Page 1
Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing / Istruzioni per l’uso / Manual de instrucciones Betjeningsvejledning / Bruksanvisning / Bruksanvisning / Käyttöohje Руководство по эксплуатации / Instrukcja obsługi / Kullanma kılavuzu Naudojimo instrukcija / Kasutusjuhend / Lietošanas instrukcija Návod k obsluze / 操作手册 / 사용 설명서 ONLY ONCE A YEAR TO...
Checking the delivery contents ................41 Installing the appliance..................41 Connecting the appliance...................41 Switching on the appliance for the first time ..........41 Installing the Melitta-Connect-App ..............42 Basic operation ........................42 Switching the appliance on and off ..............42 Using the control panel ..................43 Navigating in the menu ..................43 Establishing the Bluetooth connection ............44...
Page 3
Table of contents Permanently changing beverage settings .............50 Selecting recipes ....................50 Changing default settings...................51 Personal settings – "My Coffee" ..................51 Editing personal user profiles ................51 Selecting/changing personal settings ............52 Preparing beverages with personal settings ..........52 Changing basic settings ....................53 Setting the language ....................53 Setting the time ......................53 Activating/deactivating Auto Bean Select (BARISTA TS model only) ..53 Setting energy save mode ..................53...
Overview of the appliance Overview of the appliance 1.1 The appliance at a glance 1 Water tank 2 2-chamber bean container 3 "BEAN SELECT" slider (BARISTA T model only) For "BEAN SELECT" in BARISTA TS, see item number 30. 4 Ground coffee chute 5 Cup tray with stainless steel plate (depending on the model) 6 Control panel...
Overview of the appliance 1.2 The control panel at a glance STANDARD INTENSE 14:38 Please select your beverage Fig. 3: Control panel Item Designation Function 19 Direct keys Preparing beverages 20 Espresso Preparing espresso 21 Café crème Preparing café crème 22 Cappuccino Preparing cappuccino 23 Latte macchiato...
Melitta accepts no liability for damage caused by failure to observe the operating Observe the following safety instructions. instructions to avoid danger from...
First steps 2.3 Risk of burns and scalds ū Children must not play with the appliance. Cleaning Escaping fluids and steam may and maintenance must not be very hot. Parts of the appli- be undertaken by children ance can also become very hot. younger than 8 years of age.
First steps 3.4 Connecting the appliance strips and the protective films from the appliance. Observe the following instructions: Keep the packaging material for trans- ū Check that the supply voltage matches port and any return shipments. the operating voltage specified in the technical data (see the , page 62 Information table).
Bluetooth 2. Press the ON/OFF button. or with android devices that support Blue- » The welcome display appears on the tooth. You need the Melitta-Connect-App appliance. for this. Detailed information at www. » The appliance heats up and performs melitta.de.
Basic operation 4.2 Using the control panel 4.3 Navigating in the menu The essential functions can be accessed To set individual beverages and for main- using the control panel. tenance and care, you must call up the menu on the display and navigate in the Press the button with a fingertip.
ū The appliance is switched on. ū The appliance is switched on. ū The appliance has already been con- ū The Melitta-Connect-App is installed nected to the Smartphone. and open on the Smartphone (see sec- ū No other user is currently connected to tion Installing the Melitta-Connect-App, the appliance.
Basic operation 4.5 Filling with coffee beans Bean chamber Coffee beverage and using Bean Select Espresso, cappuccino, 1 (35) latte macchiato Roasted coffee beans lose their aroma. Café crème 2 (36) Only fill the bean container with as many coffee beans as will be consumed over the next 3 –...
Basic operation Filling with coffee beans Information 1. Open the lid of the 2-chamber bean ū Two-cup dispensing is not possible container (2). when using ground coffee. 2. Fill coffee beans into the bean cham- ū If no coffee is prepared within 3 bers.
Basic operation 4.8 Adjusting the outlet 1. Fill the desired amount of milk into the milk container (38). The outlet (7) is height-adjustable. Set the 2. Push down the outlet (7). greatest possible distance between the 3. Connect the milk hose (37) to the milk outlet and the vessel.
Preparing beverages Please note: ū The storage containers should contain sufficient amounts of coffee and water. Otherwise the appliance requests you to refill it. ū The appliance does not indicate a lack of milk. ū When selecting a beverage with milk, connect the milk container or a com- mercially available milk pack.
Preparing beverages 5.3 Preparing milk froth and » The recipe selection appears on the display. warm milk Alternatively, you can also press the The preparation of milk froth and warm "My Coffee/Recipes" button for 2 milk is similar. seconds to access the recipe selection directly.
Permanently changing beverage settings Before selecting a beverage, use the "Coffee strength" slider to set the coffee strength. Set the coffee flavour with the "arrow buttons". Information ū When preparing latte macchiato and cappuccino, the total beverage quan- tity is subdivided into a coffee and a milk amount according to a specified ratio.
Personal settings – "My Coffee" ū Cappuccino: Cappuccino (standard), Requirement: The appliance is ready for espresso macchiato, café latte, café au operation. lait, flat white. 1. Press the "menu/ok" button for 2 sec- ū Latte Macchiato: Latte macchiato onds. (standard), latte macchiato extra shot, »...
Personal settings – "My Coffee" » The menu for selecting individual » The menu appears on the display. characters appears. 2. Navigate to the My Coffee menu. 5. Use the arrow buttons to select individ- 3. Use the arrow buttons to select a user ual characters and confirm each with and confirm with "menu/ok".
Changing basic settings Information Information ū To exit the "My Coffee" function, press To prevent the time being shown on the the "My Coffee" button until the ready display, set the time to 00:00. symbol appears. ū If a beverage is not prepared within 3 8.3 Activating/deactivat- minutes, the appliance automatically switches to the ready symbol.
Changing basic settings Requirement: The appliance is ready for 3. Use the arrow buttons to select a time operation. and confirm with "menu/ok". 4. Repeatedly select the Exit command to 1. Press the "menu/ok" button for 2 sec- exit the menu. onds.
Changing basic settings Activating/deactivating switch-off System rinsing The System menu provides information Requirement: The appliance is ready for on the software version and access to the Venting function, see „10.1 Venting the operation. appliance“ on page 62. 1. Press the "menu/ok" button for 2 sec- onds.
Care and maintenance Installation is carried out as described in Information reverse order. ū If the grinding fineness is set finer, the coffee flavour is stronger. Information ū The grinding fineness is optimally set To install, push the milk unit (41) onto the when the coffee flows evenly out of the outlet (7) using both hands.
Care and maintenance Requirement: The appliance is ready for operation. 1. Place a vessel beneath the outlet. 2. Press the "menu/ok" button for 2 sec- onds. » The menu appears on the display. 3. Navigate to the Care > Rinsing menu. 4.
ATTENTION The use of unsuitable milk system clean- ing agents can damage the appliance. Only use Melitta® PERFECT CLEAN milk system cleaning agent for fully auto- matic coffee makers. Observe the processing instructions ...
4. Pull the milk distributor (41) upwards ance. out of the milk unit. Only use Melitta® PERFECT CLEAN 5. Pull the inlet (42) out upwards. cleaning tabs for fully automatic coffee 6. Clean the individual parts with warm makers.
Care and maintenance With consistent use of a Melitta water 3. Use the arrow buttons to select Start filter, carry out the descaling program at and confirm with "menu/ok". least once a year. 4. Follow the further instructions on the...
Page 28
Care and maintenance Changing the water filter Change the water filter when the appli- ance requests you to do so. Requirement: The appliance is ready for operation. 1. Press the "menu/ok" button for 2 sec- onds. » The menu appears on the display. 2.
Transport, storage and disposal 10 Transport, storage and 6. Secure loose parts (cup plate, etc.) with suitable adhesive tape. disposal 7. Package the appliance. 10.1 Venting the appliance 10.3 Disposing of the appliance We recommend venting the appliance Appliances marked with this sym- when it is not used for a long period, prior bol are subject to the European to transport and when there is a risk of...
Troubleshooting 12 Troubleshooting If the actions listed below fail to rectify the problems or other problems not listed here occur, contact our hotline (local rate). The service number can be found on the lid of the water tank or in the Service area of our website.
Page 31
Проверка комплекта поставки ..............311 Установка аппарата ..................311 Подключение аппарата .................. 312 Первое включение аппарата ............... 312 Установка приложения Melitta-Connect ..........312 Основные принципы управления ..............313 Включение и выключение аппарата............313 Порядок использования панели управления ........313 Навигация по меню ..................314 Подключение...
Page 32
Содержание Сохранение настроек для напитков ..............322 Выбор рецептов ....................322 Изменение предварительных настроек ..........323 Персональные настройки – „Мой кофе“ ............323 Обработка персональных профилей пользователей ...... 323 Выбор/изменение персональных настроек ......... 324 Приготовление напитков с персональными настройками ... 324 Изменение...
Обзор аппарата Обзор аппарата 1.1 Общий вид аппарата 1 Контейнер для воды 2 Двухкамерный контейнер для кофей- ных зерен 3 Переключатель ВЫБОР ЗЕРЕН (только модель BARISTA T) ВЫБОР ЗЕРЕН в BARISTA TS см. поз. № 30. 4 Отсек для молотого кофе 5 Полка...
Обзор аппарата 1.2 Общий вид панели управления STANDARD INTENSE 14:38 В а а Puc. 3: Панель управления Поз. Название Функция 19 Кнопки подачи Приготовление напитков 20 Эспрессо Приготовление эспрессо 21 Кофе-крем Приготовление кофе-крема 22 Капучино Приготовление капучино 23 Латте маккиато Приготовление...
Для Вашей безопасности Уважаемый покупатель, 2.1 Применение по назначению благодарим Вас за то, что Вы выбрали кофейный автомат BARISTA Smart®. Аппарат предназначается для приготовления кофейных Данное руководство по эксплуатации поможет Вам ознакомиться с разноо- напитков из кофейных зерен бразными возможностями аппарата и...
Для Вашей безопасности по работе с клиентами или 2.4 Общая безопасность его сервис-партнером. Соблюдайте следующие ука- ū Запрещается открывать зания по технике безопас- кожухи, привинченные бол- ности, чтобы предотвратить тами к корпусу аппарата. опасность травмирования или ū Используйте аппарат только причинения...
С чего начать ū Если управление аппаратом проводится проверка исправности функционирования аппарата. осуществляется с мобиль- ного устройства, убедитесь в том, что вблизи аппарата 3.2 Проверка комплекта отсутствуют дети и то в аппа- поставки рат установлена чашка. Проверьте по следующему списку ū...
операционной системе iOS или Android 2. Нажмите на кнопку "Вкл./Выкл.". и поддерживающих функцию Bluetooth. » На дисплее появится приветствен- Для этого требуется приложение Melitta- ная надпись. Connect. Подробная информация приве- » На дисплее появится запрос на дена на сайте www.melitta.ru.
Скачивание приложения промывку. » Затем аппарат выключится. 1. Найдите в магазине приложений Вашего смартфона приложение Информация Melitta-Connect. ū Аппарат автоматически выключится в 2. Установите приложение в Вашем случае продолжительного простоя. В смартфоне. данном случае также будет выпол- нена автоматическая промывка.
Основные принципы управления Нажатие на "+" или "–" Навигация по меню Нажмите на "+" или "–", Нажмите на кнопки со стрелками, чтобы увеличить или чтобы переместиться вниз или уменьшить текущее вверх по меню. Удерживайте кнопку со значение. Удерживайте стрелкой нажатой, чтобы выполнить кнопку...
ū Сброс на заводские установки уда- устройств ляет в аппарате все разрешенные соединения Bluetooth. Условия: ū Аппарат включен. Повторное соединение аппаратов со ū Приложение Melitta-Connect уста- смартфоном новлено в смартфоне и открыто (см. гл. Установка приложения Melitta- Условия: Connect, стр. 312). ū Аппарат включен.
Page 42
Основные принципы управления ВНИМАНИЕ Информация Использование неподходящих сортов ū Процесс помола в кофемолке кофе может привести к засорению завершается только после того, как кофемолки. кофейные зерна закончились. Тем не Не используйте кофейные зерна, менее, не исключена возможность высушенные методом сублимации, минимального...
Основные принципы управления 2. Для дозирования используйте Информация поставляемую в комплекте специаль- ū Если переключатель находится посе- ную мерную ложку. редине, кофейные зерна не попадают Не засыпайте в отсек для молотого в кофемолку. кофе больше одной мерной ложки кофе. 3. Закройте крышку отсека для моло- Засыпание...
Основные принципы управления 1. Откройте крышку контейнера для воды и извлеките контейнер из аппа- рата (1), потянув за ручку вверх. 2. Наполните контейнер водой. Соблюдайте максимальный уровень наполнения: 1,8 л. 3. Вставьте контейнер для воды в аппа- рат сверху и закройте крышку. 4.8 Настройка...
Приготовление напитков 2. Соедините трубку для молока (37) ленного количества циклов приготов- с разъемом на выпускном отвер- ления напитков. При очистке аппарата стии (15). в выключенном состоянии аппарат не 3. Вставьте трубку для молока в стан- регистрирует данное действие. Поэтому дартную упаковку для молока (39). запрос...
Приготовление напитков 3. С помощью кнопок со стрелками Прежде чем выбрать напиток, выберите опцию Лунго и подтвердите настройте с помощью регуля- выбор, нажав на "Меню/ok". тора "Крепость напитка" крепость 4. Снимите емкость с подставки. напитка. С помощью кнопок со стрелками ...
Сохранение настроек для напитков 5.8 Приготовление двух 6.1 Выбор рецептов напитков одновременно Вы можете прижать кнопками подачи сохраненные в памяти рецепты. При С помощью кнопки "2 чашки" нажатии соответствующей кнопки можно одновременно пригото- подачи будет использован рецепт. вить две порции напитка. Приготовле- ние...
Персональные настройки – „Мой кофе“ Персональные ū В модели Barista TS Вы можете также выбирать рецепты напря- настройки – „Мой кофе“ мую, используя кнопку «Мой кофе/ С помощью функции Мой кофе можно Рецепты» (см. гл. 5.5, стр. 320). сохранить персональные настройки для определенного пользователя. 6.2 Изменение предвари- тельных...
Персональные настройки – „Мой кофе“ Активация/деактивация профиля Необходимое условие: на дисплее ото- пользователя бражается индикатор готовности. Можно использовать только активный 1. Удерживайте кнопку "Меню/ok" нажа- профиль пользователя. той в течение 2 секунд. » На дисплее появится меню. Необходимое условие: на дисплее ото- 2.
Изменение основных настроек 4. Снимите емкость с подставки. 3. С помощью кнопок со стрелками » На дисплее появится Легкая выберите язык и подтвердите выбор, очистка? (OK для запуска). нажав на "Меню/ok". 5. Можно выполнить программу Легкая 4. Выйдите из меню с помощью очистка...
Изменение основных настроек 8.3 Автоматическая актива- 3. С помощью кнопок со стрелками выберите время и подтвердите ция/деактивация пере- выбор, нажав на "Меню/ok". ключателя Выбор зерен 4. Выйдите из меню с помощью (только модель команды Выход. BARISTA TS) » На дисплее появится индикатор Можно...
Изменение основных настроек 8.6 Активация/деактивация 3. С помощью кнопок со стрелками выберите время и подтвердите промывки выбор, нажав на "Меню/ok". Всегда сразу же после включения 4. Выберите повторно команду Выход, выполняется промывка кофейной чтобы выйти из меню. системы. Можно активировать/деакти- »...
Изменение основных настроек Необходимое условие: на дисплее ото- бражается индикатор готовности. 1. Удерживайте кнопку "Меню/ok" нажа- той в течение 2 секунд. » На дисплее появится меню. 2. Перейдите в меню Настройки > Заводские установки. 3. С помощью кнопок со стрелками выберите...
Уход и техническое обслуживание Уход и техническое обслуживание Регулярное выполнение чистки и тех- нического обслуживания позволит обе- спечить неизменно высокое качество ваших напитков. 9.1 Общая чистка Регулярно проводите чистку аппарата. Безотлагательно удаляйте внешние Puc. 18: Поворот впускного отверстия, загрязнения в виде пятен молока и кофе.
Уход и техническое обслуживание Промывка также может выполняться вручную. Необходимое условие: на дисплее ото- бражается индикатор готовности. 1. Подставьте емкость под выпускное отверстие. 2. Удерживайте кнопку "Меню/ok" нажа- той в течение 2 секунд. » На дисплее появится меню. 3. Перейдите к меню Уход > Промывка. 4.
рата. запрос на выполнение программы Используйте только средство для Легкая чистка. чистки молочных систем кофейных авоматов Melitta® PERFECT CLEAN. Также можно выполнить программу Соблюдайте инструкции по примене- Легкая чистка вручную. нию, указанные на упаковке средства Необходимое условие: на дисплее ото- для...
Уход и техническое обслуживание Чистка молочной системы 4. Потяните дозатор молока (41) вверх и извлеките его из молочной Дополнительно рекомендуется регу- системы. лярно проводить чистку молочной 5. Вытащите впускное отверстие (42), системы, трубки и емкости для молока. потянув вверх. 6. Выполните чистку отдельных деталей Информация...
вить фильтр для воды и использовать емого аппаратом. его дальше. При постоянном использовании филь- Необходимое условие: на дисплее ото- тра для воды Melitta выполняйте про- бражается индикатор готовности. грамму для удаления накипи не реже одного раза в год. 1. Удерживайте кнопку "Меню/ok" нажа- той...
Уход и техническое обслуживание 9.9 Использование фильтра 3. С помощью кнопок со стрелками выберите опцию Запуск и подтвер- для воды дите выбор, нажав на "Меню/ok". Использование фильтра для воды 4. Следуйте дальнейшим инструкциям продлевает срок службы аппарата и уве- на дисплее до завершения про- личивает...
Транспортировка, хранение и утилизация 3. С помощью кнопок со стрелками 3. С помощью кнопок со стрелками выберите опцию Запуск и подтвер- выберите опцию Запуск и подтвер- дите выбор, нажав на "Меню/ok". дите выбор, нажав на "Меню/ok". 4. Следуйте дальнейшим инструкциям 4.
Технические характеристики 11 Технические 10.2 Транспортировка аппарата характеристики Технические характеристики ВНИМАНИЕ Рабочее напряжение от 220 до 240 В, 50 Гц Замерзание остатков воды в аппа- рате может привести к повреждению Потребляемая мощность макс. 1450 Вт аппарата. Напор насоса статический макс. 15 бар Не...
Установить первоначальное соединение ление аппаратом с ние Bluetooth. Bluetooth (см. гл. 4.4 на стр. 315) помощью приложе- Смартфон не поддерживает функцию ния Melitta-Connect. Bluetooth. Не активировано соединение Bluetooth в смартфоне. Аппарат сброшен на повторить первоначальное соединение аппа- ...
Page 65
Instalacja urządzenia ..................345 Podłączenie urządzenia ..................345 Pierwsze włączenie urządzenia ..............346 Instalacja aplikacji Melitta Connect ....................346 Podstawowa obsługa ....................346 Włączanie i wyłączanie urządzenia ............... 346 Posługiwanie się panelem obsługi ............... 347 Nawigacja w menu ..................... 347 Nawiązanie połączenia Bluetooth ..............
Page 66
Spis treści Trwała zmiana ustawień kawy.................. 355 Wybór receptur ....................355 Zmiana ustawień początkowych ..............355 Ustawienia osobiste – „My Coffee“ ................. 356 Edycja osobistych profili użytkownika ............356 Wybór/zmiana ustawień osobistych ............357 Przyrządzanie kaw z osobistymi ustawieniami ........357 Zmiana ustawień...
Zestawienie urządzeń Zestawienie urządzeń 1.1 Zarys urządzenia 1 Zbiornik na wodę 2 2-komorowy pojemnik na ziarna kawy 3 Suwak "BEAN SELECT" (tylko model BARISTA T) "BEAN SELECT" w BARISTA TS patrz numer pozycji 30. 4 Kaseta do kawy mielonej 5 Powierzchnia do odstawiania filiżanek z blachą...
że zdecydowaliście się Państwo na zakup w pełni automatycz- Urządzenie służy do przyrządza- nego ekspresu do kawy BARISTA Smart®. nia kawy z kawy ziarnistej lub Instrukcja obsługi pomoże Państwu zapo- kawy mielonej i do podgrzewa- znać się z różnorodnymi możliwościami nia mleka i wody.
Dla Waszego bezpieczeństwa ū Urządzenie używać tylko ū Nie eksploatować urządzenia wtedy, gdy znajduje się ono w szafce itp. w technicznie nienagannym ū W trakcie pracy nie sięgać do stanie. wnętrza urządzenia. ū Uszkodzone urządzenie może ū Urządzenie i jego kabel sie- być...
Pierwsze kroki ū Podczas czyszczenia urzą- ū blacha ze stali szlachetnej na powierzchnię odstawiania filiżanek (w dzenia i jego części należy zależności od modelu), przestrzegać wskazówek w ū oczyszczacz modułu parzenia kawy, odpowiednim rozdziale ū oczyszczacz do modułu mlecznego, („Pielęgnacja i konserwacja“ na ū...
Bluetooth za pomocą stosownych mobil- żanek kawy po pierwszym uruchomieniu. nych urządzeń końcowych w systemie iOS lub Android, które obsługują Bluetooth. W Warunek: Urządzenie jest zainstalowane i tym celu potrzebna jest aplikacji Melitta podłączone. Connect. Dokładniejsze informacje na 1. Pod wylotem ustawić naczynie. www.melitta.de.
Podstawowa obsługa dotyka się go za pomocą sztyftu lub Informacja innego przedmiotu. ū Przy włączaniu i wyłączaniu, urządzenie Podświetlone są tylko te przyciski obsługi, przeprowadza automatyczne płukanie. które można używać w aktualnym stanie ū Podczas płukania woda odprowadzana urządzenia. jest do pojemnika na skropliny. ū...
Podmenu, które ukazują tylko informacje i Wymogi: w których nie dokonuje się żadnych usta- ū Urządzenie jest włączone. wień, opuszczać za pomocą "menu/ok". ū Melitta-Connect-App jest zainstalowana i otwarta na smartphonie (patrz roz- Wywoływanie podmenu dział Instalacja aplikacji Do niektórych funkcji urządzenia dociera Melitta Connect, stronie 346).
Podstawowa obsługa 4.5 Wsypywanie ziaren kawy i ū Urządzenie nie jest połączone przez Bluetooth z żadnym innym smartpho- stosowanie Bean Select nem. Palone ziarna kawy tracą swój aromat. Do ū Urządzenie jest pokazane na smart- pojemnika ziaren wsypać tylko tyle ziaren phonie.
Podstawowa obsługa Ustawienia mogą być przez Państwa zmie- Informacja niane (patrz rozdział 6.2, stronie 355). ū Gdy suwak znajduje się w położeniu środkowym , to do młynka nie dostają Komora ziaren Napój kawowy się żadne ziarna kawy. Espresso, Cappuccino, 1 (35) Latte Macchiato Napełnianie kawą...
Podstawowa obsługa 4.8 Ustawianie wylewu 3. Zamknąć pokrywę kasety do kawy mielonej. Wylew (7) jest z regulacją wysokości. 4. Dalej postępować jak opisano w roz- Ustawić możliwie małą odległość między działach 5 do 7. wylotem a naczyniem. W zależności od wysokości naczynia, przesuwać wylot do Informacja góry lub w dół.
Przyrządzanie różnych rodzajów kawy 1. Nalać żądaną ilość mleka do pojemnika na mleko (38). 2. Wylot (7) przesunąć w dół. 3. Jedną końcówkę przewodu do mleka (37) włożyć do pojemnika na mleko, drugą końcówkę przewodu połączyć z otworem przy wylocie (15). Informacja Napełniony pojemnik na mleko przecho- wywać...
Przyrządzanie różnych rodzajów kawy 5.3 Przyrządzanie pianki z W tym rozdziale opisany będzie pobór standardowy. mleka i ciepłego mleka Proszę przestrzegać: Przyrządzanie pianki z mleka i ciepłego ū W zasobnikach powinna znajdować mleka są podobne. się wystarczająca ilość kawy i wody. W Warunek: mleko jest podłączone.
Przyrządzanie różnych rodzajów kawy 1. Pod wylotem ustawić naczynie. Przed wyborem napoju ustawić ilość 2. Nacisnąć przycisk "My Coffee/Rezepte" napoju za pomocą slidera "Ilość tak często, aż ukaże się profil Receptury, napoju". i potwierdzić za pomocą "menu/ok". Przed wyborem napoju ustawić moc ...
Trwała zmiana ustawień kawy ū Cappuccino: Cappuccino (Standard), Espresso Macchiato, Café Latte, Café au Lait, Flat White. ū Latte Macchiato: Latte Macchiato (Standard), Latte Macchiato extra shot, Latte Macchiato triple shot. Receptury oznaczone * są dostępne tylko w BARISTA TS. Wybór receptur jest przy wszystkich napo- jach podobny.
Ustawienia osobiste – „My Coffee“ Zmiana ustawień kawy jest przy wszyst- Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się kich jej rodzajach podobna. Przykładowo wskazanie gotowości. opisano tutaj zmianę mocy kawy dla 1. Nacisnąć przez 2 sekundy przycisk Espresso. "menu/ok". Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się »...
Zmiana ustawień podstawowych 7.2 Wybór/zmiana ustawień Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości i mleko jest podłą- osobistych czone. W zależności od napoju, można przy- 1. Pod wylotem ustawić naczynie. porządkować użytkownikowi poniższe 2. Naciskać przycisk "My Coffee" tak ustawienia: często, aż na wyświetlaczu ukaże się Receptury, ilość...
Zmiana ustawień podstawowych 1. Nacisnąć przez 2 sekundy przycisk 1. Nacisnąć przez 2 sekundy przycisk "menu/ok". "menu/ok". » Na wyświetlaczu ukazuje się menu. » Na wyświetlaczu ukazuje się menu. 2. Nawigować do menu Ustawienia > 2. Nawigować do menu Ustawienie > Język.
Zmiana ustawień podstawowych Ustawianie pory automatycznego Informacja wyłączania ū Przez naciśnięcie przycisku "menu/ Pora wyłączania jest fabrycznie nieak- ok" tryb oszczędzania energii zostaje tywna. zakończony. ū Tryb oszczędzania energii nie może Warunek: Na wyświetlaczu ukazuje się zostać całkowicie deaktywowany. Urzą- wskazanie gotowości.
Zmiana ustawień podstawowych 8.9 Ustawianie stopnia 3. Używając "przycisków strzałkowych" wybrać Aktywny lub Nieaktywny i zmielenia potwierdzić za pomocą "menu/ok". Stopień zmielenia ziaren kawy ma wpływ 4. Wybrać ponownie polecenie Exit, aby na smak kawy. Stopień zmielenia został opuścić menu. przed dostawą...
Pielęgnacja i konserwacja Pielęgnacja i konserwacja 8.10 Adaptacja podłączenia przewodu mleka Przez regularne czyszczenie i konserwację (odpowiednio do modelu) zapewnia się niezmienną wysoką jakość Waszych kaw. Przewód mleka może być podłączony opcjonalnie po lewej lub po prawej stronie wylewu. 9.1 Ogólne czyszczenie Urządzenie należy czyścić...
Pielęgnacja i konserwacja 3. Nawigować do menu Pielęgnacja > Płukanie. 4. Używając "przycisków strzałkowych" wybrać Start i potwierdzić za pomocą "menu/ok". » Płukanie całego systemu parzenia kawy. » Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie gotowości. Ilustr. 22: Czyszczenie modułu parzenia 9.3 Czyszczenie modułu Warunek: Urządzenie jest wyłączone.
UWAGA Stosowanie nieodpowiednich oczysz- czaczy do przewodów mlecznych może prowadzić do uszkodzeń urządzenia. Stosować wyłącznie środek czyszczący do systemu mleka Melitta® PERFECT CLEAN do automatycznego ekspresu do kawy. Przestrzegać wskazówek dotyczących stosowania podanych na opakowaniu środka czyszczącego do systemu mleka.
ściągnąć z wylewu w dół. Stosować wyłącznie oczyszczacz w 4. Rozdzielacz mleka (41) wyciągnąć z tabletkach Melitta® PERFECT CLEAN do modułu mlecznego do góry. automatycznego ekspresu do kawy. 5. Wlot (42) wyciągnąć w górę. 6. Poszczególne części przepłukać ciepłą...
Jeżeli używa się filtra do wody (patrz Stosować wyłącznie odkamieniacz w rozdział 9.9, stronie 366), to nie można płynie Melitta® ANTI CALC do automa- ustawić twardości wody. tycznego ekspresu do kawy. Przestrzegać wskazówek dotyczących Twardość wody ustalić używając załączo- stosowania znajdujących się...
Pielęgnacja i konserwacja 9.9 Stosowanie filtra do wody » Twardość wody dostosowywana jest przez urządzenie automatycznie do Stosowanie filtra do wody wydłuża żywot- filtra wody. ność urządzenia i zapobiega osadzaniu się » Na wyświetlaczu ukazuje się wskazanie kamienia. Znajdujący się w zestawie filtr gotowości.
Transport, składowanie i utylizacja 10 Transport, składowanie i Przed transportem urządzenia, przeprowa- dzić poniższe czynności: utylizacja 1. Urządzenie odpowietrzyć (patrz roz- dział 10.1, stronie 367). 10.1 Odpowietrzenie urządzenia 2. Opróżnić pojemnik na skropliny i pojemnik na fusy. Zaleca się odpowietrzenie urządzenia przy 3.
Dane techniczne 11 Dane techniczne Dane techniczne Napięcie robocze 220 V do 240 V, 50 Hz Pobór mocy maks. 1450 W Ciśnienie pompy statycznie maks. 15 bar Wymiary Szerokość 255 mm Wysokość 365 mm Głębokość 465 mm Pojemność użytkowa Pojemnik na ziarna kawy 2 ×...
Urządzenie nie daje się Brak połączenia Blu- Pierwsze nawiązanie połączenia Bluetooth obsługiwać za pomocą etooth. (patrz rozdział 4.4 na stronie 348) Melitta-Connect-App. Smartphone nie obsługuje funkcji Blueto- oth. Na smartphonie nie jest aktywowana funkcja Bluetooth. Urządzenie zreseto- Urządzenia ponownie połączyć pierwszy ...
Page 97
Teslimat kapsamının kontrolü ................ 377 Cihazın kurulumu ....................377 Cihazın bağlantılarının yapılması ..............377 Cihazın ilk kez çalıştırılması ................377 Melitta-Connect uygulaması kurulumu ............378 Genel kullanım bilgileri ....................378 Cihazın çalıştırılması ve kapatılması ............. 378 Kontrol panelinin kullanımı ................378 Menüde gezinme ....................
Page 98
İçindekiler İçecek ayarlarının kalıcı olarak değiştirilmesi ............ 386 Tariflerin seçimi ....................386 Ön ayarların değiştirilmesi ................387 Kişisel ayarlar – “My Coffee” ..................387 Kişisel kullanıcı profilinin düzenlenmesi ............. 387 Kişisel ayarların seçimi/değiştirilmesi ............388 Kişisel ayarlarla içecek hazırlanması ............. 388 Temel ayarların değiştirilmesi ..................
Cihazın tanıtımı 1.2 Kumanda alanına genel bakış STANDART YOĞUN 14:38 Lütfen içeceği seçin Şek. 3: Kontrol paneli Poz. Tanım Fonksiyon 19 Seçim tuşları İçeceklerin hazırlanması 20 Espresso Espresso hazırlanması 21 Café Crème Café Crème hazırlanması 22 Cappuccino Cappuccino hazırlanması 23 Latte Macchiato Latte Macchiato hazırlanması...
Güvenliğiniz için Sevgili müşterimiz! Bunun dışında her kullanım tasa- rım amacına aykırı kabul edilir BARISTA Smart® kahve otomatını tercih ve fiziksel ve maddi hasarlara yol ettiğiniz için teşekkür ederiz. açabilir. Melitta firması, cihazın Bu kullanma kılavuzu, cihazın sunduğu tasarım amacına uygun olmayan zengin olanakları...
İlk adımlar 2.3 Yanma ve haşlanma ū Çocukların cihazla oynamaları tehlikesi yasaktır. Temizleme ve kullanıcı tarafından yapılacak periyodik Dışarı sızan sıvılar ve buharlar çok bakım çalışmaları 8 yaş altında sıcak olabilir. Cihazın parçaları da çocuklar tarafından yapılma- çok ısınır. malıdır. 8 yaş üzeri çocuklar Yanmayı...
İlk adımlar 3.4 Cihazın bağlantılarının Cihazı ambalajından çıkarın. Ambalaj malzemesini, yapışkan şeritleri ve koru- yapılması yucu folyoları cihazdan alın. Aşağıdaki uyarıları lütfen dikkate alın: Ambalaj malzemesini nakliye ve üreti- ū Şebeke voltajının teknik verilerde yer ciye olası geri gönderiler için saklayın. alan voltaja uygunluğunu kontrol edin (bkz.
Android uyumlu cihazlar ile Bluetooth yıkama yapar. aracılığıyla kullanılabilir. Bunun için » Ekranda hazır göstergesi belirir. Melitta-Connect uygulamasına ihtiyaç var. Ayrıntılı bilgi için www.melitta.de. Cihazın kapatılması Bu uygulama cihaz kullanımını ve ayarlar 1. Çıkışın altına bir fincan koyun. ile kullanıcı profilleri yönetimini kolaylaştı- 2.
Genel kullanım bilgileri 4.2 Kontrol panelinin kullanımı 4.3 Menüde gezinme Başlıca fonksiyonlara kumanda alanından Kişisel içeceklerin ayarı ile periyodik ve ulaşılır. koruyucu bakım çalışmaları için ekranda menüyü çağırmanız ve menüde gezinme- Parmak ucunuzla kumanda tuşuna basın. niz gerekir. Kalem veya başka bir cisimle dokunduğu- nuzda kumanda alanı...
ū Cihaz daha önce akıllı telefona bağlan- Önkoşullar: mıştır. ū O anda cihaza başka bir kullanıcı bağ- ū Cihaz açılmıştır. lanmamıştır. ū Melitta-Connect uygulaması akıllı tele- fona kurulmuş ve açıktır (bakınız Bölüm 1. Akıllı telefonunuzda uygulamayı açın. Melitta-Connect uygulaması kurulumu, » Cihaz Bluetooth üzerinden akıllı tele- sayfa 378).
Page 107
Genel kullanım bilgileri kullanabilirsiniz. Örneğin odalardan birine Bilgi Espresso çekirdeği, diğerine ise Café-C- ū Her öğütme işleminde öğütücü boşa- rème çekirdeği doldurun. lana kadar çalışır. Buna rağmen kahve türlerinde minimum oranda karışma DİKKAT görülebilir. Uygun olmayan kahve türlerinin kulla- ū Boşalana kadar öğütme işlemi sırasında nılması...
Genel kullanım bilgileri Kahve çekirdeğinin doldurulması Bilgi 1. 2 odalı çekirdek haznesinin (2) kapağını ū Kahve tozu kullanıldığında iki fincan açın. almak mümkün değildir. 2. Çekirdek haznelerine kahve çekirdekle- ū Öğütülmüş kahve haznesi açıldık- rini doldurun. tan sonra 3 dakika içerisinde kahve 3.
Genel kullanım bilgileri Fincanın büyüklüğüne göre çıkış ünitesini 2. Çıkış ünitesini (7) aşağıya kaydırın. 3. Süt hortumunu (37) süt haznesine yukarıya veya aşağıya kaydırın. ve çıkış ünitesindeki bağlantıya (15) bağlayın. Bilgi Dolu süt haznesini buzdolabında saklayın. Süt hortumunun bağlantısı (modele göre değişir) Şek.
İçeceklerin hazırlanması Dikkatinize: ū Haznelerde yeterli miktarda kahve ve su bulunmalıdır. Aksi takdirde cihaz sizden doldurmanızı isteyecektir. ū Cihaz süt eksikliğini göstermez. ū Sütlü bir içecek seçtiğinizde süt hazne- sinin veya piyasada mevcut süt kutusu- nun bağlanmış olması gerekir. ū İçecekler için fincanlar yeterli büyük- lükte olmalıdır.
İçeceklerin hazırlanması 5.3 Süt köpüğünün ve sıcak » Seçilen tarif ekranda belirir. Alternatif olarak doğrudan tarif seçi- sütün hazırlanması mine ulaşmak için "My Coffee/Tarifler" Süt köpüğünün ve sıcak sütün hazırlan- tuşunu 2 saniye basılı tutabilirsiniz. ması birbirine benzemektedir. 3. “Ok tuşlarıyla” Lungo seçimini yapın ve “menu/ok”...
İçecek ayarlarının kalıcı olarak değiştirilmesi Bilgi ū Latte Macchiato ve Cappuccino hazırla- nırken toplam içecek miktarı önceden belirlenmiş oranda kahve ve süt mikta- rına paylaştırılır. ū 1 dakika içerisinde içecek hazırlamazsa- nız, cihaz standart ayarlara geçer. Hazırlama sırasında içecek ayarlarının değiştirilmesi İçecek hazırlama sırasında içecek miktarını...
Kişisel ayarlar – “My Coffee” 5. “Ok tuşlarıyla” karakterleri seçin ve 2. My Coffee menüsüne gidin. “menu/ok” ile onaylayın. 3. “Ok tuşlarıyla” bir kullanıcıyı seçin ve 6. Menüden çıkmak için tekrar Çık komu- “menu/ok” ile onaylayın. tunu seçin. 4. Cappuccino > Kahve miktarı menüsüne gidin.
Temel ayarların değiştirilmesi Bilgi Bilgi ū My Coffee fonksiyonunu terk etmek için Ekranda saatin gösterilmesini istemiyorsa- hazır ekranı belirene kadar “My Coffee” nız, saati 00:00 değerine ayarlayın. tuşuna basın. ū 3 dakika içerisinde içecek hazırla- 8.3 Otomatik Bean Select mazsanız, cihaz otomatik olarak hazır ekranına geçer.
Temel ayarların değiştirilmesi 3. “Ok tuşlarıyla” süre seçimini yapın ve Otomatik kapanma için saat ayarı “menu/ok” ile onaylayın. Kapanma vakti fabrika çıkışı deaktive 4. Çık komutuyla menüyü terk edin. edilmiştir. » Ekranda hazır göstergesi belirir. Ön koşul: Ekranda hazır göstergesi belir- melidir.
Temel ayarların değiştirilmesi 8.7 Cihazın fabrika ayarlarına 8.9 Öğütme derecesinin döndürülmesi ayarlanması Cihazın fabrika ayarlarına döndürülmesini Kahve çekirdeklerinin öğütme derecesi sağlayabilirsiniz. kahvenin tadını etkiler. Öğütme derecesi teslimat öncesinde en uygun ayara geti- rilmiştir. Bilgi Cihazı fabrika ayarlarına getirdiğinizde My Coffee menüsündeki ayarlar da dahil olmak üzere tüm kişisel ayarlar silinir.
Koruyucu bakım ve periyodik bakım 9.1 Genel temizlik Cihazı düzenli aralıklarla temizleyin. Süt ve kahveden oluşan dış kirlenmeleri derhal giderin. DİKKAT Uygun olmayan temizleme maddelerinin kullanılması yüzeylerin çizilmesine yol açabilir. Aşındırıcı bezler, süngerler ve temizlik maddeleri kullanmayın. Şek. 18: Girişin çevrilmesi, 1 Ön koşul: Cihaz kapalı...
Koruyucu bakım ve periyodik bakım 9.3 Demleme ünitesinin 1. Kapağı (11) açın. Bunun için cihazın sağ tarafındaki yuvaya elinizi sokun ve temizlenmesi kapağı yukarı doğru çekerek çıkarın. Cihazda hasar oluşmasını önlemek için 2. Demleme ünitesinin (44) kulpundaki demleme ünitesini haftada bir kez temizle- kırmızı...
DİKKAT Uygun olmayan süt sistemi temizleyici- lerinin kullanılması cihazda hasarlara yol açabilir. Şek. 23: Süt ünitesinin çıkarılması, 1 Sadece Melitta® PERFECT CLEAN kahve otomatları süt sistemi temizleyicisini kullanın. Süt sistemi temizleyicisinin ambalajı üzerinde yer alan kullanım uyarılarını...
3 ayda bir veya cihazın talep Temizlik programıyla kalıntılar ve kahve ettiği zamanlarda uygulanmasını öneririz. yağı artıkları kahve makinesi temizleyicisi Bir Melitta su filtresinin düzenli olarak yardımıyla giderilir. kullanılması durumunda kireç çözme prog- Cihazda hasarları önlemek için temizlik ramını yılda en az bir defa uygulayınız.
Teknik veriler 11 Teknik veriler Teknik veriler Çalışma voltajı 220 V ile 240 V arası, 50 Hz Güç girişi maks. 1450 W Pompa basıncı sabit maks. 15 bar Ebatlar Genişlik 255 mm Yükseklik 365 mm Derinlik 465 mm Kapasite Çekirdek haznesi 2 ×...
Ekranda Sistem hatası Yazılım arızası Cihazı kapatın ve tekrar açın (bkz. uyarısı beliriyor. Bölüm 4.1 bkz. sayfa 378). Müşteri hattını arayın. Cihazı Melitta-Connect Bluetooth bağlantısı Bluetooth bağlantısının ilk kez kurulması uygulaması ile kullanmak yok. (bakınız Bölüm 4.4 bkz. sayfa 380).
Page 127
Kontrola rozsahu dodávky ................496 Postavení přístroje ....................497 Zapojení přístroje ....................497 První zapnutí přístroje ..................497 Instalace Melitta Connect App ................ 498 Základní obsluha ......................498 Zapnutí a vypnutí přístroje ................498 Ovládání ovládacího pole ................498 Navigování v nabídce ..................499 Vytvoření...
Page 128
Obsah Trvalá změna nastavení nápojů ................506 Výběr receptů ....................... 506 Změna předchozích nastavení ............... 507 Osobní nastavení – „My Coffee“ ................507 Zpracování osobních uživatelských profilů ..........507 Výběr/změna osobních nastavení ..............508 Příprava nápojů s osobním nastavením ............508 Změna základních nastavení...
Přehled přístroje Přehled přístroje 1.1 Přehled přístroje 1 nádoby na vodu 2 2komorová nádoba na kávová zrna 3 šoupátko "BEAN SELECT" (pouze u modelu BARISTA T) "BEAN SELECT" u BARISTA TS viz číslo položky 30. 4 zásobník na prášek 5 plocha pro odstavení šálků s plechem z ušlechtilé...
Společnost Melitta neručí zákazníku za škody způsobené nesprávným používáním přístroje. děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro plně automatický kávovar BARISTA Smart®. 2.2 Nebezpečí způsobená Návod k obsluze Vám pomůže seznámit se elektrickým proudem s různými možnostmi přístroje a zažít co nejvyšší...
První kroky K zabránění opaření a popá- kosti přístroje nenachází děti, a leninám dodržujte následující že je postaven šálek. bezpečnostní pokyny: ū Odpojte přístroj od napájení proudem, pokud je ponechán ū Zabraňte kontaktu pokožky bez dozoru delší dobu. s unikajícími kapalinami a ū...
První kroky na mléko nebo pouze hadice na mléko Ke zjištění tvrdosti vody použijte přiložený (podle modelu), testovací proužek. Dodržujte pokyny ū plech z ušlechtilé oceli pro plochu na obalu testovacího proužku a tabulku pro odstavení šálků (v závislosti od Rozsah tvrdosti vody, strana 518.
Android, které podporují technologii » Přístroj se zahřeje a provede automa- Bluetooth. Chcete-li to provést, potřebu- tické proplachování. jete k tomu aplikaci Melitta Connect App. » Na displeji se zobrazí indikace připra- Více informací naleznete na stránkách venosti. www.melitta.cz.
Základní obsluha Dlouhé stisknutí Navigování v nabídce Stisknutím ovládacího Stiskněte "tlačítka se šipkami" tlačítka déle než 2 sekundy pro navigaci dolů nebo nahoru vyberete případně druhou v nabídce. Podržte stisknuté "tlačítko se dostupnou funkci. šipkou" pro rychlé přepnutí na položky nabídky.
Podmínky: Podmínky: ū Přístroj je zapnutý. ū Přístroj je zapnutý. ū Aplikace Melitta-Connect-App je nain- ū Přístroj již vytvořil spojení se smartpho- stalovaná na smartphonu a otevřená nem. (viz kapitola Instalace Melitta Connect ū V současné době není s přístrojem App, strana 498).
Page 137
Základní obsluha Automatický Bean Select, model Manuální Bean Select, BARISTA T BARISTA TS Obr. 9: 2komorová nádoba na kávová zrna Obr. 8: 2komorová nádoba na kávová zrna BARISTA T BARISTA TS Pomocí šoupátka "BEAN SELECT" (3) Automatický Bean Select zaručuje, že pro můžete měnit mezi komorami nádoby na různé...
Základní obsluha 4.7 Nalití vody Tlačítkem "BEAN Select" (30)(model BARISTA TS) resp. šoupátkem "Bean Select" Pro optimální požitek z kávy používejte (3)(model BARISTA T) můžete před pouze čerstvou, studenou vodu bez bez přípravou vybrat druh kávových zrn (viz oxidu uhličitého. Měňte vodu denně. kapitola 5.6, strana 505). Informace 4.6 Použití...
Základní obsluha Připojení hadice na mléko (podle modelu) Obr. 12: výškově nastavitelný výtok 4.9 Použití mléka Obr. 14: Připojit hadici na mléko k přístroji 1. Posuňte výtok (7) směrem dolů. Pro optimální požitek z kávy použijte 2. Připojte hadici na mléko (37) k připo- chlazené...
Příprava nápojů 5.4 Příprava horké vody Změna nastavení nápojů před přípravou Před výběrem nápoje můžete změnit druh kávových zrn, celkové množství nápoje, intenzitu kávy a aroma kávy. 1. Postavte nádobku pod výtok. 2. Stiskněte tlačítko "Horká voda". Informace » Spustí se výdej horké vody. Aróma kávy se nastaví...
Trvalá změna nastavení nápojů 5.7 Přerušení přípravy nápoje 6.1 Výběr receptů Chcete-li předčasně přerušit přípravu Odběrovým tlačítkům můžete přiřadit nápoje, stiskněte opět zvolené odběrové uložené recepty. Stisknutím odpovídají- tlačítko. cího odběrového tlačítka se nyní použije recept. 5.8 Příprava dvou nápojů K dispozici jsou Vám zde následující...
Osobní nastavení – „My Coffee“ 6.2 Změna předchozích Změna názvu uživatelského profilu nastavení Můžete změnit názvy uživatelských profilů. V závislosti na nápoji můžete změnit násle- Podmínka: Na displeji se zobrazí indikace dující přednastavení: připravenosti. množství kávy, množství pěny, množství 1. Stiskněte tlačítko "menu/ok" na 2 mléka, množství...
Změna základních nastavení 7.2 Výběr/změna osobních 1. Postavte nádobku pod výtok. 2. Stiskněte tak často tlačítko "My Coffee" nastavení dokud se na displeji nezobrazí požado- V závislosti na nápoji můžete uživateli vaný uživatel. přiřadit následující nastavení: 3. Stiskněte tlačítko "Cappuccino". recepty, množství kávy, množství pěny, »...
Změna základních nastavení 2. Navigujte k nabídce Nastavení > Jazyk. 3. Pomocí "tlačítek se šipkami" vyberte 3. Pomocí "tlačítek se šipkami" vyberte Aktivní nebo Neaktivní a potvrďte tlačít- jazyk a potvrďte tlačítkem "menu/ok". kem "menu/ok". 4. Opusťte nabídku příkazem Exit. 4.
Změna základních nastavení 8.5 Nastavení automatického Informace vypnutí Chcete-li deaktivovat dobu vypnutí, nastavte Pokud přístroj delší dobu neobsluhujete, dobu vypnutí na 00:00. tak se tento po uplynutí nastaveného času automaticky vypne. V nabídce Auto vyp. nastavíte dobu až do vypnutí. Můžete také 8.6 Aktivace/deaktivace stanovit přesný...
Změna základních nastavení 8.7 Reset přístroje na nastavení 8.9 Nastavení stupně mletí ze závodu Stupeň mletí kávových zrn má vliv na chuť kávy. Stupeň mletí byl před dodáním Přístroj můžete resetovat na nastavení ze optimálně nastaven. závodu. Informace Pokud resetujete přístroj na nastavení ze závodu, ztratí...
Péče a údržba 9.1 Obecné čištění Přístroj pravidelně čistěte. Okamžitě odstraňte vnější znečištění vzniklá mlékem a kávou. POZOR Použitím nevhodných čisticích pro- středků může dojít k poškrábání povr- chů. Nepoužívejte žádné abrazivní utěrky, houby a čisticí prostředky. Obr. 18: Otočit vtok, 1 Podmínka: Přístroj je vypnutý.
Péče a údržba 3. Navigujte do nabídky Údržba > Propla- chování. 4. Pomocí "tlačítek se šipkami" vyberte Start a potvrďte tlačítkem "menu/ok". » Kávový systém se propláchne. » Na displeji se zobrazí indikace připra- venosti. 9.3 Vyčistit spařovací jednotku Obr. 22: Vyčistit spařovací jednotku K zabránění...
POZOR Použitím nevhodného čističe mléčných systémů se může poškodit přístroj. Používejte výhradně čistič mléčných systémů Melitta® PERFECT CLEAN pro zcela automatické kávovary. Dodržujte pokyny pro zpracování na obalu čističe mléčných systémů. Obr. 23: Vymontovat mléčnou jednotku 1 Podmínka: Na displeji se zobrazí...
Před spuštěním programu čištění vyčistěte Při kontinuálním používání vodního filtru spařovací jednotku a vnitřní prostor (viz kapitola 9.3, strana 513). Melitta proveďte program odvápnění minimálně jednou ročně. Program čištění trvá přibližně 15 minuty a Program odvápnění trvá přibližně 25 neměl by se přerušit.
Rozsah tvrdosti vody, strana 518. Používejte výhradně tekutý odváp- Podmínka: Na displeji se zobrazí indikace ňovač Melitta® ANTI CALC pro zcela připravenosti. automatické kávovary. Dodržujte pokyny pro zpracování na 1. Stiskněte tlačítko "menu/ok" na 2 obalu odvápňovače.
Přeprava, skladování a likvidace Vložení vodního filtru 1. Stiskněte tlačítko "menu/ok" na 2 sekundy. » Na displeji se zobrazí nabídka. Informace 2. Navigujte do nabídky Údržba > Filtr > Před jeho nasazením vložte vodní filtr na Vyjmutí filtru. několik minut do nádoby s čerstvou vodou 3.
Technické údaje 11 Technické údaje Informace Přepravujte přístroj v originálním balení. Technické údaje Tím se zabrání poškozením, vzniklým v Provozní napětí 220 V až 240 V, 50 Hz důsledku přepravy. Příkon max. 1450 W Před přepravou přístroje proveďte násle- Tlak čerpadla staticky max.
Kontaktovat servisní středisko. Přístroj nelze ovládat Není vytvořeno spojení První vytvoření spojení s Bluetooth (viz pomocí aplikace Melitta s Bluetooth. kapitola 4.4 viz strana 500) Connect App. Smartphone nepodporuje funkci Blue- tooth. Není aktivováno spojení s Bluetooth na ...
Page 156
Melitta Europa GmbH & Co. KG Division Household Products Ringstr. 99 D-32427 Minden Germany www.melitta.de Editorial department: ZINDEL AG www.zindel.de 1845-0718...
Need help?
Do you have a question about the Barista Smart and is the answer not in the manual?
Questions and answers