Sparky Group BVR 62E Original Instructions Manual

Drywall screwdriver
Table of Contents
  • Deutsch

    • Bohrschrauber
    • I - Einführung
    • Bohrschrauber
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Technische Angaben
    • Zusätzliche Sicherheitsregeln Bei Arbeiten Mit Bohrschraubern
      • Geräteelemente
      • Gebrauchsanweisungen
    • Wartung
    • Garantie
  • Français

    • I - Introduction
      • Visseuse Plaquiste
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil
    • Caractéristiques Techniques
    • Règles de Sécurité Complémentaires Pour Tournevis Électriques
    • Nomenclature
    • Utilisation
    • Entretien
    • Garantie
  • Italiano

    • I - Introduzione
      • Avvitatore
    • Dati Tecnici
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Regole Supplementari DI Sicurezza Nel Lavoro con Avvitatori
    • Elementi Della Macchina
    • Istruzioni Per L'uso
    • Garanzia
      • Avvitatore
    • Manutenzione
  • Español

    • I - Introducción
      • Atornillador
      • Atornillador
    • Datos Técnicos
    • Instrucciones Generales de Seguridad al Operar con Herramientas Eléctricas
    • Reglas Adicionales de Seguridad del Trabajo con Atornilladores
    • Conocimiento de la Herramienta Eléctrica
    • Instrucciones de Operación
    • Mantenimiento
    • Garantía
  • Português

    • I - Introdução
      • Aparafusadora
      • Aparafusadora
    • Dados Técnicos
    • Indicações Gerais de Advertência para Ferramentas Eléctricas
    • Regras Adicionais de Segurança Do Trabalho Com Aparafusadoras
    • Conhecimento Do Instrumento Eléctrico
    • Instruções para O Trabalho
    • Manutenção
    • Garantia
  • Polski

    • I - Wstęp
      • Wkrętarka
      • Wkrętarka
    • Dane Techniczne
    • Ogólna Instrukcja Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędziami
    • Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa Do Pracy Z Wkrętarkami
    • Podstawowe Elementy
    • Obsługa
    • Gwarancja
    • Konserwacja
  • Русский

    • I - Введение
    • Технические Данные
    • Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами
    • Дополнительные Правила Безопасности При Работе С Винтовертам
    • Ознакомление С Электроинструментом
    • Указания По Эксплуатации
    • Уход
    • Гарантия
  • Українська

    • I - Введення
    • ТехнIчнI ДанI
    • IIII - Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами
    • Додаткові Вказівки З Безпеки При Роботі З Гвинтокрутами
    • ВказIвки С ЕксплуатацIï
    • Знайомство З ЕлектроIнструментом
    • Обслуговування
    • ГарантIя
      • I - Въведение
      • Технически Данни
      • Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти
      • Допълнителни Правила За Безопасност При Работа С Винтоверти
      • Запознаване С Електроинструмента
      • Указания За Работа
      • Поддръжка
      • Гаранция

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

www.sparkygroup.com
705 W
www.sparkygroup.com
DRYWALL SCREWDRIVER
Original instructions
BOHRSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
VISSEUSE PLAQUISTE
Notice originale
AVVITATORE
Istruzioni originali
ATORNILLADOR
Instrucciones de uso originales
APARAFUSADORA
Instrução original para o uso
WKRĘTARKA
Instrukcją oryginalną
ВИНТОВЕРТ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ГВИНТОКРУТ
Оригінальна інструкція з експлуатації
ВИНТОВЕРТ ЗА СУХО СТРОИТЕЛСТВО
Оригинална инструкция за използване
BVR 62E
BVR 64E
We declare under our sole responsibility that this product fulfils all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1,EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
1 – 7
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
8 – 15
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1,EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
16 – 22
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1,EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
23 – 29
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
30 – 37
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1,EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
38 – 45
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
46 – 52
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1,EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
53 – 60
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1,EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
61 – 68
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
69 – 76
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1,EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1,EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів: 2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1,EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/EC, 2004/108/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-2, EN 55014-1,EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
BVR 66E
27.04.2010
DECLARATION OF CONFORMITY
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION DE CONFORMITE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BVR 62E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sparky Group BVR 62E

  • Page 1 Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България. Manufacturer Signature of authorized person SPARKY Power Tools GmbH Leipziger Str. 20 10117 Berlin, GERMANY www.sparkygroup.com A. Ivanov 705 W BVR 62E • BVR 64E • BVR 66E 27.04.2010 Technical director of SPARKY ELTOS AG...
  • Page 2 А...
  • Page 3: Table Of Contents

    Check with your local authority or retailer for recycling advice. ENVIRONMENTAL PROTECTION The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. The plastic components are labelled for categorised recycling. BVR 62E • BVR 64E • BVR 66E – Original instructions pages-BVR6xE-2012.indd 1 13.7.2012 . 08:41:10 .
  • Page 4: Drywall Screwdriver

    Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions Production period, where the variable symbols are: YYYY-Www YYYY - year of manufacture, ww - calendar week number DRYWALL SCREWDRIVER BVR 62E • BVR 64E • BVR 66E pages-BVR6xE-2012.indd 2 13.7.2012 . 08:41:11 .
  • Page 5: Technical Specifications

