Download Print this page

Advertisement

D
Bluetooth Sound System
NL
Bluetooth Geluidsysteem
F
Chaîne hi-fi Bluetooth
I
Sistema acustico Bluetooth
GB
Bluetooth Sound System
PL
System dźwiękowy Bluetooth
BLUETOOTH
SOUND SYSTEM
BSS 4817
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instruction Manual
Instrukcja obsługi/Gwarancja
04
16
26
36
46
56

Advertisement

   Also See for AEG BSS 4817

   Related Manuals for AEG BSS 4817

   Summary of Contents for AEG BSS 4817

  • Page 1

    Bluetooth Sound System Bedienungsanleitung/Garantie Bluetooth Geluidsysteem Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Chaîne hi-fi Bluetooth Sistema acustico Bluetooth Istruzioni per l’uso Bluetooth Sound System Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja System dźwiękowy Bluetooth BLUETOOTH SOUND SYSTEM BSS 4817...

  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt Deutsch Italiano Inhalt Contenuto Übersicht der Bedienelemente ..Seite 3 Descrizione dei componenti ..Pagina 3 Bedienungsanleitung .......Seite 4 Manuale d‘istruzione .....Pagina 36 Technische Daten ......Seite 13 Specifiche tecniche ......Pagina 44 Garantie ..........Seite 14 Smaltimento ........Pagina 45 Entsorgung .........Seite 15 Nederlands English Inhoud Contents...

  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Overview of the Components Aperçu des composants Przegląd podzespołów Descrizione dei componenti...

  • Page 4: Bedienungsanleitung

    Deutsch Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude bei der Nutzung dieses Gerätes. Symbole in diesen Gebrauchsanweisungen Wichtige Informationen für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Sie müssen diesen Anweisungen unbedingt Folge leisten, um Unfälle zu vermeiden und Schäden an der Maschine zu verhindern: WARNUNG: Dies warnt vor gesundheitlichen Gefährdungen und weist auf mögliche Verletzungs-...

  • Page 5

    Deutsch • Halten Sie das Gerät von offenem Feuer fern. • Setzen Sie die Batterie keinen harten Stößen oder Druck aus. • Stecken Sie keine Gegenstände aus Metall in das Gerät hinein. Kurzschlussgefahr! • Verwenden Sie das Gerät nicht in äußerst feuchter oder schwül-warmer Umge- bung. • Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit äußerst trockenem Klima, um statische Aufladungen zu vermeiden. • Das Gerät muss regelmäßig auf Zeichen von Beschädigung oder Materialermü- dung untersucht werden. Wenn Schäden bemerkt werden, darf das Gerät nicht mehr verwendet werden. • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern setzen Sie sich mit einem autorisier- ten Fachmann in Verbindung. • Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, die äußerst heiß, kalt, staubig oder feucht sind.

  • Page 6

    Deutsch ACHTUNG: • Berühren Sie die Lautsprecher-Membranen nicht mit Ihren Händen oder anderen Gegenständen, da sie dies beschädigen könnte. • Überladen Sie das Gerät nicht. Übersicht der Bedienelemente 1 Ein/Aus ( 2 Lade-Kontrollleuchte / Bluetooth-Kontrollleuchte 3 3,5 mm Buchse (AUX IN) 4 Micro-B USB-Ladebuchse (DC IN) 5 Mikrofon 6 Pause / Anruf annehmen/beenden / letzte Nummer anrufen ( Lieferumfang (nicht abgebildet) 1 Ladegerät-Kabel (Typ A USB zu Micro-B USB) Eingebauten Akku aufladen...

  • Page 7

    Deutsch HINWEIS: • Der Akku wird nur aufgeladen, solange der PC eingeschaltet ist. • Schließen Sie das Gerät nicht über einen längeren Zeitraum an einen Laptop- Computer an, wenn dieser nicht am Stromnetz angeschlossen ist. Ansonsten wird der Laptop-Computer unter Umständen entladen. • Die Ladezeit kann je nach Bedingungen variieren, unter denen der Akku verwen- det wird. • Wenn Sie das Gerät länger als ein halbes Jahr nicht verwenden, laden Sie den Akku mindestens alle 6 bis 12 Monate auf. Auch im ausgeschalteten Zustand entlädt sich der Akku stetig.

  • Page 8

    Deutsch Drahtlos über Bluetooth HINWEIS: Wenn an der AUX IN-Buchse (3) ein Audiokabel angeschlossen ist, ist keine Verbin- dung über Bluetooth möglich. Bei Bluetooth handelt es sich um eine Technologie zur drahtlosen Funkverbindung von Geräten über eine kurze Distanz. Geräte mit Bluetooth Standard senden im ISM-Band (Industrial, Scientific and Medical) zwischen 2,402 und 2,480 GHz. Störungen können aber z.B. durch WLAN-Netzwerke, DAB-Radios, Schnurlostelefone oder Mikrowellen- herde verursacht werden, die im gleichen Frequenzband arbeiten.

