Silvercrest SMZ 260 B2 Operating Instructions Manual
Silvercrest SMZ 260 B2 Operating Instructions Manual

Silvercrest SMZ 260 B2 Operating Instructions Manual

Mini chopper
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Uso Conforme al Previsto
    • Instrucciones de Seguridad
    • Características Técnicas
    • Volumen de Suministro
    • Descripción del Aparato
    • Triturar
    • Batir la Nata
    • Limpieza
    • Eliminación de Fallos
    • Evacuación
    • Importador
    • Garantía y Asistencia Técnica
  • Italiano

    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Uso Conforme
    • Dati Tecnici
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Fornitura
    • Tritare
    • Montare la Panna
    • Pulizia
    • Soluzioni in Caso DI Malfunzionamenti
    • Garanzia E Assistenza
    • Importatore
    • Smaltimento
  • Português

    • Indicações de Segurança
    • Utilização Correcta
    • Dados Técnicos
    • Descrição Do Aparelho
    • Material Fornecido
    • Triturar
    • Bater Natas
    • Limpeza
    • Resolução de Anomalias
    • Eliminação
    • Garantia E Assistência Técnica
    • Importador
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Sicherheitshinweise
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Zerkleinern
    • Sahne Schlagen
    • Entsorgen
    • Fehlfunktionen Beseitigen
    • Reinigen
    • Garantie und Service
    • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

5
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SMZ260B2-09/10-V1
KITCHEN TOOLS
Picadora SMZ 260 B2
Tritatutto multiuso
Picadora
Tritatutto multiuso
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Picadora multiusos
Mini Chopper
Manual de instruções
Operating instructions
Multizerkleinerer
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest SMZ 260 B2

  • Page 1 KITCHEN TOOLS Picadora SMZ 260 B2 Tritatutto multiuso Picadora Tritatutto multiuso Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Picadora multiusos Mini Chopper Manual de instruções Operating instructions Multizerkleinerer KOMPERNASS GMBH Bedienungsanleitung BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SMZ260B2-09/10-V1...
  • Page 2 SMZ 260 B2...
  • Page 3: Table Of Contents

    ÍNDICE PÁGINA Uso conforme al previsto Instrucciones de seguridad Características técnicas Volumen de suministro Descripción del aparato Triturar Batir la nata Limpieza Eliminación de fallos Evacuación Importador Garantía y asistencia técnica ¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas! - 1 -...
  • Page 4: Uso Conforme Al Previsto

    PICADORA No sumerja el bloque de motor de la picadora universal en un líquido bajo ningún concepto y evite que penetren líquidos en la carcasa Uso conforme al previsto del bloque de motor. • El aparato no debe estar expuesto a humedad La picadora universal sirve exclusivamente para triturar alguna y no debe utilizarse al aire libre.
  • Page 5: Características Técnicas

    Volumen de suministro ¡Riesgo de incendio! • No debe hacer funcionar la picadora universal durante más de 1 minuto. Después deje que se Picadora enfríe. Portacuchillas con cuchilla Suplemento para mezclar ¡Cuidado! Instrucciones de uso • Siga la tabla de las cantidades recogida en el capítulo "Manejo".
  • Page 6: Triturar

    ³ Triturar Cierre el vaso 6 con la tapa 4: ciérrela sobre el vaso 6 de modo que los salientes de la tapa 4 encajen en los carriles del vaso 6. Gire la Advertencia tapa 4 de modo que los salientes bajen por los carriles y la tapa 4 encaje.
  • Page 7: Batir La Nata

    Batir la nata ¡Peligro de lesiones! No retire nunca los alimentos del vaso 6, mientras esté girando el cuchilla 7. Existe peligro de lesiones Con el suplemento de mezclar 0 puede montar y el contenido salpicado hacia el exterior podría también nata con este aparato: ensuciar el entorno.
  • Page 8: Limpieza

    ¡Cuidado! Nota No debe limpiar el bloque de motor 2 en el lava- Para montar nata deberá estar bien refrigerada antes vajillas, ya que se ese modo se dañaría. de proceder a montarla (máx. 8°C/temperatura de ³ frigorífico). Recomendamos con 100ml de nata un Extraiga la clavija de red.
  • Page 9: Evacuación

    Evacuación Garantía y asistencia técnica En ningún caso deberá tirar el aparato Con este aparato recibe usted 3 años de garantía con la basura doméstica. Este producto desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri- está sujeto a la directiva europea cado cuidadosamente y ha sido probado antes de 2002/96/EC.
  • Page 10 - 8 -...
  • Page 11 INDICE PAGINA Uso conforme Indicazioni di sicurezza Dati tecnici Fornitura Descrizione dell'apparecchio Tritare Montare la panna Pulizia Soluzioni in caso di malfunzionamenti Smaltimento Importatore Garanzia e assistenza Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni! - 9 -...
  • Page 12: Uso Conforme

    Tritatutto multiuso • Non esporre l'apparecchio all'umidità e non utilizzarlo all'aperto. In caso di infiltrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio, Uso conforme disinserire subito la spina dalla presa di rete e farlo riparare da personale specializzato qualifi- Il tritatutto universale serve esclusivamente a tritare cato.
  • Page 13: Dati Tecnici

    Fornitura • Non togliere mai i cibi dal contenitore mentre il coltello gira. Pericolo di ferimento! • Attendere l'arresto del coltello, prima di rimuovere Tritatutto multiuso il blocco motore. Non toccare mai il coltello in Portalama con lama movimento! Pericolo di ferimento! Inserto per frullino Istruzioni per l'uso Pericolo d'incendio!
  • Page 14: Tritare

    ³ Tritare Chiudere il contenitore 6 con il coperchio 4: collocarlo sul contenitore 6 in modo tale che i perni del coperchio 4 rientrino nelle scanalature Avvertenza del contenitore 6. Ruotare il coperchio 4 in Prima del primo impiego l'apparecchio dev'essere modo tale che i perni scivolino in basso nelle pulito accuratamente seguendo le istruzioni conte- scanalature e il coperchio 4 si inserisca.
  • Page 15: Montare La Panna

    Montare la panna Pericolo di lesioni! Non prelevare mai gli alimenti dal contenitore 6 prima che il coltello 7 si fermi. In tal caso sussiste il Tramite l'inserto per frullino 0, con questo apparecchio pericolo di lesioni e il contenuto potrebbe spruzza- si può...
  • Page 16: Pulizia

    Attenzione! Avvertenza Non lavare il blocco motore 2 in lavastoviglie, Per montare la panna, farla raffreddare bene (max. poiché ne verrebbe danneggiato. 8° C/temperatura del frigorifero). Per 100 ml di ³ panna consigliamo un tempo di lavorazione di Disinserire la spina. ³...
  • Page 17: Smaltimento

    Smaltimento Garanzia e assistenza Non smaltire per alcun motivo l'appa- Questo apparecchio è garantito per tre anni a recchio insieme ai normali rifiuti dome- partire dalla data di acquisto. L'apparecchio stici. Il presente prodotto è conforme è stato prodotto con cura e debitamente collaudato alla direttiva europea 2002/96/EC.
  • Page 18 - 16 -...
  • Page 19 ÍNDICE PÁGINA Utilização correcta Indicações de segurança Dados técnicos Material fornecido Descrição do aparelho Triturar Bater natas Limpeza Resolução de anomalias Eliminação Importador Garantia e Assistência Técnica Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
  • Page 20: Utilização Correcta

    Picadora multiusos • Não deve expor o aparelho a qualquer humidade, nem utilizá-lo ao ar livre. Caso haja infiltração de líquidos na caixa do aparelho, deve retirar imedia- Utilização correcta tamente a ficha de rede do aparelho da tomada e esta deve ser reparada por pessoal técnico O triturador universal destina-se exclusivamente a qualificado.
  • Page 21: Dados Técnicos

    Descrição do aparelho Perigo de incêndio! • Não deve utilizar a picadora universal por mais de 1 minuto. De seguida, deixe-a arrefecer. Figura A: 1 Botão Turbo Atenção! 2 Bloco do motor • Respeite a tabela das quantidades no capítulo 3 Junta da tampa “Utilização”.
  • Page 22: Triturar

    ³ Triturar Feche o recipiente 6 com a tampa 4: coloque-a sobre o recipiente 6, de modo que as saliências na tampa 4 encaixem nas calhas do recipiente 6. Nota Rode então a tampa 4, de modo que as saliên- cias deslizem nas calhas para baixo e a tampa 4 Antes da primeira utilização, deve limpar o aparelho de acordo com as instruções no capítulo "Limpeza".
  • Page 23: Bater Natas

    Bater natas Perigo de ferimentos! Nunca retire os alimentos do recipiente 6, enquanto da lâmina 7 ainda se encontrar em movimento. Com o acessório misturador 0 também pode bater Existe perigo de ferimentos e o conteúdo do recipien- natas com este aparelho: te pode salpicar e causar sujidade.
  • Page 24: Limpeza

    Atenção! Nota Não deve lavar o bloco do motor 2 na máquina Para bater as natas, estas devem estar bem arrefecidas de lavar loiça, pois este poderia danificar-se. antes de iniciar o processo (máx. 8°C/temperatura ³ do frigorífico). Com 100 ml de natas, recomendamos Retire a ficha de rede.
  • Page 25: Eliminação

    Eliminação Garantia e Assistência Técnica Nunca elimine o aparelho juntamente Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da com o lixo doméstico comum. Este data de compra. Este aparelho foi fabricado com o produto está em conformidade com máximo cuidado e escrupulosamente testado antes a Directiva Europeia 2002/96/EC.
  • Page 26 - 24 -...
  • Page 27 CONTENT PAGE Intended Use Safety Instructions Technical Data Items supplied Description of the appliance Chopping Beating cream Cleaning Troubleshooting Disposal Importer Warranty and Service Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Page 28: Intended Use

    Mini Chopper • NEVER subject the appliance to moisture and do not use it outdoors. If by chance liquids do enter into the housing, unplug the appliance from the Intended Use power socket immediately and have it repaired by a qualified technician. This Multi-Purpose Chopper is intended exclusively •...
  • Page 29: Technical Data

    Items supplied • Never attempt to remove foodstuffs from the vessel as long as the blade is still running. Risk of serious injury! Mini Chopper • Before removing the motor block, wait until the Blade holder with blade knife has stopped rotating. NEVER try to grasp Whisk attachment the still rotating knife blade! Risk of serious injury! Operating instructions...
  • Page 30: Chopping

    ³ Chopping Close the bowl 6 with the lid 4: Place it on the bowl 6 so that the lugs on the lid 4 engage in the slots on the bowl 6. Then turn the lid 4 so Note that the lugs slide unter the slots and the lid 4 Before using the appliance for the first time, clean it locks into place.
  • Page 31: Beating Cream

    Beating cream Risk of personal injury! Never attempt to remove food from the bowl 6 when the blade 7 is still in motion. Contents could Using the whisk attachment 0, you can also whip shoot out and make a mess. cream with this appliance: ³...
  • Page 32: Cleaning

    Attention! Note Do not clean the motor block 2 in the dish-washer To whip cream optimally, it should be well chilled before as doing so would damage it. being whipped (max 8°C / refrigerator temperature). ³ For 100ml of cream we recommend a whipping time Unplug the power cable from the socket.
  • Page 33: Disposal

    Disposal Warranty and Service Do not dispose of the appliance in your The warranty for this appliance is for 3 years from normal domestic waste. This product is the date of purchase. The appliance has been ma- subject to the provisions of European nufactured with care and meticulously examined be- Directive 2002/96/EC.
  • Page 34 - 32 -...
  • Page 35 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Technische Daten Lieferumfang Gerätebeschreibung Zerkleinern Sahne schlagen Reinigen Fehlfunktionen beseitigen Entsorgen Importeur Garantie und Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 33 -...
  • Page 36: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Universalzerkleinerer Sie dürfen den Motorblock des Universal- zerkleinerers keinesfalls in Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Bestimmungsgemäßer Motorblocks gelangen lassen. Gebrauch • Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aus- setzen und nicht im Freien benutzen. Falls doch Der Universalzerkleinerer dient ausschließlich dem einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, Zerkleinern von knochenlosen Lebensmitteln in...
  • Page 37: Technische Daten

    Lieferumfang • Entnehmen Sie niemals die Lebensmittel aus der Schüssel, solange sich das Messer noch dreht. Verletzungsgefahr! Universalzerkleinerer • Warten Sie, bis das Messer steht, bevor Sie den Messerhalter mit Messer Motorblock abnehmen. Greifen Sie niemals in Quirlaufsatz das noch rotierende Messer! Verletzungsgefahr! Bedienungsanleitung Brandgefahr! Gerätebeschreibung...
  • Page 38: Zerkleinern

    ³ Zerkleinern Verschließen Sie die Schüssel 6 mit dem Deckel 4: Setzen Sie ihn so auf die Schüssel 6, dass die Nasen am Deckel 4 in die Schienen an der Hinweis Schüssel 6 greifen. Drehen Sie den Deckel 4 Vor der ersten Benutzung müssen Sie das Gerät dann so, dass die Nasen in den Schienen nach entsprechend den Anweisungen im unten gleiten und der Deckel 4 einrastet.
  • Page 39: Sahne Schlagen

    Sahne schlagen Verletzungsgefahr! Entnehmen Sie niemals die Lebensmittel aus der Schüssel 6, solange sich das Messer 7 noch Mit dem Quirlaufsatz 0 können Sie mit diesem Ge- dreht. Es besteht Verletzungsgefahr und heraussprit- rät auch Sahne schlagen: zender Inhalt könnte zu Verschmutzungen führen. ³...
  • Page 40: Reinigen

    ³ Hinweis Reinigen Sie die Schüssel 6, den Quirlaufsatz 0, den Deckel 4 und den Standfuß 9 unter Um Sahne zu schlagen, sollte sie vor dem Steif- schlagen gut gekühlt sein (max. 8°C/Kühlschrank- fließendem Wasser und trocknen Sie diese mit temperatur).
  • Page 41: Importeur

    Importeur Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH KOMPERNASS GMBH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 BURGSTRASSE 21 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, 44867 BOCHUM, GERMANY Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Fax: +49 (0) 2832 3532 www.kompernass.com e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Garantie und Service Tel.: 0820 899 913 ( 0,20 EUR/Min.

Table of Contents