Download Print this page

Advertisement

D
Bluetooth Sound System
NL
Bluetooth Geluidsysteem
F
Chaîne hi-fi Bluetooth
E
Equpo de Sonido Bluetooth
I
Sistema acustico Bluetooth
GB
Bluetooth Sound System
BLUETOOTH
SOUND SYSTEM
BSS 4809
04
14
23
32
41
50

Advertisement

   Related Manuals for AEG BSS 4809

   Summary of Contents for AEG BSS 4809

  • Page 1: Table Of Contents

    Bluetooth Sound System Bedienungsanleitung/Garantie Bluetooth Geluidsysteem Gebruiksaanwijzing Chaîne hi-fi Bluetooth Mode d’emploi Equpo de Sonido Bluetooth Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso Sistema acustico Bluetooth Bluetooth Sound System Instruction Manual BLUETOOTH SOUND SYSTEM BSS 4809...

  • Page 2

    Inhalt Deutsch Español Inhalt Indice Übersicht der Bedienelemente ..Seite 3 Indicación de los Bedienungsanleitung .......Seite 4 elementos de manejo ....Página 3 Technische Daten ......Seite 11 Instrucciones de servicio ....Página 32 Garantie ..........Seite 12 Datos técnicos ........Página 39 Entsorgung .........Seite 13 Eliminación ........Página 40 Nederlands Italiano...

  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Elementi di comando Liste des différents éléments de commande Overview of the Components Indicación de los elementos de manejo...

  • Page 4: Bedienungsanleitung/garantie

    Deutsch Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.

  • Page 5

    Deutsch • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fach- mann auf. • Das Gerät nicht an extrem heißen, kalten, staubigen oder feuchten Orten verwenden. • Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät, geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können. • Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet wird! • Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen mit Gegenständen, wie Zeitschriften, Tischde- cken, Vorhängen usw. Kinder und gebrechliche Personen Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styro- por etc.) erreichbar liegen.

  • Page 6

    Deutsch Lieferumfang (ohne Abbildung) 1 Ladekabel (Typ A USB auf Micro-B USB) Eingebauten Akku aufladen Das Gerät wird über den integrierten Lithium-Akku betrieben. Um den Akku aufzuladen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Stecken Sie den Micro-B USB Stecker vom Ladekabel in die Buchse (8) des Gerätes. Schließen Sie den USB Stecker an einen eingeschalteten Computer an. Die Kontroll- leuchte leuchtet rot und der Akku wird geladen. 2. Ist der Akku vollständig geladen, leuchtet die Kontrollleuchte (5) grün. 3. Entfernen Sie das Ladekabel vom Lautsprecher und PC. ACHTUNG: Lassen Sie das Gerät während des Ladevorgangs nie unbeaufsichtigt.

  • Page 7

    Deutsch Kabelgebunden 1. Verbinden Sie ein 3,5mm Stereo-Klinkensteckerkabel mit einer externen Audioquelle. Verwenden Sie ggf. einen entsprechenden Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten). 2. Stecken Sie das andere Ende des Kabels in die AUX IN Buchse (7) am Gerät. 3. Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie die Taste (1) drücken. Die Kontroll- leuchte (6) leuchtet lila. 4. Stellen Sie die Lautstärke der externen Audioquelle auf eine hörgerechte Lautstärke. 5. Regel Sie die Lautstärke mit den / Tasten (3/9) am Gerät. Kabellos via Bluetooth HINWEIS: Ist ein Audiokabel an die AUX IN Buchse (7) angeschlossen, ist eine Verbindung via Bluetooth nicht möglich. Bei Bluetooth handelt es sich um eine Technologie zur drahtlosen Funkverbindung von Geräten über eine kurze Distanz.

  • Page 8

    Deutsch 2. Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie die Taste (1) kurz drücken. Die Kontrollleuchte (6) beginnt nach kurzer Zeit schnell zu blinken. Das Gerät befindet sich nun im Pairing-Modus. 3. Wählen Sie in Ihrem Abspielgeräte das Bluetooth Menü und melden Sie das Gerät in Ihrem Abspielgerät an. Beachten Sie hierfür die Bedienungsanleitung Ihres Ab- spielgerätes. Als Auswahl erscheint das Gerät „BSS 4809“ in Ihrem Abspielgerät. 4. Je nach Gerätehersteller, Modelle und Softwareversionen geben Sie nun das Passwort „0000“ in Ihrem Abspielgerät ein. Wurde das Abspielgerät erkannt, blinkt die Kontrollleuchte (6) langsam. Nach erfolgreicher Anmeldung leuchtet die Kontrollleuchte (6). HINWEIS: • Je nach Gerätehersteller müssen Sie die Anmeldung (PAIRING) erneut durchführen, um die Geräte zu verbinden.

  • Page 9

    Deutsch Gerät ein-/ausschalten (1) • Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie die Taste (1) drücken. Die Kontroll- leuchte (6) beginnt zu blinken. HINWEIS: Automatische Verbindung Sofern von Ihrem Abspielgerät (z.B. Mobiltelefon) unterstützt, werden die Geräte automatisch verbunden. Voraussetzung hierfür ist: • die Geräte waren bereits untereinander angemeldet. • Bluetooth ist in Ihrem Abspielgerät aktiviert. • Halten Sie die Taste (1) ca. 2 Sekunden gedrückt, um den Lautsprecher wieder auszuschalten.

  • Page 10

    Deutsch HINWEIS: Bei eingehendem Telefonat stoppt die Musikwiedergabe. Nach Beenden des Ge- sprächs wird das Musikstück weiter abgespielt. Letzte gewählte Nummer anrufen Drücken Sie die Taste (10). Es wird die Nummer angerufen, die Sie zuletzt über Ihr Mo- biltelefon angerufen haben. Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie die Taste (1).

  • Page 11: Technische Daten

    Schalten Sie die Bluetooth Funkti- quelle ausgeschaltet. on in der Audioquelle ein. Bluetooth-Version wird nicht Verwenden Sie ein anderes Ab- unterstützt. spielgerät. Technische Daten Modell: ............................BSS 4809 Audioanschluss: ..................3,5mm Stereo-Klinkenstecker Nettogewicht: ........................ca. 0,142 kg Stromversorgung: ........................DC 5 V Akku: .......................3,7V 400mAh Lithium- Ionen Ladezeit: ..........................ca. 1,5 Std. Betriebszeit:........................ca. 10 Std. Bluetooth Bluetooth Unterstützung: ....................V 3.0 + EDR...

  • Page 12: Garantie

    Deutsch Hinweis zur Richtlinienkonformität Hiermit erklärt die Firma ETV – Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät BSS 4809 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der R&TTE Richtlinie (1999/5/EG), der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) befindet. Geprüft für den Betrieb in Deutschland. Fundstelle der EG-Konformitätserklärung Die vollständige EG-Konformitätserklärung können Sie beziehen über: Elektro-technische Vertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen Garantie • Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab...

  • Page 13: Entsorgung

    Deutsch Entsorgung Batterieentsorgung Das Gerät enthält einen wiederaufladbaren Akku. Verbrauchte Batterien und Akkumulatoren (Akkus) gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien/Akkus müssen entnommen werden, bevor das Produkt in die Entsorgung geht. Wenden Sie sich hierfür an qualifiziertes Fachpersonal. Umweltschutz Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt zu schonen.

  • Page 14: Gebruiksaanwijzing

    Nederlands Gebruiksaanwijzing Dank u voor het kiezen van ons product. We hopen dat u veel plezier aan het gebruik van het apparaat zult beleven. Symbolen in deze bedieningshandleiding Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwij- zingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’...

  • Page 15

    Nederlands • Repareer het apparaat niet zelf, maar neem contact op met een geautoriseerde specialist. • Het apparaat mag niet op extreem hete, koude, stoffige of vochtige plaatsen worden gebruikt. • Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bijv. een droog, vlak, stroef opper- vlak waarop u het apparaat goed kunt bedienen. • Let op een goede beluchting van het apparaat! • Dek géén ventilatieopeningen af met voorwerpen zoals tijdschriften, tafelkleedjes, gordijnen enz. Kinderen en gebrekkige personen Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen. WAARSCHUWING! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.

  • Page 16

    Nederlands Meegeleverde onderdelen (niet getoond) 1 Oplader kabel (Type A USB naar Micro-B USB) De ingebouwde batterij opladen Dit apparaat werkt op de ingebouwde lithium-ion batterij. Laad de batterij als volgt op: 1. De micro-B USB-stekker van de oplaadkabel aansluiten op ingang (8) van het appa- raat. Steek de USB stekker in een ingeschakelde computer. Het indicatielampje licht rood op en de batterij wordt opgeladen.

  • Page 17

    Nederlands 2. Sluit het andere einde van de kabel aan op de AUX IN aansluiting (7) van het apparaat. 3. De luidspreker inschakelen door op de toets (1) te drukken. Het controlelampje (6) gaat paars branden. 4. Zet het volume van het externe apparaat op het gewenste geluidsniveau. 5. Het volume instellen met de / toetsen (3/9) op het apparaat. Draadloos via Bluetooth OPMERKING: Als een audiokabel is aangesloten op de AUX IN-aansluiting (7), is verbinding via Blue- tooth niet mogelijk. Bluetooth is een technologie voor een draadloze radioverbinding tussen apparaten over een korte afstand. Apparaten die Bluetooth ondersteunen zenden uit tussen 2,402 en 2,480 GHz op de ISM band (Industrial, Scientific en Medical).

  • Page 18

    Nederlands 3. Kies het Bluetooth menu op uw speler en registreer het apparaat op uw speler. Gebruik hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw speler. Het apparaat “BSS 4809” wordt op uw speler als keuze weergegeven. 4. Geef nu het wachtwoord “0000” in op uw speler, hoe, is afhankelijk van de fabri- kant, het model en de softwareversie van het apparaat. Als het weergave-apparaat werd herkend, gaat het controlelampje (6) langzaam knippe- ren. Als de registratie gelukt is, gaat het controlelampje (6) branden. OPMERKING: • Afhankelijk van de fabrikant van het apparaat dient u de registratie (PAIRING) tussen de apparaten opnieuw uit te voeren.

  • Page 19

    Nederlands OPMERKING: Automatische verbinding Als dit door uw speler wordt ondersteund (bijv. een mobiele telefoon), dan wordt automatisch verbinding met de apparaten gemaakt. De voorwaarde hiervoor is: • De apparaten zijn al eens eerder met elkaar verbonden geweest. • Bluetooth is geactiveerd op uw speler. • De toets (1) ongeveer 2 seconden ingedrukt houden om de luidsprekers weer uit te schakelen. De verbinding tussen de apparaten is verbroken. OPMERKING: • Schakel de luidspreker uit als u deze niet gebruikt, om de batterij te sparen.

  • Page 20

    Nederlands Het laatst gebelde nummer bellen Druk op de toets (10). Het nummer dat u het laatst belde met uw mobiele telefoon wordt gebeld. De toets indrukken om het gesprek af te breken (1). OPMERKING: Uw mobiele telefoon moet ondersteuning bieden voor deze functie. Onderhoud en Reiniging LET OP: Dompel het apparaat nooit onder in water!

  • Page 21: Technische Gegevens

    De Bluetooth versie wordt Gebruik een ander niet ondersteunt. afspeelapparaat. Technische gegevens Model: ............................BSS 4809 Audioverbinding: ..................3,5 mm stereo aansluiting Nettogewicht: ........................ong. 0,142 kg Stroomvoorziening: ........................DC 5 V Batterij: ......................3,7 V 400 mAh lithium-Ions Oplaadtijd: ........................ong. 1,5 uur. Gebruikstijd: ........................ong. 10 uur.

  • Page 22: Verwijdering

    Nederlands Verwijdering Batterijen verwijdering Het apparaat bevat een oplaadbare batterij. Gebruikte batterijen en accu's horen niet in het huishoudelijk afval. De batterijen/accu's moeten worden verwijderd alvorens het product weg te gooien. Neem hiervoor contact op met een gekwalificeerde technicus. Mileubescherming Gooi het apparaat aan het eind van de levensduur niet weg met het gewone huishuidelijk afval.

  • Page 23: Mode D'emploi

    Français Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé...

  • Page 24

    Français • Ne réparez pas l’appareil vous-mêmes, contactez un spécialiste autorisé. • N’utilisez jamais cet appareil dans des endroits particulièrement chauds, froids, pous- siéreux ou humides. • Choisissez un emplacement approprié pour l’appareil, par exemple une surface sèche, plane et antidérapante sur laquelle vous pouvez facilement utiliser l’appareil. • Veillez à une ventilation suffisante de l’appareil ! • Ne couvrez aucune des ouvertures de ventilation de l’appareil avec par exemple des journaux, nappes ou rideaux. Enfants et personnes fragiles Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plas- tique, carton, polystyrène) à...

  • Page 25

    Français Pièces incluses (non illustré) 1 Câble chargeur (USB type A vers USB Micro-B) Mettre en charge la pile intégrée L’appareil fonctionne via la pile au lithium intégrée. Pour recharger la batterie, procédez comme suit : 1. Branchez la fiche USB micro B du câble de chargement sur la prise (8) de l’appareil. Branchez la fiche USB à un ordinateur alimenté. Le témoin lumineux devient rouge et la batterie se recharge. 2. Si la pile est complètement mise en charge, le voyant (5) s’allumera en vert. 3. Débranchez le câble de chargeur du haut-parleur et du PC.

  • Page 26

    Français Avec le câble 1. Branchez le câble RCA 3,5 mm stéréo à une source audio externe. Si besoin est, utilisez un adaptateur approprié (non fourni). 2. Insérez l’autre extrémité du câble dans la prise AUX IN (7) de l’appareil. 3. Allumez le haut-parleur en appuyant sur le bouton (1). Le voyant de contrôle violet (6) s’allumera. 4. Réglez le volume de la source audio externe à un volume audible. 5. Ajustez le volume à l’aide des boutons / (3/9) de l’appareil. Sans le câble via Bluetooth NOTE : Si un câble audio est branché à la prise AUX IN (7), une connexion via Bluetooth n’est pas possible. La technologie Bluetooth permet une connexion radio sans fil des appareils sur une distance courte. Les appareils avec la norme Bluetooth reçoivent une transmission entre 2,402 et 2,480 GHz dans la bande ISM (Industrial, Scientific et Medical). Des interférences peuvent cependant se produire par des réseaux WLANs, des téléphones sans fil ou des micro-ondes, par exemple, qui utilisent la même bande de fréquences.

  • Page 27

    Français 2. Allumez l’appareil en appuyant brièvement sur le bouton (1). Le voyant (6) com- mencera à clignoter rapidement après un bref instant. L’appareil est maintenant réglé en mode pairage. 3. Sélectionnez le menu Bluetooth de votre lecteur et enregistrez l’appareil dans votre lecteur. Pour cela, consultez le mode d’emploi de votre lecteur. L’appareil “BSS 4809” sera affiché sur votre lecteur comme sélection. 4. Saisissez maintenant le mot de passe “0000” dans votre lecteur selon le fabricant de l’appareil, le modèle et la version du logiciel. Si le lecteur est reconnu, le voyant de contrôle (6) clignotera lentement. Après enregistre- ment réussi, le voyant de contrôle (6) sera allumé.

  • Page 28

    Français Marche/Arrêt (1) • Allumez le haut-parleur en appuyant sur le bouton (1). Le voyant de contrôle (6) commencera à clignoter. NOTE : Connexion automatique En cas de prise en charge par votre lecteur (p. ex. téléphone potable), les appareils seront automatiquement connectés. Pour cela, il faut que : • Les appareils soient déjà connectés entre eux. • Le système Bluetooth soit activé sur votre lecteur. • Maintenez le bouton (1) enfoncé pendant environ 2 secondes pour éteindre à nou- veau les haut-parleurs. Les appareils sont déconnectés. NOTE : • Pour économiser la batterie, éteignez le haut-parleur lorsque vous ne l’utilisez pas.

  • Page 29

    Français Appeler le dernier numéro composé Appuyez sur le bouton (10). Le dernier numéro que vous avez appelé avec votre télépho- ne portable sera composé. Pour mettre fin à la conversation, appuyez sur le bouton (1). NOTE : Votre téléphone portable doit supporter cette fonction. Entretien et nettoyage ATTENTION : N’immergez jamais l’appareil dans l’eau !

  • Page 30: Données Techniques

    La version de Bluetooth n’est Utilisez une autre unité de lecture. pas prise en charge. Données techniques Modèle : ............................BSS 4809 Connexion audio : ...................Connecteur stéréo 3,5 mm Poids net : ........................environ 0,142 kg Alimentation électrique : ......................DC 5 V Batterie : ....................3,7 V 400 mAh lithium-Ions Temps de chargement : ...................

