Technické Údaje; Pred Uvedením Do Prevádzky - EINHELL RT-TS 2231 UD Operating Instructions Manual

Bench-type circular saw
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18
Anleitung_RT_TS_2231_UD_SPK1:_
SK
Napriek správnemu účelovému použitiu sa nemôžu
niektoré špecifické rizikové faktory celkom vylúčiť. Z
dôvodu danej konštrukcie
a stavby tohto stroja sa môžu vyskytnúť nasledujúce
body:
Kontakt s pílovým kotúčom v oblasti pílenia,
ktorá nie je prikrytá.
Siahnutie do bežiaceho pílového kotúča (rezné
zranenie).
Spätný úder obrobkov a častí obrobkov.
Zlomenie pílového kotúča.
Vymrštenie poškodených tvrdokovových častí
pílového kotúča.
Poškodenie sluchu pri nepoužívaní potrebnej
ochrany sluchu.
Emisie drevného prachu poškodzujúce zdravie
pri používaní v uzatvorených miestnostiach.
Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsob
prevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne,
remeselnícke ani priemyselné použitie.
Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj
bude používať v profesionálnych, remeselníckych
alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti
rovnocenné s takýmto použitím.
5. Technické údaje
Motor na striedavý prúd
Výkon P
S1 1800 W S6 40% 2200 Watt
Otáčky pri voľnobehu n
0
Pílový kotúč zo spekaného karbidu
Počet pílových zubov
Veľkosť stola
Výška rezu max.
Výškové nastavenie
Pílový kotúč výkyvn
Odsávacie pripojenie
Hmotnosť
Hodnoty emisie hluku
Hladina akustického tlaku L
pA
Hladina akustického výkonu L
68
11.03.2009
12:53 Uhr
Uvedené hodnoty sú namerané emisné hodnoty
a nemusia tak zároveň predstavovať taktiež
bezpečné hodnoty na pracovisku. Napriek tomu, že
existuje korelácia medzi emisnými a imisnými
hladinami, nemôže sa z toho spoľahlivo odvodiť to, či
sú alebo nie sú potrebné dodatočné bezpečnostné
opatrenia. Faktory, ktoré môžu ovplyvňovať
momentálnu imisnú hladinu nachádzajúcu sa na
pracovisku, sú medzi inými doba trvania vplyvov,
druh pracovnej miestnosti, iné zdroje hlukov atď.,
napr. počet strojov a iných spríbuznených procesov.
Spoľahlivé hodnoty na pracovisku sa môžu taktiež
navzájom odlišovať v jednotlivých krajinách. Táto
informácia však nemá používateľa oprávniť k tomu,
aby neuskutočnil lepšie zhodnotenie ohrozenia
a rizika.
6. Pred uvedením do prevádzky
Vybaliť stolnú kotúčovú pílu aontrolovať, či sa na
nej nevyskytujú prípadné transportné
poškodenia.
Stroj musí byť stabilne postavený, t.j. na
pracovnom stole, alebo pevne priskrutkovaný na
pevnom podstavcovom ráme.
Pred uvedením do prevádzky sa musia všetky
kryty avky správne namontovať.
Pílový kotúč musí môcť voľne bežať.
Pri dreve, ktoré už bolo opracované, je potrebné
400 V 3~ 50 Hz
dbať na cudzie telesá ako napr. klince alebo
skrutky atď.
Pred tým, než stlačíte vypínač zap/vyp,
2800 min
-1
presvedčite sa o tom, že je pílový kotúč správne
namontovaný a je zaručená ľahkosť chodu
ø 315 x ø 30 x 3,0 mm
pohyblivých častí.
Presvedčite sa pred zapojením stroja do siete
24
o tom, či údaje na typovom štítku prístroja
790 x 580 mm
súhlasia s údajmi prítomnej elektrickej siete.
83 mm / 0°
60 mm / 45°
7. Montáž
plynulé 0 - 83 mm
plynulé 0° - 45°
Pozor! Pred všetkými údržbovými, prestavbovými
ø 100 mm
a montážnymi prácami na kotúčovej píle sa musí
vytiahnuť elektrický kábel zo siete.
60 kg
7.1. Zloženie píly (obr. 1-28)
Pílový stôl položiť na rovnú podložku.
Podstavcové nohy (18) voľne priskrutkovať na
pílový stôl (1) (obr. 5).
Prevádzka Voľnobeh
Priečky (24) pre podstavcový rám voľne
90,3 dB
83,5 dB
zoskrutkovať s podstavcovými nohami (18) (obr.
106,2 dB
96,2 dB
6-8).
WA
Držiak pre podvozok (22) primontovať pomocou 4
Seite 68

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

43.071.42

Table of Contents