Bosch PRR 250 ES Original Instructions Manual

Sanding roller
Hide thumbs Also See for PRR 250 ES:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
OBJ_BUCH-1833-001.book Page 1 Wednesday, April 24, 2013 1:15 PM
WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 007 325 (2013.04) PS / 82 WEU
WEU
PRR 250 ES
de Originalbetriebsanleitung
da Original brugsanvisning
en Original instructions
sv Bruksanvisning i original
fr
Notice originale
no Original driftsinstruks
es Manual original
fi
Alkuperäiset ohjeet
pt Manual original
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
it
Istruzioni originali
tr
Orijinal işletme talimatı
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwij-
zing

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch PRR 250 ES

  • Page 1 OBJ_BUCH-1833-001.book Page 1 Wednesday, April 24, 2013 1:15 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PRR 250 ES Germany www.bosch-pt.com 2 609 007 325 (2013.04) PS / 82 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original...
  • Page 2: Table Of Contents

    Türkçe ......... Sayfa 74 2 609 007 325 | (24.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1833-001.book Page 3 Wednesday, April 24, 2013 1:15 PM PRR 250 ES Bosch Power Tools 2 609 007 325 | (24.4.13)
  • Page 4 OBJ_BUCH-1833-001.book Page 4 Wednesday, April 24, 2013 1:15 PM 2 609 007 325 | (24.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1833-001.book Page 5 Wednesday, April 24, 2013 1:15 PM 19 mm Bosch Power Tools 2 609 007 325 | (24.4.13)
  • Page 6: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 2 609 007 325 | (30.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 7  Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe  Verwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerkzeuge. brennbarer Materialien. Funken können diese Materiali- en entzünden. Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung Einsatzwerk- Bosch Power Tools 2 609 007 325 | (30.4.13)
  • Page 8 Zubehörprogramm.  Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand ge- kommen ist, bevor Sie es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken und zum Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug führen. 2 609 007 325 | (30.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Nennaufnahmeleistung Leerlaufdrehzahl n 1600 –3000 Gewicht entsprechend EPTA- Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Schutzklasse D-70745 Leinfelden-Echterdingen Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei- Leinfelden, 22.02.2013 chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.
  • Page 10 Drehzahlstufe und den Anpressdruck bestimmt. Nur einwandfreie Schleifwerkzeuge bringen eine gute Schleif- Betrieb leistung und schonen das Elektrowerkzeug. Verwenden Sie nur original Bosch-Schleifzubehör.  Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker aus der Steckdose. Drehzahl vorwählen  Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit Mit dem Stellrad Drehzahlvorwahl 7 können Sie die benötigte...
  • Page 11 Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- einer umweltgerechten Wiederverwertung gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 12: English

    Protective equipment such as dust mask, son using only identical replacement parts. This will en- non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection sure that the safety of the power tool is maintained. 2 609 007 325 | (30.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Bosch Power Tools 2 609 007 325 | (30.4.13)
  • Page 14 Sanding Roller PRR 250 ES (or in the filter sack or filter of the vacuum cleaner) can Article number 3 603 CB5 0..
  • Page 15 – Once it has been mounted, turn the dust extraction hood 2 towards the handle 5 to suit the application and workpiece shape. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division The dust extraction hood locks into three positions. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.02.2013 Dust/Chip Extraction ...
  • Page 16 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to formance and protect the power tool. be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Use only original Bosch sanding accessories. der to avoid a safety hazard.
  • Page 17: Français

    Fax: (01) 4666888 and disposed of in an environmentally cor- Australia, New Zealand and Pacific Islands rect manner. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Subject to change without notice. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Français...
  • Page 18  La vitesse assignée de l’accessoire doit être au moins cation. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de ma- égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil élec- nière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. 2 609 007 325 | (30.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Un contact accidentel avec l’accessoire en ro-  Nettoyer régulièrement les orifices d’aération de l’outil tation pourrait accrocher vos vêtements et attirer l’acces- électrique. Le ventilateur du moteur attirera la poussière à soire sur vous. Bosch Power Tools 2 609 007 325 | (30.4.13)
  • Page 20 Caractéristiques techniques matériaux travaillés et de la ponceuse. Vider toujours le bac de récupération des poussières avant de faire Ponceuse multifonction PRR 250 ES une pause de travail. Les particules de poussière se trou- N° d’article 3 603 CB5 0..
  • Page 21 Réglage du capot d’aspiration des poussières (voir figure E)  Régler le capot d’aspiration des poussières 2 de façon Robert Bosch GmbH, Power Tools Division à ce que la poussière ou les étincelles ne soient pas pro- D-70745 Leinfelden-Echterdingen jetées en direction de l’opérateur.
  • Page 22 Avec les deux mains, l’outil électroportatif est l’outil électroportatif. guidé de manière plus sûre. N’utilisez que des accessoires de ponçage d’origine Bosch. Mise en service Présélection de la vitesse de rotation  Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la La molette de présélection de la vitesse de rotation 7 permet...
  • Page 23: Español

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch Sous réserve de modifications. ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Page 24 ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente. 2 609 007 325 | (30.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Así, se impide dos al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria debe- una reanudación incontrolada. rá ser apta para filtrar las partículas producidas al trabajar. Bosch Power Tools 2 609 007 325 | (30.4.13)
  • Page 26 Datos técnicos tras un uso intenso de la herramienta.  El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so- Amoladora de rodillo PRR 250 ES lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris- Nº de artículo 3 603 CB5 0..
  • Page 27 – Tras el montaje de la caperuza de aspiración de polvo 2 gí- rela en dirección del asidero, según la aplicación y la forma de la pieza de trabajo 5. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division La caperuza de aspiración de polvo encastra en tres posicio- D-70745 Leinfelden-Echterdingen nes.
  • Page 28 Operación mienta eléctrica. Solamente utilice accesorios para lijar originales Bosch.  Antes de cualquier manipulación en la herramienta Preselección de las revoluciones eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corrien- La rueda preselectora de revoluciones 7 le permite seleccio- nar el nº...
  • Page 29 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado respete el medio ambiente. para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
  • Page 30: Português

    Esta medida de se- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- trica. que eléctrico. 2 609 007 325 | (30.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Faíscas podem incendiar estes materiais. rolos de lamelas, quanto a lascas e fissuras, o adapta- dor quanto a fissuras e desgaste, as catrabuchas de Bosch Power Tools 2 609 007 325 | (30.4.13)
  • Page 32 Todos os acessórios encontram-se no antes de depositá-la. A ferramenta de aplicação pode em- nosso programa de acessórios. perrar e levar à perda de controlo sobre a ferramenta eléc- trica. 2 609 007 325 | (30.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 33 1600 –3000 Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protecção Robert Bosch GmbH, Power Tools Division As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos es- Leinfelden, 22.02.2013...
  • Page 34 Só ferramentas de lixar impecáveis garantem um excelente mamente nocivo à saúde, cancerígeno ou seco. rendimento e a protecção da ferramenta eléctrica. Só utilizar acessórios de lixar originais Bosch. Funcionamento Pré-seleccionar o número de rotações  Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deve- Com a roda de pré-selecção do número de rotações 7 é...
  • Page 35: Italiano

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch...
  • Page 36 2 609 007 325 | (30.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 37 Non appena l’acces- sorio è stato controllato e montato, l’elettroutensile dovrà restare in funzione per un minuto al numero mas- Bosch Power Tools 2 609 007 325 | (30.4.13)
  • Page 38 14 Braccio dell’utensile morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano. 15 Scanalatura di fissaggio della cuffia di aspirazione della polvere 2 609 007 325 | (30.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 39 1600 –3000 Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Classe di sicurezza Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten- Leinfelden, 22.02.2013 sioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare.
  • Page 40 Attacco/bussola abra- siva conici L’aspirapolvere deve essere adatto per il materiale da lavora- fine Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazione di polveri particolarmente nocive per la salute, cancerogene oppure polveri asciutte. 2 609 007 325 | (30.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Applicazione Grana Livello del nu- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- (Levigatura mero di giri terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro grossolana/ accessori.
  • Page 42: Nederlands

     Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die 2 609 007 325 | (30.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 43  Laat het elektrische gereedschap niet lopen terwijl u speciaal voor dit elektrische gereedschap is voorzien het draagt. Uw kleding kan door toevallig contact met het en geadviseerd. Het feit dat u het toebehoren aan het Bosch Power Tools 2 609 007 325 | (30.4.13)
  • Page 44 * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard trische gereedschap. De motorventilator trekt stof in het meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- huis en een sterke ophoping van metaalstof kan elektri- programma. sche gevaren veroorzaken. 2 609 007 325 | (30.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Opgenomen vermogen Onbelast toerental n 1600 –3000 Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Isolatieklasse D-70745 Leinfelden-Echterdingen De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken- Leinfelden, 22.02.2013 de spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken.
  • Page 46 Alleen perfect slijpgereedschap zorgt voor een goede slijp- prestatie en ontziet het elektrische gereedschap. Gebruik Gebruik uitsluitend origineel Bosch-schuurtoebehoren.  Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische Toerental vooraf instellen gereedschap de stekker uit het stopcontact.
  • Page 47: Dansk

    Explosietekeningen en informatie over vervangingson- man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Bosch Power Tools 2 609 007 325 | (30.4.13)
  • Page 48 En mulig fastgø- dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe relse af tilbehøret til el-værktøjet sikrer ikke en sikker an- fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. vendelse. 2 609 007 325 | (30.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 49  Brug ikke el-værktøjet i nærheden af brændbare mate- rialer. Gnister kan sætte ild i materialer. Bosch Power Tools 2 609 007 325 | (30.4.13)
  • Page 50 Engineering PT/ETM9 Tekniske data Sliberulle PRR 250 ES Typenummer 3 603 CB5 0..  Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Indstilling af omdrejningstal D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nominel optagen effekt Leinfelden, 22.02.2013 Omdrejningstal i tomgang n 1600 –3000 Montering Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 ...
  • Page 51 Fleksibel slibeaksel  Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv (60 mm/10 mm) fleksibel kan let antænde sig selv. middel Holdeskaft/slibehyl- ster konisk Bosch Power Tools 2 609 007 325 | (30.4.13)
  • Page 52: Svenska

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Mængden af fjernet materiale og overfladekvaliteten afgøres dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- primært af det valgte slibeværktøj, det forvalgte omdrejnings- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 53 Ett verktyg eller en nyckel i en  Detta elverktyg är inte lämpligt för polering och kap- roterande komponent kan medföra kroppsskada. ning. Användning som inte är avsett för detta elverktyg kan orsaka risker och skador. Bosch Power Tools 2 609 007 325 | (30.4.13)
  • Page 54 Motorfläkten drar in damm i huset och en kraftig damm som innehåller lack-, uratanrester eller andra anhopning av metalldamm kan orsaka farliga elströmmar. kemiska ämnen som kan antändas när arbetsstycket efter en längre tids arbete blir hett. 2 609 007 325 | (30.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Head of Product Certification Tekniska data Engineering PT/ETM9 Sliprulle PRR 250 ES Produktnummer 3 603 CB5 0..  Varvtalsförval Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Upptagen märkeffekt D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tomgångsvarvtal n 1600 –3000 Leinfelden, 22.02.2013 Vikt enligt EPTA-Procedure Montage 01/2003 Skyddsklass ...
  • Page 56 Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbe- medelgrov tat material. Lamellrulle räfflad  Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan (10 mm/5 mm) lätt självantändas. välvd medelgrov Flexibel slipvals (60 mm/10 mm) flexibel medelgrov Stödskaft/sliphylsa konisk 2 609 007 325 | (30.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 57: Norsk

    Norsk | 57 Arbetsanvisningar Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Avverkningseffekten och ytans kvalitet är i hög grad beroende serviceverkstad för Bosch-elverktyg. av valt slipverktyg, förvalt rotationssteg och anliggnings- trycket.
  • Page 58  Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stø- kan det oppstå elektrisk støt, brann og/eller alvorlige per- dig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverk- sonskader. tøyet bedre i uventede situasjoner. 2 609 007 325 | (30.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 59  La aldri elektroverktøyet være innkoblet mens du bæ- rer det. Tøyet ditt kan komme inn i det roterende innsats- verktøyet hvis det tilfeldigvis kommer i kontakt med verk- Bosch Power Tools 2 609 007 325 | (30.4.13)
  • Page 60 Støy-/vibrasjonsinformasjon Måleverdier for lyden funnet i henhold til EN 60745. Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lydtrykknivå 82 dB(A); lydeffektnivå 93 dB(A). Usikkerhet K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Bruk hørselvern! D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 22.02.2013 2 609 007 325 | (30.4.13)
  • Page 61 Visse typer støv som eik- eller bøkstøv gjelder som kreft- middels fremkallende, spesielt i kombinasjon med tilsetningsstof- Med kurver Lamellrull (60 mm) fer til trebearbeidelse (kromat, trebeskyttelsesmidler). Ujevn ekstra fin Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fagfolk. Bosch Power Tools 2 609 007 325 | (30.4.13)
  • Page 62: Suomi

    Tilbehøret må lagres og behandles med omhu. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Arbeidshenvisninger te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Materialfjerningseffekten og overflatekvaliteten bestemmes ikke oppstår fare for sikkerheten. hovedsakelig av slipeverktøyet, innstilt turtallstrinn og press- trykket.
  • Page 63 Täten varmistat, että sähkötyökalu sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä säilyy turvallisena. tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käyn- Bosch Power Tools 2 609 007 325 | (30.4.13)
  • Page 64 Kosketus jännitteiseen johtoon voi tehdä  Varo, että lentävät kipinät eivät vaaranna muita henki- sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköis- löitä. Poista palava materiaali lähistöltä. Metallin hion- kuun. nassa syntyy kipinää. 2 609 007 325 | (30.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Moottorin tuuletin imee pölyä työkalun koteloon, ja voima- tamme. kas metallipölyn kasautuma voi synnyttää sähköisiä vaara- Tekniset tiedot tilanteita.  Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkkiin Rullahiomakone PRR 250 ES kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin Tuotenumero 3 603 CB5 0.. kädessä pidettynä.  Kierrosluvun esivalinta ...
  • Page 66 Määrättyjä pölyjä, kuten tammen- tai pyökinpölyä pidetään karsinogeenisina, eritoten yhdessä puukäsittelyssä käy- tettyjen lisäaineiden kanssa (kromaatti, puunsuoja-aine). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain ammattilaiset. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Käytä materiaalille soveltuvaa pölynimua, jos se on Leinfelden, 22.02.2013...
  • Page 67 Varastoi ja käsittele lisätarviketta huolellisesti. hiomatyökalun valinnasta, asetetusta nopeusalueesta ja pu- Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- ristuspaineesta. taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Vain moitteettomat hiomatyökalut aikaansaavat hyvän hion- suuden vaarantamisen välttämiseksi. tatehon ja säästävät sähkötyökalua. Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Käytä...
  • Page 68: Ελληνικά

     Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) μενη περιοχή ισχύος. που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση 2 609 007 325 | (30.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 69 κά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Μόνο η διαπίστωση ότι ριστρεφόμενο εργαλείο μπορεί να έρθει σε επαφή με την μπορείτε να στερεώσετε ένα εξάρτημα στο ηλεκτρικό εργα- λείο σας δεν εγγυάται την ασφαλή χρήση του. Bosch Power Tools 2 609 007 325 | (30.4.13)
  • Page 70 κρύνετε όλα τα κοντινά εύφλεκτα υλικά. Κατά τη λείανση 8 Στέλεχος υποδοχής της σμυριδοκεφαλής δημιουργείται σπινθηρισμός. 9 Σμυριδοκεφαλή  Μη χρησιμοποιείτε κανένα φθαρμένο, ραγισμένο ή πο- 10 Ρολό με φυλλαράκια λύ μπουκωμένο εξάρτημα λείανσης. Τα χαλασμένα εξαρ- 2 609 007 325 | (30.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να διαφέρουν. Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Οι τιμές μέτρησης του θορύβου εξακριβώθηκαν κατά Leinfelden, 22.02.2013 EN 60745.
  • Page 72 Επιλέξτε το εξάρτημα λείανσης αντίστοιχα στην προς επεξεργα- ας. σία μορφή της επφάνειας και του προς λείανση υλικού. Προσαρ- – Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες αναπνευστικής μόστε την κόκκωση στην επιθυμητή αφαίρεση υλικού. προστασίας με φίλτρο κατηγορίας P2. 2 609 007 325 | (30.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Με τον τροχίσκο ρύθμισης Προεπιλογή αριθμού στροφών 7 πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο μπορείτε να επιλέξετε τον επιθυμητό αριθμό στοφών, ακόμη κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- και...
  • Page 74: Türkçe

    Bedeniniz topraklandığı anda büyük bir elek- trikli el aletleri kullanın. Uygun performanslı elektrikli el trik çarpma tehlikesi ortaya çıkar. aleti ile, belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli ça- lışırsınız. 2 609 007 325 | (30.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Müsaade edilenden hızlı dönen aksesuar kaybettiğini dikkate alın. Fazla bastırma kuvveti uygu- kırılabilir ve etrafa yayılabilir. layarak telleri zorlamayın. Kopan ve fırlayan tel parçaları rahatlıkla giysi veya derinizden içeri girebilir. Bosch Power Tools 2 609 007 325 | (30.4.13)
  • Page 76 çarpma tehlikesi ya- Teknik veriler ratır.  İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı veya men- Rulo zımpara PRR 250 ES gene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha gü- Ürün kodu 3 603 CB5 0.. venli tutulur.
  • Page 77 çıkan toz sağlığa za- rarlı olabilir. Bu tozlara temas etmek veya bu tozları solu- mak allerjik reaksiyonlara ve/veya kullanıcının veya onun Robert Bosch GmbH, Power Tools Division yakınındaki kişilerin nefes alma yollarındaki hastalıklara D-70745 Leinfelden-Echterdingen neden olabilir.
  • Page 78 özel elektrik süpürgesi (sanayi tipi elektrik süpürgesi) kul- Sadece kusursuz zımpara uçları iyi bir zımpara performansı lanın. sağlar ve elektrikli el aletini korurlar. Sadece orijinal Bosch zımpara aksesuarı kullanın. İşletim Devir sayısı ön seçimi  Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan Devir sayısı...
  • Page 79 Aksesuarı dikkatli biçimde depolayın ve kullanın. Ege Elektrik Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Fethiye lidir. Tel.: 0252 6145701 Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Değer İş...
  • Page 80 ülkelerin hu- kuklarına uyarlanması uyarınca, kullanım ömrünü tamamlamış elektrikli el aletleri ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yeniden kazanım merkezlerine gönderil- mek zorundadır. Değişiklik haklarımız saklıdır. 2 609 007 325 | (30.4.13) Bosch Power Tools...
  • Page 81 1 600 A00 15A Ø 19 mm 3 603 CB5 0.. 2 600 793 009 (3 m) 2 607 000 748 PAS 11-21 1 610 793 002 (5 m) PAS 12-27 PAS 12-27 F Bosch Power Tools 2 609 007 325 | (24.4.13)

Table of Contents