  • Page 31: Élimination

    Français Elimination Elimination de la pile L’appareil dispose d’une batterie rechargeable. Les batteries et accumulateurs usagés ne font pas partie des déchets ménagers. Les batteries/accumulateurs doivent être enlevés avant de jeter le produit dans la décharge. Pour cela, contactez un spécialiste qualifié. Protection environnementale Ne jetez pas l’appareil à la fin de sa durée de vie avec les déchets ménagers. Apportez-le au centre de collecte autorisé en vue de son recyclage. Ainsi, vous participez à...

  • Page 32: Instrucciones De Servicio

    Español Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas adver- tencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para usted.

  • Page 33

    Español • No intente reparar la unidad usted mismo, póngase en contacto con un especialista autorizado. • No utilice el equipo en ambientes extremamente calientes, fríos, polvorientos o húme- dos. • Elija un lugar adecuado para el aparato, por ejemplo una superficie seca, plana y no resbaladiza en la que puede manejar bien el aparato. • ¡Preste atención a que el aparato sea ventilado suficientemente! • No cobra ningún respiradero con objetos, como por ejemplo revistas, manteles, corti- nas, etc. Niños y personas débiles Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. ¡AVISO! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia! Instrucciones de seguridad específicas para este sistema AVISO: Evite daños al oído por exceso de volumen.

  • Page 34

    Español 9 Reducir el volumen ( ) 10 Aceptar/finalizar llamada / llamar al último número ( ) Piezas suministradas (no se muestran) 1 Cable de cargador (USB tipo A con cabezal USB Micro-B) Carga de la batería integrada El dispositivo funciona mediante la batería integrada de litio. Para cargar la batería, siga estos pasos: 1. Enchufe el conector USB micro B del cable de carga en el conector (8) del dispositivo. Conecte el conector USB a un ordenador encendido.

  • Page 35

    Español Dispone de dos opciones para usar los auriculares: Con el cable o inalámbricos por Blue- tooth. Con cable 1. Conecte el cable RCA estéreo de 3,5 mm a una fuente de audio externa. Si fuera necesario, emplee un adaptador apropiado (no incluido con el producto). 2. Introduzca el otro extreme del cable en el enchufe AUX IN (7) de la unidad. 3. Encienda el altavoz presionando el botón (1). La luz de control (6) se volverá púrpura. 4. Ajuste el volumen de la fuente externa de audio a un volumen que pueda escucharse.

  • Page 36

    Español • Registro en dispositivos (Emparejamiento) Antes de escuchar música a través de la unidad, deberá emparejar los altavoces. 1. Asegúrese de que la función Bluetooth esté activada en su reproductor (p.ej. teléfono móvil). Para hacerlo, consulte el manual de su reproductor. 2. Active el volumen presionando brevemente el botón (1). El piloto (6) comenzará a parpadear rápidamente pasado un breve tiempo. El dispositivo estará en modo emparejamiento. 3. Elija el menú Bluetooth de su reproductor y registre el dispositivo. Para hacerlo, consulte el manual de su reproductor. El dispositivo “BSS 4809” se mostrará en el reproductor como selección.

  • Page 37

    Español Funcionamiento Este dispositivo está equipado con botones de función múltiple. Para activar las diferentes funciones, pulse brevemente o bien mantenga pulsado el botón correspondiente. Encendido y apagado (1) • Active el altavoz presionando el botón (1). La luz de control (6) parpadeará. NOTA: Conexión automática Si su reproductor (como un teléfono móvil) lo soporta, los dispositivos se conectarán automáticamente.

  • Page 38

    Español Aceptar / Finalizar llamadas • Presione (10), para aceptar una llamada entrante. • Para finalizar una llamada, presione de nuevo el botón. NOTA: Durante una llamada entrante, la reproducción de música se detendrá. Tras finalizar la llamada de teléfono, la pista continuará reproduciéndose. Llamar al último número marcado Presione el botón (10). Se marcará el número al que usted llamara por su teléfono móvil. Para finalizar la conversación, presione el botón (1).

  • Page 39: Datos Técnicos

    La versión de Bluetooth Utilice otra unidad de reproucción. no es compatible. Datos técnicos Modelo: .............................BSS 4809 Conexión audio: ..................toma estéreo de 3,5 mm Peso neto: ........................0,142 kg aprox. Alimentación: ..........................CC 5 V Batería: ..................litio polímero de 3,7 V 400 mAh-Ions Tiempo de carga: ....................1,5 horas. aprox.