    II - Technical specifications Model: BVR 62E BVR 64E BVR 66E ▪ Power input: 705 W 705 W 705 W ▪ No load speed: 0–2500 min 0–4000 min 0–6000 min ▪ Tool holder: 6.35 mm (1/4”) 6.35 mm (1/4”) 6.35 mm (1/4”) ▪ Maximum torque: 22 Nm 15 Nm 8 Nm ▪ Overall length: 312 mm 297 mm 297 mm ▪ Weight (EPTA procedure 01/2003): 1.7 kg 1.6 kg...
  • Page 6: Additional Safety Rules For Drywall Screwdrivers

    ▪ Rags, cloths, cord, string and the like should never be power tool accidentally. left around the work area. d) Store idle power tools out of the reach of chil- BVR 62E • BVR 64E • BVR 66E pages-BVR6xE-2012.indd 4 13.7.2012 . 08:41:11 .
  • Page 7: Know Your Product

    V - Know your product ▪ Remove all nails, screws and other objects from the work piece. ▪ Before using the tool on an actual workpiece, switch Before using the power tool, familiarize yourself with all on and let it run for a while. Operate the tool at least the operating features and safety requirements. 200 mm away from your face and body. Use the tool and accessories only for the applications ▪ Always be sure you have a firm footing. Be sure no intended.
  • Page 8: Maintenance

    Regularly check to see if any dust or foreign matter has side) for counter clockwise rotation. (Fig. 5) entered the grills near the motor and around the switch- BVR 62E • BVR 64E • BVR 66E pages-BVR6xE-2012.indd 6 13.7.2012 . 08:41:11 .
  • Page 9: Warranty

    VIII - Warranty es. Use a soft brush to remove any accumulated dust. Wear safety glasses to protect your eyes whilst cleaning. If the body of the tool needs cleaning, wipe it with a soft The guarantee period for SPARKY power tools is deter- damp cloth.
  • Page 10: I - Einführung

    Die Abfälle von elektrischen Erzeugnissen sollen nicht zusammen mit dem Hausmüll gesammelt werden. Für eine umweltgerechte Entsorgung geben Sie Ihre alten / defekten Elektrogeräte bitte in der nächsten kommunalen Sammelstelle ab. UMWELTSCHUTZ Angesichts des Umweltschutzes sollten das Elektrowerkzeug, die Zubehörteile und die Verpackung einer geeigneten Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recycling sind die Teile, hergestellt aus Kunststoffen, entsprechend gekennzeichnet. BVR 62E • BVR 64E • BVR 66E pages-BVR6xE-2012.indd 8 13.7.2012 . 08:41:11 .
  • Page 11: Bohrschrauber

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz Elektronische Drehzahlvorwahl Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Bedienungsanleitung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind: YYYY-Www...
  • Page 12: Technische Angaben

    Steckdose passen. Der Stecker trowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene darf in keiner Weise verändert werden. Ver- Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). wenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam BVR 62E • BVR 64E • BVR 66E pages-BVR6xE-2012.indd 10 13.7.2012 . 08:41:12 .
  • Page 13 mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Un- können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten veränderte Stecker und passende Steckdosen Situationen besser kontrollieren. verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Her- Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern den und Kühlschränken.
  • Page 14: Zusätzliche Sicherheitsregeln Bei Arbeiten Mit Bohrschraubern

    Nähe von leicht brennbaren Flüssigkeiten und Gasen vom Gesicht und Körper entfernt sein. verwenden. Der Arbeitsplatz soll gut beleuchtet sein. ▪ Halten Sie immer den Körper stabil. Wenn Sie mit dem Elektrowerkzeug auf z.B. einer Leiter arbeiten BVR 62E • BVR 64E • BVR 66E pages-BVR6xE-2012.indd 12 13.7.2012 . 08:41:12 .
  • Page 15: Geräteelemente

    V - Geräteelemente WARNUNG: Passen Sie beim Aufsetzen der Bevor Sie anfangen, mit dem Bohrschrauber zu arbeiten, Schraube auf die Werkzeugspitze auf, die Schraube machen Sie sich mit allen operativen Besonderheiten nicht zu stark drücken. Andernfalls wird sich der Ein- / und Sicherheitsbedingungen vertraut. Verwenden Sie Ausschalter betätigen und die Schraube sich zu drehen das Elektrowerkzeug und sein Zubehör bestimmungs- beginnt. Das könnte das zu verarbeitende Werkstück gemäß.
  • Page 16: Wartung

    SPARKY – Servicestellen bei Verwendung von Origi- Zubehör und Vorrichtungen, verschieden als die an- nalersatzteilen durchgeführt werden. gegebenen, schafft eine Betriebsunfallgefahr. Falls Sie weitere Informationen hinsichtlich dieses Zube- hörs brauchen, wenden Sie sich an den zuständigen örtlichen SPARKY – Kundendienst. BVR 62E • BVR 64E • BVR 66E pages-BVR6xE-2012.indd 14 13.7.2012 . 08:41:12 .
  • Page 17: Garantie

