Hotpoint Ariston FK 89 EL P.20 X /HA S Operating Instructions Manual

Hotpoint Ariston FK 89 EL P.20 X /HA S Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for FK 89 EL P.20 X /HA S:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

FK 89 EL P.20 X /HA S
FK 89 EL P.20 /HA S
FKQ 89 EL P.20 /HA S
FK 89 E P.20 X /HA S
FK 89 E P.20 /HA S
7OFK 899EP X RU/HA
7OFK 899EP RU/HA
UTQ 89EP /HA S
UTQ 89ELP.20 /HA S
UT 89EP X /HA S
UT 89EP /HA S
UT 89ELP.20 X /HA S
UT 89ELP.20 /HA S
FK 892EJ P.20 X /HA S
FK 892EJ P.20 /HA S
FKQ 99 EL P.20 /HA S
FKQ 89E P /HA S
UT 89EJ P.20 X/HA
FK 89ES P.20 X/HA
UT 89ELS P.20 X/HA
Italiano
Istruzioni per l'uso
FORNO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Descrizione dell'apparecchio,7
Descrizione dell'apparecchio,8
English
Operating Instructions
OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,7
Description of the appliance,8
Français
Mode d'emploi
FOUR
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,3
Assistance,5
Description de l'appareil,7
Description de l'appareil,9
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,6
Descripción del aparato,7
Descripción del aparato,9
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,6
Descrição do aparelho,7
Descrição do aparelho,10

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint Ariston FK 89 EL P.20 X /HA S

  • Page 1: Table Of Contents

    FK 89 EL P.20 X /HA S FK 89 EL P.20 /HA S FKQ 89 EL P.20 /HA S FK 89 E P.20 X /HA S FK 89 E P.20 /HA S 7OFK 899EP X RU/HA 7OFK 899EP RU/HA UTQ 89EP /HA S UTQ 89ELP.20 /HA S...
  • Page 2: Avvertenze

    AT T E N Z I O N E : A s s i c u r a r s i c h e l’apparecchio sia spento prima di sostituire la lampada per evitare la possibilità di Avvertenze scosse elettriche. ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso.
  • Page 3 Never use steam cleaners or pressure • sortir tous les accessoires ainsi que le cleaners on the appliance. kit éventuel de glissières coulissantes ; • ne pas placer de torchons ou de WARNING: Ensure that the appliance is maniques sur la poignée du four. switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
  • Page 4: Advertências

    Antes de activar la función de limpieza Não utilizar produtos abrasivos nem automática: espátulas de metal cortantes para limpar • limpie la puerta del horno a porta em vidro do forno, uma vez que • con una esponja húmeda quite los pode riscar a superfície, provocando a residuos más consistentes del interior ruptura do vidro.
  • Page 5: Assistenza

    • il trasporto dell’elettrodomestico non riparabile in loco. Inoltre, qualora l’elettrodomestico non sia riparabile la garanzia prevede la sostituzione a prezzo agevolato in funzione dell’anzianità del prodotto. Assistenza * Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) Attenzione: dal Lun.
  • Page 6 • Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance Servicio de asistencia técnica (SAT) technique agréé. Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus ! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés. condiciones óptimas de funcionamiento.
  • Page 7 Descrizione dell’apparecchio Descripción del aparato Vista d’insieme Vista en conjunto 1 POSIZIONE 1 1 POSICIÓN 1 2 POSIZIONE 2 2 POSICIÓN 2 3 POSIZIONE 3 3 POSICIÓN 3 4 POSIZIONE 4 4 POSICIÓN 4 5 POSIZIONE 5 5 POSICIÓN 5 6 GUIDE di scorrimento dei ripiani 6 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas 7 Ripiano LECCARDA...
  • Page 8: Control Panel

    Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance Pannello di controllo Control panel 1 Manopola PROGRAMMI 1 SELECTOR knob 2 ACCENSIONE PANNELLO 2 CONTROL PANEL POWER BUTTON 3 DISPLAY 3 DISPLAY 4 Manopola TERMOSTATO/IMPOSTAZIONE TEMPI 4 THERMOSTAT / TIMER knob 5 AVVIO/ARRESTO 5 START / STOP 6 Icona FAST CLEAN 6 FAST CLEAN Icon...
  • Page 9: Panel De Control

    Description de l’appareil Descripción del aparato Tableau de bord Panel de control 1 Manette PROGRAMMES 1 Mando de PROGRAMAS 2 ALLUMAGE PANNEAU 2 ENCENDIDO DEL PANEL 3 AFFICHEUR 3 PANTALLA 4 Manette THERMOSTAT/SÉLECTION TEMPS 4 Mando de TERMOSTATO/FIJACIÓN DE TIEMPOS 5 PUESTA EN MARCHA / PARADA 5 PUESTA EN MARCHA / PARADA 6 Icône FAST CLEAN...
  • Page 10: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Painel de comandos 1 Selector de PROGRAMAS 2 LIGAÇÃO PAINEL 3 DISPLAY 4 Selector de TERMOSTATO/PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS 5 INÍCIO/PARAGEM 6 Ícone FAST CLEAN 7 Ícone do CONTADOR DE MINUTOS 8 Ícone CONFIGURAÇÃO DE TEMPOS 9 Ícone BLOQUEIO PORTA / COMANDOS 10 Ícone LUZ Display 11 Dígitos numéricos de TEMPERATURAS e TEMPOS...
  • Page 11: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Page 12 Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete TARGHETTA CARATTERISTICHE Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (vedi a fianco). larghezza cm 43,5 In caso di collegamento diretto alla rete è necessario Dimensioni* altezza cm 32,4 interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore profondità...
  • Page 13: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo 1. Premere il tasto 2. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il ! Quando si inserisce la per regolare l’ora. griglia assicurarsi che 3. Raggiunta l’ora esatta, premere nuovamente il tasto il fermo sia nella parte 4. ripetere l’operazione sopra descritta per i minuti. posteriore della cavità...
  • Page 14: Programmi

    Programmi 7. In caso di black-out, se la temperatura del forno non si è abbassata troppo, l’apparecchio è dotato di un sistema che riattiva il programma dal punto in cui è stato interrotto. ! Per garantire la perfetta morbidezza e croccantezza dei cibi Le pianificazioni in attesa di avvio, invece, non vengono il forno rilascia sotto forma di vapore acqueo l’umidità...
  • Page 15 Programma PIZZA Programma DOLCI Si attivano gli elementi riscaldanti superiore e circolare ed Questa funzione è ideale per la cottura di dolci sia a base di entra in funzione la ventola. Questa combinazione consente lievito naturale, sia a base di lievito chimico e senza lievito. un rapido riscaldamento del forno.
  • Page 16 Consigli pratici di cottura 3. Raggiunta la durata desiderata, premere nuovamente il tasto . Il display visualizza alternativamente la durata ! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni e la temperatura impostata. 1 e 5: sono investite direttamente dall’aria calda che 4.
  • Page 17 Tabella cottura Posizione Temperatura Durata Programmi Alimenti Peso Preriscaldamento (Kg) dei ripiani consigliata cottura (°C) (minuti) guide guide Manuali standard scorrevoli Multilivello* Pizza su 2 ripiani 2 e 4 1 e 3 20-25 210-220 Crostate su 2 ripiani/torte su 2 ripiani 2 e 4 1 e 3 30-35...
  • Page 18: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Smaltimento • Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati. ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità • La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature alle norme internazionali di sicurezza. elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede che gli Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale...
  • Page 19 ! Non toccare direttamente con le mani la lampadina. • L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e ! Non utilizzare la lampada forno per e come illuminazione detersivo, risciaquare e asciugare con un panno morbido. Evitare gli abrasivi.
  • Page 20: Anomalie E Rimedi

    ! Se il forno è eccessivamente caldo la pirolisi potrebbe non Programmare la fine della pulizia automatica avviarsi. Aspettare che si raffreddi. 1. Premere 2 volte il tasto : lampeggiano l’icona i digit numerici sul display; ! L’attivazione del programma è possibile solo dopo aver 2.
  • Page 21: Installation

    Installation Ventilation To ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven ! Please keep this instruction booklet in a safe place for so that it rests on two strips of wood, or on a completely future reference.
  • Page 22: Electrical Connection

    Electrical connection • The socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an Ovens equipped with a three-pole power supply cable are authorised technician to replace it. Do not use extension designed to operate with alternating current at the voltage cords or multiple sockets.
  • Page 23: Start-Up And Use,23

    Start-up and use To set the clock: 1. Press button 2. Turn the TIMER knob towards “ ” and “ ” to adjust the ! When inserting the shelf hour value. make sure the backstop is 3. Once you have reached the correct hour value, press at the rear of the cavity (see image).
  • Page 24: Modes,24

    Modes cooking mode from the point at which it was interrupted, provided that the temperature has not dropped below a certain level. Programmed cooking modes which have not ! In order to guarantee wonderfully soft and crunchy yet started will not be restored and must be reprogrammed foodstuffs, the oven releases –...
  • Page 25: Automatic Cooking Modes

    PIZZA modes BAKED CAKES mode The top and circular heating elements switch on and the fan This function is ideal for cooking desserts which are made begins to operate. This combination heats the oven rapidly. using natural yeast, baking powder and desserts which If you use more than one rack at a time, switch the position contain no yeast.
  • Page 26: Practical Cooking Advice

    Practical cooking advice 3. Once you have reached the desired duration, press the button again. The display will show the duration and ! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-assisted set temperature alternately. cooking. This is because excessive direct heat can burn 4.
  • Page 27: Cooking Advice Table

    Cooking advice table Rack position Recommended Cooking Modes Foods Weight Preheating (Kg) Temperature duration (°C) (minutes) standard sliding Manual guide rails guide rails 210-220 Multilevel* Pizza on 2 racks 2 and 4 1 and 3 20-25 2 and 4 1 and 3 30-35 Pies on two racks/cakes on 2 racks 160-170...
  • Page 28: Precautions And Tips

    Precautions and tips Disposal • When disposing of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused. ! This appliance has been designed and manufactured • The European Directive 2002/96/EC on Waste in compliance with international safety standards. The Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires following warnings are provided for safety reasons and that old household electrical appliances must not...
  • Page 29: Sliding Rack Kit Assembly

    ! Do not touch the light bulb directly with your hands. • The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and ! Do not use the oven lamp as/for ambient lighting. detergent, then rinse well and dry with a soft cloth.
  • Page 30: Troubleshooting

    ! If the oven is too hot, the pyrolytic cycle may not start. Programming the automatic cleaning end time Wait for the oven to cool down. 1. Press the button twice: the icon and the numerical digits on the display will begin to flash. ! The programme may only be started once the oven door 2.
  • Page 31: Installation

    Installation Aération Pour garantir une bonne aération, la cavité d’encastrement doit être dépourvue de paroi arrière. Il est conseillé ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter d’installer le four de manière à ce qu’il repose sur deux à tout moment. En cas de vente, de cession ou de cales en bois ou bien sur un plan d’appui continu qui ait une déménagement, veillez à...
  • Page 32 Raccordement électrique ! Après installation de l’appareil, le câble électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire sont prévus pour un fonctionnement au courant alternatif à la tension et ! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé. à...
  • Page 33: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Pour régler l’horloge : 1. Appuyer sur la touche ! Lors de l’introduction 2. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour l’amener sur « » ou « » et régler l’heure. de la grille, s’assurer que 3.
  • Page 34: Programmes

    Standby - éteindre le four en gardant la touche enfoncée pendant Ce produit est conforme à la nouvelle Directive européenne 3 secondes. sur la réduction de la consommation d’énergie en mode 7. En cas de coupure de courant, si la température du four standby.
  • Page 35 ! Un bip signale que la cuisson est terminée. Programmes BASSE TEMPÉRATURE Ce type de cuisson permet de faire lever les pâtes, de ! Pour éviter de fausser les temps de cuisson et de modifier décongeler, de préparer du yaourt, de réchauffer plus les températures, ne pas ouvrir la porte du four.
  • Page 36: Conseils De Cuisson

    Comment programmer une cuisson Conseils de cuisson ! La programmation n’est possible qu’après avoir ! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les gradins 1 et sélectionné un programme de cuisson. 5 : ils sont directement frappés par l’air chaud qui pourrait brûler les mets délicats.
  • Page 37: Tableau De Cuisson

    Tableau de cuisson Niveau Température Durée Programmes Aliments Poids Préchauffage (Kg) enfournement préconisée cuisson (°C) (minutes) glissières glissières Manuels standard coulissantes Multiniveaux* Pizza sur 2 niveaux 2 et 4 1 et 3 210-220 20-25 Tartes sur 2 niveaux/gâteaux sur 2 niveaux 2 et 4 1 et 3 30-35...
  • Page 38: Précautions Et Conseils,38

    Précautions et conseils • La Directive Européenne 2002/96/CEE sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les normes internationales de sécurité.
  • Page 39 ! Ne pas utiliser la lampe du four comme éclairage de la pièce. • Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand le four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et du détergent, rincer et essuyer avec un chiffon doux. Eviter tout produit abrasif. Montage du Kit glissières •...
  • Page 40: Anomalies Et Remèdes

    ! L’activation du programme n’est possible qu’après avoir Programmer la fin du nettoyage automatique fermé la porte du four. 1. Appuyer 2 fois sur la touche : l’icône et les chiffres se mettent à clignoter sur l’afficheur ; Pour activer le programme FAST CLEAN: 2.
  • Page 41: Instalación

    Instalación ! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes eléctricas. ! Es importante conservar este manual para poder El consumo declarado en la placa de características ha sido consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión medido en una instalación de este tipo.
  • Page 42 Conexión eléctrica ! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles. Los hornos que poseen cable de alimentación tripolar, son fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión ! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones. y frecuencia indicadas en la placa de características que se encuentra en el aparato (ver más adelante).
  • Page 43: Puesta En Funcionamiento Y Uso,43

    Puesta en funcionamiento y uso Después de la conexión a la red eléctrica o después de una interrupción de corriente, el botón y las cifras ! Cuando introduzca la en la pantalla centellean durante 10 segundos. Para programar el reloj: parrilla, controle que el tope esté...
  • Page 44: Programas

    6. Durante la cocción es posible: sentido horario y presione simultáneamente el botón - modificar la temperatura girando el mando TERMOSTATO durante 6 segundos. Una vez producido el restablecimiento, (sólo para programas manuales); se emitirá una señal sonora. La primera vez que se presione - programar la duración de una cocción (ver Programas);...
  • Page 45 Programas de cocción automáticos del horno. Esto impide que se quemen superficialmente los alimentos ! La temperatura y la duración de la cocción están aumentando el poder de penetración del calor. Realice las preestablecidas por el sistema C.O.P.® (Cocción Óptima cocciones con la puerta del horno cerrada (ver “Consejos Programada) que garantiza automáticamente un resultado prácticos para cocinar”).
  • Page 46 • Forme una bola, coloque la masa en una ensaladera y • Ejemplo: son las 9:00 horas, se programa una duración cúbrala con una película transparente para evitar que la de 1 hora y 15 minutos y las 12:30 como hora de superficie de la misma se seque.
  • Page 47 Tabla de cocción Posiciones Temperatura Duración Programas Alimentos Peso Precalentamiento (Kg) aconsejada de la (°C) cocción (minutos) guías guías Manuales estándar deslizantes Multinivel* Pizza en 2 niveles 2 y 4 1 y 3 210-220 20-25 2 y 4 1 y 3 Tortas glaseadas en 2 niveles/tortas en 2 niveles 30-35 2 y 4...
  • Page 48: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos • En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad los contenedores municipales habituales; tienen que ser con las normas internacionales de seguridad.
  • Page 49 ! No utilice la lámpara del horno para iluminar ambientes. • El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y detergente, enjuague y seque con un Montaje del Kit Guías Deslizables paño suave.
  • Page 50: Anomalías Y Soluciones

    ! La activación del programa es posible sólo después de Programar el final de la limpieza automática haber cerrado la puerta del horno. 1. Presione 2 veces el botón : centellearán el ícono y las cifras en la pantalla; Para activar el programa Fast Clean: 2.
  • Page 51: Instalação

    Instalação Ventilação Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar o forno de ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a maneira que apoie-se sobre duas ripas de madeira, ou qualquer momento.
  • Page 52 Ligação eléctrica ! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil. Os fornos equipados com cabo de fornecimento com três pólo, são preparados para funcionar com corrente alternada ! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido. na tensão e frequência de fornecimento indicadas na placa de identificação situada no aparelho (veja a seguir).
  • Page 53: Início E Utilização

    Início e utilização Após a ligação à rede eléctrica ou após um black-out, a tecla e os valores no display irão piscar por 10 segundos. ! Ao inserir a grelha, Para acertar o relógio: assegurar-se de que o pino 1. Carregue na tecla esteja na parte posterior da 2.
  • Page 54: Programas

    Standby - interromper a cozedura premindo a tecla . Neste caso, Este produto satisfaz os requisitos impostos pela nova o aparelho lembra a temperatura eventualmente modificada Directiva Europeia sobre a limitação dos consumos anteriormente (somente para os programas manuais). energéticos em stand-by. Se não forem efectuadas operações dentro de 30 minutos, e não foi programado - desligue o forno mantendo premida a tecla por 3...
  • Page 55 A cozedura pode ser efectuada colocando o alimento no forno Programa de FAST COOKING frio ou quente. É possível personalizar a duração da cozedura Este programa é especificamente indicado para cozeduras com base nas preferências pessoais, modificando, antes do rápidas de alimentos previamente preparados (congelados acendimento, em ±5/20 minutos, de acordo com o programa ou previamente cozidos).
  • Page 56 • Deite farinha sobre os pães. • Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma duração • Faça alguns cortes nos pães. de 1 hora e 15 minutos e as 12:30 como hora do final. • Enfornar com o forno frio. O programa iniciará...
  • Page 57 Tabela de cozedura Posição das Temperatura Duração Programas Alimentos Peso Pré-aquecimento (Kg) prateleiras aconselhada da cozedura (°C) (minutos) Guias Guias Manuais padrão corrediças Multinível* Pizza em 2 prateleiras 2 e 4 1 e 3 210-220 20-25 Tortas doces em duas prateleiras/bolos em duas prateleiras 2 e 4 1 e 3 30-35...
  • Page 58: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Eliminação • Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas. ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade • A directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos com as normas internacionais de segurança. Estas de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) prevê...
  • Page 59 ! Não toque a lâmpada directamente com as mãos. • O interior do forno deve ser sempre limpo de preferência depois de cada utilização, enquanto ainda estiver morno. ! Não utilizar a lâmpada do forno como iluminação de Utilize água quente e detergente, enxagúe e enxugue com um pano macio.
  • Page 60: Anomalias E Soluções

    195102335.02 11/2012 - XEROX FABRIANO • não deixe panos de prato nem pegas de tecido na • depois da porta estar trancada, não será mais possível maçaneta. modificar as programações de duração e final. ! Se o forno estiver excessivamente quente, a pirólise Programação de uma limpeza automática posterior poderia não se pôr em funcionamento.

Table of Contents