  • Page 40: Eliminación

    Español Este dispositivo cumple los requisitos de las Directivas de la CE relevantes y ha sido dise- ñado de acuerdo con las normativas de seguridad más recientes. Eliminación Eliminación de batería El dispositivo tiene una batería recargable. Las baterías y acumuladores usados no corresponden a los residuos domésticos. Las baterías / acumuladores deben retirarse antes de desechar el producto. Para hacerlo, consulte con personal especializado y cualificado.

  • Page 41: Istruzioni Per L'uso

    Italiano Istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osserva- re assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.

  • Page 42

    Italiano • Non riparare l’apparecchio da soli, ma rivolgersi a un tecnico autorizzato. • Non usare l‘apparecchio in posti estremamente polverosi, freddi, caldi o umidi. • Scegliere un luogo idoneo per l’apparecchio. Il luogo più adatto è una superficie asciutta, piana, non scivolosa, sulla quale si può comandare bene l’apparecchio. • Fare attenzione che l’apparecchio sia sufficientemente aerato! • Non coprire le aperture per l’aerazione con oggetti come riviste, tovaglie, tende ecc. Bambini e persone fragili Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc,) fuori dalla portata dei bambini. AVVISO! Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.

  • Page 43

    Italiano Accessori inclusi (non in figura) 1 Cavo per ricarica (Tipo A USB a Micro-B USB) Ricarica batteria integrata Il dispositivo viene azionato per mezzo della batteria al litio integrata. Caricare la batteria seguendo le seguenti istruzioni: 1. Inserire la spina micro B USB del cavo di ricarica nello spinotto (8) dell’apparecchio. Collegare la presa USB a un computer acceso.

  • Page 44

    Italiano 2. Inserire l’altra estremità del cavo nella presa AUX IN (7) sull’apparecchio. 3. Accendere l’altoparlante premendo il tasto (1). La spia (6) si accende con luce viola. 4. Impostare il volume della sorgente audio esterna su un volume udibile. 5. Regolare il volume con i tasti / (3/9) dell’apparecchio. Cordless via Bluetooth NOTA: Se viene collegato un cavo audio allo spinotto AUX IN (7), un collegamento via Blueto- oth non è possibile. Bluetooth utilizza una tecnologia per il collegamento radio wireless di apparecchi a breve distanza.

  • Page 45

    Italiano 3. Selezionare il menu Bluetooth nel lettore e registrare l’apparecchio nel lettore. A questo scopo, fare riferimento al manuale istruzioni del lettore. Il dispositivo “BSS 4809” viene visualizzato nel lettore come selezionato. 4. Inserire la password “0000” nel lettore a seconda dei produttori dell’apparecchio, del modello e della versione software. Se il dispositivo di riproduzione è stato riconosciuto, la spia (6) lampeggia brevemente. Se la registrazione ha avuto successo, la spia (6) sarà accesa. NOTA: • A seconda dei produttori, è necessario effettuare nuovamente la registrazione (PAI- RING) prima di collegare gli apparecchi.

  • Page 46

    Italiano NOTA: collegamento automatico Se la funzione è supportata dal lettore (ad es. telefoni cellular), gli apparecchi verran- no collegati automaticamente. Il prerequisito è che: • Gli apparecchi siano giá collegati tra loro. • Bluetooth sia attivato sul lettore. • Tenere premuto il tasto (1) per circa 2 secondi per disattivare nuovamente gli alto- parlanti.

  • Page 47

    Italiano Richiamo ultimo numero Premere il tasto (10). Viene richiamato l’ultimo numero chiamato dal cellulare. Per termi- nare la conversazione, premere il tasto (1). NOTA: Il cellulare deve supportare questa funzione. Manutenzione e pulizia ATTENZIONE: Non immergere mai l’apparecchio in acqua! • Il dispositivo non contiene parti che possono essere sottoposte a manutenzione da parte dell’utente. • Pulire l’altoparlante con un panno leggermente umido e senza detersivi.

  • Page 48: Dati Tecnici

    La versione del Bluetooth Utilizzare una diversa unità di ripro- non è supportata. duzione. Dati tecnici Modello: ............................BSS 4809 Collegamento: ..................spinotto stereo da 3,5 mm Peso netto: ........................... ca. 0,142 kg Alimentazione: ..........................DC 5 V Batteria: ......................Ioni di litio 3,7 V 400 mAh Tempo di ricarica: ......................ca. 1,5 ore Tempo di esercizio: ......................ca.

  • Page 49: Smaltimento

    Italiano Smaltimento Smaltimento batterie L’apparecchio è dotato di batteria ricaricabile. Non gettare batterie e accumulatori insieme ai rifiuti domestici. Le batterie/gli accumulatori devono essere rimossi prima di gettare l’apparecchio. A questo scopo, contattare personale specializzato qualificato. Protezione ambientale Non gettare il dispositivo insieme ai rifiuti domestici al termine della sua vita utile, ma consegnarlo a un punto di riciclaggio autorizzato.

  • Page 50: Instruction Manual

    English Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.

  • Page 51

    English • Select a suitable location for the radio recorder, such as a dry, flat, non-slip surface on which it is easy to operate the machine. • Ensure that the radio recorder is sufficiently ventilated! • Do not cover any ventilation slits with objects such as magazines, tablecloths, curtains etc. Children and Frail Individuals In order to ensure your children’ s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach. WARNING! Caution! Do not allow small children to play with the foil as there is a danger of suffoca- tion! Special safety instructions for this system WARNING:...

  • Page 52

    English Supplied parts (not shown) 1 Charger cable (Type A USB to Micro-B USB) Charging the integrated battery The device is operated via the integrated lithium battery. Charge the battery as follows: 1. Plug the micro B USB plug of the charging cable into the jack (8) of the device. Con- nect the USB plug to a powered-on computer.

  • Page 53

    English 3. Turn on the loudspeaker by pressing the button (1). The control light (6) will light up purple. 4. Set the volume of the external audio source to an audible volume. 5. Adjust the volume with the / buttons (3/9) on the device. Cordless via Bluetooth NOTE: If an audio cable is connected to the AUX IN jack (7), a connection via Bluetooth is not possible. Bluetooth involves a technology for wireless radio connection of devices over a short dis- tance.

  • Page 54

    English If the playback device was recognized, the control light (6) will blink slowly. After successful registration, the control light (6) will be lit. NOTE: • Depending on the device manufacturer, you need to perform the registration (PAIR- ING) again to connect the devices. • In the case of problems with the pairing of a playback device, deactivate the WiFi-/ and mobile data function in your playback device. • The Bluetooth compatibility cannot be ensured for devices (e.g. mobile phones) get- ting released in the future. • To ensure an optimal connection, make sure that the battery of your player is com- pletely charged. • Some of the mobile phone brands have an energy-saving mode. Deactivate the energy-saving mode as it can otherwise result in problems during the data transfer through Bluetooth.

  • Page 55

    English • Keep the button (1) pressed for ca. 2 seconds to turn off the loudspeakers again. The units are disconnected. NOTE: • To save the battery, switch off the speaker when not in use. • If no suitable playback device is recognized in Bluetooth mode within 5 minutes, the device will automatically switch to standby. Pause (1) • Briefly press the button to pause playback. • Press the button again to continue playback. NOTE: Depending on the device manufacturers, models, and software versions you need to start the music playback in your player.

  • Page 56: Troubleshooting

    English Maintenance and Cleaning CAUTION: Never immerse the unit in water! • There are no parts inside the device which can be maintained by the user. • Clean the speaker with a slightly damp cloth without cleaning agent. Troubleshooting Symptoms Possible cause Solution Cannot switch the Battery empty Charge the battery ( Page 52) speaker on No audio signal during Volume of the external audio Increase the volume of the external playback through AUX source is too low. audio source. Volume of the device too Increase the volume with the low.

  • Page 57: Technical Specifications

    English Technical Specifications Model: ............................BSS 4809 Audio connection: ..................3.5 mm stereo jack plug Net weight: ......................... approx. 0.142 kg Power supply: ..........................DC 5 V Battery: ......................3.7 V 400 mAh lithium-Ions Charging time: ......................approx. 1.5 hours Operating time: .....................approx. 10 hours Bluetooth Bluetooth support: ......................V3.0 + EDR Range: ........................approx. 15 meters Transmitting frequency:......................2.4 GHz Protocols: ..........................A2DP, AVRCP The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.

  • Page 58

    BSS 4809...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: