Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 8 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Die Bandsäge dient zum Längs- und Querschneiden Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um von Hölzern oder holzähnlichen Werkstücken. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Rundmaterialien dürfen nur mit geeigneten Haltevor- diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise richtungen geschnitten werden.
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 9 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Geräuschemissionswerte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Betrieb handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Schalldruckpegel L 92,7 dB (A) wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Schalleistungspegel L 102,3 dB (A) wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Page 10
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 10 Halterung (29) für Schiebestock (28) wie folgt korrigiert werden. befestigen: Kontermutter auf die Schraube (29) Läuft das Sägeband (25) mehr zur Rückseite aufschrauben, diese anschließend soweit ins der Sägebandrolle (8), d. h. Richtung Gehäuse reinschrauben, dass der Schiebestock Maschinengehäuse (24) muss die Einstell- (28) aufgehängt werden kann.
Page 11
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 11 7.5.3. Obere Führungslager (28) einstellen Feststellgriff (20) wieder festziehen. (Abb. 11) Die Einstellung ist vor jedem Schraube (35) lockern Schneidevorgang zu kontrollieren bzw. neu Aufnahmehalter (36) der Führungslager (28) einzustellen. verschieben, bis die Vorderkante der Führungs- lager (28) ca.
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 12 Die Zähne des Sägebandes (25) müssen Durch drehen des Handrades (4) im nach unten in Richtung des Sägetisches Uhrzeigersinn den Antriebsriemen (54) wieder zeigen. spannen. Wichtig: Antriebsriemen darf nicht zu Sägeband (25) spannen (siehe 7.2) straff gespannt werden.
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 13 Achtung: Bei geneigtem Sägetisch (15) ist der 9.1. Ausführung von Längsschnitten (Abb. 20) Parallelanschlag (23), in Arbeitsrichtung rechts Hierbei wird ein Werkstück in seiner Längsrichtung vom Sägeband (25) auf der abwärts durchschnitten.
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 14 10. Wartung Achtung! Netzstecker ziehen. Staub und Verschmutzungen sind regelmäßig von der Maschine zu entfernen. Die Reinigung ist am besten mit einer feinen Bürste oder einem Lappen durchzuführen. Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes keine ätzende Mittel.
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 15 3. Proper use Important! When using the equipment, a few safety precautions The bandsaw is designed to perform longitudinal and must be observed to avoid injuries and damage. cross cuts on timber or wood-type materials. To cut Please read the complete operating instructions and round materials you must use suitable holding safety regulations with due care.
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 16 4. Important notes fitted before the machine is switched on. It must be possible for the blade to run freely. When working with wood that has been Safety information processed before, watch out for foreign bodies IMPORTANT! Whenever you use electric tools it is such as nails or screws etc.
Page 17
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 17 not touch the saw table. 7.5 Adjusting the blade guide (Fig. 11 -13) Whenever you change the blade you must reset both To remove the saw blade guard, proceed in the support bearings (30 + 31) and the guide pins reverse order.
Page 18
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 18 the teeth touch the guide pins while the blade is 7.9 Replacing the blade (Figure 16) running. Move the blade guide (11) into a position Undo the screws (38). approximately half way between the table (15) and the machine frame (24).
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 19 blade speeds are indicated on the sign on the 9.0. Operation inside of the side cover. Tension the drive belt (54) again by turning the Important! After every new adjustment we hand wheel (4) in a clockwise direction.
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 20 9.4. Freehanded cuts (Figure 25) One of the most outstanding features of a bandsaw is the ease with which it allows you to make curved cuts and radii. Lower the blade guide (11) down to the workpiece.
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 21 3. Utilisation conforme à lʼaffectation Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter La scie à ruban sert à couper longitudinalement et certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des transversalement des blocs de bois ou des pièces à blessures et dommages.
