Table of Contents
  • Čeština

    • Table of Contents
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Úvod K Mikrovlnnému Vaření
    • Jak Vlastnosti Potravin Ovlivňují Mikrovlnné Vaření
    • Speciální Postupy PřI MikrovlnnéM Vaření
    • Důležité Pokyny Pro OhříVání Pokrmů
    • Jak Dosáhnout V MV Troubě Nejlepších Výsledků
    • Instalace, Ventilace
    • Pokyny K Obsluze MV Trouby
    • Otázky a OdpověDI
    • Údržba MV Trouby
    • Ekologie
    • Technická Data
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny
    • Ako Vlastnosti Potravín Ovplyvňujú Mikrovlnné Varenie
    • Úvod Do Mikrovlnného Varenia
    • Špeciálne Postupy Pri Mikrovlnnom Varení
    • Ako Dosiahnuť S Mikrovlnnou Rúrou Najlepšie Výsledky
    • Dôležité Pokyny Na Ohrievanie Pokrmov
    • Inštalácia, Ventilácia
    • Návod Na Obsluhu Mikrovlnnej Rúry
    • Otázky a Odpovede
    • Ekológia
    • Údržba
    • Technické Údaje
  • Magyar

    • Biztonsági Előírások
    • Bevezetés a MikrohulláMú Főzésbe
    • Hogyan Befolyásolják Az Élelmiszerek JellemzőI a MikrohulláMú Főzést
    • Speciális Lépések MikrohulláMú Főzéskor
    • Fontos Tudnivalók Az Ételek Melegítéséhez
    • Hogyan Érjük el a Legjobb Eredményeket a MikrohulláMú Sütőben
    • Üzembe Helyezés - Levegőáramlás
    • Kezelési Utasítás a MikrohulláMú Sütőhöz
    • Karbantartás
    • Kérdések És Válaszok
    • Környezetvédelem
    • Műszaki Adatok
  • Polski

    • Warunki Bezpiecznej Eksploatacji
    • Jaki Wpływ Ma Gatunek I Ilość ŻywnośCI Na Gotowanie Mikrofalami
    • Wstęp Do Gotowania ŻywnośCI Mikrofalami
    • Specjalny Sposób Gotowania Mikrofalami
    • Jak Osiągnąć Najlepsze Wyniki W Kuchence Mikrofalowej
    • Ważne Wskazówki Dotyczące Odgrzewania ŻywnośCI
    • Instalacja - Wentylacja
    • Wskazówki Dotyczące Obsługi Kuchenki Mikrofalowej
    • Pytania I Odpowiedzi
    • Czyszczenie Kuchenki Mikrofalowej
    • Dane Techniczne
    • Ekologia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33

Quick Links

Mikrovlnná trouba •
Mikrovlnná rúra •
Microwave oven •
Mikrohullámú sütő •
Kuchenka mikrofalowa •
Návod k obsluze
Návod NA obsluHu
INsTRuCTIoNs FoR use
kezelÉsI ÚTMuTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
3-17
18-32
GB
33-48
H
49-64
PL
65-82

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for eta 1208

  • Page 1 Návod k obsluze 3-17 Mikrovlnná trouba • Návod NA obsluHu 18-32 Mikrovlnná rúra • INsTRuCTIoNs FoR use 33-48 Microwave oven • kezelÉsI ÚTMuTATÓ 49-64 Mikrohullámú sütő • INSTRUKCJA OBSŁUGI 65-82 Kuchenka mikrofalowa •...
  • Page 3: Table Of Contents

    Mikrovlnná trouba 1208 Návod k obsluze Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pred uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 4 Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí – být přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace. Minimální výška volného prostoru potřebného nad horním – povrchem trouby činí 200 mm. Používejte pouze nádoby, které...
  • Page 5 – Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod! – Pod krytem MV trouby se nachází mikrovlnný zářič (magnetron) a zdroj vysokého napětí. V troubě nejsou žádné součásti, které by mohl uživatel nastavovat. Je přísně...
  • Page 6: Úvod K Mikrovlnnému Vaření

    – Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany. – V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen a vyhovoval platným normám. – Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto návodu! –...
  • Page 7 Počáteční teplota Počáteční teplota potravin přímo ovlivňuje dobu, po kterou musí být pokrm vařen nebo ohříván. Je to stejné jako u konvenčního vaření - zmrazené potraviny se vaří déle než potraviny jenom chlazené a potraviny skladované při pokojové teplotě se uvaří nejrychleji. Obsah vlhkosti v potravinách Protože jsou mikrovlny přitahovány vlhkostí, měly by být relativně...
  • Page 8: Speciální Postupy Při Mikrovlnném Vaření

    Propichování Potraviny uzavřené ve skořápce, slupce nebo bláně budou v MV troubě praskat, pokud je před vařením nepropíchnete. Sem patří některé druhy uzenin, žloutky i bílky vajíček, škeble, ústřice a řada druhů zeleniny a ovoce. Zkoušení uvaření Protože pokrmy se v MV troubě uvaří rychle, je nutné je často kontrolovat. Některé pokrmy se nechávají...
  • Page 9: Důležité Pokyny Pro Ohřívání Pokrmů

    – Jestliže u některé potraviny nevíte, zda bude při ohřívání ztrácet vlhkost, zabalte ji těsně do fólie vhodné pro MV trouby a fólii na několika místech propíchněte. – Při ohřívání brambor ve slupce, chleba, pečiva nebo vlhkých potravin uložte potraviny na list savého kuchyňského papíru, který...
  • Page 10: Instalace, Ventilace

    4. Kovové nádobí a nádobí s kovovými ozdobami v MV troubě nepoužívejte. Jestliže recept předpisuje použití hliníkové fólie, grilovacích jehel nebo nádobí s obsahem kovu, ponechejte mezi kovovým předmětem a vnitřní stěnou trouby mezeru alespoň 2,5 cm. Dojde-li k výskytu oblouku (jiskření), odstraňte kovový předmět a nahraďte jej nekovovým.
  • Page 11: Pokyny K Obsluze Mv Trouby

    Poznámky: – Jestliže MV trouba nefunguje správně, odpojte ji z el. zásuvky, počkejte 10 sekund a poté ji znovu připojte. Ventilace (obr. 1) Pro ochlazování MV trouby je nutná řádná ventilace. Jestliže během provozu MV trouby budou ventilační otvory zakryty, MV trouba se přehřeje. V tomto případě tepelná pojistka MV troubu automaticky vypne.
  • Page 12 Stiskněte tlačítko „Hodiny/Nastavení“ pro dokončení nastavení času. Začne blikat „:“. Poznámka: 1) Nejsou-li hodiny nastaveny, nebudou po zapnutí pracovat. 2) Stisknete-li během nastavování hodin tlačítko „Stop/Zrušit“, vrátí se trouba automaticky do předchozího stavu. 2. Mikrovlnné vaření Stiskněte jednou tlačítko „Mikrovlny“ na displeji se objeví „P100“. Opakovaným stisknutím tlačítka „Mikrovlny”...
  • Page 13 4. Rozmrazování podle hmotnosti Jedenkrát stiskněte tlačítko „Rozmrazování dle hmotnosti, času“, na displeji se zobrazí „dEF1”. Otáčením „ ” vyberte hmotnost potravin v rozsahu 100 až 2000 g Stiskněte tlačítko „Start/+30Sec /Potvrdit“ pro spuštění rozmrazování. Na displeji se bude zobrazovat zbývající doba. 5.
  • Page 14 8. Funkce dětského zámku Zamknutí: V klidovém stavu stiskněte na 3 sekundy tlačítko „Stop/Zrušit“. Ozve se dlouhý tón označující aktivaci dětského zámku a na displeji se zobrazí indikátor. Zrušení zámku: V uzamknutém stavu stiskněte na 3 sekundy tlačítko „Stop/Zrušit“. Ozve se dlouhý...
  • Page 15: Otázky A Odpovědi

    10. Funkce zobrazení informací Při probíhajícím vaření stiskněte tlačítko „Mikrovlny” na 2- 3 sekundy se zobrazí aktuální výkon. Poté se zobrazení vrátí do předchozího stavu. Při nastavení časové předvolby stiskněte „Hodiny/Nastavení“ pro zobrazení zbývajícího času do spuštění vaření. Předvolený čas bude blikat po dobu 2 - 3 sekund a pak zobrazení...
  • Page 16: Údržba Mv Trouby

    Otázka: Proč se uvnitř MV trouby objevují jiskry a praskání (elektrický oblouk)? Odpověď: Používáte nádobí s kovovými částmi nebo ozdobami (stříbrnými nebo zlatými). Nechali jste v troubě vidličku nebo jiný kovový nástroj. Používáte velké množství kovové fólie. Používáte kovové sponky. V prostoru MV trouby jsou zbytky připáleného pokrmu.
  • Page 17: Technická Data

    CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní. VÝROBCE: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká republika.
  • Page 18: Bezpečnostné Pokyny

    Mikrovlnná rúra 1208 Návod NA obsluHu Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 19 Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa pri — používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky! Vždy odpojte spotrebič od napájania, ak ho nechávate bez dozoru —...
  • Page 20 — Spotrebič nenechávajte v činnosti bez dozoru! — Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie je určený pre komerčné použitie! —...
  • Page 21: Úvod Do Mikrovlnného Varenia

    — Neohrievajte nápoje s vysokým obsahom alkoholu ani veľké množstvo oleja, pretože sa môžu vznietiť! — Ak ohrievate v mikrovlnnej rúre tekutiny, môžu sa zohriať na bod varu bez viditeľného bublania. Po vytiahnutí z rúry môže teplotný šok spôsobiť ich prudké vykypenie a náhle vytrysknutie.
  • Page 22 Výška potravín Horná časť vysokých pokrmov, predovšetkým pri pečení, sa uvarí rýchlejšie ako dolná časť. Preto je vhodné počas varenia ich aj niekoľkokrát obrátiť. Začiatočná teplota Začiatočná teplota potravín priamo ovplyvňuje dobu, počas ktorej musí byť pokrm varený alebo ohrievaný. Je to rovnaké ako pri konvenčnom varení — zmrznuté potraviny sa varia dlhšie ako potraviny len chladené...
  • Page 23: Špeciálne Postupy Pri Mikrovlnnom Varení

    Preto je dôležité vedieť, aký výkon má vaša rúra. Ak nižší, ako je uvedené na obale, treba dobu varenia zmeniť. Dobu varenia ZVYŠUJTE v jednominútových intervaloch a ak je to možné, potraviny vždy premiešajte. Potom ich nechajte v pokoji odstáť asi 3 minúty. Prepichovanie Ak potraviny, ktoré...
  • Page 24: Dôležité Pokyny Na Ohrievanie Pokrmov

    V. DÔLEŽITÉ POKYNY NA OHRIEVANIE POKRMOV — Pokrmy počas ohrievania pravidelne miešajte. Ak to nie je možné, potraviny rozložte inak. — Pri ohrievaní dodržiavajte doby odstátia odporúčané v literatúre, aby ste maximálne využili mikrovlnnú energiu a zabránili prehriatiu pokrmu. — Ak neviete, či budú niektoré potraviny strácať pri ohrievaní vlhkosť, obaľte ich fóliou určenou pre mikrovlnné...
  • Page 25: Inštalácia, Ventilácia

    3. V mikrovlnnej rúre možno použiť plastové taniere, poháre, vrecká a obaly. Dodržiavajte pokyny výrobcu. 4. Kovový riad a riad s kovovými ozdobami v mikrovlnnej rúre nepoužívajte. Ak recept predpisuje použitie hliníkovej fólie, grilovacích ihiel alebo riadu s obsahom kovu, nechajte medzi kovovým predmetom a vnútornou stenou rúry vzdialenosť...
  • Page 26: Návod Na Obsluhu Mikrovlnnej Rúry

    Poznámka: — Ak rúra nepracuje správne, odpojte ju z el. zásuvky, počkajte 10 sekúnd a znovu ju zapojte. Ventilácia (obr. 1) Na ochladzovanie mikrovlnnej rúry je potrebná dobrá ventilácia. Ak sú počas jej činnosti ventilačné otvory zakryté, mikrovlnná rúra sa prehreje. V tom prípade tepelná poistka mikrovlnnú...
  • Page 27 2. Mikrovlnné varenie Stlačte jedenkrát tlačítko „Mikrovlny“, na displeji sa zobrazí „P100”. Ďalším stlačením tlačítka „Mikrovlny” alebo otáčaním „ ” vyberiete výkon od 100% do 10 %, na displeji sa bude zobrazovať „P100“, „P80“, „P50“, „P30“, „P10“. Stlačte tlačítko „Start/+30Sec /Potvrdit“ pre potvrdenie. Otáčaním „...
  • Page 28 5. Rozmrazovanie po stanovený čas Stlačte dvakrát tlačítko „Rozmrazování dle hmotnosti, času“, na displeji sa zobrazí „dEF2”. Otáčaním „ ” vyberte dobu rozmrazovania. Maximálna doba nastavenia je 95 minút. Stlačte tlačítko „Start/+30Sec /Potvrdit“ pre spustenie rozmrazovania. Na displeji sa bude zobrazovať zostávajúca doba. 6.
  • Page 29 Zrušenie zámku: uzamknutom stave stlačte na 3 sekundy tlačítko „Stop/Zrušit“. Ozve sa dlhý tón označujúci deaktiváciu detského zámku a indikátor zhasne. 9. Ponuka automatického varenia V stave nečinnosti otáčajte ovládačom „ ” doprava, pre výber z ponuky „A-1” až „A-8”. Stlačte tlačítko „Start/+30Sec /Potvrdit“...
  • Page 30: Otázky A Odpovede

    10. Funkcia zobrazenia informácií Pri prebiehajúcom varení stlačte tlačidlo „Mikrovlny” na 2- 3 sekundy sa zobrazí aktuálny výkon. Potom sa zobrazenie vráti do predchádzajúceho stavu. Pri nastavení časovej predvolby stlačte „Hodiny/Nastavení“ pre zobrazenie zostávajúceho času do spustenia varenia. Predvolený čas bude blikať po dobu 2 - 3 sekúnd a potom zobrazenie vráti na aktuálny čas.
  • Page 31: Údržba

    Otázka: Prečo sa v rúre objavujú iskry a praskanie (elektrický oblúk)? Odpoveď: Používate riad s kovovými časťami alebo ozdobami (striebornými alebo zlatými). Nechali ste v rúre vidličku alebo iný kovový predmet. Používate veľké množstvo fólie. Používate kovové sponky. V priestore mikrovlnnej rúry sú zvyšky pripáleného pokrmu.
  • Page 32: Technické Údaje

    PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie. VÝROBCA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká republika. VÝHRADNÝ DOVOZCA PRE SR: ETA - Slovakia, spol. s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04 Bratislava 3.
  • Page 33: Safety Instructions

    Microwave oven 1208 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Page 34 – If the supply cord of this device is damaged, the cord must be replaced by the manufacturer, its servicing technician or similarly qualified person to avoid hazard. – Never use the appliance if the supply cord or fork is damaged, if it‘s not working properly or it has fallen on the ground and become damaged.
  • Page 35 – Do not leave the appliance in operation unattended! – Do not place the MW oven in proximity of TV‘s, radios and antennas because of a potential bad effect of the electromagnetic field of the MW oven on the operation of this appliance.
  • Page 36: Introduction To Microwave Cooking

    – The product is intended for home use and similar (in shops, offices and similar workplaces, in hotels, motels and other residential environments, in facilities providing accommodation with breakfast). It is not intended for commercial use! – If you are heating liquid in the MW, it could heat over the boiling point without any visible signs of bubbles.
  • Page 37: How Do Food Qualities Influence Mw Cooking

    III. HOW FOOD QUALITIES AFFECT MICROWAVE COOKING Food density Light, porous foods such as pastry and bread are prepared faster than heavy, dense foods such as roast. When preparing porous foods in MW oven, make sure the outer parts do not dry and crispen.
  • Page 38: Special Procedures With Microwave Cooking

    Cooking of frozen foods This kind of food requires special care if it is prepared in a MW oven. It is because most of the information on the packaging refers to a specific oven. It is therefore necessary to know the power of your oven.
  • Page 39: Important Instructions For Heating Food

    Lifting It is good to lift heavy or thick foods so that the microwaves may penetrate to the bottom part and inside the ingredient. Browning Meat and poultry cooked for 15 minutes or longer will brown slightly in their fat. Foods prepared for a shorter time may be smeared with a sauce which will cause browning and appealing look.
  • Page 40 Testing dishes for microwave cooking Test the dishes for MW suitability before using it in the MW oven. Put the tested dish in the MW oven together with a glass bowl filled with water and turn the oven on for minute at maximum power.
  • Page 41: Installation, Ventilation

    VII. INSTALLATION, VENTILATION Remove all packaging material, remove the accessory. Remove all adhesive foils, stickers or paper from the appliance. Place the turning table on the turning circle in the middle of the oven. Place the MW oven on a desired firm and flat surface (e.g. kitchen desk or a specially designed stand for MW ovens) at the height of at least 85 cm and out of reach of children.
  • Page 42: Instructions For Mw Operation

    VIII. INSTRUCTIONS FOR USE OF THE MW OVEN SCHEMATIC DIAGRAM AND DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (pic. 2) A – ventilation openings F – safety locks openings b – door G – control panel C – door sealing H – turning circle d –...
  • Page 43 3. Speedy Cooking In waiting state, press „START/+30SEC./POTVRDIT“ key to cook with 100% power level for 30 seconds. Each press on the same key can increase 30 seconds. The maximum cooking time is 95 minutes. During the microwave cooking and time defrost process, press „START/+30SEC./POTVRDIT“...
  • Page 44 7. Pre-set Function Set the clock first. (Consult the instruction of clock setting.) Input the cooking program. Two stages can be set at most. Defrosting should not be set in preset function. Example: if you want to cook with 80% microwave power for 7 minutes. a.
  • Page 45: Questions And Answers

    A - 4 100 % Meat 50 (with water A - 5 450 g) Pasta 80 % 100 (with water 800 g) A - 6 100 % Potato A - 7 100 % Pizza A - 8 80 % Soup 10.
  • Page 46: Maintenance Of The Mw

    Question: Can the microwave energy penetrate the door window? Answer: No! Metal shielding reflects the energy back into the oven. Openings and inlets enable light to pass through but not MW energy. Question: Why do eggs sometimes burst? Answer: When baking or cooking eggs the yolk may burst because there is steam emerging in the yolk membrane.
  • Page 47: Ecology

    Door Door and door sealing must remain clean. Wash only with warm water with soap and then dry thoroughly. Do not use any abrasive agents such as cleaning powders or metal or plastic scrapers. Metal parts are best maintained by wiping them frequently with a damp cloth.
  • Page 48: Technical Data

    XII. TECHNICAL DATA Voltage (V) found on the product label Input (W) found on the product label. Microwave power (W) Operating frequency (MHz) 2450 Dimensions W x H x D (mm) - outer 440 x 258 x 355 - inner 306 x 208 x 306 turning plate Volume (l)
  • Page 49: Biztonsági Előírások

    Mikrohullámú sütő 1208 kezelÉsI ÚTMuTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. TARTALOM Biztonsági előírások Bevezetés a mikrohullámú...
  • Page 50 Mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, ha – a készülék felügyelet nélkül marad, továbbá annak beszerelése, leszerelése vagy tisztítása előtt. Soha ne használja a készüléket, ha sérült az erőátviteli kábele – vagy a kábel villásdugója, ha hibásan működik, ha a földre ejtette és megsérült, vagy ha vízbe esett.
  • Page 51 – Ellenőrizze, hogy a típustáblán levő feszültségérték megegyezik-e az Ön elektromos dugaszolóaljzatában levő feszültséggel. A csatlakozóvezeték villásdugóját csak a szabvány szerint helyesen bekötött és földelt dugaszolóaljzatba szabad becsatlakoztatni! – A mikrohullámú sütő burkolata alatt a mikrohullámú elektroncső (magnetron) és a nagyfeszültség forrása található. A sütőben nincsenek olyan elemek, amelyeket a felhasználónak kell beállítania.
  • Page 52: Bevezetés A Mikrohullámú Főzésbe

    – Ne használjon arany-vagy ezüstdíszítéssel ellátott fémből vagy nem fémből készült edényeket. A fémkapcsokat mindig távolítsa el. A sütőtérbe helyezett fémtárgyak ívkisülést okozhatnak, mely károsíthatja a készüléket. – Ne használjon újrahasznosított vagy színes papírból készült termékeket, mert ezek színüket vesztik és szennyezéseket tartalmazhatnak, melyek a főzés során szikrázást, esetleg tüzet okozhatnak.
  • Page 53: Hogyan Befolyásolják Az Élelmiszerek Jellemzői A Mikrohullámú Főzést

    Rendkívül biztonságos készülék A mikrohullámú sütő az egyik legbiztonságosabb háztartási berendezés. Ha a sütő ajtaját kinyitja, a készülék működése automatikusan leáll. A főzési időt befolyásoló tényezők A főzési időt számos tényező befolyásolja. A főzéskor felhasznált élelmiszer és hozzávalók őmérséklete nagy különbségeket okoz a főzési időben. Pl. jéghideg élelmiszerből készült étel elkészítése sokkal tovább tart, mint szobahőmérsékletű...
  • Page 54: Speciális Lépések Mikrohullámú Főzéskor

    Az étel alakja A mikrohullámok csak mintegy 2,5 cm mélységig hatolnak be az ételbe. Az ételek belseje a fokozatos hőterjedés útján fő meg. Más szóval, a mikrohullámú energia az ételeknek csak a külső rétegét főzi meg közvetlenül. A többi rész hővezetés útján készül el. Ennek alapján nyilvánvaló...
  • Page 55: Fontos Tudnivalók Az Ételek Melegítéséhez

    A keverést mindig a külső peremtől a középpont felé kell végezni, mivel az ételek külső része melegszik fel legkorábban. Megfordítás A nagyméretű és magas ételeket (pl. egybesült hús és egész baromfi) az egyenletes átsüléshez meg kell fordítani. Ugyanúgy érdemes megfordítani a bontott baromfit és a hússzeleteket is.
  • Page 56 Főzőedények A mikrohullámú sütőben ne használjon fémből készült, fémdíszítéssel ellátott vagy fóliával bevont edényt. A mikrohullámok a fémbe nem hatolnak be. A mikrohullámok a fémről visszaverődnek és ívkisülést okoznak a sütőtérben, amely villámlásra emlékeztető figyelmeztető jelzés. A legtöbb hőálló fémmentes edény biztonságosan használható a mikrohullámú...
  • Page 57: Üzembe Helyezés - Levegőáramlás

    Folyadékok, pl. levesek, mártások és italok melegítésekor a folyadék buborékképződés nélkül túlhevülhet. Ezután a túlhevült folyadék hirtelen forrni kezdhet. Ennek megelőzése érdekében fogadja meg az alábbi tanácsokat: 1. Ne használjon egyenes falú és szűk nyakú edényeket. 2. A folyadékot ne hevítse túl. 3.
  • Page 58: Kezelési Utasítás A Mikrohullámú Sütőhöz

    Levegőáramlás (1. ábra) A mikrohullámú sütő hűtéséhez szükséges a megfelelő ventiláció. Amennyiben a sütő üzemeltetése közben a szellőzőnyílásokat eltakarja, a készülék túlmelegszik. Ebben az esetben a hőbiztosíték a mikrohullámú sütőt automatikusan kikapcsolja. A készülék amíg megfelelően le nem hűl, nem fog működni. A nyílásokból kiáramló levegő üzemeltetés közben felmelegedhet.
  • Page 59 MEGJEGYZÉS: Az időbeállításkor használt léptékek különböző időtartamokban különböző érték szerint változnak: 0– 1 percig 5 másodperc 1– 5 percig 10 másodperc 5–10 percig 30 másodperc 10–30 percig 1 perc 30–95 percig 5 perc Teljesítmény táblázat: Mikrohullámú teljesítmény 100% A kijelzőn megjelenő jelzés P100 3.
  • Page 60 6. Szakaszos sütés Egyszerre legfeljebb két sütési szakaszt lehet beállítani. Kiolvasztás használata esetén ennek kell az első szakasznak lenni. Minden szakasz végén hangjel hallható, majd a művelet folytatódik a következő szakasszal. Megjegyzés: Az automatikus sütés nem állítható be szakaszként. Példa: Ha szeretné az ételt kiolvasztani 5 percig aztán pedig 80 %-os teljesítményen 7 percig sütni, a következők szerint járjon el: Nyomja meg kétszer a „Rozmrazování...
  • Page 61 Nyomja meg a „Start/+30Sec /Potvrdit“ gombot a választás megerősítéséhez. A „ ” elforgatásával adja meg az élelmiszer tömegét. Nyomja meg a „Start/+30Sec /Potvrdit“ gombot az indításhoz. A beállítás végén 5 hangjelzés hallható. Lehetőség Tömeg (g) Kijelző Teljesítmény A - 1 100 % Melegítés 100 %...
  • Page 62: Kérdések És Válaszok

    Ha beállítás közben egy percen belül nem nyomja meg a „Start/+30Sec /Potvrdit“ gombot, a beállítás törlődik és az óra jelenik meg a kijelzőn. A gombok megnyomásakor hangjelzés hallható. A sütés befejezésekor 5 egymás utáni hangjelzés hallható. IX. KÉRDÉSEK ÉS VÁLASZOK Kérdés: Mi lehet az oka annak, hogy a sütőtérben az izzó...
  • Page 63: Környezetvédelem

    Belső falak Nedves ruhával távolítsa el az ételmaradékot a ajtó és a sütőtér között. Ezt a felületet nagyon alaposan meg kell tisztítani, hogy az ajtó jól záródjon. Szappanos vízzel távolítsa el a zsírfoltokat, a falakat tiszta vízzel öblítse le és törölje szárazra. Ne használjon durva szemcséjű...
  • Page 64: Műszaki Adatok

    GES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektől elzárt helyen. A zacskó nem játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban. GYÁRTJA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Cseh Köztársaság.
  • Page 65: Warunki Bezpiecznej Eksploatacji

    Kuchenka mikrofalowa 1208 INsTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Page 66 Przed wymianą wyposażenia lub dostępnych części, które – ruszają się podczas pracy, przed montażem i demontażem, przed cszyczeniem lub konserwacją należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci elektrycznej poprzez wyciągnięcie wtyczki przewodu zasilającego z gniazdka elektrycznego! Zawsze należy odłączyć urządzenie od zasilania, jeśli jest –...
  • Page 67 Nieutrzymywanie kuchenki mikrofalowej w czystości może – prowadzić do uszkodzenia jej powierzchni, które mogłyby negatywnie wpłynąć na trwałość urządzenia i powodować powstanie niebezpiecznych sytuacji. Płyny i inne produkty nie mogą być podgrzewane w szczelnie – zamkniętych pojemnikach, ponieważ mogą eksplodować. –...
  • Page 68 – Nie wkładać talerza obrotowego do wody natychmiast po gotowaniu. W wyniku gwałtownego ochłodzenia może pęknąć lub zostać uszkodzony. – Nie stosować kuchenki mikrofalowej do smażenia frytek. – Mała ilość żywności wymaga krótszego czasu gotowania lub odgrzewania. W wypadku użycia normalnych czasów może dojść do przegrzania lub przypalenia. –...
  • Page 69: Wstęp Do Gotowania Żywności Mikrofalami

    II. WSTĘP DO GOTOWANIA ŻYWNOŚCI MIKROFALAMI Jak działa kuchenka mikrofalowa Mikrofale są rodzajem energii podobnej do fal radiowych i telewizyjnych oraz normalnego światła dziennego. Wszystkie przedmioty w naszym otoczeniu uwalniają energię mikrofalową – zlewozmywak, czajnik na kawę i nawet ludzie. Tego rodzaju mikrofale rozpraszane są...
  • Page 70 Zawartość wilgotności w żywności W związku z tym, że wilgotność przyciąga mikrofale, żywność względnie sucha, na przykład pieczeń oraz niektóre gatunki warzyw powinny być pokropione wodą przed gotowaniem lub przykryte. Wielkość żywności Im żywność jest mniejsza i im jest mniej kawałków żywności w kuchence, tym jest lepiej. Lepiej jest również...
  • Page 71: Specjalny Sposób Gotowania Mikrofalami

    Jeżeli moc kuchenki jest niższa od podanej na opakowaniu, musimy zmienić czas gotowania. Czas gotowania należy WYDŁUŻAĆ o minutę i jeżeli jest to możliwe potrawę mieszać podczas gotowania. Następnie potrawę pozostawić odstać 3 minuty. Nakłuwanie Żywność w skorupce, skórce lub błonie popęka w kuchence mikrofalowej, jeżeli nie nakłujemy ją...
  • Page 72: Ważne Wskazówki Dotyczące Odgrzewania Żywności

    Zrumienienie Mięso i drób gotowane 15 minut lub dłużej zrumieni się delikatnie w swoim tłuszczu. Żywność przygotowywaną przez krótszy czas można posmarować sosem, który spowoduje jej zrumienienie i nadanie apetycznego wyglądu. V. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ODGRZEWANIA ŻYWNOŚCI – Podczas odgrzewania żywność należy regularnie mieszać. Jeżeli mieszanie nie jest możliwe, żywność...
  • Page 73 Próba naczynia stosowanego do gotowania mikrofalami Przed użyciem kuchenki mikrofalowej sprawdzić, czy Wasze naczynia nadają się do gotowania-odgrzewania w kuchence mikrofalowej. Włożyć sprawdzane naczynie do kuchenki mikrofalowej wraz z miską szklaną napełnioną wodą i włączyć kuchenkę na jedną minutę na maksymalny poziom mocy. Jeżeli woda w misce szklanej ogrzeje się i sprawdzane naczynie pozostanie po dotknięciu chłodne, oznacza to, że naczynie to nadaje się...
  • Page 74: Instalacja - Wentylacja

    3. Płyn wymieszać przed włożeniem naczynia do kuchenki i następnie w połowie czasu odgrzewania. 4. Po odgrzaniu naczynie pozostawić na krótki czas w kuchence mikrofalowej, następnie płyn jeszcze raz wymieszać i skontrolować jego temperaturę przed podawaniem, aby nie doszło do poparzenia (szczególnie dotyczy to zawartości butelek dla dzieci)! VII.
  • Page 75: Wskazówki Dotyczące Obsługi Kuchenki Mikrofalowej

    Wentylacja (rys. 1) Dla chłodzenia kuchenki mikrofalowej konieczna jest odpowiednia wentylacja. Jeżeli podczas pracy kuchenki otwory wentylacyjne będą zasłonięte, kuchenka przegrzeje się. W takim wypadku bezpiecznik cieplny automatycznie wyłączy kuchenkę mikrofalową. Kuchenka mikrofalowa nie będzie działać, jeżeli nie zostanie odpowiednio ochłodzona. Powietrze wypływające z otworów wentylacyjnych może się...
  • Page 76 Przekręcając „ ” ustawić czas gotowania. (Czas gotowania można ustawić w granicach od 0:05 do 95:00 minut.) Nacisnąć przycisk „Start/+30Sec /Potvrdit“ w celu rozpoczęcia gotowania. WAGA: Wartość kroku przy ustawianiu czasu w różnym zakresie wynosi (różna): 0– 1 minuta 5 sekund 1–...
  • Page 77 Nacisnąć przycisk „Start/+30Sec /Potvrdit“ w celu uruchomienia funkcji rozmrażania. Na wyświetlaczu będzie wyświetlony czas pozostały do końca. 6. Gotowanie wieloetapowe Jednocześnie można ustawić maksymalnie dwa etapy gotowania. W przypadku zastosowania etapu rozmrażania, ten etap musi być zastosowany jako pierwsza. Po zakończeniu każdej etapy usłyszymy sygnał akustyczny i następuje włączenie kolejnego etapu.
  • Page 78 Odblokowanie blokady: W trybie zablokowanym kuchenki mikrofalowej należy nacisnąć i przez 3 sekundy przytrzymać przycisk „Stop/Zrušit“. Usłyszymy długi ton oznaczający dezaktywację blokady dziecięcej i wskaźnik zgaśnie. 9. Menu gotowania automatycznego W trybie spokoju kuchenki mikrofalowej należy przekręcać pokrętłem „ ” w prawo, w celu wyboru z menu od „A-1”...
  • Page 79: Pytania I Odpowiedzi

    10. Funkcja wyświetlania informacji W trakcie gotowania nacisnąć przycisk „Mikrovlny” i przytrzymać przez 2- 3 sekundy i wyświetli się aktualna moc. Następnie widok wyświetlający powróci do stanu poprzedniego. Przy ustawieniu preselekcji czasowej nacisnąć „Hodiny/Nastavení“ w celu wyświetlenia czasu pozostałego do włączenia gotowania. Czas wstępnie wybrany (preselekcja) będzie migać...
  • Page 80: Czyszczenie Kuchenki Mikrofalowej

    Odpowiedź: Jeszcze raz należy przeczytać przepis w celu sprawdzenia, czy prawidłowo zrozumieliście wszystkie wskazówki i dowiedzieliście co mogą spowodować odchyłki od czasu przygotowania. Czas przygotowania i nastawione temperatury są wartościami zalecanymi, które mają zapobiegnąć przegotowaniu potrawy, co jest najczęstszym problemem osób rozpoczynających korzystanie z kuchenki mikrofalowej.
  • Page 81: Ekologia

    Następnie należy utrzymywać w stanie czystym powierzchnie prowadnicowe, aby tłuszcz nie utrudniał obracanie się kółek, w przeciwnym wypadku może zwiększyć się hałaśliwość kuchenki mikrofalowej. XI. EKOLOGIA Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia, jak również...
  • Page 82 Torebkę z PE położyć w miejscu będącym poza zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do zabawy! PRODUCENT: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Republika Czeska. Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland...
  • Page 83 Při reklamaci v záruční době se obracejte na servisy podle adres na www.eta.cz. K odeslanému výrobku připojte průvodní dopis s udáním důvodu reklamace a svoji Přesnou adresu. Při reklamaci v záruční...
  • Page 84 že ho bude spotřebitel užívat způsobem, který je popsán v návodu. Na vady způsobené nesprávným používáním výrobku se záruka nevztahuje. Adresy záručních opraven jsou uvedeny na internetu www.eta.cz. Poskytovaná záruka se prodlužuje o dobu, po kterou byl výrobek v záruční opravě. Pro případ výměny výrobku nebo zrušení...

This manual is also suitable for:

420802080205

Table of Contents