  • Page 9

    Deutsch 3. Wählen Sie in Ihrem Abspielgeräte das Bluetooth Menü und melden Sie das Gerät in Ihrem Abspielgerät an. Beachten Sie hierfür die Bedienungsanleitung Ihres Abspielgerätes. Als Auswahl erscheint das Gerät „AEG BSS 4817“ in Ihrem Abspielgerät. 4. Je nach Gerätehersteller, Modelle und Softwareversionen geben Sie nun das Passwort „0000“ in Ihrem Abspielgerät ein.

  • Page 10

    Deutsch Bedienung Bei den Tasten des Gerätes handelt es sich um Multifunktionstasten. Um die unterschiedlichen Funktionen zu verwenden, muss die entsprechende Taste entweder kurz gedrückt werden, oder gedrückt gehalten werden. Ein/Aus (1) • Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie die Taste (1) drücken. Die Lade- Kontrollleuchte/ Bluetooth-Kontrollleuchte (2) beginnt zu blinken. HINWEIS: Automatische Verbindung Sofern von Ihrem Abspielgerät (z.B.

  • Page 11

    Deutsch Lautstärke einstellen Zum Einstellen der Lautstärke müssen Sie das externe Audiogerät nutzen. HINWEIS: Die Lautstärke am Wiedergabegerät darf nicht zu gering und auch nicht zu hoch eingestellt sein. Ansonsten können Störgeräusche auftreten. Anruf annehmen / beenden • Drücken Sie die / Taste (6), um einen eingehenden Anruf anzunehmen. • Drücken Sie erneut auf die Taste, um den Anruf zu beenden. HINWEIS: Während eines eingehenden Anrufs wird die Musikwiedergabe angehalten.

  • Page 12

    Deutsch Fehlerbehebung Symptome Möglicher Grund Lösung Lautsprecher kann Akku leer Eingebauten Akku aufladen nicht eingeschaltet Seite 6) werden. Kein Audiosignal bei Lautstärke der externen Lautstärke der externen Wiedergabe über Audioquelle ist zu niedrig. Audioquelle erhöhen. Kein Audiosignal Lautsprecher ist ausgeschaltet. Lautsprecher einschalten. während der Blue- Lautsprecher ist nicht bei der Lautsprecher ist nicht bei der tooth-Verbindung.

  • Page 13: Technische Daten

    Protokolle: ........................A2DP, AVRCP Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten. Hinweis zur Richtlinienkonformität Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät BSS 4817 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der R&TTE Richtlinie (1999/5/EG), der europäi- schen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) befindet. Geprüft für den Betrieb in Deutschland. Fundstelle der EG-Konformitätserklärung Die vollständige EG-Konformitätserklärung können Sie beziehen über:...

  • Page 14: Garantie

    Deutsch Garantie • Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. • Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Gerätes. Die gesetzlichen Gewähr- leistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt. Service Im Service-/Garantiefall wenden Sie sich bitte an unseren Dienstleister SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal: www.sli24.de...

  • Page 15: Entsorgung

    Deutsch Entsorgung Batterieentsorgung Das Gerät enthält einen wiederaufladbaren Akku. Verbrauchte Batterien und Akkumulatoren (Akkus) gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien/Akkus müssen entnommen werden, bevor das Produkt in die Entsorgung geht. Wenden Sie sich hierfür an qualifiziertes Fachpersonal. Umweltschutz Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle.

  • Page 16: Gebruiksaanwijzing

    Nederlands Gebruikersaanwjzing Dank u voor de aankoop van ons product. Wij hopen dat u veel plezier van het toestel zult hebben. Symbolen in deze Gebruikershandleiding Belangrijke informatie voor uw veiligheid is speciaal gemarkeerd. Het is essentieel om deze instructies op te volgen om ongevallen en schade aan het toestel te voorkomen: WAARSCHUWING: Dit symbool waarschuwt u voor gevaren voor uw gezondheid en mogelijke risico’...

  • Page 17: Nederlands

    Nederlands • Het apparaat niet in een extreem vochtige of natte omgevingen gebruiken. • Om statische elektriciteit te voorkomen, het apparaat niet in extreem droge omge- vingen gebruiken. • Het apparaat moet regelmatig worden gecontroleerd op tekenen van schade of slijtage. Als schade wordt geconstateerd, het apparaat niet meer gebruiken. • Het apparaat niet zelf repareren maar contact opnemen met een erkende specia- list. • Gebruik het apparaat niet op locaties die zeer warm, koud, stoffige of vochtige zijn. • Kies een passende locatie voor het apparaat, bij voorkeur een droge en vlakke plaats met een stroeve ondergrond waarop het apparaat eenvoudig bediend kan worden. • Zorg ervoor dat het apparaat voldoende wordt geventileerd! • De ventilatieopeningen niet afdekken met tijdschriften, tafelkleden, gordijnen enz.

  • Page 18: Overzicht Van De

    Nederlands Overzicht van de bedieningselementen 1 Aan/Uit ( 2 Oplaadindicator / Bluetooth-lampje 3 3,5 mm ingang (AUX IN) 4 Micro-B USB oplaadaansluiting (DC IN) 5 Microfoon 6 Pauze / Gesprek accepteren/beëindigen / laatste nummer bellen ( Meegeleverde onderdelen (niet afgebeeld) 1 Opladerkabel (Type A USB naar Micro-B USB) De ingebouwde batterij opladen Het apparaat wordt gevoed door een ingebouwde lithiumbatterij. De batterij als volgt...

  • Page 19

    Nederlands OPMERKING: • Als de batterij bijna leeg is, knippert de oplaadindicator (2) tijdens het afspelen. Plaatsing Selecteer een geschikte plaats voor het apparaat. Kies een droge en vlakke plaats met een stroeve ondergrond waar het apparaat eenvoudig is te bedienen. Gebruik U kunt het apparaat op twee manieren gebruiken: Via de kabel of draadloos via Bluetooth.

  • Page 20

    Nederlands Dit apparaat biedt u de mogelijkheid om een Bluetooth-apparaat te gebruiken. Het functionele bereik is ongeveer 15 meter, afhankelijk van de omgeving en het apparaat dat wordt gebruikt. Als uw afspeelapparaat het A2DP-profiel (Advanced Audio Distribution Profile) onder- steunt en een muziekweergavefunctie heeft, dan kunt u ook muziek draadloos naar het apparaat sturen. Het A2DP-profiel impliceert een zgn. multi-vendor Bluetooth-profiel.

  • Page 21

    Nederlands OPMERKING: • Als er problemen zijn met het koppelen van een weergaveapparaat, de WiFi- en mobiele datafunctie in uw afspeelapparaat uitschakelen. • De Bluetooth-compatibiliteit voor apparaten (bijvoorbeeld mobiele telefoons) die in de toekomst worden uitgebracht kan niet worden gegarandeerd. • Zorg ervoor dat de batterij van uw speler volledig is opgeladen om een pro- bleemloze koppeling te verzekeren. • Sommige merken van mobiele telefoons hebben een energiebesparende modus. De energiebesparende modus uitschakelen om problemen tijdens de overdracht van gegevens via Bluetooth te voorkomen. • Om audiogegevens te kunnen versturen moet Bluetooth op uw speler ingescha- keld blijven. Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw speler.

  • Page 22

    Nederlands • De toets (1) ongeveer 2 seconden ingedrukt houden om de luidsprekers weer uitschakelen. De apparaten zijn ontkoppeld. OPMERKING: • Als u de batterij wilt sparen, de luidspreker uitschakelen als deze niet wordt gebruikt. • Het apparaat schakelt automatisch in de stand-by als binnen 5 seconden in de Bluetooth-modus geen apparaat wordt herkend. / Pauze (6) • Druk kort op de toets om weergave te pauzeren. • De toets opnieuw indrukken om weergave te hervatten. OPMERKING: Afhankelijk van de fabrikant, modellen en softwareversies moet u weergave starten op de speler.

  • Page 23: Problemen Oplossen

    Nederlands Het laatste gekozen nummer bellen Druk 3 seconden op de / toets (6). Het laatst gebelde nummer op uw mobiele telefoon wordt gebeld. Druk op de / toets (6) om het gesprek te beëindigen. OPMERKING: Deze functie moet worden ondersteund door uw mobiele telefoon. Onderhoud en reiniging LET OP: Het apparaat nooit in water onderdompelen! • Binnenin het apparaat zijn geen onderdelen die onderhoud door de gebruiker vereisen.

  • Page 24: Technische Specificaties

    Bluetooth-versie wordt niet Een ander weergaveapparaat ondersteund. gebruiken. Technische specificaties Model: ..........................BSS 4817 Audio-aansluiting: ..................3,5 mm stereostekker Netto gewicht: ....................ongeveer 0.078kg Voeding: ..........................DC 5V Batterij: .....................3,7 V350 mAh lithium-ionen Oplaadtijd: ......................ongeveer 1,7 uur Gebruikstijd: .................ongeveer 7 uur (50% volume) Bluetooth Bluetooth-ondersteuning: ..................V 3.0 + EDR...

