Sime BRAVA ONE OF ErP Installation And Maintenance Manual

Sime BRAVA ONE OF ErP Installation And Maintenance Manual

Low temperature wall mounted boiler
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Identificación
    • Descripción del Aparato
    • Dispositivos de Control y Seguridad
    • Características
    • Placa de Datos Técnicos
    • Estructura
    • Características Técnicas
    • Circuito Hidráulico de Principio
    • Sondas
    • Vaso de Expansión
    • Bomba de Circulación
    • Panel de Mandos
    • Esquema Eléctrico
    • Local de Instalación
    • Desplazamiento
    • Dimensiones y Peso
    • Recepción del Producto
    • Instalación
    • Nueva Instalación O Instalación en Lugar de Otro Aparato
    • Limpieza de la Instalación
    • Tratamiento del Agua de la Instalación
    • Montaje de la Caldera
    • Conexiones Hidráulicas
    • Accesorios Hidráulicos (Opcionales)
    • Alimentación de Gas
    • Evacuación de Humos y Aspiración de Aire Comburente
    • Conexiones Eléctricas
    • 2.12.1 Sonda de Temperatura Exterior
    • 2.12.2 Cronotermostato O Termostato de Ambiente
    • EJEMPLOS de Uso de Dispositivos de Mando/ Control en Determinados Tipos de Instalación de Calefacción
    • 2.13.1 Operaciones de LLENADO
    • Llenado y Vaciado
    • 2.13.2 Operaciones de VACIADO
    • Puesta en Servicio
    • Operaciones Preliminares
    • Primera Puesta en Funcionamiento
    • Consulta y Ajuste de Parámetros
    • Lista de Parámetros
    • Consulta de Datos de Funcionamiento y Contadores
    • Comprobaciones y Ajustes
    • Función Deshollinador
    • Regulación de la Presión del Gas en Los Inyectores
    • Cambio del Gas Utilizable
    • Operaciones Preliminares
    • Procedimiento de Calibración Automática
    • Limpieza Interna
    • Limpieza del Intercambiador
    • Reglamentos
    • Limpieza de la Cubierta
    • Limpieza Externa
    • Mantenimiento
    • Limpieza del Quemador
    • Revisión del Electrodo de Encendido/Detección
    • Operaciones Finales
    • Comprobaciones
    • Revisión del Conducto de Humos
    • Comprobación de la Presurización del Vaso de Expansión
    • Mantenimiento Extraordinario
    • Códigos de Fallos y Posibles Soluciones
    • Solicitud de Mantenimiento
  • Português

    • Características
    • Descrição Do Aparelho
    • Dispositivos E Controlo E Segurança
    • Identificação
    • Chapa Técnica
    • Estrutura
    • Características Técnicas
    • Circuito Hidráulico de Partida
    • Câmara de Expansão
    • Sondas
    • Bomba de Circulação
    • Painel de Comandos
    • Esquema Elétrico
    • Dimensões E Peso
    • Instalação
    • Local de Instalação
    • Movimentação
    • Receção Do Produto
    • Limpeza das Instalações
    • Montagem da Caldeira
    • Nova Instalação Ou Instalação Em Substituição de Outro Aparelho
    • Tratamento da Água das Instalações
    • Acessórios Hidráulicos (Opcionais)
    • Alimentação Gás
    • Descarga de Gases E Aspiração Do Ar Comburente
    • Ligações Hidráulicas
    • Conexões Elétricas
    • 2.12.1 Sonda de Temperatura Externa
    • 2.12.2 Cronotermóstato Ou Termóstato Ambiente
    • 2.12.3 EXEMPLOS de Utilização de Dispositivos
    • De Comando/Controlo Em Alguns Tipos de
    • Instalações de Aquecimento
    • 2.13.1 Operações de ENCHIMENTO
    • Enchimento E Esvaziamento
    • 2.13.2 Operações de ESVAZIAMENTO
    • Antes de Colocar Em Funcionamento
    • Colocação Em Funcionamento
    • Operações Preliminares
    • Lista Parâmetros
    • Visualização E Configuração Dos Parâmetros
    • Função Limpa-Chaminés
    • Verificações E Regulações
    • Visualização Dos Dados de Funcionamento E Contadores
    • Regulação da Pressão Do Gás Nos Bicos
    • Operações Preliminares
    • Substituição Do Gás Utilizável
    • Procedimento de Calibragem Automática
    • Limpeza da Armação Exterior
    • Limpeza Do Permutador
    • Limpeza Externa
    • Limpeza Interna
    • Manutenção
    • Regulamentações
    • Controlo da Conduta de Gases
    • Controlos
    • Limpeza Do Queimador
    • Manutenção Extraordinária
    • Monitorização da Pressurização da Câmara de Expansão
    • Operações Conclusivas
    • Verificação Do Elétrodo de Acendimento/ Detecção
    • Códigos de Anomalias E Possíveis Soluções
    • Pedido de Manutenção
  • Русский

    • Идентификация Товара
    • Описание Аппарата
    • Основные Характеристики
    • Устройства Контроля И Безопасности
    • Паспортная Табличка
    • Конструкция
    • Технические Характеристики
    • Датчики
    • Принципиальная Гидравлическая Схема
    • Расширительный Бак
    • Панель Управления
    • Циркуляционный Насос
    • Электрическая Схема
    • Габаритные Размеры И Вес
    • Монтаж
    • Перемещение
    • Помещение Для Установки
    • Приемка Товара
    • Монтаж Котла
    • Обработка Воды В Системе
    • Очистка Системы
    • Существующий Гидравлической Системе
    • Установка В Новой Системе Или Замена В Уже
    • Гидравлические Аксессуары (Опция)
    • Гидравлические Подключения
    • Питающий Газ
    • Системы Отвода Дымовых Газов И Забора Воздуха Для Горения
    • Электрические Подключения
    • Датчик Внешней Температуры
    • ПРИМЕРЫ Использования Устройств Управления/Контроля В Некоторых Вариантах Системы Отопления
    • Программируемый Или Комнатный
    • Термостат
    • Наполнение И Опорожнение
    • Процедура НАПОЛНЕНИЯ
    • Процедура ОПОРОЖНЕНИЯ
    • Запуск Котла
    • Первый Запуск Котла
    • Предварительные Работы
    • Отображение И Настройка Параметров
    • Список Параметров
    • Отображение Рабочих Данных И Показаний Счетчиков
    • Проверки И Регулировки
    • Функция "Трубочист
    • Регулирование Давления Газа На Сопла
    • Предварительные Работы
    • Смена Типа Питающего Газа
    • Процедура Автоматической Настройки
    • Внутренняя Чистка
    • Наружная Чистка
    • Техническое Обслуживание
    • Уход
    • Чистка Панелей Корпуса
    • Чистка Теплообменника
    • Внеочередное Техобслуживание
    • Заключительные Работы
    • Проверка Нагнетания Давления Расширительного Бака
    • Проверка Трубопроводов Системы Отвода Газовых Дымов И Забора Воздуха Горения
    • Проверка Электрода Розжига / Обнаружения Пламени
    • Проверки
    • Чистка Горелки
    • Коды Аномалий И Возможные Меры Устранения
    • Запрос Техобслуживания

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 64

Quick Links

Caldeiras de parede de baixa temperaturao
BRAVA ONE OF ErP
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUAL PARA A INSTALAÇÃO E A MANUTENÇÃO
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
Es posible consultar toda la documentación en nuestro sitio www.sime.it
Для ознакомления с документацией посетите наш сайт www.sime.it
Fonderie SIME S.p.A.
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES - TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS - ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
Calderas murales de baja temperatura
Low temperature wall mounted boiler
Навесные низкотемпературные котлы
Para consultar a documentação, visite o nosso site www.sime.it
To consult the documentation, visit our website www.sime.it
ES
PT
EN
RU
6322856A - 07/2021 - R7

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BRAVA ONE OF ErP and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sime BRAVA ONE OF ErP

  • Page 1 MANUAL PARA A INSTALAÇÃO E A MANUTENÇÃO INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ Es posible consultar toda la documentación en nuestro sitio www.sime.it Para consultar a documentação, visite o nosso site www.sime.it To consult the documentation, visit our website www.sime.it Для...
  • Page 2 Ejemplo caldera Brava One 25 OF ErP : – campo de potencia calefacción de fábrica: 2,3 - 24,5 ajuste PAR 15 = 100 – campo de potencia de calefacción "reducido": 2,3 - 20,1 ajustes PAR 15 = 80 Brava One OF ErP DESCRIPCIÓN Ajuste PAR 15 Máx...
  • Page 3 – Fonderie SIME S.p.A. se reserva la cualificado. faculta de modificar sus productos en cualquier momento y sin previo aviso – Si no se va a utilizar el aparato durante con el fin de mejorarlos sin perjudicar una larga temporada, habrá...
  • Page 4 PROHIBICIONES SE PROHÍBE SE PROHÍBE – El uso del aparato por parte de niños – Taponar el desagüe del agua de de menos de 8 años de edad. El aparato condensación (si lo hay). puede ser utilizado por niños de 8 años –...
  • Page 5: Table Of Contents

    Estimado Cliente: ÍNDICE Gracias por haber adquirido una caldera Sime Brava One OF ErP , un equipo modulante a baja temperatura, de última generación, con características técnicas y prestaciones que responderán DESCRIPCIÓN DEL APARATO a sus necesidades de calefacción y agua caliente sanitaria Características.
  • Page 6: Descripción Del Aparato

    Dispositivos de control y seguridad Las calderas Brava One OF ErP están equipadas con los siguientes dispositivos de control y seguridad: – sonda de seguridad térmica 100°C – termostato de humos –...
  • Page 7: Placa De Datos Técnicos

    1.3.1 Placa de datos técnicos NOMBRE TIPO DE APARATO NÚMERO DE SERIE CÓDIGO AÑO DE FABRICACIÓN N° PIN CONTENIDO DE AGUA EN LA CALDERA TIPO DE GAS TIPO DE GAS CAUDAL TÉRMICO MÁX. CAUDAL TÉRMICO MÍN. POTENCIA ÚTIL MÁX. (80-60°C) POTENCIA ÚTIL MÍN.
  • Page 8: Estructura

    Estructura Termostato de humos Cámara de humos Sonda doble (impulsión/seguridad térmica) Cámara de combustión Electrodo de encendido/detección Válvula desviadora Grupo de carga de la instalación Sonda de agua sanitaria Panel de mandos Intercambiador secundario Válvula de gas Filtro de agua sanitaria y regulador de caudal Válvula de seguridad de la instalación Descarga de la caldera Bomba de la instalación...
  • Page 9: Características Técnicas

    Características técnicas DESCRIPCIÓN Brava One 25 OF ErP CERTIFICACIÓN Países de destino IT – ES – PT – GR – SL – FR Combustible G20 - G30/G31 Número PIN 1312CP5940 Categoría II2H3+ Clasificación del aparato B11BS Clase NO 3 (< 150 mg/kWh) Potencia útil nominal sanitaria 23,1 PRESTACIONES DE CALEFACCIÓN...
  • Page 10: Circuito Hidráulico De Principio

    1079 1051 1024 100°C 14 S Vaso de expansión El vaso de expansión instalado en las calderas presenta las siguientes características: Brava One OF ErP Descripción Fig. 4 Capacidad total Presión de precarga LEYENDA: Capacidad útil M Impulsión de la Intercambiador de agua Contenido máximo de la...
  • Page 11: Bomba De Circulación

    TECLAS DE FUNCIONAMIENTO Bomba de circulación El siguiente gráfico contiene la curva de caudal-presión útil a Durante el funcionamiento normal, si se pulsa una o disposición de la instalación de calefacción. varias veces como mínimo 1 segundo, permite cambiar, en secuencia cíclica, la modalidad de funcionamiento de la caldera (Stand-by –...
  • Page 12: Esquema Eléctrico

    1.11 Esquema eléctrico AZUL MARRÓN NEGRO MARRÓN AZUL MARRÓN AZUL CN12 CN13 CN15 CN14 CN11 Línea Sonda doble (impulsión/seguridad SM1-2 Neutro térmica) Fusible (3.15AT - 250V) Caudalímetro Transformador de encendido Válvula desviadora Bomba de la instalación Presostato de agua Termostato de humos Termostato de ambiente Electrodo de encendido / detección Sonda externa...
  • Page 13: Instalación

    Peso (kg) Recepción del producto Desplazamiento Los aparatos Brava One OF ErP se entregan en un único bulto protegido por un embalaje de cartón. Una vez desembalado el aparato, se desplazará manualmente inclinándolo y levantándolo, agarrándolo por los puntos que se indican en la figura.
  • Page 14: Nueva Instalación O Instalación En Lugar De Otro Aparato

    Nueva instalación o instalación en lugar de Montaje de la caldera otro aparato Las calderas Brava One OF ErP incluyen de serie una plantilla de Cuando se monten las calderas Brava One OF ErP en instalaciones papel para su montaje en una pared sólida.
  • Page 15: Conexiones Hidráulicas

    2.11 Evacuación de humos y aspiración de aire comburente La caldera Brava One OF ErP aspira el aire comburente del local Fig. 13 de instalación a través de las aberturas de ventilación, que deben estar realizadas con arreglo a las normas técnicas.
  • Page 16: Conexiones Eléctricas

    La red deberá incluir un interruptor omnipolar con categoría III de sobretensión, de conformidad con las normas de instalación. En caso de sustitución, el recambio deberá pedirse a Sime . Así pues, solo hay que realizar las conexiones de los componentes opcionales, indicados en la tabla, que se deben pedir por separado de la caldera.
  • Page 17: 2.12.1 Sonda De Temperatura Exterior

    ADVERTENCIA 2.12.2 Cronotermostato o termostato de ambiente Es obligatorio: La conexión eléctrica del cronotermostato o del termostato – utilizar un interruptor magnetotérmico omnipolar, de ambiente se ha descrito previamente. Para montar el seccionador de línea, conforme a las normas EN componente en el local que desea se controlar, siga las (distancia entre contactos de 3 mm como mínimo) instrucciones del embalaje.
  • Page 18: Llenado Y Vaciado

    Instalación MULTIZONA - con bombas, termostatos de Circuito de agua sanitaria: ambiente y sonda externa. – abra la llave de paso del circuito de agua sanitaria (si la hay) – abra uno o varios grifos del agua caliente para llenar y purgar el circuito de agua sanitaria –...
  • Page 19: 2.13.2 Operaciones De Vaciado

    2.13.2 Operaciones de VACIADO Circuito de agua sanitaria: – cierre la llave de paso del circuito de agua sanitaria (montada durante la instalación) – abra dos o más grifos del agua caliente para vaciar el circuito de agua sanitaria. Caldera: –...
  • Page 20: Puesta En Servicio

    PUESTA EN SERVICIO – aparecerá el tipo de gas para el que está calibrada la Operaciones preliminares caldera: "nG" (metano) o "LG" (GLP), seguido de la potencia. A continuación se comprobará la correcta representación de los símbolos y, por último, la pantalla mostrará "- -" ATENCIÓN –...
  • Page 21: Consulta Y Ajuste De Parámetros

    Consulta y ajuste de parámetros – al llegar al parámetro deseado, pulse la tecla , durante 3 segundos, para confirmarlo y acceder así al valor definido, Para entrar en el menú de parámetros: que parpadeará en la pantalla, y poder modificarlo –...
  • Page 22 Unidad Tipo Nº Descripción Rango Paso defecto medida 0 = Deshabilitado Modulación de agua sanitaria con caudalímetro 1 = Habilitado Potencia máxima agua sanitaria 0 .. 100 Potencia mínima calefacción/agua sanitaria 0 .. 100 0 = OFF Habilitación del precalentamiento en agua sanitaria 1 = ON Parámetro interno (sin cambios) Retardo de activación de válvula de zona / bomba...
  • Page 23: Consulta De Datos De Funcionamiento Y Contadores

    TABLA DE CONSULTA DE CONTADORES Consulta de datos de funcionamiento y contadores Unidad Tipo Nº Descripción Rango Paso Una vez que la caldera esté en funcionamiento, el técnico medida habilitado podrá consultar los datos de funcionamiento "In" y nº total de horas de 0,1;...
  • Page 24: Regulación De La Presión Del Gas En Los Inyectores

    – extraiga los tornillos (3) de fijación del cuadro de mandos (4) – abra uno o varios grifos del agua caliente – mueva el cuadro (4) hacia arriba (a) manteniéndolo en las – pulse la tecla > para hacer funcionar la caldera a la máxima guías laterales (5) hasta el final del recorrido potencia "Hi"...
  • Page 25: Cambio Del Gas Utilizable

    Cambio del gas utilizable – gire el mando de agua sanitaria hasta el máximo Los modelos Brava One OF ErP admiten la conversión desde – pulse simultáneamente las teclas , durante unos 6 funcionamiento con G20 a G30/G31 instalando el "Kit de segundos, hasta que la pantalla muestre el mensaje “MA”...
  • Page 26: Procedimiento De Calibración Automática

    – desenrosque los cuatro tornillos (3) y retire el panel delantero (4) de la cámara de combustión, procediendo con cuidado para no estropear la junta de retención y el aislamiento térmico del panel Fig. 36 Fig. 38 – desenrosque el tornillo (5) y extraiga el electrodo (6) –...
  • Page 27 Procedimiento válido para CAMBIO DEL GAS UTILIZABLE – pulse las teclas > < para cambiar el valor a "49" – entre en la sección de parámetros pulsando simultáneamente las teclas < (unos 5 segundos) hasta que aparezca, en los 2 dígitos de la pantalla, el código "tS" (instalador) alternado con "0.1"...
  • Page 28 Regulación de la presión de gas máx.: – cierre los grifos abiertos previamente – pulse la tecla hasta seleccionar la modalidad "VERANO" – desconecte los manómetros, cierre bien las tomas de presión (6) y (7), vuelva a poner el cuadro de mandos en su posición –...
  • Page 29: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Reglamentos Limpieza interna Para que el aparato funcione de manera correcta y eficiente, se 4.3.1 Limpieza del intercambiador recomienda que el usuario encargue a un técnico profesional cualificado la realización de las tareas de mantenimiento, con Para limpiar el intercambiador: frecuencia ANUAL .
  • Page 30: Limpieza Del Quemador

    4.3.2 Limpieza del quemador Comprobaciones El quemador no requiere un mantenimiento especial. Basta con desempolvarlo usando un pincel de cerdas. 4.4.1 Revisión del conducto de humos Se recomienda comprobar que el conducto de la salida de humos esté en perfecto estado y sea estanco. 4.3.3 Revisión del electrodo de encendido/detección Compruebe el estado del electrodo de encendido/detección...
  • Page 31: Códigos De Fallos Y Posibles Soluciones

    Códigos de fallos y posibles soluciones Tipo Nº Fallo Solución Detección de - Acuda a la empresa de LISTA DE ALARMAS DE FALLOS/AVERÍAS frecuencia de red suministro incorrecta Tipo Nº Fallo Solución - Revise el electrodo de encendido/detección - Póngase en contacto con el Pérdida de llama Termostato de humos - Compruebe la disponibilidad...
  • Page 32: Solicitud De Mantenimiento

    Tipo Nº Fallo Solución Tipo Nº Fallo Solución - Revise el electrodo - Compruebe la presión del Disparo frecuente de Error por imposibilidad - Revise las descargas circuito la válvula de seguridad de alcanzar el punto - Revise el diafragma de aire - Revise el vaso de expansión de consigna de (si "BF")
  • Page 33 Exemplo caldeira Brava One 25 OF ErP : – campo de potência aquecimento de fábrica: 2,3 - 24,5 definição PAR 15 = 100 – campo de potência aquecimento "reduzido": 2,3 - 20,1 definição PAR 15 = 80 Brava One OF ErP DESCRIÇÃO Definição PAR 15 Máx...
  • Page 34 – A Fonderie SIME S.p.A. reserva o profissionalmente qualificado. direito de alterar os seus produtos a qualquer momento e sem aviso prévio –...
  • Page 35 PROIBIÇÕES É PROIBIDO É PROIBIDO – O uso do aparelho por crianças com – Tapar a descarga da condensação (se idade inferior a 8 anos. O aparelho presente). pode ser utilizado por crianças com – Puxar, desprender, torcer os cabos idade superior a 8 anos e por pessoas elétricos provenientes do aparelho, com capacidades físicas, sensoriais...
  • Page 36 Movimentação ....... . . 44 A nossa empresa declara que as caldeiras Brava One OF ErP Local de instalação .
  • Page 37: Descrição Do Aparelho

    água sanitária instantânea. As escolhas projetuais embalagem e contém o código, o número de matrícula da principais que a Sime fez para as caldeiras Brava One OF ErP são: caldeira e o código de barras – o queimador atmosférico associado a um corpo de Etiqueta de Eficiência Energética:...
  • Page 38: Chapa Técnica

    1.3.1 Chapa técnica NOME TIPO DE APARELHO NÚMERO DE SÉRIE CÓDIGO ANO DE FABRICO N° PIN CONTEÚDO DE ÁGUA NA CALDEIRA TIPO DE GÁS TIPO DE GÁS CAUDAL TÉRMICO MÁX. CAUDAL TÉRMICO MÍN. POTÊNCIA MÁXIMA ÚTIL (80-60°C) POTÊNCIA MÍNIMA ÚTIL (80-60°C) POTÊNCIA MÁXIMA ÚTIL (50-30°C) POTÊNCIA MÍNIMA ÚTIL (50-30°C) TEMPERATURA MÁX.
  • Page 39: Estrutura

    Estrutura Termóstato de gases Câmara de gases Sonda dupla (descarga/segurança térmica) Câmara de combustão Elétrodo de ligar/detetar Válvula desviadora Grupo de carregamento do equipamento Sonda sanitária Painel de comandos Permutador secundário Válvula gás Filtro sanitário e regulador do caudal Válvula de segurança do equipamento Descarga da caldeira Bomba do equipamento Pressostato da água...
  • Page 40: Características Técnicas

    Características técnicas DESCRIÇÃO Brava One 25 OF ErP CERTIFICAÇÃO Países de destino IT – ES – PT – GR – SL – FR Combustível G20 - G30/G31 Número PIN 1312CP5940 Categoria II2H3+ Classificação do aparelho B11BS Classe NO 3 (< 150 mg/kWh) Potência nominal útil sanitária 23,1 RENDIMENTO DO AQUECIMENTO...
  • Page 41: Circuito Hidráulico De Partida

    1079 1051 1024 100°C 14 S Câmara de expansão A câmara de expansão instalada nas caldeiras possui as seguintes características: Brava One OF ErP Descrição Fig. 4 Capacidade total Pressão de pré-carga LEGENDA: Capacidade útil M Saída do equipamento Permutador de água Conteúdo máximo do...
  • Page 42: Bomba De Circulação

    TECLAS FUNCIONAIS Bomba de circulação A curva de caudal/pressão útil à disposição do equipamento de Premido uma ou mais vezes, durante pelo menos 1 aquecimento é indicada no gráfico seguinte. segundo com o funcionamento normal, permite trocar, numa sequência cíclica, o modo operativo da caldeira (Espera –...
  • Page 43: Esquema Elétrico

    1.11 Esquema elétrico AZUL MARROM PRETO MARROM AZUL MARROM AZUL CN12 CN13 CN15 CN14 CN11 Linha Sonda dupla (descarga/segurança SM1-2 Neutro térmica) Fusível (3.15AT - 250V) Fluxímetro Transformador de acendimento Válvula desviadora Bomba do equipamento Pressostato da água Termóstato de gases Termóstato ambiente Elétrodo de Acendimento / Detetar Sonda externa...
  • Page 44: Instalação

    Peso (kg) Receção do produto Movimentação Os aparelhos Brava One OF ErP são fornecidos num volume único protegidos por uma embalagem de cartão. Uma vez retirada a embalagem, a movimentação do aparelho efetua-se de forma manual, inclinando-o e levantando-o, segurando-o nos pontos indicados na figura.
  • Page 45: Nova Instalação Ou Instalação Em Substituição De Outro Aparelho

    Quando as caldeiras Brava One OF ErP são instaladas em instalações antigas ou que devem ser remodeladas, é As caldeiras Brava One OF ErP deixam a fabrica com um molde aconselhável verificar se: de papel para a sua montagem numa parede sólida.
  • Page 46: Ligações Hidráulicas

    2.11 Descarga de gases e aspiração do ar comburente A caldeira Brava One OF ErP aspira o ar comburente do local de instalação, através de aberturas de arejamento que devem ser Fig. 13 fabricadas em conformidade com as Normas Técnicas.
  • Page 47: Conexões Elétricas

    III, de acordo com as regras de instalação. Em caso de substituição, esta deve ser imediatamente solicitada à Sime . Como tal, são necessárias apenas as ligações dos componentes opcionais indicados na tabela, que devem ser encomendadas em separado da caldeira.
  • Page 48: 2.12.1 Sonda De Temperatura Externa

    ADVERTÊNCIA 2.12.2 Cronotermóstato ou termóstato ambiente É obrigatória: A ligação elétrica do cronotermóstato ou do termóstato – utilizar um disjuntor unipolar, seccionador de linha, ambiente foi anteriormente descrita. Para a montagem do conforme as Normas EN (abertura dos contactos de componente no ambiente a controlar, seguir as instruções pelo menos 3 mm) indicadas na embalagem.
  • Page 49: Enchimento E Esvaziamento

    Equipamento MULTIZONA - com bombas, termóstatos Circuito sanitário: ambiente e sonda externa. – abrir a torneira de interceção do circuito sanitário (se previsto) – abrir uma ou mais torneiras de água quente para encher e purgar o circuito sanitário – uma vez concluída a purga do ar, fechar novamente as torneiras de água quente.
  • Page 50: 2.13.2 Operações De Esvaziamento

    2.13.2 Operações de ESVAZIAMENTO Circuito sanitário: – fechar a torneira de interceção do circuito sanitário (previsto na instalação) – abrir duas ou mais torneiras de água quente para esvaziar o circuito sanitário. Caldeira: – aliviar a pressão da tampa da válvula de purga automática (3) –...
  • Page 51: Colocação Em Funcionamento

    COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO – será visualizado o tipo de gás para o qual foi calibrada a Operações preliminares caldeira "nG" (metano) ou "LG" (GPL) e, de seguida, a potência. Mais tarde, é verificada a representação correta dos símbolos e, por fim, o ecrã exibirá "- -" ATENÇÃO –...
  • Page 52: Visualização E Configuração Dos Parâmetros

    – uma vez alcançado o parâmetro desejado, premir a tecla Visualização e configuração dos , por ~ 3s, para confirmar e aceder desta forma ao valor parâmetros configurado, que irá piscar no ecrã, e poder alterá-lo Para entrar no modo dos parâmetros: –...
  • Page 53 Unidade Tipo Descrição Intervalo Passo Padrão medida 0 = Desabilitado Modulação do sanitário com fluxómetro 1 = Habilitado Potência máxima sanitário 0 .. 100 Potência mínima aquecimento/sanitário (premix) 0 .. 100 0 = OFF Habilitação pré-aquecimento sanitário 1 = ON Parâmetro interno (sem alteração) Atraso na ativação da válvula de zona/bomba de 0 ..
  • Page 54: Visualização Dos Dados De Funcionamento E Contadores

    TABELA DE EXIBIÇÃO DOS CONTADORES Visualização dos dados de funcionamento e contadores Unidade Tipo Descrição Intervalo Passo Uma vez em funcionamento a caldeira é possível, para o técnico medida qualificado, visualizar os dados de funcionamento "In" e os nº total horas de 0,1;...
  • Page 55: Regulação Da Pressão Do Gás Nos Bicos

    – remover os parafusos (3) de fixação do quadro de comando (4) – abrir uma ou mais torneiras de água quente – desviar o quadro (4) em direção a cima (a) mantendo-o nas – premir a tecla < para fazer funcionar a caldeira na potência guias laterais (5) até...
  • Page 56: Substituição Do Gás Utilizável

    Substituição do gás utilizável – rodar o manípulo sanitário no máximo Os modelos Brava One OF ErP podem ser transformados de – premir, em simultâneo, as teclas , durante ~ 6s, até à funcionamento a G20 a G30/G31, instalando o "Kit bicos para visualização no ecrã...
  • Page 57: Procedimento De Calibragem Automática

    – desenroscar os quatro parafusos (3) e retirar o painel anterior (4) da câmara de combustão, procedendo com cautela para não danificar a guarnição de estanquicidade e o isolamento do painel Fig. 36 Fig. 38 – desaparafusar o parafuso (5) e desenroscar o elétrodo (6) –...
  • Page 58 Procedimento válido em caso de SUBSTITUIÇÃO DO GÁS – premir as teclas > < para alterar o valor a "49" UTILIZÁVEL – entrar na secção dos parâmetros, premindo ao mesmo tempo as teclas < (~ 5s) até visualizar, nos 2 dígitos do visor, "tS" (instalador) que alterna com "0,1"...
  • Page 59 Regulação da pressão máx. do gás: – fechar as torneiras abertas anteriormente – premir a tecla até selecionar a modalidade "VERÃO" – desligar os manómetros, fechar cuidadosamente as tomadas – rodar o manípulo sanitário no máximo de pressão (6) e (7), colocar o quadro de comando na posição –...
  • Page 60: Manutenção

    MANUTENÇÃO Regulamentações Limpeza interna Para um funcionamento eficiente e regular do aparelho, é 4.3.1 Limpeza do permutador aconselhável que o Utilizador encarregue o Técnico Profissional Qualificado para que este proceda, com periodicidade ANUAL , à Para efetuar a limpeza do permutador: sua manutenção.
  • Page 61: Limpeza Do Queimador

    4.3.2 Limpeza do queimador Controlos O queimador não necessita de uma manutenção particular. É suficiente retirar o pó com um pincel de pelo. 4.4.1 Controlo da conduta de gases É aconselhável garantir que a conduta de descarga de gases se encontra íntegra e estanque.
  • Page 62: Códigos De Anomalias E Possíveis Soluções

    Códigos de anomalias e possíveis soluções Tipo Problemas Solução LISTA DE ALARMES DAS ANOMALIAS/AVARIAS Deteção de frequência - Dirigir-se ao gestor de rede errada Tipo Problemas Solução - Verifique o elétrodo de - Entrar em contacto com o acendimento/deteção Termóstato de gases Perda de chama centro de assistência - Verificar a disponibilidade de...
  • Page 63: Pedido De Manutenção

    Tipo Problemas Solução Tipo Problemas Solução - Verificar o elétrodo Intervenção frequente - Verificar a pressão no circuito Erro incapacidade de - Verificar saída de fumo da válvula de - Verificar a câmara de alcançar a definição de - Verifique o diafragma de ar segurança expansão combustão...
  • Page 64 RANGE RATED CERTIFICATION The maximum power, in heating mode, of Brava One OF ErP Once the new setting of PAR 15 has been made, the reduced boilers can be adapted, during the installation, to the thermal maximum power value (kW) for models with power above 35 kW needs of the system by modifying the setting of PAR 15 in the MUST MANDATORILY be applied beside the boiler’s data plate.
  • Page 65 – If the appliance is not used for a long – Fonderie SIME S.p.A. reserves the period of time, at least one of the right make...
  • Page 66 RESTRICTIONS IT IS FORBIDDEN IT IS FORBIDDEN – To allow children under the age of 8 to – To block the condensate drain (if use the appliance. The appliance can present). be used by children no younger than – To pull, detach or twist the electrical 8 years old, by people with physical cables coming out of the appliance or cognitive disabilities, and by people...
  • Page 67 Dear Customer, TABLE OF CONTENTS Thank you for purchasing a Sime Brava One OF ErP boiler, a new- generation low-temperature modulating device possessing technical and performance characteristics capable of satisfying DESCRIPTION OF THE APPLIANCE your space heating and instant domestic hot water requirements with the utmost safety and with limited running costs.
  • Page 68: Description Of The Appliance

    Identification Brava One OF ErP are last generation low temperature wall The Brava One OF ErP boilers can be identified by means of: mounted boilers which Sime has produced for heating and this is located on the outside of the Packaging label: domestic hot water production.
  • Page 69: Technical Data Plate

    1.3.1 Technical Data Plate NAME APPLIANCE TYPE SERIAL NUMBER CODE YEAR OF MANUFACTURE N° PIN WATER CONTENT IN BOILER TYPE OF GAS TYPE OF GAS MAX HEAT INPUT MIN HEAT INPUT MAX USEFUL OUTPUT (80-60°C) MIN USEFUL OUTPUT (80-60°C) MAX USEFUL OUTPUT (50-30°C) MIN USEFUL INPUT (50-30°C) MAX OPERATING PRESSURE MAX OPERATING TEMPERATURE...
  • Page 70: Structure

    Structure Smoke thermostat Smoke chamber Dual sensor (thermal safety/delivery) Combustion chamber Ignition/detection electrode Diverter valve System filling unit Domestic hot water sensor Control panel Secondary heat exchanger Gas valve Domestic water filter and flow regulator System relief valve Boiler drain System pump Water pressure switch Automatic bleed valve...
  • Page 71: Technical Features

    Technical features DESCRIPTION Brava One 25 OF ErP CERTIFICATIONS Country of intended installation IT – ES – PT – GR – SL – FR Fuel G20 - G30/G31 PIN number 1312CP5940 Category II2H3+ Appliance classification B11BS Class NO 3 (< 150 mg/kWh) DHW rated useful heat output 23,1 HEATING PERFORMANCE...
  • Page 72: Main Water Circuit

    1079 1051 1024 100°C 14 S Expansion vessel The expansion vessel installed on the boilers has the following characteristics: Brava One OF ErP Description Fig. 4 Total capacity KEY: Prefilling pressure M System delivery Domestic hot water heat Useful capacity...
  • Page 73: Circulation Pump

    FUNCTIONAL BUTTONS Circulation pump The flow-head performance curve available for the heating If pressed once or more than once for at least 1 second system is shown in the graph below. during normal operation, this button allows the user to change the boiler operating mode in a cyclical sequence (Stand-by –...
  • Page 74: Wiring Diagram

    1.11 Wiring diagram BLUE BROWN BLACK BROWN BLUE BROWN BLUE CN12 CN13 CN15 CN14 CN11 Line Dual sensor (thermal safety/delivery) SM1-2 Neutral Flow meter Fuse (3.15AT - 250V) Diverter valve Ignition transformer Water pressure switch System pump Air thermostat Smoke thermostat External sensor Ignition / Detection electrode Remote control (instead of air...
  • Page 75: Installation

    INSTALLATION CAUTION Brava One OF ErP Description The appliance must only be installed by the Sime Technical Service or by qualified professionals who W (mm) suitable protective safety equipment. MUST wear D (mm) H (mm) Weight (kg) Receiving the product...
  • Page 76: New Installation Or Installation Of A Replacement Appliance

    New installation or installation of a replacement appliance Boiler installation When Brava One OF ErP boilers are installed on old systems or systems requiring updating, it is recommended the installer boilers leave the factory with a paper template Brava One OF ErP checks that: for installation onto a solid wall.
  • Page 77: Plumbing Connections

    G20 gas or G30/G31. The G20 models can be converted to function with G30/G31 using the "specific nozzle kit" (optional) provided by Sime on request separately from the boiler. If changing the type of gas to be used, carry out the entire "GAS phase of the appliance.
  • Page 78: Electrical Connections

    If this cable needs to be replaced, an original spare must be requested from Sime . Therefore only the connections of the original components as shown in the table are needed. These are to be ordered separately from the boiler.
  • Page 79: 2.12.1 External Temperature Sensor

    CAUTION 2.12.2 Chrono-thermostat or Air Thermostat It is compulsory: The electrical connection of the chrono-thermostat or air – to use an omnipolar cut-off switch, disconnect thermostat has already been described. When fitting the switch, in compliance with EN standards (contact component in the room where the readings are to be taken, opening of at least 3 mm) follow the instructions provided on the packaging of the product...
  • Page 80: Refilling Or Emptying

    MULTI ZONE system - with pump, air thermostat and external Domestic hot water circuit: sensor. – open the isolation valves of the domestic hot water circuit (if present) – open one or more than one hot water valve to fill and bleed the domestic hot water circuit –...
  • Page 81: 2.13.2 Emptying Operations

    2.13.2 EMPTYING operations Domestic hot water circuit: – close the domestic hot water circuit isolation valve (prearranged in installation) – open one or more than one hot water valve to fill and bleed the domestic hot water circuit. Boiler: – loosen the automatic bleed valve (3) –...
  • Page 82: Commissioning

    COMMISSIONING – the type of gas for which the boiler has been calibrated, "nG" Preliminary operations (methane) or "LG" (LPG,) will appear followed by the power. After this the correct representation of the symbols will be checked and finally "- -" will appear on the display WARNING –...
  • Page 83: Parameter Setting And Display

    – once the required parameter has been reached, press the Parameter setting and display button for approximately 3 seconds to confirm and access To go into the parameter menu: the set value which will then flash and can then be modified –...
  • Page 84 Type Description Range Step Default 0 = Disabled Domestic Hot Water Modulation with Flow meter 1 = Enabled Maximum power domestic hot water 0 .. 100 Minimum power heating/domestic hot water 0 .. 100 (premixed) 0 = OFF Domestic hot water preheating enabling 1 = ON Internal parameter (no change) Zone Valve / Pump Relaunch Delay...
  • Page 85: Display Of Operating Data And Counters

    TABLE OF COUNTER DISPLAYED Display of operating data and counters Type Description Range Step Once the boiler is operating a qualified technician can view the 0.1; from operating data "In" and the counters "CO" as follows: total no. of boiler 0 ..
  • Page 86: Adjusting Gas Pressure At The Nozzles

    – remove the screws (3) securing the control panel (4) – open one or more than one hot water tap – move the panel (4) upwards (a) but keeping it in the side – press the button > to make the boiler operate at maximum guides (5) to the end of travel power "Hi"...
  • Page 87: Gas Conversion

    Gas conversion – turn the domestic hot water knob as far as it will go models can be converted from operation with Brava One OF ErP – press and hold down the buttons at the same time G20 to operation with G30/G31 by installing the "Nozzle kit for for approximately 6 seconds until the message "MA"...
  • Page 88: Automatic Calibration Procedure

    – remove the four screws (3) and remove the front panel (4) from the combustion chamber working carefully so as not to damage the gasket or the panel insulation Fig. 36 Fig. 38 – remove the screw (5) and extract the electrode (6) –...
  • Page 89 Procedure valid for GAS CONVERSION – press the button > < to set the value at "49" – go into the parameter section by pressing the buttons < (approximately 5 seconds) at the same time until "tS" (installer) appears on the 2 digits of the display which alternate with "0.1"...
  • Page 90 Adjusting maximum gas pressure: – close the valves which were opened previously – press the button until "SUMMER" mode has been – disconnect the pressure gauges, carefully close the pressure selected points (6) and (7), put the control panel back to the original –...
  • Page 91: Maintenance

    MAINTENANCE Adjustments Cleaning the inside of the appliance For the appliance to operate correctly and efficiently it is 4.3.1 Cleaning the heat exchanger recommended that the User calls upon the services of a Professionally Qualified Technician to carry out ANNUAL To clean the heat exchanger: maintenance.
  • Page 92: Cleaning The Burner

    4.3.2 Cleaning the burner Checks The burner does not require any particular maintenance simply dust it with a soft brush. 4.4.1 Checking the smoke duct It is recommended that the user checks that the smoke outlet duct is integral and airtight. 4.3.3 Checking the ignition/detection electrode Check the state of the ignition/detection electrode and replace...
  • Page 93: Malfunction Codes And Possible Solutions

    Malfunction codes and possible solutions Type No. Fault Solution LIST OF MALFUNCTION/FAULT ALARMS Incorrect network - Contact your network frequency detected provider Type No. Fault Solution - Check the ignition/detection - Contact the Technical electrode Smoke thermostat Flame loss more than Assistance Centre - Check the gas supply (open 6 consecutive times...
  • Page 94: Maintenance Request

    Type No. Fault Solution Type No. Fault Solution - Check electrode Frequent relief valve - Check circuit pressure - Check outlets intervention - Check expansion vessel Combustion set cannot - Check air diaphragm (for BF - Check the diverter valve be reached error models) - Check that plate heat...
  • Page 95 специалистов. законодательным требованиям, действующим в стране использования устройства. – Периодически проверяйте рабочее давление в остывшей системе. – Литейная компания Fonderie SIME Оно должно составлять S.p.A. оставляет за собой право в 1-1,2 В противоположном случае любой момент и без предупреждения бар...
  • Page 96 ЗАПРЕТЫ ЗАПРЕЩЕНО ЗАПРЕЩЕНО – Использование устройства детьми – Запрещено устанавливать заглушки возрастом менее 8 лет. Устройство в конденсатоотводчик (если таковой может использоваться детьми имеется). возрастом не менее 8 лет, а также – Запрещено тянуть, выдергивать и лицами со сниженными физическими, скручивать...
  • Page 97 Перемещение ....... . 105 Наша компания заявляет, что котлы Brava One OF ErP Помещение...
  • Page 98: Описание Аппарата

    содержит артикул, серийный номер и Этикетка на упаковке: водоснабжения (ГВС). Основные конструкторские решения, штрих-код котла примененные компанией Sime в котлах Brava One OF ErP : позиционирована Этикетка энергетической эффективности: – атмосферная горелка с медным теплообменником для с внешней стороны упаковки для указания пользователю...
  • Page 99: Паспортная Табличка

    1.3.1 Паспортная табличка МОДЕЛЬ НАИМЕНОВАНИЕ КОТЛА СЕРИЙНЫЙ НОМЕР КОД ДАТА ИЗГОТОВЛЕНИЯ (МЕСЯЦ, ГОД) НОМЕР PIN ОБЪЕМ ВОДЫ В КОТЛЕ (л) ТИП ГАЗА МИН.ТЕПЛОВАЯ МОЩНОСТЬ (кВт) ТИП ГАЗА МАКС. ТЕПЛОВАЯ МОЩНОСТЬ (кВт) МИН. ТЕПЛОВАЯ ПРОИЗВОДИТЕЛНОСТЬ (80-60°C) (кВт) МАКС. ТЕПЛОВАЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ (80-60°C) (кВт) МИН.
  • Page 100: Конструкция

    Конструкция Дымовой термостат Дымовая камера Двойной датчик (нагнетание отопления/предохранительный) Камера сгорания Электрод розжига / обнаружения пламени Переключательный клапан Узел наполнения системы Датчик ГВС Панель управления Вторичный теплообменник Газовый клапан Фильтр в контуре ГВС и регулятор напора Предохранительный клапан Слив котла Насос...
  • Page 101: Технические Характеристики

    Технические характеристики ОПИСАНИЕ Brava One 25 OF ErP СЕРТИФИКАТЫ Страны назначения IT – ES – PT – GR – SL – FR Топливо G20 - G30/G31 Номер PIN 1312CP5940 Категория II2H3+ Классификация устройства B11BS Класс NO 3 (< 150 мг/кВтч) Номинальная...
  • Page 102: Принципиальная Гидравлическая Схема

    1137 1108 1079 1051 1024 100°C 14 S Расширительный бак Установленный в котлах расширительный бак имеет следующие характеристики: Brava One OF ErP Рис. 4 Описание Ед. изм. Общая емкость УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ: кПа Предварительное давление M Нагнетание отопления Теплообменник ГВС бар...
  • Page 103: Циркуляционный Насос

    КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ Циркуляционный насос Ниже помещен график отношения подачи-напора Нажав один или несколько раз и удерживая данную (характеристики насоса) в системе отопления. кнопку в течение 1 секунды во время нормальной работы, можно переключать рабочие режимы котла ("Режим ожидания" – "Лето" – "Зима"). ОСТАТОЧНЫЙ...
  • Page 104: Электрическая Схема

    1.11 Электрическая схема СИНИЙ КОРИЧНЕВЫЙ ЧЕРНЫЙ КОРИЧНЕВЫЙ СИНИЙ КОРИЧНЕВЫЙ СИНИЙ CN12 CN13 CN15 CN14 CN11 Сеть Двойной датчик (нагнетание отопления/ SM1-2 Нейтраль предохранительный) Предохранитель (3.15AT - 250V) Расходомер Трансформатор розжига Переключательный клапан Насос системы отопления Реле давления воды Дымовой термостат Комнатный...
  • Page 105: Монтаж

    P (мм) использованием надлежащих средств защиты. H (мм) Вес (кг) Приемка товара Котлы Brava One OF ErP поставляются в единой упаковке, помещенной в картонную коробку. Перемещение Распакованный аппарат перемещается вручную. Поднимите и удерживайте его так, как показано на рисунке. Рис. 8 В...
  • Page 106: Установка В Новой Системе Или Замена В Уже

    Монтаж котла Если котлы Brava One OF ErP устанавливаются в уже существующих или обновляемых гидравлических системах, Котлы Brava One OF ErP поставляются в комплекте с бумажным рекомендуется выполнить следующие проверки: шаблоном для их монтажа на прочной стене. – убедитесь, что дымовая труба рассчитана на температуру...
  • Page 107: Гидравлические Подключения

    65 65 65 65 2.11 Системы отвода дымовых газов и забора воздуха для горения Котел Brava One OF ErP осуществляет забор воздуха для горения в помещении установки через воздухозаборники, которые должны Рис. 13 соответствовать требованиям технических стандартов. Разрешенные типы дымоходов/воздуховодов...
  • Page 108: Электрические Подключения

    предусмотрен всеполюсный выключатель с категорией избыточного напряжения класса III, в соответствии с правилами установки. В случае его замены необходимо заказать оригинальную запасную часть у Sime . Таким образом, остается подключить только опционные компоненты, перечисленные в таблице. Последние поставляются по отдельному заказу.
  • Page 109: Датчик Внешней Температуры

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 2.12.2 Программируемый или комнатный термостат Обязательные условия: Электрическое подключение программируемого или комнатного – использование всеполюсного термомагнитного термостата было описано выше. Чтобы установить компонент выключателя, сетевого разъединителя, управляемой зоны, выполните инструкции на упаковке. соответствующего требованиям стандартов EN 2.12.3 ПРИМЕРЫ использования устройств (размыкание...
  • Page 110: Наполнение И Опорожнение

    МНОГОЗОННАЯ система отопления с насосами, комнатными Контур ГВС: термостатами и датчиком наружной температуры. – откройте отсечной кран контура ГВС (если он установлен) – откройте один или несколько кранов горячей воды, чтобы наполнить контур ГВС и выпустить из него воздух – выпустив весь воздух из системы, закройте краны горячей воды.
  • Page 111: Процедура Опорожнения

    2.13.2 Процедура ОПОРОЖНЕНИЯ Контур ГВС: – закройте отсечной кран контура ГВС (установленный при монтаже) – откройте один или несколько кранов горячей воды, чтобы слить воду из контура ГВС. Котел: – ослабьте пробку автоматического воздушного клапана (3) – закройте отсечные краны контура отопления (установленные при...
  • Page 112: Запуск Котла

    ЗАПУСК КОТЛА – на дисплее отобразится тип газа, на который настроен котел: Предварительные работы (метан) или "LG" (сжиженный газ), а затем мощность. "nG" После этого система проверит исправность отображения символов, и наконец на дисплее отобразится "- -" ВНИМАНИЕ – При возникновении необходимости в доступе к зонам, расположенным...
  • Page 113: Отображение И Настройка Параметров

    – отыскав нужный параметр, нажмите и удерживайте около 3 с Отображение и настройка параметров кнопку , чтобы подтвердить выбор и приступить к изменению Для входа в меню параметров: установленного значения, которое будет мигать на дисплее – в выбранном режиме работы (например, "ЗИМА") –...
  • Page 114 Единица Заводские Тип № Описание Диапазон Шаг измерения настройки Регулировка потребления в системе ГВС с помощью 0 = выкл. расходомера 1 = вкл Максимальная мощность водоснабжения 0 .. 100 Минимальная мощность отопления/водоснабжения 0 .. 100 (предварительное смешивание) Включение предварительного нагрева воды в 0 = ВЫКЛ...
  • Page 115: Отображение Рабочих Данных И Показаний Счетчиков

    ТАБЛИЦА ОТОБРАЖЕНИЯ ПОКАЗАНИЙ СЧЕТЧИКОВ Отображение рабочих данных и показаний счетчиков Единица Тип № Описание Диапазон Шаг измерения После запуска котла авторизованный специалист может вывести 0,1; от 0,0 на дисплей рабочие показания "In" и показания счетчиков "CO" , общее кол-во часов до...
  • Page 116: Регулирование Давления Газа На Сопла

    – снимите крепежные винты (3) блока управления (4) – откройте один или несколько кранов горячей воды – переместите блок управления (4) вверх по боковым – нажмите кнопку > , чтобы запустить котел на полную мощность направляющим (5) до ограничителя хода (a) "Hi"...
  • Page 117: Смена Типа Питающего Газа

    ручку-регулятор температуры ГВС на В моделях Brava One OF ErP можно перейти с питания метаном максимальное значение G20 на питание сжиженным газом G30/G31, установив "комплект – одновременно нажмите и удерживайте в течение около 6 сопел для G30/G31 (сжиженного газа) - код 5144722 который...
  • Page 118: Процедура Автоматической Настройки

    – отверните четыре винта (3) и снимите переднюю панель (4) камеры сгорания, действуя с предельной осторожностью, чтобы не повредить уплотнительную прокладку и изоляцию панели Рис. 36 Рис. 38 – отверните винты (5) и вытяните электрод (6) – открутите гайку (7) и контргайку (8) –...
  • Page 119 Процедура, которую необходимо выполнить в случае СМЕНЫ – с помощью кнопки > или < измените значение на "49" ТИПА ПИТАЮЩЕГО ГАЗА – нажмите одновременно кнопки < и и удерживайте их около 5 секунд, пока на дисплее не отобразится код "tS" (установщик), чередующийся...
  • Page 120 Регулировка макс. давления газа: – закройте предварительно открытые краны – с помощью кнопки выберите режим "ЛЕТО" – отключите манометры, тщательно закройте отверстия для – установите ручку-регулятор температуры ГВС на измерения давления (6) и (7), установите на место блок максимальное значение управления...
  • Page 121: Техническое Обслуживание

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Уход Внутренняя чистка Для обеспечения эффективной и исправной работы котла 4.3.1 Чистка теплообменника рекомендуется заключить договор на ЕЖЕГОДНОЕ техническое обслуживание с квалифицированным специалистом. Чтобы приступить к чистке теплообменника: – отверните два винта (1), потяните вперед и подтолкните вверх ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! переднюю...
  • Page 122: Чистка Горелки

    4.3.2 Чистка горелки Проверки Горелка не нуждается в специальном техническом обслуживании. Достаточно очистить ее от пыли с помощью кисти из щетины. 4.4.1 Проверка трубопроводов системы отвода газовых дымов и забора воздуха горения Рекомендуется проверить трубопровод для отвода газовых 4.3.3 Проверка электрода розжига / обнаружения дымов...
  • Page 123: Коды Аномалий И Возможные Меры Устранения

    Коды аномалий и возможные меры Тип № Неисправность Способ устранения устранения Обнаружение - Обратитесь к поставщику неправильной сетевой электроэнергии СПИСОК ТРЕВОЖНЫХ СИГНАЛОВ О НЕИСПРАВНОСТЯХ/ частоты ПОЛОМКАХ - Проверить электрод включения/ обнаружения пламени Тип № Неисправность Способ устранения Утеря пламени более 6 - Проверьте, не...
  • Page 124: Запрос Техобслуживания

    Тип № Неисправность Способ устранения Тип № Неисправность Способ устранения - Проверить электрод Частое срабатывание - Проверьте давление в контуре Ошибка неспособности - Проверить отводы предохранительного - Проверьте состояние достижения - Проверить воздушную клапана расширительного бака установочного диафрагму (если "BF") - Проверьте...
  • Page 125 FICHA DE PRODUCTO - FICHA DO PRODUTO - PRODUCT DATA SHEET - СПЕЦИФИКАЦИЯ ПРОДУКЦИИ Brava ONE 25 OF ErP Perfil de carga declarado en agua sanitaria Perfil sanitário de carga declarado D.H.W load profile declared Заявленный профиль нагрузки Clase de eficiencia energética estacional en calefacción Classe de eficiência energética do aquecimento ambiente sazonal C.H.
  • Page 126 Consumo diário de combustível Datos de contacto Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Elementos de contacto a. Régimen de alta temperatura: temperatura de retorno de 60°C a la entrada y 80°C de temperatura de alimentación a la salida del aparato.
  • Page 127 QТопливо электроэнергии Contact details Fonderie Sime S.p.A. Via Garbo 27, 37045 Legnago (VR) ITALIA Контактная информация a. High-temperature regime means 60°C return temperature at heater inlet and 80°C feed temperature at heater outlet. b. Low-temperature regime means for condensing boilers 30°C, for low-temperature boilers 37°C and for other heaters 50°C return temperature.
  • Page 128 Fonderie Sime S.p.A - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) Tel. +39 0442 631111 - Fax +39 0442 631292 - www.sime.it...

Table of Contents