Page 22
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 22 Veillez au fait que nos appareils, conformément à 6. Avant la mise en service leur affectation, nʼont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, La machine doit être montée de façon à tenir en industriel ou artisanal.
Page 23
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 23 suspendu. du rouleau de ruban de scie (8), autrement dit, en direction du carter de la machine (24), il faut 7.2 Monter la table de menuisier (fig. 6-9) tourner la vis de réglage (22) dans le sens contraire de celui des aiguilles dʼune montre en Desserrez lʼécrou à...
Page 24
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 24 7.5.3. Régler le palier de guidage supérieur (28) 7.6 Réglez le guidage du ruban de scie supérieur (fig. 11) (11) (fig. 2/14) Desserrer la vis (35) Débloquez la poignée de blocage (20). Déplacer le support de logement (36) du palier Abaisser le guidage du ruban de scie (11) en de guidage (28) jusquʼà...
Page 25
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 25 vis de serrage (9) dans le sens contraire à celui Placez la courroie dans sa position désirée sur la des aiguilles dʼune montre. poulie (55) et sur le rouleau de ruban de scie Retirer le ruban de la scie (25) des roues du inférieur (7).
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 26 Attention : Lorsque la table de menuisier (15) butée parallèle (23) dans le ruban de la scie (25). est inclinée, placer la butée parallèle (23) sur le Important : Il faut bloquer les pièces à usiner côté...
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 27 12. Mise au rebut et recyclage Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 28 3. Uso corretto Attenzione! Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse La sega a nastro serve a tagliare longitudinalmente e avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. trasversalmente legname o pezzi da lavorare in Quindi leggete attentamente queste istruzioni per materiali simili al legno.
Page 29
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 29 commerciali, artigianali o industriali, o in attività 6. Prima della messa in esercizio equivalenti. Lʼapparecchio deve venire installato in posizione stabile, cioè avvitato su un banco di lavoro o su 4. Avvertenze importanti un basamento solido.
Page 30
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 30 telaio dellʼapparecchio (24), dovete ruotare la 7.2 Montaggio del piano di lavoro (Fig. 6-9) vite di regolazione (22) in senso antiorario Allentate il dado ad alette (45) sulla parte mentre con lʼaltra mano ruotate lentamente il inferiore del piano di lavoro (15) e togliete la volano del nastro della sega (8) per controllare la guida (12) dal piano di lavoro.
Page 31
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 31 fondo dei denti del nastro della sega. 7.7 Regolazione del piano di lavoro (15) a 90° Serrate di nuovo la vite (35). (8/15) ATTENZIONE! Il nastro della sega diviene Posizionate la guida superiore del nastro della inutilizzabile se i denti toccano i cuscinetti di sega (11) completamente verso lʼalto.
Page 32
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 32 7.10 Sostituzione della superficie di scorrimento Ribaltate la sega a nastro allʼindietro, in modo in gomma dei volani della sega a nastro (Fig. 17) tale che la sega si appoggi solo sulle ruote. Le superfici di scorrimento in gomma (3) dei volani Spostate la sega a nastro nel luogo di impiego della sega a nastro (7/8) si consumano dopo un...
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 33 Il pezzo da lavorare deve essere tenuto sempre 9.4. Tagli a mano libera (Fig. 25) con due mani e piano rispetto al piano di lavoro Una delle caratteristiche più importanti di una sega a della sega (15), al fine di evitare che il nastro nastro è...
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 34 12. Smaltimento e riciclaggio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. Lʼapparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 35 DK/N 3. Korrekt anvendelse Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse Båndsaven benyttes til længde- og tværsavning af sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for træ eller trælignende arbejdsemner. at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor Savning af runde materialer kræver brug af egnede betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne holdeanordninger.
Page 36
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 36 DK/N 4. Vigtige anvisninger korrekt påmonterede. Savbåndet skal kunne løbe frit. Hvis du arbejder med træ, som tidligere har Sikkerhedsanvisninger været bearbejdet, skal du passe på VIGTIGT! Brug af el-værktøj kræver, at nogle fremmedlegemer, som f.eks.
