Sime BRAVA One HE 25 Installation And Maintenance Manual

Sime BRAVA One HE 25 Installation And Maintenance Manual

Condensing wall mounted boiler
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • 1 Descripción del Aparato

      • Características
      • Dispositivos de Control y Seguridad
      • Identificación
      • Estructura
      • Características Técnicas
      • Circuito Hidráulico de Principio
      • Sondas
      • Vaso de Expansión
      • Bomba de Circulación
      • Panel de Mandos
      • Esquema Eléctrico
    • 2 Instalación

      • Recepción del Producto
      • Dimensiones y Peso
      • Desplazamiento
      • Local de Instalación
      • Nueva Instalación O Instalación en Lugar de Otro Aparato
      • Limpieza de la Instalación
      • Tratamiento del Agua de la Instalación
      • Montaje de la Caldera
      • Conexiones Hidráulicas
        • Accesorios Hidráulicos (Opcionales)
      • Recogida/Descarga del Agua de Condensación
      • Alimentación de Gas
      • Evacuación de Humos y Aspiración de Aire Comburente
        • 2.12.1 Conductos Coaxiales
        • Conductos Separados (Divididos Ø 80Mm)
      • Conexiones Eléctricas
        • 2.13.1 Sonda Externa
        • 2.13.2 Cronotermostato O Termostato de Ambiente
        • EJEMPLOS de Uso de Dispositivos de Mando/ Control en Determinados Tipos de Instalación de Calefacción
      • Llenado y Vaciado
        • Operaciones de LLENADO
        • 2.14.2 Operaciones de VACIADO
    • 3 Puesta en Servicio

      • Operaciones Preliminares
      • Primera Puesta en Funcionamiento
        • Procedimiento de Autocalibración
      • Consulta y Ajuste de Parámetros
      • Lista de Parámetros
      • Códigos de Fallos / Averías
      • Consulta de Datos de Funcionamiento y Contadores
      • Comprobaciones
        • Función Deshollinador
      • Cambio del Gas Utilizable
    • 4 Mantenimiento

      • Reglamentos
      • Limpieza Externa
        • Limpieza de la Cubierta
      • Limpieza Interna
        • Desmontaje de Los Componentes
        • Limpieza del Quemador y de la Cámara de Combustión
        • Operaciones Finales
      • Comprobaciones
        • Revisión del Conducto de Humos
        • Comprobación de la Presurización del Vaso de Expansión
      • Mantenimiento Extraordinario
      • Posibles Fallos de Funcionamiento y Soluciones
  • Português

    • 1 Descrição Do Aparelho

      • Características
      • Dispositivos E Controlo E Segurança
      • Identificação
      • Estrutura
      • Características Técnicas
      • Circuito Hidráulico de Partida
      • Sondas
      • Câmara de Expansão
      • Bomba de Circulação
      • Painel de Comandos
      • Esquema Elétrico
    • 2 Instalação

      • Receção Do Produto
      • Dimensões E Peso
      • Movimentação
      • Local de Instalação
      • Nova Instalação Ou Instalação Em Substituição de Outro Aparelho
      • Limpeza das Instalações
      • Tratamento da Água das Instalações
      • Montagem da Caldeira
      • Ligações Hidráulicas
        • Acessórios Hidráulicos (Opcionais)
      • Recolha/Descarga Condensação
      • Alimentação Gás
      • Descarga de Gases E Aspiração Do Ar Comburente
        • 2.12.1 Condutas Coaxiais
        • Condutas Separadas (Divididas Ø 80Mm)
      • Conexões Elétricas
        • 2.13.1 Sonda Externa
        • 2.13.2 Cronotermóstato Ou Termóstato Ambiente
        • 2.13.3 EXEMPLOS de Utilização de Dispositivos
          • De Comando/Controlo Em Alguns Tipos de
          • Instalações de Aquecimento
      • Enchimento E Esvaziamento
        • Operações de ENCHIMENTO
        • 2.14.2 Operações de ESVAZIAMENTO
    • 3 Colocação Em Funcionamento

      • Operações Preliminares
      • Antes de Colocar Em Funcionamento
        • Procedimento de Autocalibração
      • Visualização E Configuração Dos Parâmetros
      • Lista Parâmetros
      • Códigos das Anomalias/Avarias
      • Visualização Dos Dados de Funcionamento E Contadores
      • Verificações
        • Função Limpa-Chaminés
      • Substituição Do Gás Utilizável
    • 4 Manutenção

      • Regulamentações
      • Limpeza Externa
        • Limpeza da Armação Exterior
      • Limpeza Interna
        • Desmontagem Dos Componentes
        • Limpeza Do Queimador E da Câmara de Combustão
        • Operações Conclusivas
      • Controlos
        • Controlo da Conduta de Gases
        • Monitorização da Pressurização da Câmara de Expansão
      • Manutenção Extraordinária
      • Eventuais Anomalias E Reparações
  • Русский

    • 1 Описание Аппарата

      • Основные Характеристики
      • Устройства Контроля И Безопасности
      • Идентификация Товара
      • Конструкция
      • Технические Характеристики
      • Принципиальная Гидравлическая Схема
      • Датчики
      • Расширительный Бак
      • Циркуляционный Насос
      • Панель Управления
      • Электрическая Схема
    • 2 Монтаж

      • Приемка Товара
      • Габаритные Размеры И Вес
      • Перемещение
      • Помещение Для Установки
      • Установка В Новой Системе Или Замена В Уже Существующий Гидравлической Системе
      • Очистка Системы
      • Обработка Воды В Системе
      • Монтаж Котла
      • Гидравлические Подключения
        • Гидравлические Аксессуары (Опция)
      • Сбор/Слив Конденсата
      • Питающий Газ
      • Системы Отвода Дымовых Газов И Забора Воздуха Для Горения
        • Коаксиальные Трубопроводы
        • Раздельные Трубопроводы (Двойные Ø 80 Мм)
      • Электрические Подключения
        • 2.13.1 Датчик Наружной Температуры
        • Программируемый Или Комнатный Термостат
        • ПРИМЕРЫ Использования Устройств Управления/Контроля В Некоторых Вариантах Системы Отопления
      • Наполнение И Опорожнение
        • 2.14.1 Процедура НАПОЛНЕНИЯ
        • 2.14.2 Процедура ОПОРОЖНЕНИЯ
    • 3 Запуск Котла

      • Предварительные Работы
      • Первый Запуск Котла
        • Процедура Самокалибровки
      • Отображение И Настройка Параметров
      • Список Параметров
      • Коды Неисправностей / Поломок
      • Отображение Рабочих Данных И Показаний Счетчиков
      • Проверки
        • Функция "Трубочист
      • Смена Типа Питающего Газа
    • 4 Техническое Обслуживание

      • Уход
      • Наружная Чистка
        • Чистка Панелей Корпуса
      • Внутренняя Чистка
        • Демонтаж Компонентов
        • Очистка Горелки И Камеры Сгорания
        • Заключительные Работы
      • Проверки
        • Проверка Трубопроводов Системы Отвода Газовых Дымов И Забора Воздуха Горения
        • Проверка Нагнетания Давления Расширительного Бака
      • Внеочередное Техобслуживание
      • Поиск И Устранение Неисправностей

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 54
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUAL PARA A INSTALAÇÃO E A MANUTENÇÃO
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
Fonderie SIME S.p.A.
Calderas murales de condensación
Caldeiras de parede de condensação
Condensing wall mounted boiler
Навесные конденсационные котлы
BRAVA ONE HE
ES
PT
EN
RU
6322775 - 03/2014 - R0

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BRAVA One HE 25 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sime BRAVA One HE 25

  • Page 1 Condensing wall mounted boiler Навесные конденсационные котлы BRAVA ONE HE MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUAL PARA A INSTALAÇÃO E A MANUTENÇÃO INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ Fonderie SIME S.p.A. 6322775 - 03/2014 - R0...
  • Page 2: Table Of Contents

    Directiva de "Baja Tensión" 2006/95/CE, el fabricante Fon- 2.13.2 Cronotermostato o termostato de ambiente 17 derie SIME S.p.A., con domicilio en via Garbo 27, 37045 Legna- 2.13.3 EJEMPLOS de uso de dispositivos de mando/ go (VR, Italia), DECLARA QUE las calderas modelo Brava One HE control en determinados tipos de instalación de...
  • Page 3 – Con el fin de garantizar la máxima eficiencia del nectado de la red de alimentación eléctrica. aparato, Sime recomienda realizar su revisión y – Exponer la caldera a los agentes atmosféricos. No mantenimiento con frecuencia ANUAL .
  • Page 4: Descripción Del Aparato

    Estas son las principales decisiones código de barras de diseño que Sime ha adoptado para las calderas Brava One HE: – el quemador de microllama con premezclado total combi- está situada por dentro del panel Placa de datos técnicos:...
  • Page 5: Estructura

    Estructura Purgador del cuerpo de intercambio Válvula de gas Intercambiador de calor Filtro de agua sanitaria Puerta de la cámara de combustión Válvula de seguridad de la instalación Manguera Descarga de la caldera Visor de llama Bomba de la instalación Electrodo de encendido/detección Presostato de agua Termostato de seguridad térmica...
  • Page 6: Características Técnicas

    Características técnicas Brava One HE DESCRIPCIÓN CERTIFICACIÓN Países de destino IT – ES – PT – GR – SI Combustible G20 /G31 Número PIN 1312CO5936 Categoría II2H3P Tipo B23P - B53P - C13 - C33 - C43 - C53 - C63 - C83 Clase NO 5 (<...
  • Page 7: Circuito Hidráulico De Principio

    Circuito hidráulico de principio Sondas Las sondas instaladas presentan las siguientes característic- – sonda doble (impulsión/seguridad térmica) NTC R25°C; 10kΩ β25°-85°C: 3435 – sonda de agua sanitaria NTC R25°C; 10kΩ β25°-85°C: 3435 – sonda externa NTC R25°C; 10kΩ β25°-85°C: 3435 Correspondencia Temperatura Medida/Resistencia Ejemplos de lectura: TR=75°C →...
  • Page 8: Bomba De Circulación

    TECLAS DE FUNCIONAMIENTO Bomba de circulación El siguiente gráfico contiene la curva de caudal-presión útil a Durante el funcionamiento normal, si se pulsa una o disposición de la instalación de calefacción. varias veces como mínimo 1 segundo, permite cam- biar, en secuencia cíclica, la modalidad de funciona- PRESIÓN RESIDUAL (mbar) miento de la caldera (Stand-by –...
  • Page 9: Esquema Eléctrico

    1.11 Esquema eléctrico NEGRO AZUL MARRÓN NEGRO 4 3 2 1 NEGRO MARRÓN AZUL 3 4 5 6 MARRÓN AZUL ROJO CN12 CN13 CN15 CN14 CN11 ROJO CD .6324930 Línea Termostato de seguridad Neutro Termofusible Fusible (3.15AT) Sonda de humos Transformador de encendido Caudalímetro Bomba de la instalación...
  • Page 10: Instalación

    INSTALACIÓN Recepción del producto Brava One HE Descripción Los aparatos Brava One HE se entregan en un único bulto pro- L (mm) tegido por un embalaje de cartón. P (mm) H (mm) Peso (kg) 28,5 Desplazamiento Una vez desembalado el aparato, se desplazará manualmen- te inclinándolo y levantándolo, agarrándolo por los puntos que se indican en la figura.
  • Page 11: Nueva Instalación O Instalación En Lugar De Otro Aparato

    En el caso de instalaciones existentes, antes de retirar el ge- DISTANCIAS MÍNIMAS APROXIMADAS nerador antiguo, se recomienda: – añadir un aditivo desincrustante al agua de la instalación – hacer funcionar la instalación con el generador activado du- rante unos días –...
  • Page 12: Conexiones Hidráulicas

    ADVERTENCIA 2.9.1 Accesorios hidráulicos (opcionales) – La altura de instalación de la caldera deberá ele- Para facilitar la conexión de las calderas a las instalaciones girse de manera que las tareas de desmontaje y del agua y del gas, se ofrecen los accesorios indicados en la mantenimiento resulten sencillas.
  • Page 13: Evacuación De Humos Y Aspiración De Aire Comburente

    Las calderas Brava One HE deberán equiparse con los debidos conductos de evacuación de humos y aspiración de aire comburente. Estos conductos se consideran parte integrante de la caldera y son suministrados por Sime en kits accesorios, que se deben pedir por separado del aparato según los tipos admitidos y las exigencias de la instalación.
  • Page 14: 2.12.1 Conductos Coaxiales

    Brava One HE 25 Brava One Pérdidas de carga de accesorios Ø 60 mm HE 30 Pérdida de carga (mm H2O) Brava One HE 25 Brava One HE 30 2.12.2 Conductos separados (divididos Ø 80mm) Descripción Código Eva- Eva-...
  • Page 15: Conexiones Eléctricas

    230V~50 Hz. Descripción Código Eva- Eva- En caso de sustitución, el recambio deberá pedirse a Sime . Aspi- Aspi- cua- cua- Así pues, solo hay que realizar las conexiones de los compo- ración...
  • Page 16: 2.13.1 Sonda Externa

    – extraiga los tornillos (3) de fijación del cuadro de mandos (4) ADVERTENCIA – mueva el cuadro (4) hacia arriba (a) manteniéndolo en las Es obligatorio: guías laterales (5) hasta el final del recorrido – emplear un interruptor magnetotérmico omnipo- –...
  • Page 17: 2.13.2 Cronotermostato O Termostato De Ambiente

    2.13.2 Cronotermostato o termostato de ambiente Instalación MULTIZONA - con bombas, termostatos de am- biente y sonda externa. La conexión eléctrica del cronotermostato o del termostato de ambiente se ha descrito previamente. Para montar el compo- nente en el local que desea se controlar, siga las instruccio- nes del embalaje.
  • Page 18: 2.14.2 Operaciones De Vaciado

    Circuito de agua sanitaria: 2.14.2 Operaciones de VACIADO – abra la llave de paso del circuito de agua sanitaria (si la hay) – abra uno o varios grifos del agua caliente para llenar y pur- Circuito de agua sanitaria: gar el circuito de agua sanitaria –...
  • Page 19: Puesta En Servicio

    PUESTA EN SERVICIO – en cuanto empiecen a parpadear los símbolos, suelte las Operaciones preliminares teclas > y pulse la tecla , antes de 3 segundos – comenzará el “Procedimiento automático de autocalibra- Antes de poner en servicio el aparato asegúrese de que: ción”...
  • Page 20: Consulta Y Ajuste De Parámetros

    – para modificar el valor, en el campo habilitado, pulse las Consulta y ajuste de parámetros teclas > , para aumentarlo, o < , para reducirlo Para entrar en el menú de parámetros: – al llegar al valor deseado, pulse la tecla para confirmar- –...
  • Page 21: Códigos De Fallos / Averías

    Unidad Tipo Nº Descripción Rango de me- Paso defecto dida AGUA SANITARIA - CALEFACCIÓN Umbral antihielo de la caldera 0 .. +10 °C -9 .. +5 Umbral antihielo de la sonda externa °C -- = Deshabilitado Pendiente de la curva de calefacción 0 ..
  • Page 22: Consulta De Datos De Funcionamiento Y Contadores

    TABLA DE CONSULTA DE CONTADORES Consulta de datos de funcionamiento y contadores Unidad Ran- Tipo Nº Descripción de me- Paso Una vez que la caldera esté en funcionamiento, el técnico ha- dida bilitado podrá consultar los datos de funcionamiento “In” y los nº...
  • Page 23: Cambio Del Gas Utilizable

    – extraiga los tornillos (3) de fijación del cuadro de mandos (4) – pulse la tecla > para hacer funcionar la caldera a la máxima – mueva el cuadro (4) hacia arriba (a) manteniéndolo en las potencia "Hi" y compruebe que el valor de presión de ali- guías laterales (5) hasta el final del recorrido mentación del gas indicado en el manómetro sea correcto.
  • Page 24: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Reglamentos Limpieza interna Para que el aparato funcione de manera correcta y eficiente, 4.3.1 Desmontaje de los componentes se recomienda que el usuario encargue a un técnico profesio- nal cualificado la realización de las tareas de mantenimiento, Para acceder a los componentes internos de la caldera: con frecuencia ANUAL .
  • Page 25: Limpieza Del Quemador Y De La Cámara De Combustión

    – afloje las abrazaderas (6) y extraiga el tubo de aspiración ADVERTENCIA de aire (7) Proceda con cuidado al extraer el grupo (13), para no – desenrosque la tuerca (8) estropear los aislamientos internos de la cámara de – extraiga los conectores (9) del ventilador y desconecte el combustión y la junta de la puerta.
  • Page 26: Posibles Fallos De Funcionamiento Y Soluciones

    Para entrar en "Consulta y ajuste de parámetros" consulte Tipo Nº Fallo Solución las indicaciones al apartado específico. Detección de frecuencia - Acuda a la empresa de Una vez concluido el ajuste de los parámetros que se indican de red incorrecta suministro (ENEL) en la tabla, hay que llevar a cabo por completo la fase de "...
  • Page 28 2.13.1 Sonda externa ......42 Diretiva "Rendimentos" 92/42/CE e Diretiva "Baixa tensão" 2.13.2 Cronotermóstato ou termóstato ambiente . 43 2006/95/CE, o fabricante Fonderie SIME S.p.A., via Garbo 27, 2.13.3 EXEMPLOS de utilização de dispositivos 37045 Legnago (VR), DECLARA QUE as caldeiras modelo Brava...
  • Page 29 – O aparelho deve ser destinado à utilização previ- detetado o cheiro a combustível ou a gases não sta pela Sime , que não é responsável pelos danos queimados. Neste caso: - arejar o local, abrindo as portas e as janelas;...
  • Page 30: Descrição Do Aparelho

    Brava One HE são caldeiras de parede de condensação de últ- As caldeiras Brava One HE podem ser identificadas por: ima geração que a Sime fabricou para o aquecimento e a pro- é posicionada no exterior da emba- Etiqueta da embalagem: dução de água sanitária instantânea.
  • Page 31: Estrutura

    Estrutura Ventilação do corpo de troca Válvula gás Permutador de calor Filtro sanitário Portinhola câmara de combustão Válvula de segurança do equipamento Mangueira Descarga da caldeira Visor chama Bomba do equipamento Elétrodo de ligar/detetar Pressostato da água Termóstato segurança térmica Válvula de purga automática Sensor de ida Misturador ar-gás...
  • Page 32: Características Técnicas

    Características técnicas Brava One HE DESCRIÇÃO CERTIFICAÇÃO Países de destino IT – ES – PT – GR – SI Combustível G20 /G31 Número PIN 1312CO5936 Categoria II2H3P Tipo B23P - B53P - C13 - C33 - C43 - C53 - C63 - C83 Classe NO 5 (<...
  • Page 33: Circuito Hidráulico De Partida

    Circuito hidráulico de partida Sondas As sondas instaladas possuem as seguintes características: – sonda dupla (descarga/segurança térmica) NTC R25°C; 10kΩ β25°-85°C: 3435 – sonda do sanitário NTC R25°C; 10kΩ β25°-85°C: 3435 – sonda externa NTC R25°C; 10kΩ β25°-85°C: 3435 Correspondência da temperatura detetada/resistência Exemplos de leitura: TR=75°C →...
  • Page 34: Bomba De Circulação

    TECLAS FUNCIONAIS Bomba de circulação A curva de caudal/pressão útil à disposição do equipamento Premido uma ou mais vezes, durante pelo menos 1 se- de aquecimento é indicada no gráfico seguinte. gundo com o funcionamento normal, permite trocar, numa sequência cíclica, o modo operativo da caldeira PRESSÃO RESIDUAL (mbar) (Espera –...
  • Page 35: Esquema Elétrico

    1.11 Esquema elétrico NEGRO AZUL MARROM NEGRO 4 3 2 1 NEGRO MARROM AZUL 3 4 5 6 MARROM AZUL VERMELHO CN12 CN13 CN15 CN14 CN11 VERMELHO CD .6324930 Linha Termóstato de segurança Neutro Termofusível Fusível (3,15AT) Sonda gases Transformador de acendimento Fluxímetro Bomba do equipamento Válvula desviadora...
  • Page 36: Instalação

    INSTALAÇÃO Receção do produto Brava One HE Descrição Os aparelhos Brava One HE são fornecidos num volume único L (mm) protegidos por uma embalagem de cartão. P (mm) H (mm) Peso (kg) 28,5 Movimentação Uma vez retirada a embalagem, a movimentação do aparelho efetua-se de forma manual, inclinando-o e levantando-o, se- gurando-o nos pontos indicados na figura.
  • Page 37: Nova Instalação Ou Instalação Em Substituição De Outro Aparelho

    Para instalações pré-existentes, antes de remover o gerador ZONAS DE CUMPRIMENTO INDICATIVAS antigo, é aconselhável: – acrescentar um aditivo desincrustante à água das insta- lações – fazer funcionar as instalações com o gerador ativo durante alguns dias ≥ 5 – descarregar a água suja das instalações e lavar uma ou mais vezes com água limpa.
  • Page 38: Ligações Hidráulicas

    ADVERTÊNCIA 2.9.1 Acessórios hidráulicos (opcionais) – A altura da caldeira é selecionada de forma a sim- Para agilizar a ligação hidráulica e a gás das caldeiras às in- plificar as operações de desmontagem e manu- stalações, são disponibilizados os acessórios identificados na tenção.
  • Page 39: Descarga De Gases E Aspiração Do Ar Comburente

    As caldeiras Brava One HE devem ser dotadas de condutas de descarga de gases adequadas e aspiração do ar comburente. Tal con- dutas são consideradas parte integrante da caldeira e são fornecidas pela Sime no kit de acessórios, que deve ser encomendado em separado do aparelho, em função dos tipos admitidos e das exigências de instalação.
  • Page 40: 2.12.1 Condutas Coaxiais

    Brava One máxima aplicável. HE 25 Brava One HE 30 Perdas de carga acessórias Ø 60 mm Perda de carga (mm H2O) Brava One HE 25 Brava One HE 30 2.12.2 Condutas separadas (divididas Ø 80mm) Descrição Código Aspi- Aspi- A realização das descargas com condutas separadas implica a...
  • Page 41: Conexões Elétricas

    Perdas de carga acessórias Ø 80 mm 2.13 Conexões elétricas Perda de carga (mm H2O) A caldeira traz incluído um cabo elétrico de alimentação já Brava One HE 25 Brava One HE 30 cablado que deve ser ligado à rede de 230V~50 Hz. Descrição Código...
  • Page 42: 2.13.1 Sonda Externa

    – remover os parafusos (2) de fixação do quadro de comando ADVERTÊNCIA É obrigatória: – desviar o quadro (4) em direção a cima (a) mantendo-o nas – A utilização de um interruptor magnetotérmico guias laterais (5) até ao fim de curso omnipolar, seccionador de linha, conforme as nor- –...
  • Page 43: 2.13.2 Cronotermóstato Ou Termóstato Ambiente

    2.13.2 Cronotermóstato ou termóstato ambiente Equipamento MULTIZONA - com bombas, termóstatos am- biente e sonda externa. A ligação elétrica do cronotermóstato ou do termóstato am- biente foi anteriormente descrita. Para a montagem do com- ponente no ambiente a controlar, seguir as instruções indica- das na embalagem.
  • Page 44: 2.14.2 Operações De Esvaziamento

    Circuito sanitário: 2.14.2 Operações de ESVAZIAMENTO – abrir a torneira de interceção do circuito sanitário (se pre- visto) Circuito sanitário: – abrir uma ou mais torneiras de água quente para encher e – fechar a torneira de interceção do circuito sanitário (previ- purgar o circuito sanitário sto na instalação) –...
  • Page 45: Colocação Em Funcionamento

    COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO – assim que os símbolos começam a lampejar, soltar as te- Operações preliminares clas > e pressionar a tecla , dentro de 3 segundos – o "Procedimento automático de autocalibração" tem início Antes de colocar em funcionamento o aparelho, verificar se: –...
  • Page 46: Visualização E Configuração Dos Parâmetros

    Visualização e configuração dos – para alterar o valor no campo permitido, premir as teclas > parâmetros para aumentá-lo, ou < , para diminuí-lo – uma vez alcançado o valor desejado, premir a tecla para Para entrar no modo dos parâmetros: confirmá-lo.
  • Page 47: Códigos Das Anomalias/Avarias

    Unida- Tipo Descrição Intervalo de de Passo Padrão medida SANITÁRIO - AQUECIMENTO Limiar anticongelamento da caldeira 0 .. +10 °C -9 .. +5 Limiar anticongelamento da sonda externa °C -- = Desabilitada Declive da curva de aquecimento 0 .. 80 Regulação da temperatura mínima de aquecimento 20 ..
  • Page 48: Visualização Dos Dados De Funcionamento E Contadores

    TABELA DE EXIBIÇÃO DOS CONTADORES Visualização dos dados de funcionamento e contadores Unida- Tipo Descrição ter- de de Passo Uma vez em funcionamento a caldeira é possível, para o técn- valo medida ico qualificado, visualizar os dados de funcionamento “In” e os nº...
  • Page 49: Substituição Do Gás Utilizável

    – remover os parafusos (2) de fixação do quadro de comando – pressionar a tecla > para fazer funcionar a caldeira à potência máxima "Hi" e verificar no manómetro que o valor – desviar o quadro (4) em direção a cima (a) mantendo-o nas de pressão de alimentação do gás seja correta.
  • Page 50: Manutenção

    MANUTENÇÃO Regulamentações Limpeza interna Para um funcionamento eficiente e regular do aparelho, é 4.3.1 Desmontagem dos componentes aconselhável que o Utilizador encarregue o Técnico Profis- sional Qualificado para que este proceda, com periodicidade Para aceder às partes internas da caldeira: , à...
  • Page 51: Limpeza Do Queimador E Da Câmara De Combustão

    – afrouxar as braçadeiras (6) e retirar o tubo de aspiração de ADVERTÊNCIA ar (7) Operar com cautela tanto ao extrair o grupo (13), para – Desaparafusar a junta articulada (8) não danificar os isolamento internos da câmara de com- –...
  • Page 52: Eventuais Anomalias E Reparações

    Para entrar em "Visualização e configuração dos parâmet- Tipo Problemas Solução ros" fazer referência na alínea específica. - Verificar o elétrodo de Terminada a configuração dos parâmetros indicados na tabe- deteção la, è necessário efetuar inteiramente a fase de "Colocação em Perda de chama durante - Verificar a disponibili- funcionamento".
  • Page 54 Efficiency" Directive 92/42/EC and "Low Voltage" Directive 2.13.2 Chrono-thermostat or Air Thermostat ..69 2006/95/EC, the manufacturer Fonderie SIME S.p.A., via Gar- 2.13.3 EXAMPLE of use of the command/control device bo 27, 37045 Legnago (VR), DECLARES THAT the boiler models on some types of heating systems .
  • Page 55 Dealer who sold the appliance. as switches, electrical appliances etc if you can – The appliance must be used as intended by Sime smell fuel. If this should happen: who is not responsible for any damage caused to - open the doors and windows to air the room;...
  • Page 56: Description Of The Appliance

    Brava One HE are last generation condensing wall mounted The Brava One HE boilers can be identified by means of: boilers which Sime has produced for heating and domestic hot this is located on the outside of the packa- Packaging label: water production.
  • Page 57: Structure

    Structure Heat exchanger bleed point Gas valve Heat exchanger Domestic hot water filter Combustion chamber door System relief valve Oversleeve Boiler drain Flame viewing window System pump Ignition/detection electrode Water pressure switch Heat safety thermostat Automatic bleed valve Delivery sensor Air-gas mixer Ventilator Expansion vessel...
  • Page 58: Technical Features

    Technical features Brava One HE DESCRIPTION CERTIFICATIONS Country of intended installation IT – ES – PT – GR – SI Fuel G20 /G31 PIN number 1312CO5936 Category II2H3P Type B23P - B53P - C13 - C33 - C43 - C53 - C63 - C83 Class NO 5 (<...
  • Page 59: Main Water Circuit

    Main water circuit Sensors The sensors installed have the following characteristics: – Dual sensor (thermal safety/output) NTC R25°C; 10kΩ β25°-85°C: 3435 – domestic hot water sensor NTC R25°C; 10kΩ β25°-85°C: 3435 – external sensor NTC R25°C; 10kΩ β25°-85°C: 3435 Correspondence of Temperature Detected/Resistance Examples of reading: TR=75°C →...
  • Page 60: Circulation Pump

    FUNCTIONAL BUTTONS Circulation pump The flow-head performance curve available for the heating If pressed once or more than once for at least 1 second system is shown in the graph below. during normal operation, this button allows the user to change the boiler operating mode in a cyclical sequen- RESIDUAL HEAD (mbar) ce (Stand-by –...
  • Page 61: Wiring Diagram

    1.11 Wiring diagram BLACK BLEU BROWN BLACK 4 3 2 1 BLACK BROWN BLEU 3 4 5 6 BROWN BLEU CN12 CN13 CN15 CN14 CN11 CD .6324930 Line Safety thermostat Neutral Thermal fuse Fuse (3.15AT) Smoke probe Ignition transformer Flow meter System pump Diverter valve Ventilator...
  • Page 62: Installation

    INSTALLATION Receiving the product Brava One HE Description Brava One HE appliances are delivered in a single unit pro- W (mm) tected by cardboard packaging. D (mm) H (mm) Weight (kg) 28,5 Handling Once the packaging has been removed, the appliance is to be handled manually, tilting it slightly, lifting it and applying pres- sure in the points indicated in the figure.
  • Page 63: New Installation Or Installation Of A Replacement Appliance

    Before removing an old heat generator from an existing sy- APPROXIMATE MINIMUM DISTANCES stem, it is recommended that the user: – puts a descaling additive into the water system – allows the system to work with the generator active for a few days –...
  • Page 64: Plumbing Connections

    CAUTION 2.9.1 Plumbing accessories (optional) – The height of the boiler is to be such that disas- To facilitate plumbing and gas connections to the systems, the sembly and maintenance interventions are facili- accessories as shown in the table below are available and are tated.
  • Page 65: Smoke Outlet And Combustion Air Inlet

    These ducts are consi- Brava One HE dered an integral part of the boiler and are provided by Sime as an accessory kit, to be ordered separately from the appliance on the basis of the type permitted and the system requirements.
  • Page 66: 2.12.1 Coaxial Duct

    HE 25 Brava One HE 30 Load loss accessory Ø 60 mm Load loss (mm H2O) Description Code Brava One HE 25 Brava One HE 30 2.12.2 Separate ducts (split pipe system Ø 80mm) Inlet Outlet Inlet Outlet Constructing outlets for separate ducts indicates the use of...
  • Page 67: Electrical Connections

    Remote control HOME PLUS (open therm) 8092281 90° inlet curve. CAUTION Example: calculation of the load loss of a Brava One HE 25 boi- The maintenance interventions described must ler. ONLY be carried out the professionally qualified per- Load loss (mm H2O) Accessories Ø...
  • Page 68: 2.13.1 External Sensor

    – remove the screws (3) securing the control panel (4) CAUTION – move the panel (4) upwards (a) but keeping it in the side It is compulsory: guides (5) to the end of travel – to use an omnipolar cut-off switch, disconnect –...
  • Page 69: 2.13.2 Chrono-Thermostat Or Air Thermostat

    2.13.2 Chrono-thermostat or Air Thermostat MULTI ZONE system -with pump, air thermostat and exter- nal sensor. The electrical connection of the chrono-thermostat or air thermostat has already been described. When fitting the com- ponent in the room where the readings are to be taken, follow the instructions provided on the packaging of the product it- self.
  • Page 70: 2.14.2 Emptying Operations

    Domestic hot water circuit: 2.14.2 EMPTYING operations – open the isolation valves of the domestic hot water circuit (if present) Domestic hot water circuit: – open one or more than one hot water valve to fill and bleed – close the domestic hot water circuit isolation valve (prear- the domestic hot water circuit ranged in installation) –...
  • Page 71: Commissioning

    COMMISSIONING – as soon as the symbols begin to flash, release the buttons Preliminary operations > and press the button , within 3 seconds – the "Automatic self-calibrating procedure" starts Before commissioning the appliance, check that: – open one or more than one hot water tap –...
  • Page 72: Parameter Setting And Display

    – to modify the value in the permitted range, press the but- Parameter setting and display tons > to increase it or < to decrease it To go into the parameter menu: – once the required value has been reached, press the button –...
  • Page 73: Fault / Malfunction Codes

    Unit of Type Description Range measu- Step Default rement DOMESTIC HOT WATER - HEATING Boiler Antifreeze Threshold 0 .. +10 °C -9 .. +5 External Sensor Antifreeze Threshold °C -- = Disabled Heating Curve Incline 0 .. 80 Minimum Heating Temperature Adjustment 20 ..
  • Page 74: Display Of Operating Data And Counters

    TABLE OF COUNTER DISPLAYED Display of operating data and counters Unit of Once the boiler is operating a qualified technician can view the Ran- Type Description measu- Step operating data “In” and the counters “CO” as follows: rement – from the operating screen in the mode enabled at that mo- 0.1;...
  • Page 75: Gas Conversion

    – remove the screws (3) securing the control panel (4) – press the button > to make the boiler operate at maximum – move the panel (4) upwards (a) but keeping it in the side power "Hi" and check that the mains gas pressure value on guides (5) to the end of travel the pressure gauge is correct.
  • Page 76: Maintenance

    MAINTENANCE Adjustments Cleaning the inside of the appliance For the appliance to operate correctly and efficiently it is re- 4.3.1 Removing components commended that the User calls upon the services of a Pro- fessionally Qualified Technician to carry out ANNUAL mainte- To access the internal parts of the boiler: nance.
  • Page 77: Cleaning The Burner And The Combustion Chamber

    – loosen the clips (6) and extract the air inlet pipe (7) CAUTION – unscrew the swivel joint (8) Work carefully when removing the assembly (13) to pre- – extract the connectors (9) from the fan and disconnect the vent any damage occurring to the internal insulation of electrode cable (10) the combustion chamber and the door seal.
  • Page 78: Possible Faults And Solutions

    To enter "Parameter setting and display"refer to the indica- Type Fault Solution tions in the relevant section. Fault in the 2nd element Once the parameters in the table have been set, you must car- - Replace the sensor of the delivery sensor ry out the entire phase of "Commissioning".
  • Page 80 2.13.1 Датчик наружной температуры ..94 CE о КПД и Директиве 2006/95/CE о низком напряжении 2.13.2 Программируемый или комнатный термостат компания Fonderie SIME S.p.A., расположенная по адресу: via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) - Италия, ЗАЯВЛЯЕТ, ЧТО 2.13.3 ПРИМЕРЫ использования устройств...
  • Page 81 или устройства, такие как выключатели, – Аппарат должен использоваться исключительно бытовые приборы и т.п. при ощущении запаха по назначению. Компания Sime не несет газа или гари. В этом случае: ответственности за ущерб, причиненный - тщательно проветрите помещение, открыв людям, животным или предметам вследствие...
  • Page 82: Описание Аппарата

    Для идентификации котлов Brava One HE используются: последнего поколения, разработанные компанией Sime содержит артикул, серийный номер Этикетка на упаковке: для отопления и горячего водоснабжения (ГВС). Основные и штрих-код котла конструкторские решения, примененные компанией Sime в содержит технические и Паспортная табличка: котлах...
  • Page 83: Конструкция

    Конструкция Воздушный клапан теплообменника Газовый клапан Теплообменник Фильтр контура ГВС Дверца камеры сгорания Предохранительный клапан Рукав Слив котла Визир пламени Насос системы отопления Электрод розжига / обнаружения пламени Реле давления воды Предохранительный термостат Автоматический воздушный клапан Зонд нагнетания Газово-воздушный смеситель Вентилятор...
  • Page 84: Технические Характеристики

    Технические характеристики Brava One HE ОПИСАНИЕ СЕРТИФИКАТЫ Страны назначения IT – ES – PT – GR – SI Топливо G20 /G31 Номер PIN 1312CO5936 Категория II2H3P Тип B23P - B53P - C13 - C33 - C43 - C53 - C63 - C83 Класс...
  • Page 85: Принципиальная Гидравлическая Схема

    Принципиальная гидравлическая схема Датчики Установленные датчики имеют следующие характеристики: – двойной датчик температуры (нагнетание отопления/ предохранительный) R25°C; номинальное сопротивление 10 кОм при β25/85°C: 3435 – датчик температуры ГВС NTC R25°C; номинальное сопротивление 10 кОм при β25/85°C: 3435 – датчик наружной температуры NTC R25°C; номинальное сопротивление...
  • Page 86: Циркуляционный Насос

    КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ Циркуляционный насос Ниже помещен график отношения подачи-напора Нажав один или несколько раз и удерживая данную (характеристики насоса) в системе отопления. кнопку в течение 1 секунды во время нормальной работы, можно переключать рабочие режимы котла ОСТАТОЧНЫЙ НАПОР (мбар) (“Режим ожидания” – “Лето” – “Зима”). <...
  • Page 87: Электрическая Схема

    1.11 Электрическая схема ЧЕРНЫЙ СИНИЙ КОРИЧНЕВЫЙ ЧЕРНЫЙ 4 3 2 1 ЧЕРНЫЙ КОРИЧНЕВЫЙ СИНИЙ 3 4 5 6 КОРИЧНЕВЫЙ СИНИЙ КРАСНЫЙ CN12 CN13 CN15 CN14 CN11 КРАСНЫЙ CD .6324930 Сеть Предохранительный термостат Нейтраль Тепловой плавкий предохранитель Предохранитель (3.15AT) Зонд дыма Трансформатор...
  • Page 88: Монтаж

    МОНТАЖ Приемка товара Brava One HE Описание Котлы Brava One HE поставляются в единой упаковке, L (мм) помещенной в картонную коробку. P (мм) H (мм) Вес (кг) 28,5 Перемещение Распакованный аппарат перемещается вручную. Поднимите и удерживайте его так, как показано на рисунке. Рис.
  • Page 89: Установка В Новой Системе Или Замена В Уже Существующий Гидравлической Системе

    Прежде чем демонтировать старый котел в уже существующих ПРИБЛИЗИТЕЛЬНЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ РАССТОЯНИЯ системах рекомендуется: – добавить средство против образования накипи в воду системы – заставить котел активно работать в течение нескольких дней – слить грязную воду и промыть систему чистой водой один или несколько...
  • Page 90: Гидравлические Подключения

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 2.9.1 Гидравлические аксессуары (опция) – Котел необходимо навесить на высоте, удобной Чтобы упростить подключение котла к газовой и для работ по демонтажу и техническому гидравлической системам, можно использовать обслуживанию. перечисленные в таблице аксессуары. Последние поставляются по отдельному заказу. ОПИСАНИЕ КОД...
  • Page 91: Системы Отвода Дымовых Газов И Забора Воздуха Для Горения

    Котлы Brava One HE должны быть оснащены соответствующими дымоходами для отвода дымовых газов и воздуховодами для забора воздуха горения. Дымоходы/воздуховоды являются неотъемлемой частью котла и поставляются Sime в комплекте аксессуаров. Комплект дымоходов/воздуховодов заказывается отдельно с учетом разрешенных в месте установке типов и...
  • Page 92: Коаксиальные Трубопроводы

    Потери напора от аксессуаров Ø 60 мм 2.12.2 Раздельные трубопроводы (двойные Ø 80 мм) Потеря напора (мм вод. ст.) В системах отвода дымовых газов и забора воздуха горения Brava One HE 25 Brava One HE 30 с раздельными трубопроводами необходимо установить Описание Код...
  • Page 93: Электрические Подключения

    Перед началом описанных ниже работ: меньше 0,50 м. – установите главный выключатель системы в положение “OFF” (выкл.) Примеры расчета потерь напора котла Brava One HE 25 . – закройте газовый кран Потеря напора (мм вод. – Кроме того, внимательно следите за тем, чтобы не...
  • Page 94: 2.13.1 Датчик Наружной Температуры

    – снимите крепежные винты (3) блока управления (4) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! – переместите блок управления (4) вверх по боковым Обязательные условия: направляющим до ограничителя хода – установите всеполюсный автоматический – поверните его вперед (b) так, чтобы он оказался в выключатель и сетевой разъединитель, горизонтальном...
  • Page 95: Программируемый Или Комнатный Термостат

    2.13.2 Программируемый или комнатный МНОГОЗОННАЯ система отопления с насосами, термостат комнатными термостатами и датчиком наружной температуры. Электрическое подключение программируемого или комнатного термостата было описано выше. Чтобы установить компонент управляемой зоны, выполните инструкции на упаковке. 2.13.3 ПРИМЕРЫ использования устройств управления/контроля в некоторых вариантах...
  • Page 96: 2.14.2 Процедура Опорожнения

    Контур ГВС: 2.14.2 Процедура ОПОРОЖНЕНИЯ – откройте отсечной кран контура ГВС (если он установлен) – откройте один или несколько кранов горячей воды, чтобы Контур ГВС: наполнить контур ГВС и выпустить из него воздух – закройте отсечной кран контура ГВС (установленный при –...
  • Page 97: Запуск Котла

    ЗАПУСК КОТЛА – как только символы начинают мигать, следует отпустить Предварительные работы кнопки и > и нажать кнопку , в течение 3 секунд – “Автоматическая процедура самокалибровки” начинается Перед тем как в первый раз запустить котел, убедитесь, что: – откройте один или несколько кранов горячей воды –...
  • Page 98: Отображение И Настройка Параметров

    – измените выбранное значение там, где это возможно, Отображение и настройка параметров нажимая кнопку > для увеличения или кнопку < для Для входа в меню параметров: уменьшения – в выбранном режиме работы (например, "ЗИМА") – установив необходимое значение, нажмите кнопку для...
  • Page 99: Коды Неисправностей / Поломок

    Единица Заводские Тип № Описание Диапазон Шаг измерения настройки ГВС - ОТОПЛЕНИЕ Пороговое значение защиты от замерзания котла 0 .. +10 °C Пороговое значение защиты от замерзания датчика наружной -9 .. +5 °C температуры -- = выкл Крутизна кривой отопления 0 ..
  • Page 100: Отображение Рабочих Данных И Показаний Счетчиков

    ТАБЛИЦА ОТОБРАЖЕНИЯ ПОКАЗАНИЙ СЧЕТЧИКОВ Отображение рабочих данных и показаний счетчиков Единица Тип № Описание Диапазон Шаг измерения После запуска котла авторизованный специалист может общее кол-во 0,1; от 0,0 до вывести на дисплей рабочие показания “In” и показания часов работы 0 .. 99 ч...
  • Page 101: Смена Типа Питающего Газа

    – снимите крепежные винты (3) блока управления (4) – нажмите кнопку > в целях функционирования котла на – переместите блок управления (4) вверх по боковым максимальной мощности "Hi" и проверьте на манометре, направляющим до ограничителя хода что давление подачи газа является соответствующим. –...
  • Page 102: Техническое Обслуживание

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Уход Внутренняя чистка Для обеспечения эффективной и исправной работы 4.3.1 Демонтаж компонентов котла рекомендуется заключить договор на ЕЖЕГОДНОЕ техническое обслуживание с квалифицированным Для доступа к внутренним частям котла: специалистом. – отверните два винта (1), потяните вперед и подтолкните вверх...
  • Page 103: Очистка Горелки И Камеры Сгорания

    – ослабьте хомутики (6) и снимите трубу забора воздуха (7) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! – открутите гайку (8) При извлечении узла (13) соблюдайте осторожность, – снимите соединителя (9) с вентилятора и отсоедините чтобы не повредить внутреннюю изоляцию камеры кабель (10) электрода сгорания и прокладку дверцы. 4.3.2 Очистка...
  • Page 104: Поиск И Устранение Неисправностей

    Для доступа в режим “Отображение и настройка Тип № Неисправность Способ устранения параметров” читайте в соответствующем пункте. Достигнуто После завершения установки параметров, указанных в максимальное кол-во - Обратитесь в таблице, необходимо полностью выполнить фазу “Запуск последовательных сервисный центр котла”. блокировок - Проверьте...
  • Page 108 Fonderie SIME SpA se reserva la facultad de modificar sus productos en cualquier momento y sin previo aviso, con el objetivo de mejorarlos sin perjudicar sus características básicas. A Fonderie SIME SpA reserva-se o direito de alterar, a qualquer momento e sem aviso prévio, os seus produtos, com o objetivo de os melhorar sem prejudicar as suas características essenciais.

This manual is also suitable for:

Brava one he 30

Table of Contents

Save PDF