    VIII - Garantie Bemerkungen Die Garantiefrist der Elektrogeräte SPARKY wird in der Lesen Sie aufmerksam die ganze Bedienungsanleitung, Garantiekarte festgelegt. bevor Sie mit der Benutzung dieses Produktes begin- nen. Störungen, entstanden auf Grund von natürlicher Abnut- zung, Überlastung oder falscher Verwendung, sind aus Der Hersteller behält sich das Recht vor, Verbesse- dem Garantieanspruch ausgeschlossen.
  • Page 18: I - Introduction

    Récupération des matières premières plutôt qu’élimination des déchets. En vue à la protection de l’environnement, les appareils, comme d’ailleurs leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nos pièces en matières artificielles ont été marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux. BVR 62E • BVR 64E • BVR 66E pages-BVR6xE-2012.indd 16 13.7.2012 . 08:41:12 .
  • Page 19: Visseuse Plaquiste

    LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité Variateur électronique de la vitesse avec présélection par molette Conforme aux directives européennes applicables En conformité...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    Ne pas utiliser rie (sans cordon d’alimentation). d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles BVR 62E • BVR 64E • BVR 66E pages-BVR6xE-2012.indd 18 13.7.2012 . 08:41:12 .
  • Page 21: Règles De Sécurité Complémentaires Pour Tournevis Électriques

    g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor- adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces dement d’équipements pour l’extraction et la reliées à la terre telles que les tuyaux, les ra- récupération des poussières, s’assurer qu’ils diateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
  • Page 22: Nomenclature

    ▪ Vérifier si la tension du réseau électrique correspond vais usage. à la tension indiquée sur le tableau des caractéris- BVR 62E • BVR 64E • BVR 66E pages-BVR6xE-2012.indd 20 13.7.2012 . 08:41:12 .
  • Page 23 tiques de l’outil. bague de réglage (3) de quelques crans sans la glis- ▪ Vérifier la position de l’interrupteur Marche/Arrêt. Le ser en avant. Un cran correspond à un changement câble d’alimentation ne devra être branché ou dé- de 0.2 mm. branché qu’avec l’interrupteur en position Arrêt. Si la 5.
  • Page 24: Entretien

    Le corps de la machine est nettoyé avec un chiffon doux Les spécifications peuvent varier selon le pays. humide. On peut utiliser un détergent non-agressive au besoin. BVR 62E • BVR 64E • BVR 66E pages-BVR6xE-2012.indd 22 13.7.2012 . 08:41:13 .
  • Page 25: I - Introduzione

    Indice I - Introduzione ................................. 23 II - Dati tecnici ................................25 III - Avvertenze di sicurezza ............................26 IV - Regole supplementari di sicurezza nel lavoro con avvitatori ................27 V - Elementi della macchina ..........................A/28 VI - Istruzioni per l’uso ..............................28 VII - Manutenzione ..............................
  • Page 26 Conforme alle esigenze dei documenti normativi russi Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: YYYY-Www YYYY – l’anno di produzione, ww – la settimana di calendario consecutiva AVVITATORE BVR 62E • BVR 64E • BVR 66E pages-BVR6xE-2012.indd 24 13.7.2012 . 08:41:13 .
  • Page 27: Dati Tecnici

    II - Dati tecnici Modello BVR 62E BVR 64E BVR 66E ▪ Potenza assorbita 705 W 705 W 705 W ▪ Numero di giri a vuoto 0–2500 min 0–4000 min 0–6000 min 6.35 mm (1/4”) 6.35 mm (1/4”) 6.35 mm (1/4”) ▪ Sede per l’inserto ▪ Coppia massima 22 Nm 15 Nm 8 Nm ▪ Lunghezza totale 312 mm 297 mm 297 mm ▪ Peso (ЕРТА procedura 01/2003) 1.7 kg 1.6 kg...
  • Page 28: Avvertenze Di Sicurezza

    Utilizzare l’utensile, gli accessori, gli attrezzi b) Munirsi di indumenti e dispositivi di protezio- etc. secondo quanto indicato in queste istru- BVR 62E • BVR 64E • BVR 66E pages-BVR6xE-2012.indd 26 13.7.2012 . 08:41:13 .
  • Page 29: Regole Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Avvitatori

    zioni nonché tenendo in considerazione le ▪ Afferrare saldamente l’elettroutensile. condizioni di lavoro e il lavoro da eseguire. ▪ Proteggere le mani da parti rotanti. Non toccare la L’impiego di utensili per scopi diversi da quelli per punta o il pezzo in lavorazione subito dopo il lavoro – cui sono stati progettati può dare origine a situazio- essi possono essere roventi e bruciarvi la pelle.
  • Page 30: Elementi Della Macchina

    BVR 62E • BVR 64E • BVR 66E pages-BVR6xE-2012.indd 28 13.7.2012 . 08:41:14 .
  • Page 31: Manutenzione

    CAMBIO DEL SENSO DI ROTAZIONE SOSTITUZIONE DELLE SPAZZOLE L’elettroutensile è munito di un interruttore per il cambio Quando le spazzole diventano logore, ambedue le spaz- del senso di rotazione. Muovere la leva dell’interruttore zole vanno sostituite contemporaneamente con spazzole nella posizione <= (lato A) per rotare in senso orario, o originali in un centro assistenza tecnica SPARKY per ma- nella posizione => (lato B) per rotare in senso antiorario.
  • Page 32: I - Introducción

    Con miras a la protección del medio ambiente, esta herramienta eléctrica, sus accesorios y el envase han de someterse a un tratamiento adecuado con el propósito de reutilizar las materias primas que contienen. Para facilitar el reciclaje de las piezas fabricadas de materiales artificiales, éstas han sido marcadas en la respectiva forma. BVR 62E • BVR 64E • BVR 66E pages-BVR6xE-2012.indd 30 13.7.2012 . 08:41:14 .
  • Page 33: Atornillador

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS En la placa de características técnicas de la herramienta eléctrica y/o el acumulador, se han estampado diversos sím- bolos que contienen información importante acerca del artículo o instrucciones para su uso. Doble aislamiento de protección adicional Electrónica para la selección previa de la velocidad Conformidad con las directrices europeas aplicables Compatible con los requisitos de los documentos normativos rusos...
  • Page 34: Datos Técnicos

    Manténganse la herramienta eléctrica y los accesorios en buen estado. Observe que sus manos estén calientes durante el trabajo, así se reducirá el impacto nocivo al trabajar con vibraciones elevadas. BVR 62E • BVR 64E • BVR 66E pages-BVR6xE-2012.indd 32...
  • Page 35: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    III - Instrucciones generales con una herramienta. No utilice la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de las de seguridad al operar drogas, el alcohol o de medicación. Una peque- con herramientas ña falta de atención cuando se está trabajando con herramientas puede provocar un grave daño perso- eléctricas nal.
  • Page 36: Reglas Adicionales De Seguridad Del Trabajo Con Atornilladores

    Ud. no hay nadie. (después de llover) o cerca de líquidos y gases que BVR 62E • BVR 64E • BVR 66E pages-BVR6xE-2012.indd 34 13.7.2012 . 08:41:14 .
  • Page 37: Conocimiento De La Herramienta Eléctrica

    son fácilmente inflamables. El puesto de trabajo de- Acomode el tornillo en la punta del terminal y coloque la berá estar bien iluminado. punta del tornillo sobre la superficie de la pieza en proce- ▪ No se deberá utilizar la herramienta eléctrica al intem- so de tratamiento. Ejerza presión sobre la herramienta perie en condiciones de lluvia, en un entorno húmedo eléctrica y conéctela.
  • Page 38: Mantenimiento

    SPARKY, utilizando únicamente piezas de recambio originales. BVR 62E • BVR 64E • BVR 66E pages-BVR6xE-2012.indd 36 13.7.2012 . 08:41:14 .
  • Page 39: Garantía

    VIII - Garantía Notas El periodo de garantía de las herramientas SPARKY Lea atentamente todo el manual del uso antes de utilizar aparece indicado en la hoja de garantía. este producto. Los daños debido a llevar ropa normal, a sobrecargas o El fabricante se reserva el derecho a cambiar las especi- manejo indebido se excluirán de la garantía.
  • Page 40: I - Introdução

    Para facilitar a reciclagem, as peças feitas de materiais sintéticos levam a respectiva denotação. BVR 62E • BVR 64E • BVR 66E pages-BVR6xE-2012.indd 38 13.7.2012 . 08:41:15 .
  • Page 41: Aparafusadora

    DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para protecção adicional Electrónica para a escolha prévia da velocidade. Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis Conformidade com es exigências dos documentos normativos russos Conformidade com es exigências dos documentos normativos ucranianos...
  • Page 42: Dados Técnicos

    Tal pode diminuir consideravelmente o nível do impacto dentro do período laboral total. Mantenha o instrumento eléctrico e os acessórios em bom estado. Cuide as mãos quentes durante o trabalho – isto vai diminuir o efeito nocivo do trabalho com instrumentos de vibração elevada. BVR 62E • BVR 64E • BVR 66E pages-BVR6xE-2012.indd 40 13.7.2012 . 08:41:15 .
  • Page 43: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    III - Indicações gerais priados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores de advertência para reduz o risco de um choque eléctrico. ferramentas eléctricas f) Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá...
  • Page 44: Regras Adicionais De Segurança Do Trabalho Com Aparafusadoras

    As crianças têm de estar sempre eléctrico. sob control permanente, caso se encontrem na zona BVR 62E • BVR 64E • BVR 66E pages-BVR6xE-2012.indd 42 13.7.2012 . 08:41:15 .
  • Page 45: Conhecimento Do Instrumento Eléctrico

    operacional. ANTES DE COMEÇAR O TRABALHO ▪ Obrigatoriamente têm de se cumprir as regras de ▪ Se a tensão da rede eléctrica corresponde à que está segurança vigentes no Seu país. O mesmo refere-se indicada sobre a chapa com os dados técnicos do às regras principais de saúde pública professional e instrumento eléctrico.;...
  • Page 46: Manutenção

    óculos protectores. avariado. Caso o corpo da máquina precise de limpeza, faça-a com um pano fino húmido. Pode utilizar algum detergente fraco. BVR 62E • BVR 64E • BVR 66E pages-BVR6xE-2012.indd 44 13.7.2012 . 08:41:15 .
  • Page 47: Garantia

    VIII - Garantia ADVERTÊNCIA: Não se admite o uso de ál- O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos SPARKY cool, gasoline ou outros dissoventes. Não use produ- está indicado no cartão de garantia. tos corrosivos para limpeza das partes plásticas. Problemas surgidos em resultado do desgaste natural, sobrecarga ou exploração incorrecta, ficam excluídos dos deveres da garantia. ADVERTÊNCIA: Não ponha o instrumento Os problemas surgidos devido ao uso de materiais de bai- em contacto com a água.
  • Page 48: I - Wstęp

    łatwą pracę. Bezpieczeństwo, niezawodność i wydajność były priorytetami przy konstruowaniu tego urządzenia, by zapewnić łatwość obsługi oraz utrzymania. Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z domowymi śmieciami! Zużyte urządzenia elektryczne nie mogą być wyrzucane wraz z ze śmieciami z gospodarstwa domowego. Tam gdzie to możliwe, należy oddać zużyte urządzenie do punktu recyklingu. Należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w celu uzyskania informacji odnośnie recyklingu. OCHRONA ŚRODOWISKA Urządzenie, akcesoria oraz opakowanie powinny zostać odpowiednio posortowane przez recyklingiem. Części plastikowe są oznaczone odnośnie odpowiedniej kategorii odzyskiwania surowca. BVR 62E • BVR 64E • BVR 66E pages-BVR6xE-2012.indd 46 13.7.2012 . 08:41:15 .
  • Page 49: Wkrętarka

    OPIS SYMBOLI Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graficzne. Przedstawiają one ważne informacje o produkcie lub jego obsłudze. Podwójna izolacja zabezpieczenia dodatkowego Elektroniczny dobór obrotów Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Zgodność z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych Zapoznać się z instrukcją obsługi Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: YYYY-Www YYYY - roku produkcji, ww – tydzień kalendarzowy WKRĘTARKA Instrukcją oryginalną pages-BVR6xE-2012.indd 47 13.7.2012 . 08:41:15 .
  • Page 50: Dane Techniczne

    Określenie „elektronarzędzie” odnosi się zarówno do zasilającego. Nie wolno modyfikować wtyczki urządzeń zasilanych z sieci (przewodowych) jak i zasi- w jakikolwiek sposób. Nie stosować żadnych lanych bateriami (bezprzewodowych). BVR 62E • BVR 64E • BVR 66E pages-BVR6xE-2012.indd 48 13.7.2012 . 08:41:16 .
  • Page 51 adapterów w przypadku elektronarzędzi wy- części urządzenia. Luźne ubranie, biżuteria lub magających uziemienia. Nie modyfikowane długie włosy mogą utkwić w ruchomych częściach wtyczki oraz gniazda zasilające redukują ryzyko urządzenia. g) Jeśli urządzenie jest wyposażone w adapter porażenia prądem. b) Unikać kontaktu z uziemionymi przedmiotami odprowadzania pyłów, należy sprawdzić...
  • Page 52: Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa Do Pracy Z Wkrętarkami

    3. Tuleja nastawy głębokości wkręcania 4. Uchwyt na pasek UWAGA: Przed podłączeniem urządzenia do 5. Przełącznik kierunku obrotów źródła zasilania należy upewnić się, że napięcie w 6. Regulator obrotów sieci odpowiada napięciu podanemu na tabliczce zna- 7. Włącznik/Wyłącznik mionowej urządzenia. 8. Przycisk blokady włącznika/wyłącznika BVR 62E • BVR 64E • BVR 66E pages-BVR6xE-2012.indd 50 13.7.2012 . 08:41:16 .
  • Page 53: Obsługa

    VI - Obsługa 3. Wymaganą głębokość najlepiej ustawić wykonując próbne wkręcanie. Wkręt tkwi stabilnie dzięki magne- tycznej końcówce Ten model SPARKY jest zasilany wyłącznie jednofazo- 4. W celu precyzyjnego ustawienia głębokości wkręca- wym prądem zmiennym. Posiada podwójną izolacje wg nia należy obracać skokowo tuleją (3) bez odciąga- normy EN 60745-1, IEC 60745 i może być podłączany nia jej do przodu. Jeden skok odpowiada głębokości do źródeł zasilania uziemionych i nie uziemionych. Po- 0,2 mm. ziom tłumienia zakłóceń radiowych zgodny z dyrektywą 5. W celu odkręcenia wkrętu, należy ustawić przełącz- 2004/108/EC. nik kierunku obrotów (5) do pracy w kierunku przeciw- nym do obrotów wskazówek zegara i odciągnąć tuleję PRZED UŻYCIEM ogranicznika głębokości (2) do przodu.
  • Page 54: Konserwacja

    Przeczytać uważnie całość niniejszej instrukcji obsługi gentem. przed użytkowaniem niniejszego sprzętu. Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w związku z tym otrzymany produkt może nieznacznie różnić się od tego UWAGA: Nie używać alkoholu, benzyny ani ukazanego w niniejszej instrukcji. Producent zapewnia innych środków czyszczących. Nie stosować środków sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedzenia. żrących do czyszczenia części plastikowych. Specyfikacja może się różnić w zależności od kraju. BVR 62E • BVR 64E • BVR 66E pages-BVR6xE-2012.indd 52 13.7.2012 . 08:41:16 .
  • Page 55: I - Введение

    Содержание I - Введение ................................53 II - Технические данные ............................55 III - Общие указания по безопасности при работе с электроинструментами .......... 56 IV - Дополнительные правила безопасности при работе с винтовертам ........... 57 V - Ознакомление с электроинструментом ....................A/58 VI - Указания по эксплуатации ..........................58 VII - Уход .................................. 59 VIII - Гарантия ................................ 60 РАСПАКОВКА В соответствии с общепринятыми технологиями производства вероятность обнаружения неисправности но- воприобретенного Вами электроинструмента или нехватки какой-нибудь из его частей весьма мала. Если...
  • Page 56 ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы. Они представляют собой важ- ную информацию об использовании инструмента и его характеристиках. Двойная изоляция для дополнительной защиты Электроника для предварительной настройки частоты ходов Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям российским нормативным документам Соответствует требованиям украинским нормативным документам Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации Период производства, где переменные символы означают: YYYY-Www YYYY - год производства, ww – очередная календарная неделя ВИНТОВЕРТ BVR 62E • BVR 64E • BVR 66E pages-BVR6xE-2012.indd 54 13.7.2012 . 08:41:16 .
  • Page 57: Технические Данные

    II - Технические данные Модель: BVR 62E BVR 64E BVR 66E ▪ Потребляемая мощность: 705 W 705 W 705 W ▪ Скорость на холостом ходу: 0–2500 min 0–4000 min 0–6000 min ▪ Крепление инструмента: 6,35 mm (1/4”) 6,35 mm (1/4”) 6,35 mm (1/4”) ▪ Maximum torque: 22 Nm 15 Nm 8 Nm ▪ Габаритная длина: 312 mm 297 mm 297 mm (EPTA процедура 01/2003) ▪ Вес 1,7 kg...
  • Page 58: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    Используйте кабель по предназначению. носите широкую одежду или украшения. Никогда не используйте кабель для пере- Держите свои волосы, одежду и перчатки носа электроинструмента, натягивания далеко от движущихся частей. Широкая BVR 62E • BVR 64E • BVR 66E pages-BVR6xE-2012.indd 56 13.7.2012 . 08:41:16 .
  • Page 59: Дополнительные Правила Безопасности При Работе С Винтовертам

    5. ОБСЛУЖИВАНИЕ одежда, бижутерия или длинные волосы мо- гут попасть в движущиеся части. a) Ремонтируйте ваш электроинструмент g) Если электроинструмент снабжен при- у квалифициранного специалиста по способлением для пыли, убедитесь, что ремонту, при этом используйте только они правильно установлены и правиль- оригинальные...
  • Page 60: Ознакомление С Электроинструментом

    и держатель неожиданно начнет вращение, что может повредить рабочую поверхность или стать причиной травмы. Убедитесь, что насадка встав- Перед началом работы ознакомьтесь со всеми лена прямо в держатель, в обратном случае дер- функциями инструмента и правилами безопасной жатель и/или насадка могут быть повреждены. работы. Используйте электроинструмент и его ак- сессуары только по назначению. BVR 62E • BVR 64E • BVR 66E pages-BVR6xE-2012.indd 58 13.7.2012 . 08:41:16 .
  • Page 61: Уход

    РЕГУЛИРОВКА ГЛУБИНЫ РЕВЕРС Глубину можно регулировать, поворачивая регули- Инструмент обладает переключателем реверса рующее кольцо. Вращение кольца в направлении А для изменения направления вращения. Установите дает уменьшение глубины, а в направлении В - уве- переключатель реверса в позицию < = (сторона А) личение глубины. Один полный оборот кольца дает для вращению по часовой стрелке или в позицию => изменение глубины на 1,5 мм (1/16”) (Рис. 2). (сторона В) для вращения против часовой стрелки. (Рис. 5) КОЛПАЧОК - ОГРАНИЧИТЕЛЬ ГЛУБИНЫ При помощи регулирующего кольца (3) можно пред- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Проверять обяза- варительно задать глубину завинчивания винта в тельно направление вращения перед началом материал, установив кольцо в одну из восьми пози- работы. Переключать реверс направления вра- ций на каждый оборот (изменение 0,2 мм).
  • Page 62: Гарантия

    Внимательно прочитайте всю инструкцию по экс- плуатации перед тем, как использовать это изде- лие. Производитель сохраняет за собой право вносить в свои изделия улучшения и изменения, а также из- менять спецификации без предупреждения. Спецификации для разных стран могут раз- личаться. BVR 62E • BVR 64E • BVR 66E pages-BVR6xE-2012.indd 60 13.7.2012 . 08:41:16 .
  • Page 63: I - Введення

    ЗМІСТ I – Введення ................................61 II – Технiчнi данi ................................ 63 IIII – Загальні вказівки з безпеки при роботі з електроприладами..............64 IV – Додаткові вказівки з безпеки при роботі з гвинтокрутами ............... 65 V – Знайомство з електроiнструментом ......................A/66 VI – Вказiвки с експлуатацiï ............................. 66 VII – Обслуговування ............................... 67 VIII – Гарантiя ................................68 РОЗПАКУВАННЯ У відповідність із загальноприйнятими технологіями великосерійного виробництва, майже не існує ризику поломки Вашого електроінструменту, або відсутності будь-якої з його частин. Якщо Ви все ж таки встановили...
  • Page 64 ОПИС СИМВОЛІВ Ідентифікаційна табличка електроінструменту містить спеціальні символи. Вони дають важливу інформацію про виріб, та містять інструкції щодо його користування. Подвійна ізоляція для додаткового захисту Електроніка для попереднього налаштування швидкості Відповідає чинним європейським директивам Відповідність вимогам російських нормативних документів Відповідність вимогам українських нормативних документів Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації Термін виробництва, де змінними символами є: YYYY-Www YYYY - рік випуску, ww – черговий календарний тиждень ГВИНТОКРУТ BVR 62E • BVR 64E • BVR 66E pages-BVR6xE-2012.indd 62 13.7.2012 . 08:41:17 .
  • Page 65: Технiчнi Данi

    II - Технiчнi данi Модель: BVR 62E BVR 64E BVR 66E ▪ Споживана потужнiсть: 705 W 705 W 705 W ▪ Швидкiсть обертання на холостому ходi: 0–2500 min 0–4000 min 0–6000 min ▪ Кріплення інструменту: 6,35 mm (1/4”) 6,35 mm (1/4”) 6,35 mm (1/4”) ▪ Максимальний обертовий момент: 22 Nm 15 Nm 8 Nm ▪ Габаритна довжина: 312 mm 297 mm 297 mm ▪ Вага (EPTA процедура 01/2003): 1,7 kg 1,6 kg 1,6 kg ▪ Клас захисту (EN 60745):...
  • Page 66: Iiii - Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Тримайте кабель далеко від тепла, олії, го- ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ стрих кутів, що рухаються. Пошкоджені або заплутані кабелі підвищують ризик поразок a) Не перевантажуйте електроприлад. Викорис- електричним струмом. товуйте правильно вибраний електроприлад BVR 62E • BVR 64E • BVR 66E pages-BVR6xE-2012.indd 64 13.7.2012 . 08:41:17 .
  • Page 67: Додаткові Вказівки З Безпеки При Роботі З Гвинтокрутами

    згідно з його призначенням. Правильно піді- кнутися до прихованої електропроводки або до браний електроприлад працює краще і без- власного шнуру. Дотик ріжучої насадки до дроту печніше для оголошеного режиму роботи, під напругою передасть електронапругу на від- для якого він спроектований. криті...
  • Page 68: Знайомство З Електроiнструментом

    ни, поверніть регулювальне кільце (3), не рухаючи ▪ Переконайтеся, що напруга електромережі відпові- вперед. Кожне клацання відповідає змінi глибини дає позначенням на табличці з технічними даними на 0,2 мм. машини. 5. Для відгвинчування гвинтів обертайте важіль ре- ▪ Перевірте положення вимикача. Електроінструмент версу (5) проти годинникової стрілки, ковпачок - слід включати і виключати з електричної мережі обмежувач глибини (2) пересуньте вперед. BVR 62E • BVR 64E • BVR 66E pages-BVR6xE-2012.indd 66 13.7.2012 . 08:41:17 .
  • Page 69: Обслуговування

    КІЛЬЦЕ ДЛЯ РЕГУЛЮВАННЯ Встановити кільце так, щоб відстань між торцем ков- ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Використовуйте осна- пачка і голівкою гвинта склала приблизно 1 мм (3 / 64 щення і пристосування суворо за призначенням і “), як показано на мал. 3. Виконайте пробне загвинчу- відповідно до інструкції. Використання інструменту вання в викидному (непотрібному) шматку матеріалу. для робіт, не згаданих фірмою-виробником в цій Ін- Якщо глибина не підходить, продовжуйте регулюван- струкції, може мати серйозні наслідки. ня, поки не буде налаштована необхідна глибина. ПУСК / ЗУПИНКА VII - Обслуговування 1. Перед тим, як включити інструмент в електричну мережу, переконайтеся, що клавіша вимикача приведена в дію, і при звільненні повертається...
  • Page 70: Гарантiя

    Виробник зберігає за собою право вносити у свої виро- зношування, перевантаження або неправильного ко- би поліпшення і зміни, а також змінювати специфікації ристування, не входять до гарантійних зобов’язань. без попередження. Несправності, що з’явилися внаслідок застосування Специфікації для різних країн можуть відрізнятися. неякісних матеріалів та / або через виробничі помилок, усуваються без додаткової оплати шляхом заміни або ремонту. Рекламації дефектного електроприладу SPARKY при- ймаються у тому випадку, якщо прилад буде поверну- то постачальнику, або спеціалізованому гарантійного сервізу в не розібраному (початковому) стані. BVR 62E • BVR 64E • BVR 66E pages-BVR6xE-2012.indd 68 13.7.2012 . 08:41:17 .
  • Page 71: I - Въведение

    Съдържание I - Въведение ................................. 69 II - Технически данни ..............................71 III - Общи указания за безопасност при работа с електроинструменти ............. 71 IV - Допълнителни правила за безопасност при работа с винтоверти ............72 V - Запознаване с електроинструмента ......................A/74 VI - Указания за работа ............................74 VII - Поддръжка ................................. 75 VIII - Гаранция ................................76 РАЗОПАКОВАНЕ В съответствие с общоприетите технологии на едросерийно производство е малко вероятно Вашият електроинструмент да бъде неизправен или някоя от частите му да липсва. Ако забележите, че нещо не е...
  • Page 72 ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоставят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита Електроника за предварителен избор на скоростта Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства на изискванията на руските нормативни документи Съответства на изискванията на украинските нормативни документи Запознайте се с инструкцията за използване Период на производство, където променливи символи са: YYYY-Www YYYY - година на производство, ww - поредна календарна седмица ВИНТОВЕРТ BVR 62E • BVR 64E • BVR 66E pages-BVR6xE-2012.indd 70 13.7.2012 . 08:41:18 .
  • Page 73: Технически Данни

    II - Технически данни Модел: BVR 62E BVR 64E BVR 66E ▪ Консумирана мощност: 705 W 705 W 705 W ▪ Скорост на въртене на празен ход: 0–2500 min 0–4000 min 0–6000 min ▪ Гнездо за накрайник: 6,35 mm (1/4”) 6,35 mm (1/4”) 6,35 mm (1/4”) ▪ Максимален въртящ момент: 22 Nm 15 Nm 8 Nm ▪ Габаритна дължина: 312 mm 297 mm 297 mm ▪ Тегло (EPTA процедура 1/2003): 1,7 kg 1,6 kg 1,6 kg ▪ Клас на защита (EN 60745):...
  • Page 74: Допълнителни Правила За Безопасност При Работа С Винтоверти

    хранване на електроинструмент с прекъс- ремонтиран преди по-нататъшно използва- вач във включено положение е предпоставка не. Много злополуки са причинени от лошо за трудова злополука. поддържани електроинструменти. BVR 62E • BVR 64E • BVR 66E pages-BVR6xE-2012.indd 72 13.7.2012 . 08:41:18 .
  • Page 75 f) Поддържайте режещите инструменти ос- конкретен детайл, го включете и го оставете да три и чисти. Правилно поддържаните реже- поработи известно време. По време на работа щи инструменти с остри режещи ръбове е електроинструментът трябва да се намира поне на 200 mm от лицето и тялото Ви. по-малко вероятно да блокират и са по-лес- ни за управление. ▪ Винаги поддържайте стабилно положение на тя- g) Използвайте...
  • Page 76: Запознаване С Електроинструмента

    ▪ Проверете дали напрежението на електрическа- завиване. та мрежа отговаря на това, означено върху табел- - В посока “А” = намаляване на дълбочината на ката с технически данни на електроинструмента. завиване. ▪ Проверете в какво положение се намира прекъс- 2. След това плъзнете регулиращата гривна (3) об- вачът. Електроинструментът трябва да се присъ- ратно до отчетливо щракване. единява и отделя от захранващата мрежа само 3. Необходимата настройка може да се постигне BVR 62E • BVR 64E • BVR 66E pages-BVR6xE-2012.indd 74 13.7.2012 . 08:41:18 .
  • Page 77: Поддръжка

    най-добре посредством пробно завиване на ИЗБОР НА ПОДХОДЯЩА СКОРОСТ ЗА винт. Винтът се задържа от универсалния магни- РАБОТА тен държач. Този електроинструмент може да се използва 4. При необходима фина корекция на дълбочината при различни скорости. Скоростта се избира по- може да се регулира при въртене на регулира- средством регулатор на скоростта, намиращ се щата гривна (3) с прещракване без да се плъзга...
  • Page 78: Гаранция

    дейности по ремонта, поддръжката и регулирането (включително проверката и подмяната на четките) трябва да се извършват в оторизираните сервизи на SPARKY с използване само на оригинални резервни части. Забележки Внимателно прочетете цялата инструкция за използване преди да използвате това изделие. Производителят си запазва правото да въвежда по- добрения и промени в своите изделия и да променя спецификациите без предупреждение. Спецификациите могат да се различават за отдел- ните страни. BVR 62E • BVR 64E • BVR 66E pages-BVR6xE-2012.indd 76 13.7.2012 . 08:41:18 .

This manual is also suitable for:

Bvr 64eBvr 66e

Table of Contents