Page 37
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 37 DK/N berører savbordet. 7.5 Indstilling af savbåndsføring (fig. 11-13) Afmontering sker i modsat rækkefølge. Både støttelejer (30 + 31) og styrestifter (28 + 29) skal indstilles igen hver gang, efter at savbåndet er 7.3 Stramning af savbånd (fig.
Page 38
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 38 DK/N (savbåndet må ikke sidde i klemme) Sæt det nye savbånd (25) midt på de to Spænd unbrakoskruerne (38) igen. båndsavshjul (7,8). Drej langsomt det nederste båndsavshjul (7) Tænderne på savbåndet (25) skal pege nedad i nogle gange rundt i urets retning.
Page 39
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 39 DK/N Vip båndsaven bagud, så den stadigvæk står på gennem materialet uden dog at blokere. hjulene. Brug altid parallelanslaget (23), når dette er Kør båndsaven til det ønskede arbejdssted, og muligt. stil den op på...
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 40 DK/N Hvis du skal save kurver, som er for snævre til det anvendte savbånd, skal du save hjælpesnit op til kurvens forside, således at disse går væk som affald, når den endelige radius saves ud. 10.
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 41 3. Rendeltetésszerűi használat Figyelem! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk A szalagfűrész a fafajták és fához hasonló megakadályozásának az érdekében be kell tartani munkadarabok hossz- és harántvágására szolgál. egy pár biztonsági intézkedéseket. Olvassa ezért ezt A kerek anyagokat csak megfelelő...
Page 42
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 42 4. Fontos utasítások A fűrészasztalnak helyesen fel kell szerelve lennie. A beüzemeltetés előtt minden burkolatnak és Biztonsági utasítások biztonsági berendezésnek szabályszerűen fell kell szerelve lennie. FIGYELEM! Ha elektromos szerszámok vannak A fűrészszalagnak szabadon muszáj futnia. használva, a tűzveszély, az áramütés és a személyi A már megmunkált fán ügyeljen az idegen sérülések rizikójának a kizárása szempontjából, be...
Page 43
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 43 csavarozni. fűrészszalagnak (25) itt úgyszintén a A vezetősíneket (2) úgy rádugni a fűrészasztalra fűrészszalagtekercsnek (7) a közepén kell (15), hogy a csavarfejek (50) a vezetőrésekbe feküdnie. Ha nem ez lenne az eset, akkor (51) csússzonak.
Page 44
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 44 Ismét feszesre húzni a csavarokat (37). 7.8 Melyik fűrészszalagot használni A felső fűrészszalagtekercset (8) egy párszor az A szalagfűrésszel leszálított fűrészszalag, univerzális óramutató járásának az irányába csavarni. használtra lett előrelátva. A fűrészszalag A vezető...
Page 45
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 45 7.11 Az asztalbetét kicserélése (18-os ábra) 8.2 Párhuzamos ütköző (20/21-es ábra) Kopás vagy megrongálás esetén ki kell cserélni az A párhuzamos ütköző, hosszvágásoknáli vezetésre asztalbetétet (17), mert különben magasabb sérülési szolgál. veszély áll fenn.
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 46 helyzetbe került. 10. Karbantartás Fűrészelésnél a munkadarabot mindig annak a leghosszabb oldalánál fogva kell vezetni. Figyelem! Kihúzni a hálózati csatlakozót. A port és a szennyeződéseket a gépről Figyelem! Keskeny munkadarabok rendszeresen el kell távolítani. A tisztítást megdolgozásánál okvetlenül egy tolóbotot kell legjobban egy finom kefével vagy egy ronggyal használni.
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 47 3. Namjensko korištenje Pažnja! Kod korištenja uređaja morate se pridržavati Tračna pila služi za uzdužno i poprečno rezanje drva sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i i sličnih materijala. štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za Okrugli predmeti smiju se rezati samo uz pomoć...
Page 48
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 48 4. Važne napomene tijela, kao što su npr. čavli ili vijci. Prije nego aktivirate sklopku za uključivanje/isključivanje provjerite je li traka pile Sigurnosne napomene pravilno montirana i kreću li se gibljivi dijelovi PAŽNJA! Tijekom montiranja elektroalata, treba se lako.
Page 49
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 49 sredini izmedju oba kotura (7 + 8). Pritom se 7.5.2. Podešavanje donjeg potpornog ležaja (31) traka pile (25) smije uvinuti samo minimalno (oko (sl. 12/13) 1-2 mm). Demontirajte stol pile (15). PAŽNJA! Kod prevelike napetosti traka može Podešavanje je jednako kao za gornji potporni puknuti.
Page 50
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 50 oko 2-3 mm) materijalu koji ćete rezati. se moraju zamijeniti. Ponovno pritegnite ručku za fiksiranje (20). Otvorite bočne poklopce (12) Prije svakog postupka rezanja provjerite Izvadite traku pile (25) (vidi 7.7) podešenost i po potrebi korigirajte.
Page 51
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 51 mora se uključiti nanovo. kuki (29) sa strane pile (sl. 27). 8.2 Paralni graničnik (sl. 20/21) 9.1. Izvodjenje uzdužnih rezova (sl. 20) Paralelni graničnik služi za vodjenje kod uzdužnih Ovdje se radni komad reže po svojoj dužini. rezova.
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 52 11. Narudžba rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 12.
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 53 3. Namenska upotreba Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Tračna testera služi za uzdužno i poprečno rezanje o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. komada drveta ili sličnih obradaka. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za Okrugli materijali mogu da se režu samo podesnom upotrebu/bezbednosne napomene.
Page 54
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 54 4. Važne napomene učvršćivanje. Sto testere mora da se montira pravilno. Pre puštanja u rad moraju propisno da se Bezbednosne napomene montiraju svi poklopci i sigurnosne naprave. Traka testere mora slobodno da se kreće. PAŽNJA! Kad se koriste elektroalati, moraju da se Drvo koje ćete obrađivati proverite na poštuju osnovni bezbednosni propisi kako bi se...
Page 55
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 55 7.3. Napinjanje trake testere (Sl. 10) (13). PAŽNJA! Kod dužeg mirovanja testere morate da otpustite traku testere, šta znači da pre 7.5.1. Gornji potporni ležaj (Sl. 11) ponovnog uključivanja morate da proverite Otpustite zavrtanj (33) napetost trake.
Page 56
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 56 (29) i po potrebi ih korigujte. koloturnika (7, 8). Zupci trake (25) moraju da pokazuju prema dole, u smeru stola testere. 7.6 Podešavanje gornje vođice trake testere (11) Zategnite traku testere (25) (vidi 7.2) (Sl.
Page 57
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 57 8. Rukovanje dođe do trzanja obratka unazad. Ako ipak ne možete da izbegnete trzanje unazad, prvo isključite testeru i obradak namestite tek pošto 8.1. Prekidač za uključivanje/isključivanje (Sl. 19) se traka testere (25) potpuno umiri. Pritiskom na zeleni taster “1”...
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 58 10. Održavanje Pažnja! Izvucite mrežni utikač. Redovno čistite s mašine prašinu i nečistoće. Čišćenje je najbolje provesti finom četkom ili krpom. Za čišćenje plastičnih materijala nemojte da koristite sredstva koja nagrizaju. 11.
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 59 3. Použití podle účelu určení Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Pásová pila slouží k podélnému a příčnému řezání bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a dřeva a dřevu podobných obrobků. škodám.
Page 60
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 60 4. Důležité pokyny kryty a bezpečnostní zařízení řádně namontovány. Pilový pás musí být volně otočný. Bezpečnostní pokyny U již opracovaného dřeva dbát na cizí tělesa Pozor! Při použití elektrického nářadí musí být jako např.
Page 61
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 61 7.3 Napnutí pilového pásu (obr. 10) 7.5 Nastavení vedení pilového pásu (obr. 11 - 13) POZOR! Při delším odstavení pily musí být Jak opěrná ložiska (30 + 31), tak také vodicí kolíky pilový...
Page 62
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 62 kolíků. 7.9 Výměna pilového pásu (obr. 16) Šrouby (38) povolit. Vedení pilového pásu (11) nastavit na cca Oba vodicí kolíky (29) posunout tak dalece ve poloviční výšku mezi stůl pily (15) a kryt stroje směru pilového pásu, až...
Page 63
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 63 vnitřní straně bočního víka. 9. Provoz Otáčením ručního kola (4) ve směru hodinových ručiček hnací řemen (54) opět napnout. Důležité: Pozor! Po každém novém nastavení doporučujeme hnací řemen nesmí být napnut moc silně. zkušební...
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 64 9.4 Řezy volně z ruky (obr. 25) Jeden z nejdůležitějších znaků pásové pily je bezproblémové řezání křivek a poloměrů. Vedení pilového pásu (11) sklopit na obrobek (viz 7.6). Pilu zapnout. Obrobek pevně tlačit na stůl pily (15) a pomalu ho sunout ve směru pilového pásu (25).
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 65 3. Správne použitie prístroja Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Pásová píla je určená na pozdĺžne a priečne rezanie príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné dreva alebo drevu podobných materiálov. zabrániť...
Page 66
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 66 rovnocenné s takýmto použitím. sa na základnej doske nachádzajú upevňovacie otvory. Pílový stôl musí byť správne namontovaný. 4. Dôležité pokyny Pred uvedením do prevádzky sa musia všetky kryty a bezpečnostné prípravky správne namontovať.
Page 67
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 67 aretačná skrutka (47) pasovala cez uloženie (48). Pritom by mal pílový pás (25) taktiež ležať Pílový stôl pevne priskrutkovať krídlovou v strede kladky pílového pásu (7). Ak to tak nie maticou (18). je, musí...
Page 68
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 68 otočiť v smere otáčania hodinových ručičiek. pásu by sa mali dodržiavať nasledujúce kritériá: Ešte raz skontrolovať nastavenie vodiacich Pomocou úzkeho pílového pásu je možné rezať ložísk (28) a prípadne dodatočne nastaviť. menšie polomery ako pomocou širokého.
Page 69
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 69 v opačnom poradí. 8.3 Šikmé rezy (obr. 8/22) Aby bolo možné vykonávať šikmé rezy paralelne 7.12 Odsávacie hrdlo k pílovému pásu (25), je možné nakloniť pílový stôl Pásová píla je vybavená 100 mm odsávacím hrdlom (15) o 0°...
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 70 (pozri bod 7.6) Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke Zapnúť pílu. www.isc-gmbh.info Jedna hrana obrobku sa pritlačí pravou rukou na paralelný doraz (23), pričom plochá strana leží na pílovom stole (15). 12.
Page 72
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 72 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Page 73
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 73 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 74
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 74 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Page 75
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 75 Az termékek dokumentációjának és kisérô okmányainak az Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und utánnyomása és sokszorosítása, kivonatosan is csak az ISC GmbH Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- kifejezett beleegyezésével engedélyezett.
Page 76
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 76 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 78 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 79 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 80
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 80 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 81
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 81 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 82
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 82 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található.
Page 83
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 83 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 84 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 85 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 86
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 86 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 87
Anleitung RT-SB 305 U_SPK1:_ 03.10.2008 9:40 Uhr Seite 87 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Need help?
Do you have a question about the RT-SB 305 U and is the answer not in the manual?
Questions and answers