Melitta Bar-cube Operating Instructions Manual

Melitta Bar-cube Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Bar-cube:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Melitta SystemService
Melitta bar-cube
Betriebsanleitung
Mode d´emploi
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Melitta Bar-cube

  • Page 1 Melitta SystemService Melitta bar-cube Betriebsanleitung Mode d´emploi Operating Instructions Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 Bewahren Sie diese Betriebsanleitung in der Nähe der Maschine auf, damit diese dem Bedienpersonal bei Fragen jederzeit zur Verfügung steht. Veuillez conserver le présent mode d'emploi à proximité de la machine de manière à ce que le personnel puisse à tout moment le consulter en cas de questions. Keep these Operating instructions In the near vicinity of the machine so that operating staff...
  • Page 3: Was Ist Wo / Wofür

    1. Was ist wo / wofür?    1. Quoi, où et dans quel but? 1. What is used where? 1. Wat is waar / waarvoor?              ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt Was ist wo / wofür? ......3, 4 Beschreibung ......... 5 Diese Anleitung bietet mehrere Möglichkeiten, die gesuchten Informationen zu finden: Verwendungszweck ......5 Technische Daten........5 – Die linke Spalte auf dieser Seite bietet ein produkt-orientiertes Inhaltsverzeichnis (wofür Installation ..........
  • Page 5: Beschreibung

    4.d Lieferbares Zubehör (optional) Drucklos-Betrieb über Frischwasser- und Abwasser-Kanister. Tassenwärmer ....: bar-cube cw Kühlschrank/Tassenwärmer : bar-cube mc-cw Kühlschrank/Münzprüfer..: bar-cube mc MP Diese Maschine ist nicht vorgesehen für die Ver- Kühlschrank/Kartenleser..: bar-cube mc CR wendung ... Satzauswurf ......: Containerabwurf – in Bereichen mit hoher Luftfeuchtigkeit (z.B.
  • Page 6: Installation

    5. Installation Die Maschine wird durch den Kundendienst aufge- stellt, installiert und verwendungsfertig übergeben. Lassen Sie Änderungen an der Installation oder Aufstellung wegen der damit verbundenen Gefahren nur vom Kundendienst durchführen. Verwenden Sie nur den neuen mitgelieferten Schlauchsatz, alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet werden.
  • Page 7 5.c Kanisterbetrieb Wenn Ihre Maschine nicht fest an das Frisch- und Abwassersystem angeschlossen werden soll, kön- nen Sie diese auch mit 2 Kanistern betreiben. Stecken Sie die Schnellsteck-Kupplung vom Frischwasserschlauch auf den Anschluss am Deckel vom Frischwasser-Kanister. Sie können diese Verbindungen wieder lösen, in- dem Sie an der Schnellsteck-Kupplung einfach den Ring nach hinten schieben.
  • Page 8 Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Un- – Die Reinigungsmittel müssen für die Verwen- kenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher © dung in MELITTA -Kaffeemaschinen geeignet zu benutzen. sein, zum Beispiel für das ... – Brühsystem: “SWIRL Reinigungstabletten für Kolben-Vollautomaten"...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    6. Sicherheitshinweise Die Sicherheitshinweise hier sind nur auf das Produkt selber bezogen. Darüber hinausgehende gesetzliche Betreiberpflichten z.B. betreffend Lebensmittelhygiene sowie Arbeitssicherheit werden vom Gesetzgeber veröffentlicht – nicht von Geräteherstellern. Setzen Sie die Erkenntnisse aus den Sicherheits- hinweisen in dieser Anleitung um in die Betriebs- anweisungen für Ihr Personal und SB-Kunden: Im Getränke-Ausgabebereich besteht Gefahr durch Verbrühen, wenn heiße Flüssigkeiten...
  • Page 10 Anleitung beschrieben, Geeignete Schutzhandschuhe – alle Informationen über die Reinigungsmittel tragen! auch in Notsituationen leicht verfügbar sind. Wenn Sie die empfohlenen Mittel von ® verwenden, liegen diese Informa- MELITTA Inhaltsstoffe: Phosphate tionen jeweils den Produkten bei. Warnhinweise der Reinigungsmittelhersteller...
  • Page 11: Vorbereiten

    Stellen Sie einen Behälter mit Milch neben die Maschine, z.B. in den optionalen Kühlschrank © MELITTA bar-cube mc-cw, und stecken Sie den Milch- Ansaugschlauch in den Milchbehälter. Öffnen Sie den Deckel vom Bohnenbehälter. Wenn Ihre Maschine über zwei Bohnenbehälter verfügt, füllen Sie ...
  • Page 12: C) Füllstände Bestätigen

    7.c Füllstände bestätigen Gerät ein/ausschalten Füllstände Nach jedem vollständigen Auffüllen eines Bohnen- Reinigen Milchsystem ausschalten behälters muss dies über das Grundmenü bestätigt werden: Vorwärmen Wenn Sie das Grundmenü aufgerufen haben, Optionen wie unter 7.b beschrieben ... wählen Sie die Funktion "Füllstände" und ... drücken auf die Taste neben den Anzeigen –...
  • Page 13: Ausgabe Von Produkten

    8. Ausgabe von Produkten Sobald die Maschine aufgeheizt ist, werden im Display die aktuell ausgebbaren Produkte angezeigt. Wenn Produkte z.B. wegen eines Mangels (siehe Kapitel 13) nicht verfügbar sind, werden diese nicht angezeigt. 8.a Gefäß aufstellen Stellen Sie das Gefäß unter den jeweiligen Getränke- Auslauf: Kaffee- und Milchprodukte-Auslauf Heißwasser-Auslauf...
  • Page 14: E) Entkoffeinierter Kaffee

    8.e Entkoffeinierter Kaffee Wenn Sie das Produkt "EC-Kaffee" wählen, werden hierfür nicht Bohnen aus den Bohnenbehältern ent- nommen, sondern die Maschine wartet auf den Ein- wurf des EC-Kaffeepulvers mit dem Dosierlöffel. Geben Sie einen gehäuften Löffel (ca. 8...9 g) EC-Kaffeepulver in den Einwurfschacht und folgen Sie den Anweisungen im Display.
  • Page 15: Optionen

    9. Optionen Die Maschine ist so voreingestellt, dass sie für den normalen Bedienbetrieb sofort einsetzbar ist. Die hier beschriebenen Optionen benötigen Sie daher nur, wenn Sie diese Voreinstellungen ändern wollen. 9.a Optionen-Menü aufrufen / beenden Halten Sie den gelben Chip-Schlüssel kurz vor die Kontaktfläche vorne am Gerät, so dass die Kontakte einwandfrei berührt werden.
  • Page 16: C) Info-Menü

    Manager 9.c Info-Menü Info>> Füllstände>> Mit dieser Funktion können Sie verschiedene Infor- Produkte>> Betriebsparameter>> mationen anzeigen lassen: Manager Wählen Sie zunächst die Funktion "Info". Info>> Wenn Sie dann den Menüpunkt "Allgemein" Allgemein>> Produktzähler auswählen, stehen folgende Informationen zur Füllstände>> Reset Produkte>>...
  • Page 17: H) Helligkeit Vom Ausgabebereich Ändern

    Wählen Sie nun die zu ändernde Komponente Manager (z.B. Kaffeemehl) oder den zu ändernden Preis. Info>> Nun können Sie mit den Tasten "+" und "–" die Füllstände>> Produkte>> Werte für dieses Produkt ändern. Betriebsparameter>> Mit der Taste "Enter" speichern Sie Ihre Ände- rungen, mit der Taste "Esc"...
  • Page 18 Manager 9.i Zeitfunktionen Info>> Für das Einstellen der Reinigungszeiten, Uhrzeit und Füllstände>> Produkte>> Datum ... Betriebsparameter>> wählen Sie “Betriebsparameter” und dann "Allgemein”. Enter Reset Wählen Sie nun... Manager “Reinigungszeit” und dann Reinigungszeit 1 Info>> oder Reinigungszeit 2, wenn Sie die Zeiten für Füllstände>>...
  • Page 19: Reinigung

    10. Reinigung Reinigen Sie die Kaffeemaschine sorgfältig nach den folgenden Vorgaben, um Wert und Hygiene der Ma- schine zu erhalten: Reinigungsintervalle: Reinigungsumfang: Mindestens 1 x pro Tag ist eine Reinigung über das Bei der täglichen Reinigung sind keine manuellen automatische Reinigungsprogramm erforderlich für Reinigungsarbeiten erforderlich.
  • Page 20 10.a Sicherheitsmaßnahmen bei der Reinigung! Vorsicht: Während des Ablaufs der Reinigungspro- gramme wird eine Zeit lang heißes Wasser und Dampf ausgegeben. Verbrühungsgefahr! Sorgen Sie durch das Spritzschutzblech unbedingt dafür, dass niemand während der Reinigung in den Ausgabebereich fassen kann: Hierzu klappen Sie zunächst den Tassentisch hoch und ziehen die Satzschublade ein wenig heraus.
  • Page 21: B) Reinigungsprogramm Starten

    10.b Reinigungsprogramm starten Wenn Sie mit dem Chip-Schlüssel das Grundmenü aufgerufen haben, wie unter 7.b beschrieben ... wählen Sie die Funktion "Reinigen" und ... Gerät ein/ausschalten Füllstände dann den Menüpunkt ... Reinigen Milchsystem ausschalten – "Reinigen und Ausschalten", wenn Sie das Milch- und Brühsystem reinigen lassen wollen Vorwärmen und sich die Maschine dann ausschalten soll.
  • Page 22: C) Reinigung Vorbereiten

    10.c Reinigung vorbereiten Wenn Sie ein Milchsystem verwenden, und dieses ... als Kühlschrank ausgeführt ist, entnehmen Sie daraus den Milchbehälter und stellen stattdessen dort einen Reinigungsbehälter auf. als anderweitiger Milchbehälter ausgeführt ist, entfernen Sie diesen und stellen stattdessen dort einen Reinigungsbehälter auf. Befüllen Sie den Reinigungsbehälter mit einer vorbereiteten Reinigungslösung, bestehend aus 500 ml kaltem Wasser mit 25 ml "SWIRL RFM...
  • Page 23: E) Wöchentlich Reinigen

    Brühsystem reinigen: Sobald im Display die Aufforderung erscheint "Reinigungsmittel einwerfen", ... öffnen Sie die Klappe des Einwurfschachtes und geben dort eine Reinigungstablette hinein. Schließen Sie die Klappe und bestätigen Sie dies, mit "OK". Das Brühsystem wird nun gereinigt. Nach Beendigung des Reinigungsprogramms ... nehmen Sie den Spritzschutz wieder ab schließen die Satzschublade und klappen den Tassentisch herunter.
  • Page 24: F) Bei Bedarf Reinigen

    Edelstahlteile regelmäßig mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie keine scheuernden Mittel oder scharfen Gegenstände. Wenn Sie ein Edelstahl-Pflegemittel verwenden, ® muss dies für MELITTA -Kaffeemaschinen geeignet sein, z.B. Edelstahl-Pflegemittel (19244). Nehmen Sie das Tropfgitter heraus, sobald eine Verschmutzung sichtbar ist: Hierzu drücken Sie hinten leicht auf das Tropfgitter, so dass es sich vorne anhebt und leicht entnommen werden kann.
  • Page 25 10.h Ersetzen Sie den Wasserfilter ... – wenn die unter 9.c angezeigte Restkapazität nahezu erschöpft ist. spätestens jedoch, wenn ein entsprechender Hinweis im Display erscheint.
  • Page 26: Instandhaltung

    Gesetze und Richtlinien. spätestens alle 12 Monate, um Verkeimung und Wasserbelastung vorzubeugen. ® Auf Wunsch bietet MELITTA SystemService einen *) Anrufe aus dem deutschen Festnetz kosten 14 Ct/min, aus an- umfassenden Wartungsvertrag an, der auch die deren Netzen können andere Gebühren entstehen.
  • Page 27: Bohnenbehälter Links

    13. Anzeigen im Display Was bedeutet dies? Was ist zu tun? Wassertemperatur zu niedrig! Warten Sie, bis die Maschine auf Soll-Temperatur aufgeheizt ist. Was bedeutet dies? Was ist zu tun? Wasserdruck zu niedrig! Kontrollieren Sie, ob der Wasser- Momentan keine Produktausgabe hahn aufgedreht ist, oder ob ein möglich.
  • Page 28 Was bedeutet dies? Was ist zu tun? Die Satzschublade ist fast voll - es Entleeren Sie alsbald die Satz- ist nur noch eine begrenzte Anzahl schublade und bestätigen Sie dies, an Kaffeeprodukten entnehmbar. wie unter 7.d beschrieben. Was bedeutet dies? Was ist zu tun? Die Satzschublade ist voll.
  • Page 29 Veuillez conserver le présent mode d'emploi à proximité de la machine de manière à ce que le personnel puisse à tout moment le consulter en cas de questions.
  • Page 30 Quoi, où et dans quel but? ....3, 4 Contenu Description..........5 Ces instructions offrent plusieurs possibilités de Usage prévu..........5 trouver les informations recherchées: Caractéristiques techniques ....5 – La colonne gauche de cette page propose une Installation ..........6 table des matières des informations relatives au Consignes de sécurité...
  • Page 31: Description

    Cette machine n'est pas prévue pour l'utilisation … Réfrigérateur / Monnayeur – dans des zones présentant une humidité accepteur de monnaie ..: bar-cube mc MC atmosphérique élevée (p. ex. zone à vapeurs) ou Réfrigérateur / Lecteur de en extérieur cartes ........: bar-cube mc CR –...
  • Page 32: Installation

    5. Installation La machine est mise en place, installée et remise prête à l'utilisation par le service après-vente. A cause des risques présents, veuillez faire effectuer les modifications d'installation ou de mise en place uniquement par le service après-vente. Veuillez employer uniquement le set de tuyauterie neuf compris dans le volume de livraison, veuillez ne pas réemployer de vieux sets de tuyauterie.
  • Page 33 5.b Conditions relatives à l'écoulement de l'eau: Le raccordement doit être effectué uniquement à un système fixe d'écoulement de l'eau avec obturateur d'odeurs. Le raccordement au système d'écoulement de l'eau doit être protégé contre les retenues et les reflux afin d'éviter à l'intérieur de la machine des impuretés dues au reflux des eaux résiduaires.
  • Page 34 Espresso: Bacio d´Oro mesure d'utiliser l'appareil en toute sécurité. – Les produits d'entretien doivent convenir à l'utilisation sur des machines à café MELITTA © 5.f Conditions relatives au lieu d'installation par exemple pour le … La machine doit être mise en place et utilisée uniquement dans des pièces fermées et sèches,...
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    6. Consignes de sécurité Les consignes de sécurité ici présentes concernent uniquement le produit lui-même. Les devoirs légaux des exploitants s'étendant au-delà, p. ex. en ce qui concerne l'hygiène des denrées alimentaires ainsi que la sécurité du travail, sont publiés par les autorités législatives - et non pas par les fabricants d'appareils.
  • Page 36 Composants: Phosphate d'urgence. Si vous employez les produits recommandés par MELITTA © , ces Mises en garde particulières des fabricants de produits informations sont respectivement jointes aux produits.
  • Page 37: Préparation

    Veuillez poser un récipient avec du lait près de la machine, p. ex. dans le réfrigérateur optionnel © MELITTA bar-cube mc-cw, et enfoncer le tuyau d'aspiration du lait dans le récipient à lait. Veuillez ouvrir le couvercle du réservoir à grains. Si votre machine dispose de deux réservoirs à...
  • Page 38: Nettoyage

    7.c Confirmation des niveaux de remplissage Allumer/Eteindre Niveaux de l'appareil remplissage Après chaque remplissage d'un réservoir à grains, vous devez confirmer via le menu principal: Nettoyage Eteindre le système lait Lorsque vous avez appelé le menu principal, Préchauffage comme décrit au paragraphe 7.b … choisissez la fonction "Niveaux de Options remplissage"...
  • Page 39: Sortie D'eau Chaude

    8. Distribution de produits Dès que la machine est échauffée, les produits actuellement disponibles s'affichent sur l'écran. Les produits non-disponibles, à cause d'une pénurie par exemple (voir chapitre 13), ne s'affichent pas. 8.a Mise en place du récipient Veuillez placer le récipient sous la sortie de boissons respective: Sortie pour le café...
  • Page 40: La Distribution

    8.e Café décaféiné Lorsque vous sélectionnez le produit "Café déca", plutôt que de prendre des grains à partir des réservoirs de grains, la machine attend l'injection avec la cuillère de dosage de café en poudre déca. Veuillez verser une bonne cuillère (env. 8…9 g) de café...
  • Page 41: Options

    9. Options La machine est préréglée de manière à pouvoir immédiatement être utilisée en exploitation contrôlée normale. Les options décrites ici vous seront donc utiles uniquement si vous souhaitez modifier ces préréglages. 9.a Appel / fin du menu des options Maintenez la clé...
  • Page 42: C) Menu Info

    Manager 9.c Menu Info Info>> Niveaux de remplissage>> Cette fonction vous permet d'afficher différentes Produits>> Paramètres appareilr>> informations. Manager Sélectionnez tout d'abord la fonction "Info". Info>> Lorsque vous sélectionnez ensuite le point du Généralités>> Compteur de produits menu "Généralités", les informations suivantes Niveaux de remplissage>>...
  • Page 43: E) Modification Des Produits

    9.e Modification des produits Vous pouvez grâce à cette fonction modifier les Manager valeurs relatives à la composition des produits. Info>> Niveaux de remplissage>> sélectionnez la fonction "Produits" pour afficher Produits>> Paramètres appareil>> une liste de l'ensemble des produits. Veuillez déplacer le marquage au niveau du Manager produit à...
  • Page 44: H) Modifier La Luminosité De La Zone De

    9.g Modifier la luminosité de la zone de Manager distribution Info>> Choisissez "Paramètres d'exploitation" puis Niveaux de remplissage>> Produits>> Paramètres appareil>> "Eclairage de sortie". Vous pouvez à présent modifier la valeur avec les touches "+" et "-". Enter Avec la touche "Enter" vous enregistrez vos Reset modifications, avec la touche "Esc"...
  • Page 45 10. Entretien Veuillez nettoyer la machine à café soigneusement en observant les directives suivantes afin de préserver valeur et hygiène de la machine: Intervalles d'entretien: Volume de nettoyage: Un nettoyage avec le programme de nettoyage Lors du nettoyage quotidien, les travaux de automatique au moins 1 x par jour est indispensable nettoyage manuels ne sont pas nécessaires.
  • Page 46 10.a Mesures de sécurité pour l'entretien! Attention: Pendant le déroulement des programmes de nettoyage, de l'eau chaude et de la vapeur sont évacuées un certain temps. Risque d'ébouillantement! Veuillez absolument veiller à l'aide de la tôle de protection contre les éclaboussures à ce que personne ne puisse approcher les mains de la zone de distribution pendant le nettoyage.
  • Page 47 10.b Démarrage du programme de nettoyage Lorsque vous avez appelé le menu principal avec la clé à puce, comme décrit au paragraphe 7.b … choisissez la fonction "Nettoyage" … puis le point de menu … Allumer/Eteindre Niveaux de – "Nettoyage et arrêt" si vous désirez procéder l'appareil remplissage au nettoyage des systèmes lait et café...
  • Page 48: Nettoyage

    10.c Préparation au nettoyage Si vous employez un système lait, et … si celui-ci se présente sous forme de réfrigérateur, veuillez en retirer le récipient pour lait et déposer à sa place un récipient de nettoyage. si celui-ci se présente sous forme de récipient pour lait autre, veuillez l'enlever et déposer à...
  • Page 49: Sortie Des Boissons

    Nettoyage du système café: Dès que l'invitation "Introduction du produit d'entretien" s'affiche à l'écran, … ouvrez le clapet de la gaine d'entrée et jetez-y une tablette d'entretien. Veuillez refermer le clapet et confirmer en appuyant sur "OK". Le système café est alors nettoyé. Après achèvement du programme de nettoyage …...
  • Page 50: F) Nettoyage En Cas De Besoin

    Veuillez ne pas utiliser de produits destinés au récurage ou d'objets tranchants. Si vous employez un produit d'entretien pour l'acier inoxydable, veillez à ce qu'il soit adapté aux machines à café MELITTA © , p. ex. le produit d'entretien pour acier inoxydable (19244).
  • Page 51: H) Remplacement Du Filtre À Eau

    10.l Remplacement du filtre à eau … – dès que la capacité restante affichée a paragraphe 9.c menace d'être épuisée. au plus tard cependant lorsqu'un avertissement correspondant apparaît sur l'écran.
  • Page 52: Entretien

    Les produits d'entretien recommandés dans ces si vous constatez des dégagements d'odeurs © instructions et le cas échéant fournis par MELITTA inhabituels ou si vous constatez des SystemService correspondent en cas d'utilisation en dégagements de chaleur au niveau de la...
  • Page 53: Affichages À L'écran

    13. Affichages à l'écran Quelle est la signification? Que faut-il faire? Température de l'eau trop basse! Veuillez attendre jusqu'à ce que la machine ait atteint la température d'échauffement de consigne. Quelle est la signification? Que faut-il faire? Pression de l'eau trop basse! Veuillez vérifier si le robinet d'eau Aucune distribution de produit n'est est ouvert ou bien si un filtre du...
  • Page 54 Quelle est la signification? Que faut-il faire? Le tiroir à marc est presque plein - Veuillez vider le tiroir à marc au seule une quantité limitée de plus vite et confirmer comme décrit produits café peut encore être au paragraphe 7.d. fournie.
  • Page 55 Keep these Operating instructions In the near vicinity of the machine so that operating staff can refer to them any time they have a query.
  • Page 56 Content What is used for which purpose? ..3, 4 These instructions provide you with several options to finding information : Description..........5 Purpose........... 5 – The left column on this page offers a product- related table of contents (for which purpose is a Technical data ........
  • Page 57: Description

    Refrigerator / Cup warmer ...: bar-cube mc-cw – Onboard of vehicles or in mobile rooms (please Refrigerator / Coin Checker .: bar-cube mc MP inquire with manufacturer). Refrigerator / Card Reader ..: bar-cube mc CR Grounds discharge ....: Container discharge...
  • Page 58: Installation

    5. Installation The machine is set up, installed and presented ready-for-operation by customer service. You should leave changes on the installation or setup only to customer service because of the associated hazards. Use only the new hose set supplied; old hose sets may not be reused.
  • Page 59 5.c Canister operation If your machine should not be permanently connected to the fresh and waste water system, you can also operate it with 2 canisters. Plug the quick-plug coupling of the fresh water hose into the connection at the cover of the freshwater canister.
  • Page 60 – The cleaning agents must be suitable for use in © MELITTA to safely use the unit because of their physical, coffee machines, for example for ... sensory or mental abilities or their lack of –...
  • Page 61: Safety Instructions

    6. Safety instructions These safety instructions refer only to the product itself. Additional legal operator duties, for example, regarding foodstuff hygiene as well as occupational safety, are published by legislators and not by device manufacturers. Kindly transform the cognitions from the safety instructions in this manual into operational instructions for your personnel and self-service customers:...
  • Page 62 Wear suitable protective gloves! situations. If you are using the agents recommended by MELITTA®, this information Ingredients: Phosphates is enclosed with each of the products. Warning instructions of the cleaning agent...
  • Page 63 Place a container with milk next to the machine, © for example, in the optional refrigerator MELITTA bar-cube mc-cw and place the milk suction hose in the milk container. Open the lid of the bean container. If your machine is equipped with two bean containers, fill the …...
  • Page 64: D) Emptying The Grounds Drawer

    7.c Confirm the filling levels Switch on/off unit Filling levels Each time after filling a bean container, this must be Cleaning Switching the milk system off confirmed via the basic menu: After you have called the basic menu as Preheating described at 7.b ...
  • Page 65: Dispensing Products

    8. Dispensing products As soon as the machine is heated up, the products that can be currently dispensed are shown in the display. If products are not available, for example, because of a shortage (see chapter 13), they are not displayed.
  • Page 66: E) Decaffeinated Coffee

    8.e Decaffeinated coffee If you select the product Decaf, no beans are taken from the bean container for this process but the machine waits for dropping in the Decaf powdered coffee with the measuring spoon. Enter a heaping spoon (approx. 8.9 g) of Decaf powdered coffee into the drop-in slot and follow the instructions on the display.
  • Page 67: Options

    9. Options The machine has been preset to make it immediately operational for normal service operation. You therefore only require the options described here if you want to change these predefined settings. 9.a Call / Exit the options menu Briefly hold the yellow chip-key before the contact surface on the front of the machine so that the contacts are struck properly.
  • Page 68: C) Information Menu

    Manager 9.c Information menu Info>> Filling levels>> With this function you can have different information Products>> Operating parameters>> displayed: Manager First choose the function "Info". Info>> If you then choose the menu item "General", the General>> Product meter following information is shown for additional Filling levels>>...
  • Page 69 Now select the component to be changed (e.g. Manager powdered coffee) or the price to be modified. Info>> You can now change the values for this product Filling levels>> Products>> using the "+" and "–" buttons. Operating parameters>> Save your changes with the "Enter" button, reject them with the "Esc"...
  • Page 70 Manager Info>> Filling levels>> Products>> Operating parameters>> 9.h Time functions For adjusting the cleaning times, time of day and date ... Enter select "Operating parameters" and then Reset "General". Manager Info>> Now select… Filling levels>> Products>> Operating parameters>> "Cleaning time" and then "Cleaning time 1" or Billing>>...
  • Page 71: The Brewing System

    10. Cleaning Clean the coffee machine carefully according to the following instructions to maintain the value and hygiene of the unit. Cleaning intervals: Extent of cleaning: Cleaning with the automatic cleaning program is No manual cleaning activities are necessary for the required at least 1 x per day for the milk and daily cleaning.
  • Page 72 10.a Safety precautions during cleaning! Caution: While the cleaning programs run, hot water and steam are dispensed for some time. Risk of scalding! Make sure to use the splash guard to prevent anyone from reaching into the dispensing area during cleaning.
  • Page 73: B) Starting The Cleaning Program

    10.b Starting the cleaning program After you have called the basic menu with the chip key as described at 7.b ... select the function "Cleaning" and … then the menu item … Switch on/off unit Filling levels – "Cleaning and switch-off" if you want to Cleaning Switching the milk have the milk and brewing system cleaned...
  • Page 74: D) Sequence Of The Cleaning Programs

    10.c Preparing to clean If you are using a milk system and it is designed as … Refrigerator, remove the milk container from it and put a cleaning container in its place. Other type of milk container, remove it and put a cleaning container in its place.
  • Page 75 Cleaning the brewing system: As soon as the prompt "Drop in cleaning agent" appears in the display … open the flap of the drop-in slot and drop a cleaning tablet into it. Close the flap and confirm with "OK". The brewing system is now cleaned. After completing the cleaning program …...
  • Page 76: F) Cleaning As Needed

    If you are using a stainless steel care agent, it ® must be suitable for MELITTA coffee machines, for example, stainless steel care agent (19244). Remove the drip grill as soon as soiling is visible.
  • Page 77 10.l Replace the water filter … – if the residual capacity indicated at 9.c is nearly depleted but no later then when a corresponding message appears in the display.
  • Page 78: Preventive Maintenance

    12 months to prevent germ formation and water contamination. ® Upon request MELITTA SystemService offers a comprehensive maintenance contract which also ensures the observation of all inspection and service...
  • Page 79: Bean Container Left

    13. Display information What does this mean? What is to be done? Water temperature too low! Wait until the machine has heated to the target temperature. What does this mean? What is to be done? Water pressure too low! Check if the faucet has been Product can currently not be opened or whether a filter in the dispensed.
  • Page 80 What does this mean? What is to be done? The grounds drawer is almost full - Empty the grounds drawer and only a limited number of coffee confirm this as described at 7.d. products can still be dispensed. What does this mean? What is to be done? The grounds drawer is full.
  • Page 81 Bewaar deze gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine, opdat deze bij vragen altijd beschikbaar is voor het bedieningspersoneel.
  • Page 82 Inhoud Wat is waar / waarvoor?..... 3, 4 Beschrijving..........5 Deze handleiding biedt meerdere mogelijkheden om de gezochte informatie te vinden: Gebruiksdoeleinde ......... 5 Technische gegevens ......5 – De linker kolom op deze pagina biedt een productgeoriëntieerde inhoudsopgave (waarvoor Installatie..........
  • Page 83: Technische Gegevens

    Koelkast / Kopjesverwarmer : bar-cube mc-cw – in omgevingen met hoge luchtvochtigheid (b.v. Koelkast / Muntmechanisme : bar-cube mc MP omgevingen met stoomwolken) of in de open lucht Koelkast / Kaartlezer ...: bar-cube mc CR – aan boord van voertuigen of in mobiele ruimtes Koffiedik uitwerpen ....:...
  • Page 84 5. Installatie De machine wordt opgesteld, geïnstalleerd en klaar voor gebruik overhandigd door de klantendienst. Laat veranderingen aan de installatie of opstelling vanwege de daarmee gepaard gaande gevaren alleen uitvoeren door de klantendienst. Gebruik alleen de nieuwe meegeleverde slangset, oude slangen mogen niet opnieuw worden gebruikt.
  • Page 85 5.c Bedrijf met jerrycans Als uw machine niet aan het vers- en afvalwatersysteem moet worden aangesloten, dan kunt u deze ook inzetten met 2 jerrycans. Steek de snelsteekkoppeling van de verswaterslang op de aansluiting aan het deksel van de jerrycan voor vers water. U kunt deze verbindingen weer losmaken door aan de snelsteekkoppeling gewoon de ring naar achter te schuiven.
  • Page 86 – Espresso: Bacio d´Oro veilig te gebruiken. – De reinigingsmiddelen moeten geschikt zijn © voor het gebruik in MELITTA koffiemachines, 5.f Voorwaarden aan de plaats van opstelling bijvoorbeeld voor het ... De machine mag alleen in gesloten droge – Koffiezetsysteem: “SWIRL reinigings- ruimtes opgesteld en gebruikt worden, niet in de tabletten voor zuiger-volautomaten"...
  • Page 87 6. Veiligheidsinstructies De veiligheidsinstructies hier hebben alleen betrekking op het product zelf. Daarboven uit gaande wettelijke plichten van de exploitant, b.v. ten aanzien van levensmiddelenhygiëne en ter bescherming van de werknemer, worden gepubliceerd door de wetgever - niet door fabrikanten van apparaten. Breng de uit de veiligheidsinstructies in deze handleiding verworven kennis in de praktijk voor uw personeel en ZB-klanten:...
  • Page 88 Geschikte veiligheidshand- – alle informatie over de reinigingsmiddelen schoenen dragen! ook in noodsituaties gemakkelijk beschikbaar is. Als u de aanbevolen © Ingrediënten: fosfaten middelen van MELITTA gebruikt, dan is deze informatie bij de producten gevoegd. Waarschuwingen van de reinigingsmiddelfabrikant...
  • Page 89 Controleer eerst of er eerst een reiniging vereist is, zoals beschreven in hoofdstuk 10. 7.a Vullen Controleer eerst of de waterkraan opengedraaid Zet een reservoir met melk naast de machine, b.v. in de optionele koelkast MELITTA © bar-cube mc-cw, en steek de melk-aanzuigslang in het melkreservoir.
  • Page 90 7.c Vulstanden bevestigen Apparaat in-/uitschakelen Vulniveaus Na elk vullen van een bonenreservoir moet dit via het basismenu bevestigd worden: Reinigen Melksysteem uitschakelen Als u het basismenu heeft opgeroepen, dan kiest u zoals beschreven onder 7.b ... Voorverwarmen de functie "Vulstanden" en ... Opties drukt op de toets naast de displays –...
  • Page 91 8. Afgeven van producten Zodra de machine is opgewarmd, verschijnen in het display de producten die momenteel kunnen worden afgegeven. Als producten b.v. wegens een gebrek (zie hoofdstuk 13) niet beschikbaar zijn, dan worden deze niet getoond. 8.a Vat opstellen Zet het vat onder de betreffende drankuitloop: koffie- en melkproduct-uitloop heetwater-uitloop...
  • Page 92 8.e Decaffeïne koffie Als u het product "EC-koffie" kiest, dan worden hiervoor niet bonen uit de bonenreservoirs genomen, maar de machine wacht, tot er EC-koffiepoeder wordt ingedaan met de doseerlepel. Doe een volle lepel (ca. 8...9 g) EC-koffiepoeder in de inwerpschacht en volg de instructies in het display.
  • Page 93 9. Opties De machine is zo vooringesteld, dat hij voor het normale bedieningsbedrijf onmiddellijk kan worden ingezet. De hier beschreven opties heeft u daarom alleen nodig, als u deze voorinstellingen wilt wijzigen. 9.a Optie-menu oproepen / beëindigen Houd de gele chip-sleutel kort voor het contactvlak voor aan het apparaat zodat de contacten foutloos beroerd worden.
  • Page 94 Manager 9.c Info-menu Info>> Vulniveaus>> Met deze functie kunt u verschillende informatie Producten>> Bedrijfsparameter>> bekijken: Manager Kies eerst de functie "Info". Info>> Als u dan het menupunt "Algemeen" selecteert, Algemeen>> Productteller dan kan de volgende informatie verder Vulniveaus>> Reset Producten>> geselecteerd worden: Bedrijfsparameter>>...
  • Page 95 Kies nu de te wijzigen component (b.v. Manager koffiepoeder) of de te wijzigen prijs. Info>> Nu kunt u met de toetsen "+" en "-" de waarden Vulniveaus>> Producten>> voor dit product wijzigen. Bedrijfsparameter>> Met de toets "Enter" slaat u uw wijzigingen op, met de toets "Esc"...
  • Page 96 Manager Info>> Vulniveaus>> Producten>> 9.h Tijdfuncties Bedrijfsparameter>> Voor het instellen van de reinigingstijden, de tijd en de datum ... Enter selecteert u "Bedrijfsparameters" en dan Reset "Algemeen". Manager Info>> Selecteer nu ... Vulniveaus>> Producten>> Bedrijfsparameter>> "Reinigingstijd" en dan Reinigingstijd 1 of Afrekening>>...
  • Page 97 10. Reiniging Reinig de koffiemachine zorgvuldig volgens de volgende opgaven, om waarde en hygiëne van de machine te behouden: Reinigingsintervallen: Omvang van de reiniging: Minstens 1 x per dag is een reiniging via het Bij de dagelijkse reiniging zijn geen manuele automatische reinigingsprogramma vereist voor het reinigingswerkzaamheden vereist.
  • Page 98 10.a Veiligheidsmaatregelen bij de reiniging! Voorzichtig: Tijdens de afloop van de reinigingsprogramma's wordt er een tijd lang heet water en stoom afgegeven. Verbrandingsgevaar! Zorg door de spatbeschermplaat absoluut ervoor, dat niemand tijdens de reiniging in het afgiftebereik kan grijpen: Hiervoor klapt u eerst de kopjestafel omhoog en trekt de schuiflade voor koffiedik iets uit.
  • Page 99 10.b Reinigingsprogramma starten Als u met de chip-sleutel het basismenu heeft opgeroepen, dan kiest u zoals beschreven onder 7.b ... de functie "Reinigen" en ... Apparaat in-/uitschakelen Vulniveaus dan het menupunt ... Reinigen Melksysteem uitschakelen – "Reinigen en uitschakelen", als u het melk- en koffiezetsysteem wilt laten reinigen en de Voorverwarmen machine zich dan moet uitschakelen.
  • Page 100 10.c Reiniging voorbereiden Als u een melksysteem gebruikt, en dit ... als koelkast is uitgevoerd, dan neemt u daaruit het melkreservoir en zet in plaats daarvan een reinigingsreservoir erop. als ander melkreservoir is uitgevoerd, dan verwijdert u dit en zet in plaats daarvan daar een reinigingsreservoir erop.
  • Page 101 Koffiezetsysteem reinigen: Zodra in het display het verzoek verschijnt "Reinigingsmiddel erin werpen", ... opent u de klep van de inwerpschacht en doet daar een reinigingstablet erin. Sluit de klep en bevestig dit met "OK". Het koffiezetsysteem wordt nu gereinigd. Na beëindiging van het reinigingsprogramma ... neemt u de spatbescherming weer eraf sluit u de schuiflade voor koffiedik en klapt de kopjestafel omlaag.
  • Page 102 Gebruik geen schurende middelen of scherpe voorwerpen. Als u een onderhoudsproduct voor roestvrij staal gebruikt, dan moet dit geschikt zijn voor MELITTA © koffiemachines, b.v. onderhoudsproduct voor roestvrij staal (19244). Neem het druppelrooster eruit, zodra er een...
  • Page 103 10.l Het waterfilter vervangen ... – als de onder 9.c getoonde restcapaciteit nagenoeg is uitgeput. Ten laatste echter, als er een melding verschijnt in het display.
  • Page 104 Vernieuw alle waterfilters ten laatste om de 12 maanden, om kiemvorming en waterbelasting te voorkomen. © Op wens biedt MELITTA systeemservice een omvattend onderhoudscontract aan, dat ook de naleving van alle controle- en reparatie-intervallen garandeert.
  • Page 105 13. Meldingen in het display Wat betekent dit? Wat te doen? Watertemperatuur te laag! Wacht tot de machine is opgewarmd op de gewenste temperatuur. Wat betekent dit? Wat te doen? Waterdruk te laag! Controleer of de waterkraan is Momenteel geen productafgifte opengedraaid, of of een filter in de mogelijk.
  • Page 106 Wat betekent dit? Wat te doen? De schuiflade voor koffiedik is bijna Maak zo snel mogelijk de vol - er kan nog maar een beperkt schuiflade voor koffiedik leeg en aantal koffieproducten worden bevestig dit, zoals beschreven afgegeven. onder 7.d. Wat betekent dit? Wat te doen? De schuiflade voor koffiedik is vol.
  • Page 107: Service Check

    14. Service-Check Im Rahmen des Wartungsvertrages wird die Maschine gereinigt und geprüft. SERVICE-Scheckheft Wartungsvertrag abgeschlossen SERVICE Confirmations Service contract existing ja / yes nein / no 1. Inspektion / Wartung Maschinen Nr. / machine-no.: 1th Service / Maintenance Unterschrift und Stempel Kundendienst Signature and stamp Service Technician Datum der Erstinstallation / date of first installation Date...
  • Page 108 SERVICE-Scheckheft Wartungsvertrag abgeschlossen SERVICE Confirmations Service contract existing ja / yes nein / no 1. Inspektion / Wartung Maschinen Nr. / machine-no.: 1th Service / Maintenance Unterschrift und Stempel Kundendienst Signature and stamp Service Technician Datum der Erstinstallation / date of first installation Date INSPEKTION / WARTUNG Arbeiten durchgeführt bei:...
  • Page 109 SERVICE-Scheckheft Wartungsvertrag abgeschlossen SERVICE Confirmations Service contract existing ja / yes nein / no 1. Inspektion / Wartung Maschinen Nr. / machine-no.: 1th Service / Maintenance Unterschrift und Stempel Kundendienst Signature and stamp Service Technician Datum der Erstinstallation / date of first installation Date INSPEKTION / WARTUNG Arbeiten durchgeführt bei:...
  • Page 110 Tel.: 00852-2262-1533 Fax: 0044-1628 / 825111 Fax: 0081-3 / 5836-2704 Fax: 0031-184 / 610414 Fax: 00852-2687-7199 MELITTA Russland aromateknik a/s Melitta SystemService USA, Inc. 665 Tollgate Rd, Suite B pl. Pobedy, 2 Radiovägen 2 Office 246 Box 662 Elgin, IL 60123 196143 St.

Table of Contents