Hitachi WH 18DL Handling Instructions Manual

Hitachi WH 18DL Handling Instructions Manual

Cordless impact driver/wrench
Hide thumbs Also See for WH 18DL:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
English
Čeština
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
Prohlašujeme na svoji zodpovědnost, že tento výrobek
product is in conformity with standards or standardized
odpovídá normám EN60745, EN55014 a EN61000 v souladu
documents EN60745, EN55014 and EN61000 in
se směrnicemi 73/23/EEC, 89/336/EEC a 98/37/EC.
accordance with Council Directives 73/23/EEC, 89/336/
Toto prohlášení platí pro výrobek označený značkou CE.
EEC and 98/37/EC.
This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.
Deutsch
Türkçe
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN
Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses
Bu ürünün, 73/23/EEC, 89/336/EEC ve 98/37/EC sayılı
Produkt den Standards oder standardisierten
Konsey Direktiflerine uygun olarak, EN60745, EN55014 ve
Dokumenten EN60745, EN55014 und EN61000 in
EN61000 sayılı standartlara ve standartlaßtırılmıß belgelere
Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarats
uygun olduåunu, tamamen kendi sorumluluåumuz altında
73/23/EWG, 89/336/EWG und 98/37/CE entspricht.
beyan ederiz.
Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung
Bu beyan, üzerinde CE ißareti bulunan ürünler için
tragen.
geçerlidir.
Ελληνικά
Română
EK ∆ΗΛ·ΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE
∆ηλώνουµε µε απ λυτη υπευθυν τητα
τι αυτ
το
Declarăm pe propria răspundere că acest produs este
προι ν είναι εναρµονισµένο µε τα πρ τυπα
ή τα
conform cu standardele sau documentele de standardizare
έγραφα προτύπων EN60745, EN55014 και EN61000 σε
EN60745, EN55014 și EN61000 și cu Directivele Consiliului
συµφωνία µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου 73/23/EOK,
73/23/CEE, 89/336/CEE și 98/37/CE.
89/336/EOK και 98/37/EK.
Prezenta declaraţie se referă la produsul pe care este
Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι ν µε το σηµάδι CE.
aplicat semnul CE.
Polski
Slovenščina
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z EC
EC DEKLARACIJA O SKLADNOSTI
Oznajmiamy z całkowitą odpowiedzialnością, że produkt
Po lastni odgovornosti objavljamo, da je izdelek v skladu
ten pozostaje w zgodzie ze standardami lub standardową
s standardi ali standardiziranimi dokumenti EN60745,
formą dokumentów EN60745, EN55014 i EN61000 w
EN55014 in EN61000 v skladu z direktivami Sveta 73/23/
zgodzie z Zasadami Rady 73/23/EEC 89/336/ EEC i 98/
EEC, 89/336/EEC in 98/37/EC.
37/EC.
Deklaracija je označena na izdelku s pritrjeno CE označbo.
To oświadczenie odnosi się do załączonego produktu z
oznaczeniami CE.
Magyar
PyccÍËÈ
EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
ÑEKãAPAñàü COOTBETCTBàü EC
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék
Mê c ÔoÎÌoÈ oÚÇeÚcÚÇeÌÌocÚëï ÁaÓÇÎÓeÏ, äÚo ÀaÌÌoe
megfelel az EN60745, EN55014, és EN 61000 szabványoknak
ËÁÀeÎËe
illetve szabványosított dokumentumoknak, az Európa Tanács
cÚaÌÀapÚËÁoÇaÌÌêÏ ÀoÍyÏeÌÚaÏ EN60745, EN55014 Ë
73/23/EEC, 89/336/EEC, és 98/37/EC Tanácsi Direktíváival
EN61000 coÖÎacÌo ÑËpeÍÚËÇaÏ CoÇeÚa 73/23/EEC, 89/
összhangban.
336/EEC Ë 98/37/EC.
Jelen nyilatkozat a terméken feltüntetett CE jelzésre
ÑaÌÌaÓ ÀeÍÎapaáËÓ oÚÌocËÚcÓ Í ËÁÀeÎËÓÏ, Ìa ÍoÚopêx
vonatkozik.
ËÏeeÚcÓ ÏapÍËpoÇÍa CE.
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S CE
Cordless Impact Driver/Wrench
Akku-Schlagschrauber
¢Ú··ÓÔηÙÛ¿‚È‰Ô ª·Ù·Ú›·˜/∫ÏÂȉ›
Bezprzewodowa wkrętarka udarowa
AB UYGUNLUK BEYANI
Akkus ütvecsavarozó/Csavarkulcs
Rázový utahovák/Klíč
Akülü darbeli vidalama/anahtar
Mașină de înșurubat cu impact cu acumulator
Akumulatorski udarni vijačnik
ìÀapÌêÈ aÍÍyÏyÎÓÚopÌêÈ åypÔoÇepÚ
Variable speed
WH 14DL
WR 14DL
Read through carefully and understand these instructions before use.
cooÚÇeÚcÚÇyeÚ
cÚaÌÀapÚaÏ
ËÎË
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie și înţelegeţi prezentele instrucţiuni.
Pred uporabo natančno preberite in razumite ta navodila.
BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ.
30. 4. 2007
Handling instructions
Bedienungsanleitung
√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
Instrukcja obsługi
K. Kato
Kezelési utasítás
Board Director
Návod k obsluze
Kullanım talimatları
Instrucţiuni de utilizare
704
Navodila za rokovanje
Code No. C99149691
Printed in China
àÌcÚpyÍáËÓ Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË
WH 18DL
WR 18DL
WH18DL
WR18DL
1
2
3
2
9
4
1
5
3
0
4
A
B
R
D
5
6
5
4
3
3
2
2
(B)
E
1
1
(A)
7
8
G
F
1
6
8
7
L
C
D

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi WH 18DL

  • Page 1 Pred uporabo natančno preberite in razumite ta navodila. Representative office in Europe BÌËÏaÚeÎëÌo ÔpoäÚËÚe ÀaÌÌyï ËÌcÚpyÍáËï Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË ÔpeÊÀe äeÏ ÔoÎëÁoÇaÚëcÓ ËÌcÚpyÏeÌÚoÏ. Hitachi Power Tools Europe GmbH 30. 4. 2007 Handling instructions Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany...
  • Page 2 English d) Remove any adjusting key or wrench before GENERAL SAFETY RULES turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part WARNING! of the power tool may result in personal injury. Read all instructions e) Do not overreach.
  • Page 3 English 14. Bring the battery to the shop from which it was c) Use power tools only with specifically designated purchased as soon as the post-charging battery battery packs. life becomes too short for practical use. Do not Use of any other battery packs may create a risk dispose of the exhausted battery.
  • Page 4: Caution On Lithium-Ion Battery

    English 14. Never short-circuit the rechargeable battery. Do not pierce battery with a sharp object such Short-circuiting the battery will cause a great as a nail, strike with a hammer, step on, throw electric current and overheat. It results in burn or or subject the battery to severe physical shock.
  • Page 5: Battery Removal/Installation

    English Charger Model UC18YRL Charging voltage 7.2 – 18 V Charging time 3.0 Ah 45 min. Weight 0.6 kg Charge time is approximate. Actual charge time may vary. 2. Insert the battery into the charger BATTERY REMOVAL/INSTALLATION Insert the battery firmly, until it contacts the bottom of the charger compartment.
  • Page 6: Prior To Operation

    CAUTION Please use the designated attachments which are (1) Recharge the batteries before they become listed in the operations manual and Hitachi’s catalog. completely exhausted. Accidents or injuries could result from not doing so. When you feel that the power of the tool becomes Make sure to firmly install the socket in the anvil.
  • Page 7: Operational Cautions

    English (3) Using as an auxiliary light CAUTION (a) Press the switch H to turn off the light. Applying the impact driver for too long tightens the If forgotten, the light will turn off automatically screw too much and can break it. after 15 minutes.
  • Page 8: Maintenance And Inspection

    NOTE When replacing the carbon brush with a new one, be NOTE sure to use the Hitachi Carbon Brush Code No. 999054. Due to HITACHI’s continuing program of research and 6. Replacing carbon brushes development, the specifications herein are subject to Take out the carbon brush by first removing the change without prior notice.
  • Page 9 English Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN60745 and declared in accordance with ISO 4871. Measured A-weighted sound power level: 100dB (A) (WH14DL) 101dB (A) (WR14DL, WH18DL) 103dB (A) (WR18DL) Measured A-weighted sound pressure level: 89dB (A) (WH14DL) 90dB (A) (WR14DL, WH18DL) 92dB (A) (WR18DL)
  • Page 10 Deutsch Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen. WARNUNG! b) Benutzen Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie Lesen Sie sämtliche Hinweise durch immer einen Augenschutz. Wenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungen Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschsichere befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehörschutz ernsthaften Verletzungen kommen.
  • Page 11 Deutsch Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf Es ist äußerst gefährlich, das Gerät nur mit einer schlechte Wartung zurückzuführen. Hand zu bedienen. Das Gerät ist beim Betrieb mit f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. beiden Händen festzuhalten. Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Nachdem das Schraubstück angebracht wurde, sollte Schneidkanten bleiben weniger häufig hängen ein wenig daran gezogen werden, um sicherzugehen,...
  • Page 12 Deutsch Buchse Schlag-Schraubenschlüssel Wenn Metallobjekte oder entzündliche Gegenstände geschleudert werden, was gefährlich ist. Niemals durch die Belüftungsschlitze des Aufladers Buchsenstifte oder-ring verwenden, die deformiert, eindringen, kann dies zu elektrischen Schlägen abgenutzt, gesprungen oder sonstwie beschädigt führen oder den Auflader beschädigen. sind.
  • Page 13 Deutsch VORSICHT Kleidung trifft, waschen Sie diese unverzüglich mit Tritt die auslaufende Flüssigkeit in Kontakt mit Ihren sauberem Wasser ab. Augen, reiben Sie diese nicht, sondern waschen Es besteht die Gefahr von Hautreizungen. Sie sie mit sauberem (Leitungs-) Wasser gut aus Beim Auftreten von Rost, Rußgeruch, Erwärmung, und suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.
  • Page 14: Vor Inbetriebnahme

    Deutsch (1) Anzeigelämpchen Die Kontrollampe leuchtet auf, wie in Tafel 1 gezeigt, entsprechend dem Zustand des verwendeten Ladegeräts für die Akkubatterie. Tafel 1 Anzeigen der Kontrollampe Leuchtet für 0,5 Sekunden. Vor dem Blinkt Erlischt für 0,5 Sekunden. (aus für 0,5 Sekunden) Laden (ROT) Leuchtet...
  • Page 15 Licht nach 15 Minuten automatisch ab. ACHTUNG (b) Die Lichtrichtung kann im Bereich der Bitte verwenden Sie die festgelegten Zusätze, die in Hakenpositionen 1 bis 5 eingestellt werden der Bedienungsanleitung und im Hitachi-Katalog (Abb. 9). aufgeführt sind. Nichtbeachtung kann Unfälle oder Leuchtzeit Verletzungen verursachen.
  • Page 16 Deutsch (c) Richten Sie die Kerbe auf dem Körper des Hakens VORSICHTSMASSREGELN ZUR VERWENDUNG E mit dem Vorsprung auf dem Hakendeckel L aus und drücken Sie den Hakendeckel L gegen 1. Lassen Sie das Gerät nach fortlaufender Verwendung die Pfeilrichtung K an, wie in Abb. 11 gezeigt. ruhen Ziehen Sie dann die Schraube an.
  • Page 17: Wartung Und Inspektion

    D : Bemerkungen Eine abgenutzte oder verzogene Sechskant-oder ACHTUNG Vierkantmuffe läßt sich nicht fest an der Mutter oder Reparatur, Modifikation und Inspektion von Hitachi- dem Amboß anbringen, wodurch ein Verlust an Elektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertes Anzugsdrehmoment entsteht. Periodisch die Hitachi-Kundendienstzentrum durchgeführt werden.
  • Page 18 Deutsch HINWEIS Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklungs- programms von HITACHI sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben vorbehalten. Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871 ausgewiesen. Gemessener A-gewichteter Schallpegel:...
  • Page 19 ∂ÏÏËÓÈο b) ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÍÔÏÈÛÌfi ·ÛÊ·Ï›·˜, ¡· ÊÔÚ¿Ù °∂¡π∫Õ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™ ¿ÓÙÔÙ ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿ ÁÈ· Ù· Ì¿ÙÈ·. Εξοπλισµ ς ασφαλείας πως µάσκα για τη σκ νη, ¶ƒ√™√Ã∏! αντιολισθητικά υποδήµατα, σκληρ κάλυµµα ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ κεφαλής ή προστατευτικά ακοής που Αν δεν τηρηθούν λες...
  • Page 20 ∂ÏÏËÓÈο Χρησιµοποιήστε ωτοασπίδες αν πρ κειται να το Πολλά ατυχήµατα προκαλούνται απ ηλεκτρικά χρησιµοποιήσετε για µακρ χρονικ διάστηµα. εργαλεία που δεν έχουν συντηρηθεί σωστά. Ο χειρισµ ς µε το ένα χέρι είναι εξαιρετικά f) ¢È·ÙËÚ›Ù ٷ ÂÚÁ·Ï›· ÎÔ‹˜ ÎÔÊÙÂÚ¿ Î·È Î·ı·Ú¿. επικίνδυνος.
  • Page 21 ∂ÏÏËÓÈο δακτυλίους που έχουν παραµορφωθεί, φθαρεί, που µικρή για πρακτική χρήση. Μην πετάξετε την έχουν ραγίσµατα, ή που έχουν πάθει ζηµιά µε τον τελειωµένη µπαταρία. οποιοδήποτε άλλο τρ πο. Πάντοτε να βεβαιώνεστε 18. Η χρησιµοποίηση µια εξασθενηµένης µπαταρίας να εγκαθιστάτε την υποδοχή και τον δακτύλιο στη θα...
  • Page 22 ∂ÏÏËÓÈο Εάν διαρρεύσει υγρ στο δέρµα ή τα ρούχα σας, ξεπλύνετε καλά µε καθαρ νερ , πως νερ βρύσης, αµέσως. Υπάρχει το ενδεχ µενο να ερεθιστεί το δέρµα. Εάν διαπιστώσετε σκουριά, δυσοσµία, υπερθέρµανση, αποχρωµατισµ , παραµ ρφωση, και/ή άλλες ανωµαλίες κατά τη χρήση της µπαταρίας...
  • Page 23 ∂ÏÏËÓÈο ταν η µπαταρία φορτιστεί πλήρως, η δοκιµαστική λάµπα θα αναβοσβήνει στο κ κκινο (Κατά διαστήµατα του 1 δευτερολέπτου) (∆είτε ›Ó·Î· 1). (1) Ένδειξη πιλοτικής λάµπας Οι ενδείξεις της πιλοτικής λάµπας θα είναι πως φαίνεται στον ›Ó·Î· 1, σύµφωνα µε την κατάσταση του...
  • Page 24 ¶ƒ√™√Ã∏ Παρακαλώ χρησιµοποιείστε τα καθορισµένα προσαρτήµατα που παραθέτονται στις οδηγίες ¶ƒπ¡ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ χειρισµού και στον κατάλογο της Hitachi. Ατυχήµατα ή τραυµατισµοί µπορούν να συµβούν αν δεν το 1. ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· Î·È ¤ÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ÂÚÁ·Û›·˜ κάνετε αυτ . Σιγουρευτείτε τι το µέρος εργασίας ανταποκρίνεται...
  • Page 25 ∂ÏÏËÓÈο (γ) Τοποθετήστε τον γάντζο E και το ελατήριο F ¶ƒ√™√Ã∏ στην άλλη πλευρά και σφίξτε καλά µε βίδα (∂ÈÎ. Το κουµπί ώθησης δεν µπορεί να χρησιµοποιηθεί ταν το κατσαβίδι περιστρέφεται. Για να ™∏ª∂πø™∏ χρησιµοποιήσετε το κουµπί ώθησης, σταµατήστε το Προσέξτε...
  • Page 26 είδος και µήκος των µπουλονιών ακ µα και αν καινούργιο, βεβαιωθείτε να χρησιµοποιήσετε το χρησιµοποιούνται µπουλ νια µε το ίδιο µέγεθος Καρβουνάκι της Hitachi µε Αρ. Κωδικού 999054. σπειρώµατος. Η ροπή σφίξης επίσης διαφέρει 6. ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Î·Ú‚Ô˘Ó·ÎÈÒÓ. σύµφωνα µε την συνθήκη της επιφάνειας του...
  • Page 27 D: Παρατηρήσεις ¶ƒ√™√Ã∏ Μια τυπική τιµή ρίζας µέσης τετραγωνικής επιτάχυνσης: Η επισκευή, η τροποποίηση και ο έλεγχος των 9,1 m/s (WH14DL) Ηλεκτρικών Εργαλείων Hitachi πρέπει να γίνεται απ 7,4 m/s (WR14DL) ένα Εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις της Hitachi. 9,2 m/s (WH18DL) Αυτή...
  • Page 28 Polski Urządzenia elektrycznego powinny OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA obsługiwać osoby zmęczone lub znajdujące się pod wpływem substancji odurzających, alkoholu OSTRZEŻENIE! lub lekarstw. Należy przeczytać wszystkie instrukcje Chwila nieuwagi podczas pracy z urządzeniem może Nieprzestrzeganie któregokolwiek z zamieszczonych poniżej stać się przyczyną poważnych obrażeń. zaleceń...
  • Page 29 Polski Uszkodzone urządzenie powinno zostać ŚRODKI OSTROŻNOŚCI STOSOWANE PRZY natychmiast przekazane do naprawy. UŻYWANIU BEZPRZEWODOWEJ WKR TARKI Wiele wypadków spowodowane jest niewłaściwą UDAROWEJ (WH14DL, WH18DL) konserwacją urządzeń elektrycznych. f) Narzędzia tnące powinny być naostrzone i czyste. 1. Narzędzie ręczne do wkręcania i wykręcania śrub. Odpowiednio naostrzone narzędzia nie będą...
  • Page 30 Polski 4. Należy upewnić się, że gniazdo nie jest pęknięte lub 16. Nie wkładać żadnych przedmiotów do otworów złamane. Praca z pękniętym lub złamanym gniazdem wentylacyjnych ładowarki. może być niebezpieczna. Przed rozpoczęciem pracy Dostanie się przedmiotów metalowych lub łatwopalnych należy sprawdzić gniazdo. do otworów wentylacyjnych ładowarki może 5.
  • Page 31 Polski 10. Jeśli w trakcie użytkowania, ładowania lub W przypadku kontaktu płynu z akumulatora ze skorą, przechowywania akumulatora pojawi się nieprzyjemny natychmiast dokładnie przemyj skórę czystą wodą, zapach, dojdzie do wycieku, nadmiernego nagrzania, np. z kranu. odbarwienia lub odkształcenia bądź jeśli pojawi się Płyn z akumulatora może spowodować...
  • Page 32: Przed Rozpoczęciem Pracy

    Polski UWAGA Kiedy akumulator będzie całkowicie naładowany, Jeśli akumulator zostanie włożony w odwrotnym lampka kontrolna będzie migać na czerwono (w kierunku, nie tylko uniemożliwi to ładowanie, ale też odstępach 1 sek.) (Patrz na Tabelę nr. 1). może spowodować problemy z ładowarką, jak np. (1) Wskazania lampki kontrolnej zdeformować...
  • Page 33 AAAA: ok. 15 godz. UWAGA baterie alkaliczne AAAA: ok. 30 godz. Wolno używać jedynie akcesoriów wymienionych w UWAGA instrukcji użytkowania i katalogu firmy Hitachi. Nie należy patrzeć bezpośrednio w kierunku wiązki Nieprzestrzeganie tego zalecenia może powodować światła. wypadki przy pracy lub uszkodzenia ciała.
  • Page 34 Polski UWAGA 2. Środki ostrożności związane z obsługą przełącznika Brak przestrzegania poniższych zaleceń może prędkości spowodować wyciek z akumulatora, jego korozję lub Przełącznik posiada wbudowany obwód elektroniczny, nieprawidłowe działanie. umożliwiający płynną regulację prędkości obrotów. W Należy pamiętać o właściwej biegunowości plus (+) i związku z powyższym, kiedy przełącznik jest lekko minus (–).
  • Page 35 GWARANCYJNĄ znajdującą się na końcu instrukcji obsługi. UWAGA Szczotki węglowe mogą być wymieniane jedynie na WSKAZÓWKA nowe szczotki węglowe firmy Hitachi, kod nr. 999054. W zwiazku z prowadzonym przez Hitachi programem badań 6. Wymiana szczotek węglowych i rozwoju, specyfikacje te mogą się zmienić w każdej chwili Wyjąć...
  • Page 36 Polski Informacja dotycząca poziomu hałasu i wibracji Mierzone wartości było określone według EN60745 i zadeklarowane zgodnie z ISO 4871. Zmierzony poziom dźwięku A: 100dB (A) (WH14DL) 101dB (A) (WR14DL, WH18DL) 103dB (A) (WR18DL) Zmierzone ciśnienie akustyczne A: 89dB (A) (WH14DL) 90dB (A) (WR14DL, WH18DL) 92dB (A) (WR18DL) Niepewność...
  • Page 37 Magyar c) Kerülje a gép véletlenszerű beindítását. Mielőtt a ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba bedugja, mindig győződjék meg róla, hogy a készülék ki FIGYELEM! van kapcsolva. Olvassa végig az utasításokat Ne tartsa ujját az indító kapcsolón, ha hordozza Az alábbi utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és a készüléket, és ne csatlakoztasson bekapcsolt súlyos sérülést okozhat.
  • Page 38 Magyar akkumulátor-köteg behelyezése olyan 10. Soha ne szedje szét a tölthető akkumulátort és az szerszámgépekbe, amelyek bekapcsolt állapotban akkumulátortöltőt. vannak, baleseteket vált ki. 11. Soha ne zárja rövidre a tölthető akkumulátort. Az b) Csak a gyártó által előírt töltővel töltse újra. akkumulátor rövidzárlata nagy áramerősséget és Az akkumulátor-köteg egy típusához alkalmas töltő...
  • Page 39: Műszaki Adatok

    Magyar befogópatront. Az felforrósodik, és égési sérülést a motor leállhat, még ha húzza is a kapcsolót. Ez nem probléma, hanem a védelmi funkció eredménye. okozhat. Amikor az akkumulátor áramának maradéka elfogy (az Terhelés nélkül semmiképpen se forgassa a akkumulátor feszültsége kb. 12V-ra (WH18DL, WR18DL) csavarbehajtó...
  • Page 40: Az Akkumulátor Kivétele/Behelyezése

    Magyar Akkus Csavarkulcs Típus WR14DL WR18DL Feszültség 14,4 V 18 V Terheletlen sebesség 0 – 2600 perc Teljesítmény (szabályos méretű csavar) M10-M16 Meghúzási nyomaték (Maximum) 200 N·m 220 N·m BCL1430: Li-ion (4 vagy 8 cella) Tölthető akkumulátor 3,0 Ah EBM1830: Li-ion (10 cella) EBL1430: Li-ion (4 cella) Súly 1,5 kg...
  • Page 41 A tölthető akkumulátor közvetlenül használat után forró FIGYELEM lesz. Ha egy ilyen akkumulátort közvetlenül a használat Kérjük a kezelési utasításban illetve a Hitachi után tölteni kezd, akkor annak belső vegyi anyaga katalógusban feltűntetett kiegészítőket használja. Egyéb bomlásnak indul, és az akkumulátor élettartama alkalmazások balesetet okozhatnak.
  • Page 42: A Készülék Használata

    Magyar bemélyedést a kampófedélen L található A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA kidudorodással, nyomja le a kampófedelet L a 11. Ábrán látható nyíllal K ellentétes irányba, majd húzza Lítium-ion akkumulátorra vonatkozó FIGYELMEZTETÉS meg a csavart. Az élettartam megnöveléséhez a lítium-ion akkumulátor Kereskedelmi forgalomban is hozzáférhető AAAA védelmi funkcióval van ellátva a kimenet leállításához.
  • Page 43 MEGJEGYZÉS Az akkumulátor lemerülési határértékének elérésekor a A szénkefe cseréjekor ügyeljen arra, hogy kizárólag feszültség és azzal párhuzamosan a meghúzási 999054 kódszámú Hitachi szénkefét használjon. nyomaték értéke is csökken. 6. A szénkefék cseréje (2) Üzemidő A szénkefét úgy húzza ki, hogy először eltávolítja a Az üzemidő...
  • Page 44 GARANCIA A Hitachi Power Tools szerszámokra a törvényes/országos előírásoknak megfelelő garanciát vállalunk. A garancia nem vonatkozik a helytelen vagy nem rendeltetésszerű használatból, továbbá a normál mértékűnek számító elhasználódásból, kopásból származó meghibásodásokra, károkra. Reklamáció esetén kérjük, küldje el a - nem szétszerelt - szerszámot a kezelési útmutató...
  • Page 45 Čeština Ochranné pomůcky, jako jsou protiprachová maka, VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY obuv s neklouzavou úpravou podrážky, ochranná přilba nebo chrániče sluchu použité pro vhodné UPOZORNĚNÍ! podmínky sníží nebezpečí zranění. Prostudujte si všechny pokyny c) Zajistěte, aby nedošlo k náhodnému spuštění Nedodržování všech níže uvedených pokynů může způsobit nářadí.
  • Page 46 Čeština g) Používejte elektrické nářadí, příslušenství, pomocí tohoto rázového šroubováku tak, aby byl nástavce nástroje atd. ve shodě s těmito předpisy šroubovák se šroubem v jedné přímce. a způsobem stanoveným pro jednotlivý typ Nabíjejte akumulátor při teplotách 0 – 40˚C. Nižší elektrického nářadí...
  • Page 47 Čeština vašeho těla. Nástroj by vás mohl pořezat nebo Pokud je přístroj přetížený, motor se může zastavit. zatáhnout do objímky. Dávejte také pozor na to, V tom případě uvolněte spínač přístroje a eliminujte abyste se objímky nedotkli po dlouhém nepřerušeném příčiny přetížení.
  • Page 48 Čeština Rázový Klíč Model WR14DL WR18DL Napětí 14,4 V 18 V Rychlost při chodu naprázdno 0 – 2600 min Kapacita (Běžný šroub) M10–M16 Utahovací moment (Maximum) 200 N·m 220 N·m BCL1430: Li-ion (4 nebo 8 článků) Dobíjecí baterie 3,0 Ah EBM1830: Li-ion (10 článků) EBL1430: Li-ion (8 článků) Hmotnost...
  • Page 49: Před Použitím

    UC18YRL, je vytažená, počkejte alespoň 3 vteřiny a Používejte určená upevnění uvedená v provozním teprve poté ji znovu vložte a pokračujte v nabíjení. manuálu a katalogu Hitachi. V opačném případě se Pokud baterii znovu vložíte dříve než za 3 sekundy, vystavujete riziku nehody nebo zranění.
  • Page 50: Pokyny K Provozu

    Čeština (2) Přepnutí polohy páčky Rychlost rotace lze regulovat změnou tahu, jakým POZOR táhneme za tlačítkový spínač. Rychlost je nízká, když Neúplná montáž páčky může při použití způsobit tělesné za tlačítkový spínač potáhneme jemně, a zvyšuje se, poranění. jakmile za tlačítkový spínač potáhneme více. (a) Pevně...
  • Page 51 ZÁRUKA Vinutí jednotky motoru je vlastním „srdcem“ motorem poháněného nástroje. Ručíme za to, že elektrické nářadí Hitachi splňuje zákonné/ Věnujte náležitou péči kontrole toho, zda není vinutí místně platné předpisy. Tato záruka nezahrnuje závady poškozené a/nebo navlhlé olejem nebo vodou.
  • Page 52 Čeština Informace o hluku a vibracích Měřené hodnoty byly určeny podle EN60745 a deklarovány ve shodě s ISO 4871. Změřená vážená hladina akustického výkonu A: 100dB (A) (WH14DL) 101dB (A) (WR14DL, WH18DL) 103dB (A) (WR18DL) Změřená vážená hladina akustického tlaku A: 89dB (A) (WH14DL) 90dB (A) (WR14DL, WH18DL) 92dB (A) (WR18DL)
  • Page 53 Türkçe d) Elektrikli aleti çalıßtırmadan önce ayar GENEL GÜVENLIK KURALLARI anahtarlarını çıkartın. Elektrikli aletin dönen kısmına takılı kalmıß olan bir DÓKKAT! anahtar, yaralanmalara yol açabilir. Bütün talimatları okuyun e) Fazla uzanmayın. Ayaklarınızın konumuna ve Aßaåıda belirtilen talimatların tümünün uygulamaması, elektrik dengenize her zaman dikkat edin.
  • Page 54 Türkçe c) Elektrikli aletleri sadece özellikle belirtilen akü Íarj cihazının havalandırma yuvalarına metal veya üniteleriyle kullanın. yanıcı cisimlerin sokulması, elektrik çarpmasına veya Baßka herhangi bir akü ünitesinin kullanılması ßarj cihazının hasar görmesine neden olabilir. yaralanma veya yangın riski yaratabilir 14. Bataryanın ßarj edildikten sonraki ömrü kullanılmayacak d) Akü...
  • Page 55 Türkçe 14. Asla ßarj edilebilir bataryayı kısa devre yapmayın. Bataryayı çivi benzeri keskin nesnelerle delmeyin; Bataryanın kısa devre yapılması büyük bir elektrik çekiçle vurmayın; üzerine basmayın; atmayın ve akımına ve aßırı ısınmaya neden olur. Bataryanın ßiddetli fiziksel darbeye maruz bırakmayın. yanması...
  • Page 56 Türkçe Íarj cihazi Model UC18YRL Íarj voltajı 7,2 – 18 V Íarj süresi 3,0 Ah 45 dak. Aåırlık 0,6 kg Íarj süreleri yaklaßık olup, gerçek ßarj süresi farklı olabilir. 2. Bataryayı ßarj cihazına takın BATARYANIN ÇIKARILMASI/TAKILMASI Bataryayı tabana temas edecek ßekilde sıkıca yerine oturtun.
  • Page 57 ßarj edilmekte olduåunu onaylaması yaklaßık UYARI 3 saniye sürdüåünden, ßarja devam etmek için bataryayı Lütfen kullanım kılavuzu ve Hitachi katalogunda belirtilen yeniden takmadan önce en az 3 saniye bekleyin. Batarya ek parçaları kullanın. Aksi takdirde kaza ve 3 saniye içersinde tekrar yerleßtirilirse, doåru ßarj yaralanmalara yol açabilir.
  • Page 58 Türkçe (c) Askının ana gövdesindeki girintiyi E askı kapaåının ßalteri sadece hafifçe çekilip (düßük hızlı dönme) vida çıkıntısıyla L hizalayın, askı kapaåını L Íekil 11’de takarken motor durdurulursa, elektronik devrenin gösterildiåi gibi okun K ters yönünde bastırın ve parçaları aßırı ısınarak hasar görebilir. ardından vidayı...
  • Page 59 2. Yuvanın incelenmesi (WR14DL, WR18DL) DEÅÍÓKLÓKLER Yıpranmıß veya deforme olmuß altıgen veya kare delikli Hitachi Aåır Óß Aletleri en son teknolojik ilerlemelere bir yuva, somun veya örs arasında yeterli sıkıßma uygun olarak sürekli deåißtirilmekte ve gelißtirilmektedir. saålamayacaåından sıkıßtırma torkunda azalmaya neden Dolaysyla ısıyla, bazı...
  • Page 60 Română sau protecţia auditivă, folosite atunci când este cazul, REGULI GENERALE DE SECURITATE reduc riscul de vătămări personale. c) Evitaţi pornirea accidentală. Asiguraţi-vă că, AVERTISMENT! înainte de a introduce scula electrică în priză, Citiţi toate instrucţiunile comutatorul este pe poziţia oprit. Nerespectarea instrucţiunilor de mai jos poate duce la Transportarea sculelor electrice cu degetul pe comutator electrocutare, incendiu și/sau la vătămări grave.
  • Page 61 Română considerare condiţiile de lucru și operaţiunile care Dacă atunci când strângeţi un șurub ţineţi mașina trebuie efectuate. de înșurubat cu impact înclinată faţă de șurub puteţi Folosirea sculei electrice pentru alte operaţiuni decât deteriora capul șurubului iar forţa nu se va transmite cele pentru care a fost proiectată...
  • Page 62 Română De asemenea, cuplul de strângere realizat de această PRECAUŢII REFERITOARE LA mașină de înșurubat cu impact depinde de materialul ACUMULATORUL LITIU-ION și de dimensiunile șurubului, de perioada aplicării forţei de impact în funcţie de modul în care este Pentru prelungirea duratei de viaţă, acumulatorul litiu-ion este montat capul etc.
  • Page 63 Română SPECIFICAŢII Mașină de înșurubat cu impact cu acumulatori Model WH14DL WH18DL Tensiune 14,4 V 18 V Viteză fără sarcină 0 – 2600 min Capacitate (Șurub obișnuit) M6 – M14 Cuplu de strângere (Maxim) 140 N·m 150 N·m BCL1430: Li-ion (4 sau 8 celule) Acumulator 3,0 Ah EBM1830: Li-ion (10 celule)
  • Page 64: Înainte De Utilizare

    Română Tabelul 1 Indicaţiile lămpii indicatoare Înainte de Luminează Luminează timp de 0,5 secunde. încărcare intermitent Nu luminează timp de 0,5 secunde. (ROȘU) (stă stinsă timp de 0,5 secunde) În timpul Luminează Luminează în mod continuu încărcării (ROȘU) La încărcare Luminează...
  • Page 65: Modul De Utilizare

    (a) Slăbiţi șurubul compartimentului J cu o șurubelniţă Vă rugăm să folosiţi accesoriile corespunzătoare cu vârf phillips (Nr. 1) I (Fig. 10). enumerate în manualul de utilizare și în catalogul Hitachi. Scoateţi capacul compartimentului L împingând în În caz contrar pot apărea accidente.
  • Page 66 Română Nu aruncaţi bateriile împreună cu deșeurile menajere particular, dacă se folosește un timp de înșurubare lung și nu aruncaţi bateriile în foc. în cazul șuruburilor mai mici de M8 există pericolul ruperii Nu lăsaţi bateriile la îndemâna copiilor. șurubului și, de aceea, confirmaţi în prealabil timpul de Folosiţi bateriile conform specificaţiilor și indicaţiilor strângere și cuplul de strângere.
  • Page 67 (WR14DL) B: Cod nr. 9,2 m/s (WH18DL) C: Nr. de piese utilizate 6,3 m/s (WR18DL) D: Observaţii PRECAUŢIE Reparaţiile, modificările și verificarea sculelor electrice Hitachi se vor efectua numai la o unitate service autorizată de Hitachi. 08Rom_WH14DL_EE 3/16/07, 12:04 PM...
  • Page 68 Slovenščina c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Prepričajte SPLOŠNA VARNOSTNA PRAVILA se, da je pred vklopom stikalo v položaju OFF (izklop). OPOZORILO! Nošenje električnih orodjev s prstom na stikalu ali Preberite vsa navodila priključevanje orodja, ki ima vključeno stikalo, Nesledenje vsem spodaj navedenim navodilom lahko privablja nesreče.
  • Page 69 Slovenščina 5) Uporaba orodja baterija in vzdrževanje 10. Baterije za polnjenje in polnilnika nikoli ne razstavljajte. a) Pred vstavljanjem baterije se prepričajte, da je 11. Nikoli ne naredite kratkega stika z baterijo za polnjenje. stikalo v položaju OFF (izklop). Kratek stik na bateriji bo povzročil velik električni tok Vstavljanje baterije v orodja, ki so vključena privablja in pregrevanje.
  • Page 70 Slovenščina 10. Baterijo zmeraj polnite pri temperaturi od 0 - 40 ˚C. OPOZORILO Polnjenje pri temperaturi, nižji od 0˚C bo povzročilo Da bi preprečili iztekanje baterija, ustvarjanje toplote, prepolnjenje, kar pa je nevarno. Baterije ne morete oddajanje dima, eksplozijo in zažiganje, prosimo, da polniti pri temperaturi, večji od 40˚C.
  • Page 71 Slovenščina Akumulatorski udarni vijačnik Model WR14DL WR18DL Napetost 14,4 V 18 V Neobremenjena hitrost 0 – 2600 min Kapaciteta (Navaden sornik) M10 – M16 Navor zatesnitve (maksimum) 200 N·m 220 N·m BCL1430: Li-ion (4 ali 8 celice) Baterija, ki se polni 3,0 Ah EBM1830: Li-ion (10 celice) EBL1430: Li-ion (4 celice)
  • Page 72: Pred Uporabo

    POZOR Prosimo, da uporabljate priključke, ki so v seznamu v navodilih za uporabo in katalogu Hitachi. Uporaba Kako dalj časa uporabljati baterije drugih priključkov lahko povroči nesreče ali poškodbe. (1) Baterije napolnite še preden se v celoti izpraznijo.
  • Page 73 Slovenščina (b) Kot lahko nastavite v 5. korakih (0˚, 20˚, 40˚, 60˚, 80˚). 3. Uporaba stikala Kot kljuke nastavite na želen položaj za uporabo. Ko sprožilna tipka ni pritisnjena se orodje obrača. Ko (2) Zamenjava položaja kljuke tipko sprostite se orodje zaustavi. POZOR Rotacijsko hitrost vrtalnika lahko nadzorujete s Nepravilna montaža kljuke lahko med uporabo povzroči...
  • Page 74 GARANCIJA Če tega ne naredite lahko pride do resnih nesreč. 4. Vzdrževanje motorja Garantiramo za Hitachi električna orodja v skladu z ustavno/ Navitje enote motorja je "srce" električnega orodja. državno veljavnimi uredbami. Garancija ne pokriva napak Bodite zelo pazljivi, da navitja ne poškodujete in/ali ali poškodb, ki nastanejo zaradi nepravilne uporabe, zlorabe...
  • Page 75 Slovenščina Informacije o hrupu in vibracijah Izmerjene vrednosti so bile določene v sklado z EN60745 in določene v skladu z ISO 4871. Tipičen A-obremenjen nivo moči zvoka: 100dB (A) (WH14DL) 101dB (A) (WR14DL, WH18DL) 103dB (A) (WR18DL) Tipičen A-obremenjen nivo moči zvoka: 89dB (A) (WH14DL) 90dB (A) (WR14DL, WH18DL) 92dB (A) (WR18DL)
  • Page 76 PyccÍËÈ 3) ãËäÌaÓ ÄeÁoÔacÌocÚë OÅôàE èPABàãA èO TEXHàKE ÅEÂOèACHOCTà a) ÅyÀëÚe ÖoÚoÇê Í ÌeoÊËÀaÌÌêÏ cËÚyaáËÓÏ, ÇÌËÏaÚeÎëÌo cÎeÀËÚe Áa cÇoËÏË ÀeÈcÚÇËÓÏË èPEÑìèPEÜÑEHàE! Ë pyÍoÇoÀcÚÇyÈÚecë ÁÀpaÇêÏ cÏêcÎoÏ ÔpË èpoäÚËÚe pyÍoÇoÀcÚÇo Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË íÍcÔÎyaÚaáËË íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚa. HeÇêÔoÎÌeÌËe Çcex ÔpËÇeÀeÌÌêx ÌËÊe ÔoÎoÊeÌËÈ He ËcÔoÎëÁyÈÚe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ, ÍoÖÀa Bê ÀaÌÌoÖo pyÍoÇoÀcÚÇa ÏoÊeÚ...
  • Page 77 PyccÍËÈ d) XpaÌËÚe ÌeËcÔoÎëÁyeÏêe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚê EcÎË ËÌcÚpyÏeÌÚê Ìe ËcÔoÎëÁyïÚcÓ, Ëx cÎeÀyeÚ xpaÌËÚë Ç ÌeÀocÚyÔÌoÏ ÀÎÓ ÀeÚeÈ ÏecÚe, Ë Ìe paÁpeåaÈÚe Ç ÌeÀocÚyÔÌoÏ ÀÎÓ ÀeÚeÈ Ë cÎaÄêx ÎïÀeÈ ÏecÚe. ÎïÀÓÏ, Ìe ÁÌaïçËÏ ÍaÍ oÄpaçaÚëcÓ c íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚoÏ ËÎË Ìe ËÁyäËÇåËÏ ÀaÌÌoe MEPõ èPEÑOCTOPOÜHOCTà èPà pyÍoÇoÀcÚÇo, paÄoÚaÚë...
  • Page 78 PyccÍËÈ ÏoÊeÚ cÚaÚë ÔpËäËÌoÈ ÌeyÔpaÇÎÓeÏoÖo ÇpaçeÌËÓ MEPõ èPEÑOCTOPOÜHOCTà èPà ÖÌeÁÀa. ùKCèãìATAñàà ìÑAPHOÉO Bê ÏoÊeÚe ÔoÎyäËÚë ÚpaÇÏy ËÎË ypoÌËÚë yÀapÌêÈ AKKìMìãüTOPHOÉO ÉAâKOBEPTA ÖaÈÍoÇepÚ ËÁ-Áa cËÎëÌoÈ ÇËÄpaáËË, ÇêÁÇaÌÌoÈ (WR14DL, WR18DL) ÔepeÏeçeÌËeÏ ÖÌeÁÀa. 10. BceÖÀa ÁapÓÊaÈÚe ÄaÚapeï ÔpË ÚeÏÔepaÚype oÚ ÑaÌÌêÈ ÔepeÌocÌoÈ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ 0°C Ào 40°C.
  • Page 79 PyccÍËÈ KpoÏe ÚoÖo, ÔpËÏËÚe Ço ÇÌËÏaÌËe cÎeÀyïçËe ËcÔoÎëÁyÈÚe Ç ÔoÏeçeÌËÓx, ÖÀe ÔpeÀyÔpeÊÀeÌËÓ Ë ÔpeÀocÚepeÊeÌËÓ. ÇêpaÄaÚêÇaeÚcÓ cËÎëÌoe cÚaÚËäecÍoe íÎeÍÚpËäecÚÇo. èPEÑìèPEÜÑEHàE 10. B cÎyäae yÚeäÍË ÄaÚapeË, ÔocÚopoÌÌeÖo ÁaÔaxa, ËÁÄeÊaÌËe yÚeäÍË ÁapÓÀa ÄaÚapeË, ÚeÔÎooÄpaÁoÇaÌËÓ, ÇêáÇeÚaÌËÓ ËÎË ÀeÙopÏaáËË, ÚeÔÎooÄpaÁoÇaÌËÓ, ÀêÏoÇêÀeÎeÌËÓ, ÇÁpêÇa Ë ËÎË ÍaÍËx-ÎËÄo aÌopÏaÎëÌêx ÔpËÁÌaÍoÇ Ço ÇpeÏÓ ÁaÖopaÌËÓ, yÄeÀËÚecë, äÚo coÄÎïÀaïÚcÓ...
  • Page 80 PyccÍËÈ 2. BcÚaÇëÚe ÄaÚapeï Ç ÁapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo CHüTàE/ìCTAHOBKA ÅATAPEà èÎoÚÌo ÇcÚaÇÎÓÈÚe ÄaÚapeï Ào Úex Ôop, ÔoÍa oÌa Ìe ÍocÌeÚcÓ ÌËÊÌeÈ äacÚË oÚceÍa ÁapÓÀÌoÖo 1. CÌÓÚËe ÄaÚapeË ycÚpoÈcÚÇa. KpeÔÍo ÀepÊËÚe pyÍoÓÚÍy 3 Ë ÌaÊÏËÚe Ìa ÙËÍcaÚop OCTOPOÜHO ÄaÚapeË 2 ÀÎÓ cÌÓÚËÓ ÄaÚapeË 1 (CÏ. PËc. 1 ). EcÎË...
  • Page 81 ÔocÎe ÚoÖo, ÍaÍ oÌa ocÚêÌeÚ. ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌêe ÔpËÌaÀÎeÊÌocÚË, ÍoÚopêe ÔepeäËcÎeÌê Ç pyÍoÇoÀcÚÇe Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË Ë èEPEÑ HAóAãOM PAÅOTõ ÍaÚaÎoÖe ÙËpÏê Hitachi. HeÇêÔoÎÌeÌËe íÚoÖo ÚpeÄoÇaÌËÓ ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í aÇapËÓÏ ËÎË ÚpaÇÏaÏ. 1. OÄecÔeäeÌËe Ë ÔpoÙËÎaÍÚËäecÍËÈ ÍoÌÚpoÎë OÄÓÁaÚeÎëÌo ÔÎoÚÌo ycÚaÌaÇÎËÇaÈÚe ÖÌeÁÀo Ç...
  • Page 82 PyccÍËÈ 1. àcÔoÎëÁoÇaÌËe ÍpïäÍa, oÄopyÀoÇaÌÌoÖo OCTOPOÜHO ÔoÀcÇeÚÍoÈ HapyåeÌËe cÎeÀyïçËx ÔpaÇËÎ ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í KpïäoÍ, oÄopyÀoÇaÌÌêÈ ÔoÀcÇeÚÍoÈ, ÏoÊeÚ ÄêÚë ÔoÚepe ÄaÚapeÓÏË ÖepÏeÚËäÌocÚË, pÊaÇÎeÌËï ËÎË ycÚaÌoÇÎeÌ Ìa ÔpaÇoÈ ËÎË Ìa ÎeÇoÈ cÚopoÌe, a yÖoÎ ÌeËcÔpaÇÌocÚË. ÏoÊÌo peÖyÎËpoÇaÚë ÔoåaÖoÇo Ç 5 ÔpËeÏoÇ Ç èpaÇËÎëÌo pacÔoÎaÖaÈÚe ÔÎïcoÇêe (+) Ë...
  • Page 83 PyccÍËÈ ÀÇËÖaÚeÎÓ, ÇêÍÎïäaÚeÎÓ Ë Ú.Ô. ÔoÀÌËÏeÚcÓ, ecÎË ÀËaÏeÚpa ÄoÎÚa. KaÍ ÔpaÇËÎo, äeÏ ÄoÎëåe ÀËaÏeÚp íÍcÔÎyaÚaáËÓ ÇoÁoÄÌoÇËÚcÓ cpaÁy Êe ÔocÎe ÁaÏeÌê ÄoÎÚa, ÚeÏ ÄoÎëåe ÌeoÄxoÀËÏêÈ ÍpyÚÓçËÈ ÏoÏeÌÚ. ÄaÚapeË, Ë ÀÇËÖaÚeÎë, Ç ÍoÌeäÌoÏ cäeÚe, cÖopËÚ. (4) ìcÎoÇËÓ ÁaÚÓÖËÇaÌËÓ èPàMEóAHàE KpyÚÓçËÈ ÏoÏeÌÚ ÄyÀeÚ oÚÎËäaÚëcÓ Ç cooÚÇeÚcÚÇËË He ÔpËÍacaÈÚecë...
  • Page 84 ÍoÌÚaÍÚa cÌapyÊË çeÚoäÌoÈ ÖËÎëÁê S. Ha ocÌoÇaÌËË ÔocÚoÓÌÌêx ÔpoÖpaÏÏ ËccÎeÀoÇaÌËÓ Ë ÂaÚeÏ ÇcÚaÇëÚe ee ÔaÎëáeÏ, ÍaÍ ÔoÍaÁaÌo Ìa PËc. paÁÇËÚËÓ, HITACHI ocÚaÇÎÓïÚ Áa coÄoÈ ÔpaÇo Ìa 16. à, ÌaÍoÌeá, ycÚaÌoÇËÚe ÍpêåÍy çeÚÍË. ËÁÏeÌeÌËe yÍaÁaÌÌêx ÁÀecë ÚexÌËäecÍËx ÀaÌÌêx ÄeÁ...
  • Page 85 11Back_WH14DL_EE 3/16/07, 12:06 PM...
  • Page 86 11Back_WH14DL_EE 3/16/07, 12:06 PM...
  • Page 87 11Back_WH14DL_EE 3/16/07, 12:06 PM...
  • Page 88 11Back_WH14DL_EE 3/16/07, 12:06 PM...
  • Page 89 English Čeština ZÁRUČNÍ LIST GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model č. 1 Model No. 2 Série č. 2 Serial No. 3 Datum nákupu 3 Date of Purchase 4 Jméno a adresa zákazníka 4 Customer Name and Address 5 Jméno a adresa prodejce 5 Dealer Name and Address (Prosíme o razítko se jménem a adresou (Please stamp dealer name and address)
  • Page 90 11Back_WH14DL_EE 3/16/07, 12:06 PM...

This manual is also suitable for:

Wr 14dlWh 14dlWr 18dl

Table of Contents