfsstromanschluß des Autos
naar een hulpvoedingsaansluiting van de
auto
al connettore di alimentazione ausiliare
dell'auto
Broche
Couleur
Stift
Farbe
Pin
Kleur
Pin
Colore
Jaune
alimentation continue
Gelb
permanente Stromversorgung
4
Geel
Giallo
alimentazione continua
Bleu
antenne électrique
Blau
elektronische Antenne
5
Blauw
elektrische anten
Blu
antenna elettrica
Les positions 1, 2, 3 et 6 ne comportent pas de broche.
An Position 1, 2, 3 und 6 befinden sich keine Stifte.
De posities 1, 2, 3 en 6 hebben geen pins.
Le posizioni 1, 2, 3 e 6 non hanno pin.
Anschlußbeispiel
BUS AUDIO IN
de l'antenne de la voiture
von Autoantenne
van een auto-antenne
dall'antenna dell'auto
REMOTE IN
7
5
3
1
1 3
5
8
6
4
2
2 4
6
Fonction
Broche
Couleur
Funktion
Stift
Farbe
Functie
Pin
Kleur
Funzione
Pin
Colore
Rouge
alimentation commutée
Rot
geschaltete Stromversorgung
continu voeding
7
Rood
geschakelde voeding
Rosso
alimentazione a scatto
Noir
Schwarz
8
Zwart
Nero
Voorbeeldaansluitingen
Cordon à broche RCA (RC-63 (1 m), RC-64 (2 m) ou RC-65 (5 m)) (non fourni)
RCA-Kabel (RC-63 (1 m), RC-64 (2 m) oder RC-65 (5 m)) (nicht mitgeliefert)
Tulpstekkersnor (RC-63 (1 m), RC-64 (2 m) eller RC65 (5 m)) (niet bijgeleverd)
Cavo a terminali RCA (RC-63 (1 m), RC-64 (2 m) o RC-65 (5 m)) (non in dotazione)
BUS CONTROL IN
Fusible (15 A)
LINE OUT
Sicherung (15 A)
Zekering (15 A)
Fusibile (15 A)
5
Rayé bleu/blanc
Blau-weiß gestreift
Blauw/wit gestreept
Astisce blu e bianche
Courant max. fourni 0,3 A
max. Versorgungsstrom 0,3 A
Max. voedingsstroom 0,3 A
Alimentazione massima fornita 0,3 A
7
Broche
Couleur
Stift
Farbe
Pin
Kleur
Pin
Colore
+; haut-parleur, arrière, droit
+; Lautsprecher hinten rechts
8
1
+; Luidspreker, achter, rechts
Mauve
Altoparlante, posteriore, destro
Violett
Paars
–; haut-parleur, arrière, droit
Fonction
Viola
–; Lautsprecher hinten rechts
Funktion
2
–; Luidspreker, achter, rechts
Functie
Altoparlante, posteriore, destro
Funzione
+; haut-parleur, avant, droit
+; Lautsprecher vorne rechts
+; Luidspreker, voor rechts
3
Gris
Altoparlante, anteriore, destro
Grau
Grijs
–; haut-parleur, avant, droit
masse
Grigio
–; Lautsprecher vorne rechts
Masse
4
–; Luidspreker, voor rechts
aarding
Altoparlante, anteriore, destro
terra
Les positions de polarité négative 2, 4, 6 et 8 sont dotées de cordons rayés.
An den negativ gepolten Positionen (2, 4, 6 und 8) befinden sich farbige Adern.
De negative posities 2, 4, 6 et 8 hebben gestreepte kabels.
Le posizioni a polatità negativa 2, 4, 6 e 8 hanno cavi spelati.
Esempi di Collegamento
Amplificateur de puissance
Endverstärker
Eindversterker
Amplificatore di potenza
Haut-parleurs arrière
Hecklautsprecher
Achterluidsprekers
Diffusori posteriori
AMP REM
vers un connecteur de haut-parleur de la
voiture
an Lautsprecheranschluß des Autos
naar een luidsprekeraansluiting van de auto
al connettore dell'altoparlante dell'auto
1
3
5 7
7
5
3
1
2
4
6 8
8
6
4
2
Fonction
Broche
Couleur
Funktion
Stift
Farbe
Functie
Pin
Kleur
Funzione
Pin
Colore
+; haut-parleur, avant, gauche
+; Lautsprecher vorne links
+; Luidspreker, voor links
5
Blanc
Altoparlante, anteriore, sinistro
Weiß
Wit
–; haut-parleur, avant, gauche
Blanco
–; Lautsprecher vorne links
–; Luidspreker, voor links
6
Altoparlante, anteriore, sinistro
+; haut-parleur, arrière, gauche
+; Lautsprecher hinten links
+; Luidspreker, achter, links
7
Vert
Altoparlante, posteriore, sinistro
Grün
Groen
–; haut-parleur, arrière, gauche
Verde
–; Lautsprecher hinten links
–; Luidspreker, achter, links
8
Altoparlante, posteriore, sinistro
Fonction
Funktion
Functie
Funzione

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Xr-c300rds