  • Page 25: Verwijdering

    Nederlands Verwijdering Verwijderen van de batterij Het apparaat heeft een oplaadbare batterij. Gebruikte batterijen en accu's horen niet in het huishoudelijk afval. De batterijen / accu's moeten worden verwijderd voordat het product wordt weggegooid. Raadpleeg hiervoor gekwalificeerd personeel. Neem contact op met een bevoegd technisch specialist. Milieubescherming Het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het gewone huishoudelijke afval meegeven. Lever apparaat in bij een inzamelpunt voor recycling. Hiermee help u het milieu te beschermen.

  • Page 26: Français

    Français Mode d‘emploi Merci d‘avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous aimerez utiliser cet appa- reil. Symboles utilisés dans ces instructions Les informations importantes pour votre sécurité sont spécialement indiquées. Il est essentiel de respecter ces instructions afin d‘éviter les accidents et de ne pas endom- mager la machine : AVERTISSEMENT : Ce signe vous avertit des dangers à...

  • Page 27

    Français • N‘insérez pas d‘objets métalliques dans l‘appareil. Risque de court-circuit ! • N‘utilisez pas l‘appareil dans un environnement extrêmement humide ou moite. • Pour éviter une charge statique, n‘utilisez pas l‘appareil dans un climat extrême- ment sec. • L‘appareil doit être examiné régulièrement pour être sûr qu‘il ne présente pas de signes de détérioration ou de fatigue du matériau. Si l‘appareil est endommagé, il ne peut plus être utilisé. • N‘essayez pas de réparer l‘appareil vous-même, mais faites appel à un spécialiste agréé. • N‘utilisez pas l‘appareil dans des endroits extrêmement chauds, froids, poussiéreux ou humides. • Choisissez un emplacement approprié pour l’appareil, comme une surface sèche, plate et non glissante sur laquelle il est facile de faire fonctionner la machine. • Assurez-vous que l’appareil bénéficie d‘une ventilation suffisante ! • Ne couvrez pas les fentes d‘aération avec des objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux, etc.

  • Page 28

    Français Aperçu des composants 1 Marche / Arrêt ( 2 Voyant lumineux de charge / Voyant lumineux Bluetooth 3 3,5 mm prise (AUX IN) 4 Prise de recharge Micro-B USB (DC IN) 5 Microphone 6 Pause / Accepter / Terminer appel / Composer le dernier numéro ( Pièces incluses (non illustrées) 1 Câble chargeur (Type A USB vers Micro-B USB) Chargement de la batterie interne L‘appareil fonctionne avec une batterie au lithium intégrée.

  • Page 29

    Français NOTE : • La durée de charge de la batterie dépend de l‘utilisation de la batterie. • Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant plus de six mois, rechargez la batterie au moins tous les 6 à 12 mois. La batterie se décharge également lorsque l‘appareil est éteint. • Si la charge de la batterie touche à sa fin, le voyant lumineux de charge (2) cligno- tera pendant la lecture. Emplacement Sélectionnez un emplacement approprié pour l'appareil. Choisissez une surface antidérapante sèche et plane sur laquelle vous pouvez facilement utiliser l'appareil est adapté. Utilisation Vous pouvez utiliser l‘appareil de deux manières : Par câble ou sans fil par Bluetooth. Par câble 1. Connectez le câble RCA stéréo 3,5 mm à une source audio externe. Si besoin, utilisez un adaptateur adéquat (vendu séparément). 2. Insérez l‘autre extrémité du câble dans la prise AUX IN (3) de l‘appareil.

  • Page 30

    Français Le Bluetooth comporte une technologie de connexion radio sans fil des appareils sur une courte distance. Les appareils à la norme Bluetooth transmettent entre 2.402 et 2.480 GHz dans la bande ISM (Industriel, Scientific et Medical). Interférences peuvent cependant être causés par WLAN , réseaux, téléphones sans fil ou fours à micro- ondes, par exemple, qui fonctionnent dans la même bande de fréquence. Cet appareil vous offre la possibilité d‘utiliser un appareil compatible Bluetooth. Le rayon de fonctionnement est limité à environ 15 mètres selon l‘environnement et l‘unité utilisée. Si votre appareil de lecture prend en charge le profil A2DPe (Advanced Audio Distribu- tion Profile - profil de distribution audio avancée) et a une fonction de lecteur musical, vous pouvez ensuite transférer de la musique à...

  • Page 31

    Français Si l‘appareil de lecture a été reconnu, le voyant lumineux Bluetooth (2) clignotera len- tement. Une fois l‘enregistrement réussi, vous entendrez un signal sonore et le voyant lumineux Bluetooth (2) clignotera lentement. NOTE : • Selon le fabricant de l‘appareil, vous devez effectuer l‘enregistrement (PAIRAGE) à nouveau pour connecter les appareils. • Dans le cas de problèmes de pairage d‘un appareil de lecture, désactivez la fonction WiFi / et données mobiles de votre appareil de lecture. • La compatibilité Bluetooth ne peut pas être assurée pour les appareils (télé- phones mobiles) mis sur le marché...

  • Page 32

    Français NOTE : Connexion automatique S‘ils sont pris en charge par votre lecteur (par exemple, par votre téléphone mobile), les appareils seront connectés automatiquement. Pour ce faire, il faut que : • Les appareils soient déjà connectés l‘un l‘autre. • Le Bluetooth est activé sur votre lecteur. • Conservez le bouton (1) enfoncé pendant environ 2 secondes pour éteindre une nouvelle dois les haut-parleurs. Les appareils sont déconnectés. NOTE : • Pour économiser la batterie, éteignez le haut-parleur lorsqu‘il n‘est pas utilisé.

  • Page 33

    Français NOTE : Lors d‘un appel entrant, la lecture de la musique s‘arrête. À la fin de l‘appel télépho- nique, la lecture de la piste reprendra. Rappeler le dernier numéro composé Appuyez sur le bouton / (6) pendant 3 sec. Le dernier numéro appelé avec votre téléphone mobile sera rappelé. Pour mettre fin à la conversation, appuyez sur le bou- / (6).

  • Page 34: Spécifications Techniques

    La version Bluetooth n‘est pas Utilisez un autre appareil de prise en compte. lecture. Spécifications techniques Modèle : ..........................BSS 4817 Connexion audio : ................prise jack stéréo 3,5 mm Poids net : ......................environ 0,078 kg Alimentation électrique : .....................DC 5V Batterie : .....................lithium-Ions 3,7 V 350 mAh Drée de charge : ....................

  • Page 35: Élimination

    Français Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos pro- duits. Cet appareil a été testé selon les directives européennes actuellement applicables, telles que la compatibilité électromagnétique et la basse tension ; et il a été construit en conformité avec les dernières normes de sécurité.

  • Page 36: Italiano

    Italiano Manuale d‘istruzione Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo buon divertimento nell‘uso dell‘apparecchio. Simboli di queste istruzioni per l'uso Le informazioni importanti sulla sicurezza sono indicate in modo speciale. È fondamen- tale rispettare queste istruzioni per evitare incidenti e prevenire danni alla macchina: AVVISO: Questo avverte su pericoli alla salute e indica possibili rischi di lesioni.

  • Page 37

    Italiano • Il dispositivo deve essere controllato regolarmente in caso di guasti o usura del materiale. Se è danneggiato, non usare più il dispositivo. • Non riparare il dispositivo; contattare un tecnico autorizzato. • Non usare il dispositivo in luoghi che sono estremamente caldi, freddi, impolverati o umidi. • Scegliere una posizione adatta per l’apparecchio, come una superficie asciutta, piana, anti scivolo sulla quale è possibile usare la macchina. • Verificare che l’apparecchio sia sufficientemente ventilato! • Non coprire le fessure di ventilazione con oggetti come riviste, tovaglie, tende, ecc. Bambini e persone deboli Per garantire la sicurezza dei bambini, conservare tutto il materiale di imballaggi (buste di plastica, scatole, polistirene, ecc.) fuori dalla loro portata. AVVISO! Attenzione! Non far giocare i bambini con la pellicola in quanto c‘è pericolo di soffocamento!

  • Page 38

    Italiano 5 Microfono 6 Pausa / Accetta/termina chiamata / chiamare ultimo numero ( Parti in dotazione (non mostrate) 1 Cavo caricatore (Tipo USB A a USB Micro-B) Caricamento della batteria integrata Il dispositivo è usato tramite la batteria al litio integrata. Caricare la batteria seguendo le seguenti istruzioni: 1. Inserire la spina USB micro B del cavo caricatore nella spina (4) del dispositivo. Collegare la spina USB ad un computer alimentato.

  • Page 39

    Italiano Posizionamento Scegliere un luogo idoneo per l'unità. È adatta una superficie asciutta, piana, non scivolosa sulla quale è possibile usare facilmente l'unità. Utilizzo Ci sono due modi per poter utilizzare il dispositivo: con il cavo o senza cavo tramite Bluetooth. Tramite cavo 1. Collegare un cavo RCA stereo 3.5 mm ad una sorgente audio esterna. Se necessa- rio, usare un adattatore adatto (non incluso). 2. Inserire l‘altra estremità del cavo nella spina AUX IN (3) sull‘unità. 3.

  • Page 40

    Italiano di riproduzione (sorgente) e il dispositivo di ricezione. Per poter utilizzare la sorgente col telecomando, il lettore deve supportare il profilo AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). A causa dei diversi produttori di dispositivi, modelli e versioni di software, non è possi- bile garantire massima funzionalità. Accesso ai dispositivi (accoppiamento) Prima di ascoltare musica tramite l‘unità, è necessario accoppiare i dispositivi. 1. Verificare che la funzione Bluetooth sia attivata nel lettore (ad es. telefono cellulare). Per questo motivo, far riferimento al manuale operativo del lettore.

  • Page 41

    Italiano NOTA: • Alcune marche di telefoni cellulare presentano una modalità di risparmio energe- tico. Disattivare la modalità di risparmio energetico altrimenti possono verificarsi errori durante il trasferimento di dati tramite il Bluetooth. • Per poter trasferire dati audio, il Bluetooth deve essere attivo sul lettore. Osserva- re il manuale operativo del lettore. • Se un telefono cellulare sul quale si riproduce la musica riceve una chiamata, la musica sarà interrotta. Premere il tasto / (6), per accettare la chiamata. L‘au- dio è riprodotto dall‘altoparlante. Parlare nel microfono sul dispositivo o trasferire la conversazione al telefono cellulare.

  • Page 42

    Italiano / Pausa (6) • Premere brevemente il tasto per mettere la riproduzione in pausa. • Premere nuovamente il tasto per continuare la riproduzione. NOTA: In base ai produttori del dispositivo, modelli e versioni del software è necessario avviare la riproduzione musicale nel lettore. Regola volume Per regolare il volume, è necessario usare il dispositivo audio esterno. NOTA : Il volume sul dispositivo di riproduzione non può essere impostato troppo basso e nemmeno troppo alto. Potrebbero risultare rumori di sottofondo. Accettare / Terminare chiamata • Premere il tasto / (6), per accettare la chiamata.

  • Page 43

    Italiano Pulizia e manutenzione ATTENZIONE: Non immergere il dispositivo in acqua! • Non ci sono parti all‘interno del dispositivo che possono essere riparate dall‘uten- • Pulire l‘altoparlante con un panno morbido senza detergenti. Risoluzione di problemi Problema Causa possibile Soluzione Impossibile accen- Batteria esaurita Caricamento della batteria dere l‘altoparlante integrata ( Page 38) Nessun segnale Il volume della fonte audio Aumentare il volume della fonte audio durante la esterna è troppo basso.

  • Page 44: Specifiche Tecniche

    Italiano Specifiche tecniche Modello: ..........................BSS 4817 Connessione audio: ................spina jack stereo 3,5 mm Peso netto: ........................ca. 0,078 kg Alimentazione: ........................DC 5V Batteria: ....................ioni di litio 3,7 V 350 mAh Tempo di ricarica: ......................ca. 1,7 ore Tempo di esercizio: ................ca. 7 ore (volume al 50%) Bluetooth Supporto Bluetooth: ....................V 3.0 + EDR...

  • Page 45: Smaltimento

    Italiano Smaltimento Smaltimento delle batterie Il dispositivo presenta una batteria ricaricabile. Le batterie esaurite e ricari- cabili non possono essere smaltite nei rifiuti domestici. Le batterie / accumulatori devono essere rimossi prima che il prodotto viene gettato nei rifiuti. Per questo contattare un tecnico specializzato. Per eseguire ciò...

  • Page 46: Instruction Manual

    English Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.

  • Page 47: English

    English • The device needs to be examined regularly for signs of damage or material fatigue. If damage is noticed, the device may no longer be used. • Do not repair the unit yourself but contact an authorised specialist. • Do not use the device in locations that are extremely hot, cold, dusty or moist. • Select a suitable location for the radio recorder, such as a dry, flat, non-slip surface on which it is easy to operate the machine. • Ensure that the radio recorder is sufficiently ventilated! • Do not cover any ventilation slits with objects such as magazines, tablecloths, curtains etc. Children and Frail Individuals In order to ensure your children’...

  • Page 48

    English 5 Microphone 6 Pause / Accept/end call / calling last number ( Supplied parts (not shown) 1 Charger cable (Type A USB to Micro-B USB) Charging the integrated battery The device is operated via the integrated lithium battery. Charge the battery as follows: 1.

  • Page 49

    English Location Select a suitable location for the unit. A dry, even, non-slip surface on which you can easily operate the unit is suitable. You have two ways to use the device: By cable or cordless via Bluetooth. By cable 1. Connect the 3.5 mm stereo RCA cable to an external audio source. If required, use a suitable adapter (not included).

  • Page 50

    The device is now set to the pairing mode. 3. Chose the Bluetooth menu in your player and register the device in your player. For this, refer to the operation manual of your player. The device “BSS 4817” will show in your player as a selection.

  • Page 51

    English NOTE: • Some of the mobile phone brands have an energy-saving mode. Deactivate the energy-saving mode as it can otherwise result in problems during the data transfer through Bluetooth. • To be able to transfer audio data, Bluetooth needs to stay activated in your player. Observe the operation manual of your player. • If a mobile phone on which you are playing music receives a call, the music will be interrupted. Press the / button (6), to accept the call. The sound is replayed by the loudspeaker.

  • Page 52

    English / Pause (6) • Briefly press the button to pause playback. • Press the button again to continue playback. NOTE : Depending on the device manufacturers, models, and software versions you need to start the music playback in your player. Adjust Volume To adjust the volume, you must use the external audio device. NOTE : The volume on the playback device may not be set too low and not too high either. It could otherwise result in background noises.

  • Page 53: Troubleshooting

    English Maintenance and Cleaning CAUTION: Never immerse the unit in water! • There are no parts inside the device which can be maintained by the user. • Clean the speaker with a slightly damp cloth without cleaning agent. Troubleshooting Symptoms Possible cause Solution Cannot switch the Battery empty Charging the integrated battery speaker on Page 48) No audio signal Volume of the external audio Increase the volume of the during playback source is too low. external audio source.

  • Page 54: Technical Specifications

    English Technical Specifications Model: ..........................BSS 4817 Audio connection: .................3.5 mm stereo jack plug Net weight: ......................approx. 0.078 kg Power supply: ........................DC 5 V Battery: ....................3.7 V350 mAh lithium-Ions Charging time: ....................approx. 1.7 hours Operating time: ................approx. 7 hours (50% volume) Bluetooth Bluetooth support: ......................V 3.0 + EDR Range: ........................ approx. 10 meters Transmitting frequency:................2.4 GHz – 2.480 GHz...

  • Page 55: Disposal

    English Disposal Battery disposal The device has a rechargeable battery. Used batteries and accumulators do not belong in the household waste. The batteries / accumulators must be removed before the product goes into the waste disposal. For this, consult qualified specialized personnel. To do this, contact qualified specialist personal.

  • Page 56: Instrukcja Obsługi

    Język polski Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z niego sprawi Państwu przyjemność. Symbole użyte w niniejszej instrukcji Informacje ważne dla bezpieczeństwa użytkownika oznaczono specjalnymi symbolami: Niezwykle ważne jest stosowanie się do tych instrukcji, w celu uniknięcia wypadków i zapobieżenia uszkodzeniu urządzenia: OSTRZEŻENIE: Ostrzega o zagrożeniu dla zdrowia i wskazuje ryzyko poniesienia obrażeń.

  • Page 57

    Język polski • Trzymać urządzenie z dala od otwartego ognia. • Nie należy narażać baterii na uderzenia lub nacisk. • Nie wkładać metalowych przedmiotów do urządzenia. Niebezpieczeństwo wystą- pienia zwarcia! • Nie należy używać urządzenia w warunkach wysokiej wilgotności i pary. • Aby uniknąć ładunków statycznych, nie korzystać z urządzenia w bardzo suchym klimacie. • Urządzenie musi być regularnie sprawdzane pod kątem uszkodzeń lub zmęczenia materiału. Jeżeli zauważone zostanie uszkodzenie, urządzenia nie można używać. • Nie należy samodzielnie naprawiać urządzenia, lecz zwrócić się do autoryzowanego specjalistę. • Nie należy używać urządzenia w miejscach bardzo gorących, zimnych, zakurzonych lub wilgotnych. • Wybierz odpowiednie miejsce dla nagrywarki radiowej, najlepiej w postaci suchej, płaskiej i antypoślizgowej powierzchni, na której łatwo jest obsługiwać pojazd. • Upewnij się, że nagrywarka radiowa ma odpowiednią wentylację! • Nie zakrywaj żadnych otworów wentylacyjnych przedmiotami takimi, jak magazyny, obrusy, zasłony itp.

  • Page 58

    Język polski UWAGA: • Nie dotykać membran głośnika dłonią lub innym przedmiotem, gdyż może to spowodować ich uszkodzenie. • Nie przeciążać urządzenia. Przegląd podzespołów 1 Włącznik ( 2 Wskaźnik ładowania / wskaźnik Bluetooth 3 Gniazdo 3,5 mm (AUX IN) 4 Gniazdo do ładowania Micro-BUSB (DC IN) 5 Mikrofon 6 Pauza / Odbierz/zakończ rozmowę / wywołanie ostatniego numeru ( Dostarczane części (nie pokazano) 1 Kabel ładowarki (typu A USB do Micro-B USB) Ładowanie akumulatora...

  • Page 59

    Język polski WSKAZÓWKA: • Akumulator ładuje się tylko wtedy, gdy komputer jest włączony. • Nie podłącza odtwarzacza na długi okres czasu na laptopa odłączonego od sieci elektrycznej. Bateria laptopa może ulec rozładowaniu. • Czas ładowania zależy od wykorzystania akumulatora. • Jeśli nie korzystasz z urządzenia dłużej niż pół roku, ładuj akumulator co najmniej raz na 6 do 12 miesięcy. Akumulator będzie stale się rozładować po wyłączeniu. • Jeśli ładowanie akumulatora dobiega końca, wskaźnik ładowania (2) zacznie migać w czasie odtwarzania. Lokalizacja Wybierz odpowiednie miejsce dla urządzenia. Odpowiednia będzie sucha, równa, antypoślizgowa powierzchnia, na której można łatwo obsługiwać...

  • Page 60

    Język polski Bluetooth to technologia bezprzewodowego połączenia radiowego urządzeń na mała odległość. Urządzenia ze standardem Bluetooth przesyłają 2,402 i 2,480 GHz w paśmie ISM (Industrial, Scientific i Medical - przemysłowe, naukowe i medyczne). Zakłócenia mogą jednak powodować sieci WLAN, telefony bezprzewodowe lub kuchenki mikro- falowe, które działają w tym samym paśmie częstotliwości. To urządzenie oferuje możliwość...

  • Page 61

    Język polski WSKAZÓWKA: • Zależnie od producenta, musisz wykonać rejestrację (PAROWANIE) ponownie, aby połączyć urządzenia. • W przypadku wystąpienia problemów z parowaniem urządzenia odtwarzającego, wyłącz Wi-Fi/ i funkcję mobilnych danych na urządzeniu odtwarzającym. • Kompatybilność Bluetooth nie jest zapewniona dla urządzeń (np. telefony ko- mórkowe) osiągalnych w przyszłości. • Aby zagwarantować najlepsze połączenie, należy upewnić się, że bateria telefonu jest całkowicie naładowana. • Niektóre z telefonów komórkowych posiadają tryb oszczędzania energii. Wyłączy tryb oszczędzania energii, ponieważ może powodować problemy podczas prze- syłania danych przez Bluetooth.

  • Page 62

    Język polski WSKAZÓWKA : Automatyczne połączenie Jeśli ta funkcja jest obsługiwana przez odtwarzacz (np. telefon komórkowy), urządzenia zostaną połączone automatycznie. Warunki wstępne są następujące: • Urządzenia były już ze sobą połączone. • W telefonie włączona jest funkcja Bluetooth • Przytrzymaj przycisk (1) wciśnięty przez ok. 2 sekundy, aby wyłączyć głośniki. Urządzenia są odłączone. WSKAZÓWKA : • Aby oszczędzać akumulator, wyłącz głośnik, kiedy nie jest używany. • Jeżeli w trybie Bluetooth w ciągu 5 minut nie zostanie rozpoznane żadne odpowiednie urządzenie odtwarzające, urządzenie automatycznie przełączy się...

  • Page 63

    Język polski Przyjmowanie/ zakończenie połączenia • Wciśnij przycisk / (6), aby przyjąć połączenie telefoniczne. • Aby zakończyć połączenie, wciśnij przycisk ponownie. WSKAZÓWKA : Podczas nadejścia połączenia, odtwarzanie muzyki zostanie przerwane. Po zakończe- niu rozmowy telefonicznej, ścieżka będzie nadal odtwarzana. Łączenie się z ostatnio wybieranym numerem Wciśnij przycisk / (6) na 3 sek.

  • Page 64: Dane Techniczne

    Wersja Bluetooth nie jest Użyj innego urządzenia odtwa- obsługiwana. rzającego. Dane techniczne Model: ..........................BSS 4817 Połączenie audio: ...................Wtyczka 3,5 mm stereo Waga netto ........................ok. 0,078 kg Zasilanie: ..........................DC 5V Akumulator: .................. 3,7 V 350 mAh litowo-jonowy Czas ładowania: .....................ok. 1,7 godziny Czas pracy: ..................ok.

  • Page 65: Ogólne Warunki Gwarancji

    Język polski Urządzenie posiada certyfikaty zgodności z najnowszymi standardami europejskimi, takimi jak Dyrektywa na temat zgodności elektromagnetycznej i Dyrektywa niskiego napięcia, a także pozostaje w zgodzie z bieżącymi przepisami bezpieczeństwa. Ogólne warunki gwarancji Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia.

  • Page 66: Usuwanie

    Język polski Usuwanie Utylizacja akumulatora Urządzenie posiada akumulator. Zużytych baterii akumulatorów nie należy wyrzucać do zwykłych śmieci. Baterie / akumulatory muszą zostać usunięte przed przekazaniem produktu do utylizacji. W takim przypadku należy skonsultować się z wykwalifikowa- nym i wyspecjalizowanym personelem. W tym celu należy skontaktować się z wykwalifikowanym specjalistą.

  • Page 70

    BSS 4817...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: