Download Print this page

Kenmore 110.C94762 Use & Care Manual

27" wide - large capacity laundry center washer - electric dryer.
Hide thumbs

Advertisement

27" Wide - Large Capacity
LAUNDRY CENTER
Washer - Electric Dryer
Use & Care Guide
ENSEMBLE DE BUANDERIE
de 27" (69 cm) de largeur - grande capacité
Laveuse - Sécheuse électrique
Guide d'utilisation et d'entretien
Model/Modèle 110.C94762
W10113050B
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www.sears.ca

Advertisement

Chapters

Troubleshooting

   Related Manuals for Kenmore 110.C94762

   Summary of Contents for Kenmore 110.C94762

  • Page 1

    Washer - Electric Dryer Use & Care Guide ENSEMBLE DE BUANDERIE de 27" (69 cm) de largeur - grande capacité Laveuse - Sécheuse électrique Guide d’utilisation et d’entretien Model/Modèle 110.C94762 W10113050B Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca...

  • Page 2: Table Of Contents

    ✔ Power surge protection against electrical damage due to Master Protection Agreements power fluctuations. Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ® product is designed and manufactured for years of ✔ $250 Food Loss Protection annually for any food spoilage dependable operation.

  • Page 3: Warranty

    KENMORE APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due Customer’s sole and exclusive remedy under this limited to a defect in material or workmanship within one year from the warranty shall be product repair as provided herein.

  • Page 4: Washer/dryer Safety

    WASHER/DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...

  • Page 5: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Tools and Parts Alternate Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Parts listed are available from your local Sears store or Sears Read and follow the instructions provided with any tools listed Service Center. For further information, please call ®...

  • Page 6: Drain System

    ■ A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entire ■ For closet installation, with a door, minimum ventilation laundry center. Clothes may not tumble properly and openings in the top and bottom of the door are required. automatic sensor cycles may not operate correctly if laundry Louvered doors with equivalent ventilation openings are center is not level.

  • Page 7: Electrical Requirements

    Laundry tub drain system (view C) ■ Do not use an extension cord. The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The top If you are using a replacement power supply cord, it is of the laundry tub must be at least 34" (86.4 cm) above the floor recommended that you use Power Supply Cord Replacement and no higher than 96"...

  • Page 8

    Clamps If this is a new vent system ■ Use clamps to seal all joints. ■ Exhaust vent must not be connected or secured with screws Vent material or other fastening devices that extend into the interior of the ■ Use a heavy metal vent.

  • Page 9: Remove Shipping Strap

    Remove Shipping Strap Connect the Drain Hose Proper connection of the drain hose protects your floors from damage due to water leakage. To keep the drain hose from WARNING coming off or leaking, it must be installed according to the following instructions: Excessive Weight Hazard IMPORTANT: To ensure proper installation, this procedure must...

  • Page 10: Connect The Inlet Hoses

    If you are working in a closet or recessed area Connect the Inlet Hoses Move the laundry center into its final location and remove cardboard from under laundry center. Remove the access panel 1. Insert a new flat washer into each end of the inlet hoses. by removing 3 Phillips-head screws and one bumper, located at Firmly seat the washers in the couplings.

  • Page 11: Plan Vent System

    Plan Vent System Alternate installations for close clearances Choose your exhaust installation type Venting systems come in many varieties. Select the type best for your installation. Three close-clearance installations are shown. Recommended exhaust installations Refer to the manufacturer’s instructions provided with the vent Typical installations vent the dryer from the rear of the laundry system.

  • Page 12: Install Vent System

    Determine vent path Connect Vent 1. Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in ■ Select the route that will provide the straightest and most laundry center. If connecting to existing vent, make sure the direct path outdoors. vent is clean.

  • Page 13: Complete Installation

    Complete Installation 1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, 13. To test the dryer, set the dryer on a full heat cycle (not an air go back through the steps to see which step was skipped. cycle) for 20 minutes and start the dryer.

  • Page 14: Washer Use

    WASHER USE PERMANENT PRESS SPIN RINSE WATER TEMP WATER LEVEL REGULAR HEAVY DUTY GENTLE MEDIUM SHORT WARM WARM SHORT LOAD COLD WARM PAUSE REGULAR COOL DOWN COLD SUPER COLD COLD AUTO SMALL LARGE PREWASH RINSE LOAD LOAD SPIN PREWASH KNIT/DELICATE RINSE SOAK SPIN...

  • Page 15: Cycles

    6. Turn the WATER LEVEL selector knob to the correct setting for your wash load and the type of fabric being washed. Cycles This section describes the available wash cycles and will help WATER LEVEL you make the best cycle selections for your wash loads. Each MEDIUM cycle is designed for different types of fabric and soil levels.

  • Page 16: Understanding Washer Cycles

    ■ When the timer reaches Pause, the washer will drain and pause for approximately 2 minutes while some of the LAUNDRY TIPS wash water is drained and replaced with rinse water. Rinse and Spin When using extra detergent for heavily soiled clothes, or washing Preparing clothes for washing special-care items, you may find an extra rinse and spin is Follow these recommendations to help you prolong the life of...

  • Page 17: Dryer Use

    DRYER USE Starting Your Dryer WARNING WARNING Explosion Hazard Fire Hazard Keep flammable materials and vapors, such as No washer can completely remove oil. gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had any type of oil on Do not dry anything that has ever had anything it (including cooking oils).

  • Page 18: Stopping And Restarting

    Stopping and Restarting You can stop your dryer anytime during a cycle. To restart your dryer 1. Close the door. To stop your dryer Open the dryer door or turn the Cycle Control knob to OFF. 2. Select a new cycle and temperature (if desired). NOTE: The Cycle Control knob should point to an Off area when 3.

  • Page 19: Laundry Center Care

    LAUNDRY CENTER CARE Cleaning the Laundry Center Location Cleaning the Lint Screen Keep laundry center area clear and free from items that would Every load cleaning obstruct the flow of combustion and ventilation air. The lint screen is located in the dryer door opening. Remove lint before each load.

  • Page 20: Cleaning The Dryer Interior

    To use laundry center again Cleaning the Dryer Interior 1. Flush water pipes and hoses. 2. Reconnect water inlet hoses. To clean dryer drum 1. Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the 3. Turn on both water faucets. stained area and rub with a soft cloth until all excess dye is removed.

  • Page 21: Troubleshooting Washer

    TROUBLESHOOTING WASHER First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Washer and Components Noisy, vibrating, off-balance Leaking ■ ■ Is the floor flexing, sagging or not level? Flooring that Are the fill hoses tight? flexes or is uneven can contribute to noise and vibration of ■...

  • Page 22

    ■ Is the washer overloaded? Wash smaller loads. ■ Is the lid open? The lid must be closed during operation. Washer will not agitate or spin with the lid open. ■ Is the lid open? The lid must be closed during operation. Washer will not agitate or spin with the lid open.

  • Page 23: Troubleshooting Dryer

    Stains, gray whites, dingy colors Garments damaged ■ ■ Did you properly sort the load? Transfer of dye can occur Were sharp items removed from pockets before washing? when mixing whites and colors in a load. Sort dark clothes Empty pockets, zip zippers, snap or hook fasteners before from whites and lights.

  • Page 24

    Dryer Results ■ Is the dryer located in a closet? Closet doors must have Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too ventilation openings at the top and bottom of the door. The long, or load is too hot front of the dryer requires a minimum of 1"...

  • Page 25: Contrats De Protection

    Nous vous félicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel courant. ® appareil Kenmore est conçu et fabriqué pour vous procurer des ✔ Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur années de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les produits, il pourra à...

  • Page 26: Garantie

    GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE GARANTIE LIMITÉE DE UN AN CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS Lorsqu'il est installé, utilisé et entretenu conformément à toutes les instructions fournies avec le produit, si cet appareil ménager Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la présente...

  • Page 27: SÉcuritÉ De La Laveuse/sÉcheuse

    SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.

  • Page 28: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Outillage et pièces Autres pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer Les pièces énumérées sont disponibles au magasin Sears local l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils ou au centre de service Sears. Pour plus de renseignements, ®...

  • Page 29: Système De Vidange

    ■ Un plancher robuste pour supporter le poids de l’ensemble ■ On prévoira un peu plus d'espace pour faciliter l’installation de buanderie (ensemble de buanderie, eau et charge) de et l’entretien. 500 lb (226,8 kg). ■ Un espace supplémentaire peut être requis pour les moulures ■...

  • Page 30: Spécifications électriques

    Le dessus du tuyau de rejet à l'égout doit être au moins de ■ S’assurer que les connexions électriques sont adéquates et 39" (99 cm) de haut et pas à plus de 96" (2,4 m) du bas de la conformes au Code canadien de l’électricité, C22.1 - dernière laveuse.

  • Page 31: Exigences Concernant L'évacuation

    Exigences concernant l'évacuation Conduit métallique rigide AVERTISSEMENT ■ Pour un meilleur rendement de séchage, on recommande d'utiliser des conduits métalliques rigides. ■ On recommande d'utiliser un conduit métallique rigide pour réduire les risques d'écrasement et de déformation. Conduit métallique flexible ■...

  • Page 32: Enlever La Sangle D'expédition

    Le clapet incliné (illustré ici) ci-dessous. 2. Incliner l'ensemble de buanderie vers l'avant. Faire bouger chacun des 2 pieds arrière vers le haut puis vers le bas pour 4" vérifier que les pieds de nivellement auto-réglables peuvent (10,2 cm) bouger librement. Ceci est nécessaire pour une mise à niveau correcte.

  • Page 33: Raccordement Des Tuyaux D'alimentation

    4. Ouvrir la bride de fixation. Tourner le tuyau d'un côté et de l'autre en poussant sur le raccord de vidange sur le côté de Raccordement des tuyaux d’alimentation l'ensemble de buanderie. Continuer jusqu'à ce que le tuyau 1. Insérer une nouvelle rondelle plate dans chaque extrémité soit en contact avec les crans cannelés sur la caisse.

  • Page 34: Immobilisation Du Tuyau De Vidange

    4. Connecter le tuyau d'eau froide à l’entrée en haut de 3. Attacher le tuyau de vidange au pied de l'évier de buanderie l’électrovanne. ou au tuyau de rejet à l'égout avec la sangle d'expédition (A ou B ci-dessous). Pousser l’attache dans le trou de la sangle 5.

  • Page 35

    Installations d'évacuation facultatives REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour les installations où le dégagement est réduit. Pour obtenir plus de Cet ensemble de buanderie peut s'évacuer par la droite ou par la renseignements, veuillez composer le 1-800-4-MY-HOME ®...

  • Page 36: Installation Du Conduit D'évacuation

    Déterminer la longueur du conduit et les coudes Raccordement au conduit d'évacuation nécessaires pour la meilleure performance de séchage 1. À l'aide d'une bride de fixation de 4" (10,2 cm), relier le conduit d'évacuation à la bouche d'évacuation de l'ensemble ■...

  • Page 37: Achever L'installation

    Achever l'installation 1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S'il 13. Pour tester le fonctionnement de la sécheuse, la régler sur un reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour programme de séchage complet (pas un programme de découvrir laquelle aurait été...

  • Page 38: Utilisation De La Laveuse

    UTILISATION DE LA LAVEUSE PERMANENT PRESS SPIN RINSE WATER TEMP WATER LEVEL REGULAR HEAVY DUTY GENTLE MEDIUM WARM WARM SHORT SHORT LOAD COLD WARM PAUSE REGULAR COOL DOWN COLD SUPER COLD COLD AUTO SMALL LARGE PREWASH RINSE LOAD LOAD SPIN PREWASH KNIT/DELICATE RINSE...

  • Page 39: Programmes

    Ne pas remplir excessivement. Le distributeur contient 3 oz 8. Appuyer sur le bouton de commande de programme et le (94 mL), ou un bouchon plein d'assouplissant de tissu. tourner dans le sens horaire au programme de lavage désiré. Tirer sur le bouton de commande de programme pour mettre ■...

  • Page 40: Comprendre Les Programmes De La Laveuse

    Prewash (prélavage) Pendant l'agitation, l'agitateur crée une action de roulement continu qui fournit un nettoyage complet de la charge de lavage. Utiliser ce programme pour obtenir jusqu'à 4 minutes d'agitation pour faciliter l'enlèvement des saletés intenses et des taches qui nécessitent un pré-traitement.

  • Page 41: Conseils De Lessivage

    CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Chargement Suivre ces recommandations pour prolonger la durée de vie de vos vêtements. Suggestions de chargement (charges maximales) ■ Fermer les fermetures à glissière, les boutons pression, et les crochets pour éviter d'abîmer d'autres articles. Retirer les Ensemble de buanderie grande capacité...

  • Page 42: Utilisation De La SÉcheuse

    UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Mise en marche de la sécheuse AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d'explosion Risque d’incendie Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile. que l’essence, loin de la sécheuse. Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par Ne pas faire sécher un article qui a déjà...

  • Page 43: Arrêt Et Remise En Marche

    3. Tourner le bouton de commande de programme au programme et à la température recommandés pour le type de Conseils pour le séchage, les programmes charge que vous séchez. Voir “Conseils pour le séchage, les et la température programmes et la température”. Choisir le programme et la température corrects pour la charge.

  • Page 44: Programmes

    Programmes Timed Dry (séchage minuté) Utiliser ce programme pour compléter le séchage si des articles sont encore humides après le programme automatique. Le séchage minuté est également utile pour des articles lourds et encombrants, tels que couettes, vêtements de travail et charges importantes qui nécessitent un temps de séchage long.

  • Page 45: Entretien De L'ensemble De Buanderie

    ENTRETIEN DE L'ENSEMBLE DE BUANDERIE Nettoyage de l'emplacement de l’ensemble Tuyaux d'arrivée d'eau de buanderie Remplacer les tuyaux d'arrivée d'eau après 5 ans d'utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter Éviter de laisser des éléments qui pourraient obstruer le débit de périodiquement les tuyaux;...

  • Page 46: Nettoyage De L'intérieur De La Sécheuse

    3. Mouiller une brosse en nylon avec de l'eau chaude et du Hivérisation de l'ensemble de buanderie détergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse en nylon pour 1. Fermer les deux robinets d'eau. enlever l'accumulation de résidus. 2. Débrancher et vidanger les tuyaux d'arrivée d'eau. 3.

  • Page 47: DÉpannage De La Laveuse

    DÉPANNAGE DE LA LAVEUSE Essayer d'abord les solutions suggérées ici, ce qui vous évitera peut-être le coût d'une visite de service... La laveuse et ses composants Bruit, vibrations, déséquilibre Fuites d’eau ■ Le plancher est-il souple, affaissé ou pas d'aplomb? Un ■...

  • Page 48

    ■ La laveuse est-elle en pause normale du programme? La laveuse n'effectue pas de vidange ni d'essorage, La laveuse fait une pause d'environ 2 minutes dans certains l'eau reste dans la laveuse programmes. Laisser le programme se poursuivre. Certains programmes comprennent des périodes d'agitation et de trempage.

  • Page 49: DÉpannage De La SÉcheuse

    ■ Les tuyaux d'eau chaude et froide ont-ils été inversés? La charge est froissée, entortillée ou enchevêtrée Vérifier que les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide sont connectés aux bons robinets. Voir “Raccordement des ■ Avez-vous déchargé la laveuse immédiatement? tuyaux d'alimentation”.

  • Page 50

    ■ Les quatre pieds sont-ils installés et la sécheuse est-elle Absence de chaleur d'aplomb de l'avant vers l'arrière et transversalement? La sécheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement installée. ■ Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il Voir les Instructions d'installation. déclenché? Le tambour peut tourner, mais sans chaleur.

  • Page 51

    ■ La sécheuse est-elle installée dans un placard? Les portes Taches sur la charge ou sur le tambour du placard doivent comporter des ouvertures d'aération au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum de 1" ■ (2,5 cm) est nécessaire à l'avant de la sécheuse et, pour la L’assouplissant de tissus pour sécheuse a-t-il été...

  • Page 52

    4/07 W10113050B ® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC Printed in U.S.A. © 2007 Sears Brands, LLC Imprimé aux É.-U. ® Marque déposée / Marque de commerce / Marque de service de Sears Brands, LLC...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: