Page 3
Deutsch ........................2 English ........................22 Français ........................42 Nederlands ....................... 65 Polski ........................85 Česky ........................105 Slovenčina ......................124 Español ........................144 Dansk ........................164 Italiano ........................183 Magyar ........................203 Slovenščina ......................223 V 1.2...
SilverCrest SMSS 1000 A1 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des SilverCrest 1000 Watt Stabmixers SMSS 1000 A1, nachfolgend als Stabmixer bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Stabmixer vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
SilverCrest SMSS 1000 A1 3. Technische Daten Hersteller TARGA GmbH Bezeichnung SilverCrest SMSS 1000 A1 Spannungsversorgung 220 - 240 V~ (Wechselspannung), 50 - 60 Hz Nennleistung 1000 W KB-Zeit 1 Minute Netzkabel Spiralkabel für großen Aktionsradius Schutzklasse Abmessungen (H x Ø) ca.
Page 7
SilverCrest SMSS 1000 A1 WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder schwere Verletzung zur Folge haben kann. GEFAHR! Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren für die Gesundheit bis zur Lebensgefahr und/oder Sachschäden durch elektrischen Schlag.
SilverCrest SMSS 1000 A1 Vorhersehbarer Missbrauch • Der Stabmixer darf nicht zum Zerkleinern von sehr harten bzw. sehr festen Lebensmitteln verwendet werden. Dazu zählen z. B. gefrorene Lebensmittel, Kaffeebohnen, Getreide und Gewürze. Auch die Verarbeitung von Schokolade ist nicht möglich.
Page 9
SilverCrest SMSS 1000 A1 GEFAHR! Verletzungsgefahr • Vor dem Auswechseln von Zubehör oder Zusatzteilen, die im Betrieb bewegt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. • Trennen Sie den Stabmixer vom Stromnetz, wenn Sie ihn zusammenbauen, auseinandernehmen oder reinigen wollen.
Page 10
SilverCrest SMSS 1000 A1 • Schließen Sie den Stabmixer nur an eine ordnungsgemäß installierte, leicht zugängliche Steckdose an, deren Netzspannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen.
Page 11
SilverCrest SMSS 1000 A1 • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt oder gequetscht werden. Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Netzsteckdose, ziehen Sie niemals am Kabel selbst.
Drucklegung. Änderungen vorbehalten. 6. Vor der Inbetriebnahme Entnehmen Sie den Stabmixer SMSS 1000 A1 und alle Zubehörteile aus der Verpackung und überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung. Entfernen Sie evtentuell vorhandene Schutzfolien. Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es umweltgerecht.
SilverCrest SMSS 1000 A1 6.3 Einstellen der Geschwindigkeit Mit dem Geschwindigkeitsregler (1) am Motorblock (2) können Sie die Geschwindigkeit des Stabmixers stufenlos von ca. 5600 Umdrehungen/Minute bis ca. 13600 Umdrehungen/Minute einstellen. Greifen Sie den Stabmixer so, dass Ihr Zeige- oder Mittelfinger auf dem Geschwindigkeitsregler (1) liegt.
Page 14
SilverCrest SMSS 1000 A1 Um Verletzungen durch das drehende Messer zu vermeiden, schalten Sie den Stabmixer erst ein, wenn der Pürierstab (3) in das Mixgut eingetaucht ist. Gehen Sie folgendermaßen vor: • Geben Sie die zu bearbeitenden Lebensmittel in einen geeigneten Behälter bzw. Topf.
SilverCrest SMSS 1000 A1 7.2 Tabelle Verarbeitungszeiten Die nachfolgende Tabelle soll Ihnen zur Orientierung bei der Verarbeitung unterschiedlicher Lebensmittel dienen. Richten Sie sich nach den empfohlenen Verarbeitungszeiten, um eine Überhitzung des Stabmixers zu vermeiden. Falls in dieser Zeit noch kein Mixergebnis erreicht ist, welches Ihren Wünschen entspricht, unterbrechen Sie den Mixvorgang und lassen Sie den Motor abkühlen.
SilverCrest SMSS 1000 A1 7.3 Rezeptvorschläge Mango Lassi Zutaten Menge Anmerkung Mango 250 g Am besten geeignet ist eine vorgereifte Mango. Joghurt 250 g Für eine vegane Variante können Sie Soja- oder Kokos- Joghurt verwenden. Soja Drink 130 ml Zitronensaft...
Page 17
SilverCrest SMSS 1000 A1 Zubereitung: Das Basilikum und die Petersilie waschen. Die Blätter der Petersilie abzupfen, den Käse würfeln. Danach alle Zutaten in den mitgelieferten Messbecher geben und bei voller Drehzahl fein pürieren. Bewegen Sie dabei den Stabmixer langsam auf und ab. Das Pesto auf 2 Schraubgläser verteilen und mit etwas ÖL bedecken.
SilverCrest SMSS 1000 A1 8. Reinigung Verletzungsgefahr! Vorsicht beim Reinigen des Stabmixers! Das Messer im Pürierstab (3) ist sehr scharf! Warnung vor Sachschäden! Verwenden Sie zur Reinigung keine kratzenden oder ätzenden Reinigungsmittel und auch keine kratzenden Gegenstände (z. B. Metallschwämme).
SilverCrest SMSS 1000 A1 11. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Elektro- und Elektronikgeräte werden mit dem Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet. Das Symbol weist darauf hin, dass Elektro- und Elektronikgeräte nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden können, sondern einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden müssen. Denn die in Elektroaltgeräten enthaltenen Stoffe können wiederverwendet werden.
Page 20
SilverCrest SMSS 1000 A1 Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen können Altpapiersammlungen oder öffentlichen Sammelplätzen Wiederverwertung abgegeben werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt. ES/PT Nur relevant für Frankreich: „Sortieren einfacher gemacht“...
SilverCrest SMSS 1000 A1 Andere Kunststoffe Wellpappe Verkaufsverpackung, Innenkarton Sonstige Pappe Papier Seidenpapier innerhalb der Verkaufsverpackung Papier/ Pappe/ Kunststoff Papier/ Pappe/ Kunststoff/ Aluminium 12. Konformitätsvermerke Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
SilverCrest SMSS 1000 A1 13. Garantiehinweise Garantie der TARGA GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Page 23
SilverCrest SMSS 1000 A1 Auf www.lidl-service.com können Sie dieses und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die LIDL- Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) Ihre Bedienungsanleitung öffnen. Service Telefon:...
Page 24
SilverCrest SMSS 1000 A1 Contents 1. Intended use ......................23 2. Package contents ....................23 3. Technical data ....................... 24 3.1 CO time ..............................24 3.2 Cooling time ............................24 4. Safety instructions ....................24 5. Copyright ......................30 6. Before initial use ....................30 6.1 Attaching the immersion blender (3) ....................
This operating manual also has a cover that can be unfolded. The inside of the cover provides a numbered schematic of the SilverCrest SMSS 1000 A1 hand-held blender and all controls. This cover page can remain unfolded while you read other sections of the operating instructions. This provides you with a reference to the controls at all times.
SilverCrest SMSS 1000 A1 3. Technical data Manufacturer TARGA GmbH Designation SilverCrest SMSS 1000 A1 Power supply 220–240 V ~ (AC voltage), 50–60 Hz Rated power 1,000 W CO time 1 minute Power cable Coiled cable for large range Protection class Dimensions (H x Ø)
SilverCrest SMSS 1000 A1 Key to symbols DANGER! This warning indicates a hazard involving a high level of risk, which if not avoided, may result in severe injury or death. WARNING! This warning indicates a hazard involving a medium level of risk, which if not avoided, may result in severe injury or death.
SilverCrest SMSS 1000 A1 Foreseeable misuse • The hand-held mixer must not be used to chop very hard or very firm foodstuffs. These include frozen foods, coffee beans, grains and spices. It is also not possible to process chocolate. This may result in physical damage.
SilverCrest SMSS 1000 A1 • Disconnect the hand-held blender from the mains network if you wish to assemble, disassemble or clean it. The same applies for periods of non-use and during thunder and lightning. There is a risk of injury! •...
Page 30
SilverCrest SMSS 1000 A1 kept easily accessible so that the plug can be pulled out quickly in an emergency. • Never operate the hand-held blender in the vicinity of the bath, shower or a filled sink. • The power cord and plug must not be damaged.
SilverCrest SMSS 1000 A1 • Should liquids ingress into the housing of the motor block (2), immediately remove the plug from the power socket and contact the service department. There is a risk of electric shock! • Never touch the motor block (2), the power cord or the plug with wet hands.
The text and illustrations correspond to the technical standards at the time of printing. Subject to alterations. 6. Before initial use Remove the SMSS 1000 A1 hand-hand blender and all accessories from the packaging and check the completeness of the delivery. Remove any protective film. Keep the packaging material away from children and dispose of it in an environmentally-friendly manner.
SilverCrest SMSS 1000 A1 6.3 Setting the speed The speed controller (1) on the motor block (2) allows you to continuously adjust the speed of the hand- held blender from approximately 5600 rpm to approximately 13,600 rpm. Hold the hand-held blender so that your index finger or middle finger rests on the speed controller (1).
Page 34
SilverCrest SMSS 1000 A1 Proceed as follows: • Pour the food to be processed into a suitable container or pan. • Vertically guide the immersion blender (3) into the mixture. • Start the hand-held blender with the speed controller (1) and select a suitable speed. Press and hold the speed controller (1) during the mixing or blending process and adjust the speed to your requirements.
SilverCrest SMSS 1000 A1 7.2 Table of processing times The following table is intended to serve as a general guide when processing different foods. Follow the recommended processing times to prevent the hand-held blender from overheating. If the mixing result does not meet your requirements within this time, discontinue the blending process and allow the motor to cool down.
SilverCrest SMSS 1000 A1 7.3 Recipe suggestions Mango lassi Ingredients Volume Note One mango 250 g It’s best to use a ripened mango. Yoghurt 250 g You can use a dairy-free yoghurt (soy or coconut, for example) to create a vegan version of this recipe.
Page 37
SilverCrest SMSS 1000 A1 How to make the recipe: Wash the basil and parsley. Remove the leaves from the stalks of parsley. Cut the cheese into cubes. Then place all ingredients into the supplied measuring cup and blend finely at full speed. While blending, gently lift the hand-held blender up and down.
SilverCrest SMSS 1000 A1 8. Cleaning Risk of injury! Take care when cleaning the hand-held blender! The blade in the immersion blender (3) is very sharp! Warning of damage to property! Do not use any scratching or abrasive cleaning agents or abrasive objects (such as a metal scourer) for cleaning purposes. Failure to do so may cause the hand-held blender to become damaged.
SilverCrest SMSS 1000 A1 11. Environmental and waste disposal information Electrical and electronic devices are marked with a symbol of a crossed-out wheelie bin. This symbol indicates that electrical and electronic devices may not be disposed of with normal domestic waste, but must instead be taken to a separate disposal centre. The materials contained in the old electrical devices can be reused.
Page 40
SilverCrest SMSS 1000 A1 After use, you can return the batteries to us or to a local collection point (e.g. in retail outlets or a local collection point) free of charge. Please note that batteries must be disposed of fully discharged at appropriate collection points for old batteries. If disposing of batteries which are not fully discharged, take precautions to prevent short circuits.
SilverCrest SMSS 1000 A1 Polystyrene Other plastics Corrugated cardboard Sales packaging, cardboard insert Other cardboard Paper Tissue paper within sales packaging Paper/Cardboard/ Plastics Paper/Cardboard/ Plastics/Aluminium 12. Marks of conformity This product fulfils the requirements specified in the applicable European and national policies.
SilverCrest SMSS 1000 A1 13. Warranty information Warranty of TARGA GmbH Dear Customer, This device is sold with three years warranty from the date of purchase. In the event of product defects, you have legal rights towards the seller. These statutory rights are not restricted by our warranty as described below.
Page 43
SilverCrest SMSS 1000 A1 You can find this and many more manuals, product videos and installation software available for download at www.lidl-service.com. This QR code takes you directly to the LIDL service page (www.lidl-service.com). There, you can enter the item number (IAN) to access your operating manual.
Page 44
SilverCrest SMSS 1000 A1 Table des matières 1. Utilisation conforme ....................43 2. Contenu de la livraison ..................43 3. Caractéristiques techniques ................... 44 3.1 Durée de fonctionnement courte ......................44 3.2 Temps de refroidissement ........................44 4. Consignes de sécurité .................... 44 5.
SilverCrest SMSS 1000 A1 Félicitations ! Grâce à l’achat du mixeur plongeant 1000 watts SMSS 1000 A1 – ci-après désigné par le terme mixeur plongeant – vous avez fait le choix d’un produit de haute qualité. Avant la première mise en service, familiarisez-vous avec le mixeur plongeant en lisant attentivement le présent mode d’emploi.
SilverCrest SMSS 1000 A1 Signification des symboles utilisés DANGER ! Cette mention d’avertissement désigne un danger avec un degré de risque élevé pouvant, s’il n’est pas évité, causer la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT ! Cette mention d’avertissement désigne un danger avec un degré de risque modéré...
SilverCrest SMSS 1000 A1 Mauvais usage prévisible • Le mixeur plongeant ne peut pas être utilisé pour mixer des aliments très durs ou fermes. Cela désigne notamment les produits surgelés, les grains de café, les céréales et les épices. Il est également impossible de mixer du chocolat.
SilverCrest SMSS 1000 A1 DANGER ! Risque de blessures • Avant de remplacer des accessoires devenant mobiles durant le fonctionnement de l’appareil, celui-ci doit être éteint et débranché. • Débranchez le mixeur plongeant lorsque vous l’assemblez, le désassemblez ou le nettoyez. Veuillez également le débrancher en cas de non-utilisation ou d’orage.
Page 50
SilverCrest SMSS 1000 A1 Aucune action n’est requise de la part de l’utilisateur pour faire basculer le produit entre 50 et 60 Hz. Le produit s’adapte aussi bien à une tension de 50 que de 60 Hz. Après le raccordement, la prise de courant doit continuer à...
SilverCrest SMSS 1000 A1 • L’appareil doit être débranché du secteur en l’absence de surveillance, en cas de dysfonctionnements et avant l’assemblage, le démontage ou le nettoyage. Il y a un risque d’électrocution ! Le bloc moteur (2) ne doit jamais être plongé dans l’eau.
Sous réserve de modifications. 6. Avant la mise en service Retirez le mixeur plongeant SMSS 1000 A1 et tous les accessoires de leur emballage et vérifiez que la livraison est bien complète. Enlevez les éventuels films de protection. Conservez l’emballage hors de portée des enfants et mettez-le au rebut en respectant l’environnement.
SilverCrest SMSS 1000 A1 6.3 Réglage de la vitesse Le régulateur de vitesse (1) placé sur le bloc moteur (2) vous permet de régler en continu la vitesse du mixeur plongeant d’env. 5 600 tours/minute jusqu’à env. 13 600 tours/minute.
Page 54
SilverCrest SMSS 1000 A1 Afin d’éviter toute blessure provoquée par la lame en rotation, allumez le mixeur plongeant uniquement lorsque la tête de mixeur (3) est plongée dans les aliments. Veuillez procéder de la manière suivante : • Versez les aliments dans un récipient adapté ou une casserole.
SilverCrest SMSS 1000 A1 7.2 Tableau des durées de préparation Le tableau suivant doit vous servir de guide pour la préparation de différents aliments. Veuillez suivre les durées de préparation recommandées pour éviter que le mixeur plongeant ne surchauffe. Si cette durée ne vous permet pas d'obtenir la texture de mixage désirée, veuillez interrompre le processus pour laisser...
SilverCrest SMSS 1000 A1 7.3 Conseils de recette Lassi à la mangue Ingrédients Quantité Note Mangue 250 g Nous conseillons d’utiliser une mangue qui n’est pas encore mûre. Yaourt 250 g Pour la variante vegan, vous pouvez utiliser du yaourt de soja ou de coco.
Page 57
SilverCrest SMSS 1000 A1 Préparation : Lavez le basilic et le persil. Arrachez les feuilles de persil et coupez le fromage en dés. Ensuite, ajoutez tous les ingrédients dans le verre doseur fourni et mixez finement à vitesse maximale. Déplacez le mixeur plongeant lentement du haut vers le bas.
SilverCrest SMSS 1000 A1 8. Nettoyage Risque de blessure ! Soyez prudent lors du nettoyage du mixeur plongeant. La lame de la tête de mixeur (3) est très affûtée ! Avertissement relatif aux dommages matériels ! Pour effectuer le nettoyage, n’utilisez aucun détergent abrasif ou caustique, ni d’objets abrasifs (p.
SilverCrest SMSS 1000 A1 11. Directives environnementales et indications concernant l’élimination des déchets Sur les appareils électriques et électroniques apparaît le symbole d'une poubelle à roulettes barrée. Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers, mais être déposé...
Page 60
SilverCrest SMSS 1000 A1 et le nickel, qui peuvent être réutilisées. Après l'utilisation, vous pouvez nous ramener les piles/batteries ou les déposer dans un point de collecte local (ex : point de vente ou centre de collecte local), et ce gratuitement.
SilverCrest SMSS 1000 A1 Polypropylène Polystyrène Autres plastiques Carton ondulé Emballage de vente, carton intérieur Autre carton Papier Papier de soie à l’intérieur de l’emballage de vente Papier/carton/ plastique Papier/carton/ plastique/aluminium 12. Remarques relatives à la conformité Ce produit est conforme aux dispositions des directives européennes et nationales en vigueur.
SilverCrest SMSS 1000 A1 13. Informations concernant la garantie Vous pouvez télécharger ce manuel et bien d’autres ainsi que des vidéos sur les produits et des logiciels d’installation sur www.lidl-service.com. Ce code QR vous permet d’arriver directement sur le site du service après-vente LIDL (www.lidl-service.com) ;...
Page 63
SilverCrest SMSS 1000 A1 destiné exclusivement à une utilisation privée et non commerciale. La garantie prend fin en cas de manipulation abusive et inappropriée, de recours à la force et d'interventions qui ne sont pas effectuées par notre service technique autorisé. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la période de garantie.
Page 64
SilverCrest SMSS 1000 A1 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
Page 65
SilverCrest SMSS 1000 A1 Garantie de TARGA GmbH Cher client, chère cliente, La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. En cas de vice sur ce produit, vous disposez de droits que vous pouvez faire valoir vis-à-vis du vendeur du produit. L’exercice de ces droits n’est pas limité...
Page 66
SilverCrest SMSS 1000 A1 S’il est impossible d’apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l’origine de la panne. Service Téléphone : 0800 12089 E-Mail : targa@lidl.be Téléphone : 8002 5142 E-Mail : targa@lidl.be...
Page 67
SilverCrest SMSS 1000 A1 Inhoudsopgave 1. Gebruik volgens de voorschriften ................. 66 2. Inhoud van de verpakking ................... 66 3. Technische specificaties ..................67 3.1 KB-tijd ..............................67 3.2 Afkoeltijd ..............................67 4. Veiligheidsaanwijzingen ..................67 5. Auteursrecht ......................73 6.
SilverCrest SMSS 1000 A1 Van harte gefeliciteerd! Met de aankoop van de SilverCrest 1000 watt staafmixer SMSS 1000 A1, hierna staafmixer genoemd, heeft u gekozen voor een hoogwaardig product. Leer de staafmixer voor het eerste gebruik kennen en lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Let vooral op de veiligheidsaanwijzingen en gebruik de staafmixer alleen zoals in deze gebruiksaanwijzing is beschreven en voor de vermelde toepassingsgebieden.
SilverCrest SMSS 1000 A1 3. Technische specificaties Fabrikant TARGA GmbH Productmodel SilverCrest SMSS 1000 A1 Voeding 220 - 240 V~ (wisselspanning), 50 - 60 Hz Nominaal vermogen 1000 W KB-tijd 1 minuut Netsnoer Spiraalkabel voor grote actieradius. Beveiligingsklasse Afmetingen (h x Ø) ca.
Page 70
SilverCrest SMSS 1000 A1 Toelichting bij de gebruikte symbolen GEVAAR! Dit signaalwoord duidt een gevaar met een hoog risico aan dat, indien dit niet wordt vermeden, de dood of ernstig letsel tot gevolg heeft. WAARSCHUWING! Dit signaalwoord duidt een gevaar met een middelhoog risico aan dat, indien dit niet wordt vermeden, tot de dood of ernstig letsel kan leiden.
SilverCrest SMSS 1000 A1 Voorzienbaar verkeerd gebruik • De staafmixer mag niet voor het fijnhakken van zeer harde of zeer vaste levensmiddelen worden gebruikt. Voorbeelden hiervan zijn diepvriesproducten, koffiebonen, granen en specerijen. Ook de verwerking van chocolade is niet mogelijk. Dit kan leiden tot materiële schade.
Page 72
SilverCrest SMSS 1000 A1 GEVAAR! Gevaar voor persoonlijk letsel • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires of hulpstukken vervangt die tijdens het gebruik bewegen. • Trek de stekker van de staafmixer uit het stopcontact voordat u deze in elkaar zet, uit elkaar neemt of reinigt.
Page 73
SilverCrest SMSS 1000 A1 • Sluit de staafmixer alleen aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd, goed bereikbaar stopcontact waarvan netspanning overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje. De gebruiker hoeft niets te doen om het product tussen 50 en 60 Hz om te schakelen.
Page 74
SilverCrest SMSS 1000 A1 stopcontact, nooit aan het snoer zelf. Leg het snoer altijd zodanig neer, dat niemand erop kan gaan staan of erover kan struikelen. Er bestaat gevaar voor persoonlijk letsel! • Trek de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact als er geen toezicht is, bij storingen en voordat u het in elkaar zet, uit elkaar neemt of reinigt.
Wijzigingen voorbehouden. 6. Voor de ingebruikname Neem de staafmixer SMSS 1000 A1 en alle accessoires uit de verpakking en controleer of alles compleet is. Verwijder eventuele beschermfolies. Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen en voer het milieuvriendelijk af.
SilverCrest SMSS 1000 A1 6.3 De snelheid instellen Met de snelheidsregelaar (1) op het motorblok (2) kunt u de snelheid van de staafmixer traploos instellen van ca. 5600 omwentelingen/minuut tot ca. 13.600 omwentelingen/minuut. Pak de staafmixer zo vast, dat uw wijs- of middelvinger op de snelheidsregelaar (1) ligt.
Page 77
SilverCrest SMSS 1000 A1 Ga als volgt te werk: • Doe de te verwerken levensmiddelen in een geschikte kom of pan. • Steek de pureerstaaf (3) loodrecht in de te mengen levensmiddelen. • Start de staafmixer met de snelheidsregelaar (1) en kies een geschikte snelheid. Houd de snelheidsregelaar (1) tijdens het mengen of pureren ingedrukt en pas de snelheid naar wens aan.
SilverCrest SMSS 1000 A1 7.2 Tabel met verwerkingstijden De volgende tabel dient ter oriëntatie voor de verwerking van verschillende levensmiddelen. Houd de aanbevolen verwerkingstijden aan om oververhitting van de staafmixer te voorkomen. Als het mengresultaat na deze tijd nog niet overeenkomt met uw wensen, pauzeer dan het mixen en laat de motor afkoelen. Ga hierna weer verder met mixen.
SilverCrest SMSS 1000 A1 7.3 Recepten Mango lassi Ingrediënten Hoeveelheid Opmerking Mango 250 g Kies een mango die goed rijp is. Yoghurt 250 g Gebruik soja- of kokosyoghurt voor een vegan variant. Sojadrink 130 ml Citroensap 1 tl Suiker 4 tl Vervang de suiker eventueel door honing of agavesiroop.
Page 80
SilverCrest SMSS 1000 A1 Bereiding: Was de basilicum en peterselie. Pluk de blaadjes van de peterselie en snij de kaas in blokjes. Doe vervolgens alle ingrediënten in de meegeleverde maatbeker en pureer alles op hoge snelheid. Beweeg de staafmixer hierbij langzaam op en neer. Verdeel de pesto over twee glazen potjes met schroefdeksel en schenk er een laagje olie op.
SilverCrest SMSS 1000 A1 8. Reiniging Gevaar voor persoonlijk letsel! Wees voorzichtig bij het reinigen van de staafmixer! Het mes in de pureerstaaf (3) is zeer scherp! Waarschuwing voor materiële schade! Gebruik voor het reinigen geen schurende of etsende reinigingsmiddelen,...
SilverCrest SMSS 1000 A1 11. Milieu-informatie en afvalverwijdering Elektrische en elektronische apparaten zijn voorzien van een symbool met een doorgekruiste verrijdbare afvalbak. Dit symbool geeft aan dat elektrische en elektronische apparaten niet bij het normale huisvuil thuishoren, maar naar een apart afvalverwerkingscentrum moeten worden gebracht.
Page 83
SilverCrest SMSS 1000 A1 gezondheid of het milieu als ze niet op de juiste manier worden opgeslagen of verwijderd. Batterijen/accu’s bevatten ook belangrijke grondstoffen, zoals ijzer, zink, mangaan en nikkel die kunnen worden hergebruikt. Na gebruik kunt u de batterijen/accu’s gratis bij ons of bij een plaatselijk inzamelpunt (bijv.
SilverCrest SMSS 1000 A1 Polypropeen Polystyreen Andere kunststoffen Bordkarton Verkoopverpakking, binnendoos Overig karton Papier Zijdepapier in de verkoopverpakking Papier / karton / kunststof Papier / karton / kunststof / aluminium 12. Conformiteitsnotities Dit product voldoet aan de eisen van de toepasselijke Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit werd aangetoond.
SilverCrest SMSS 1000 A1 13. Garantiebepalingen Garantie van TARGA GmbH Geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. In het geval van gebreken aan dit product heeft u ten opzichte van de verkoper van het product bepaalde wettelijke rechten. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna volgende garantie niet beperkt.
Page 86
SilverCrest SMSS 1000 A1 LIDL (www.lidl-service.com). Voer hier het artikelnummer (IAN) in om uw gebruiksaanwijzing te openen. Service Telefoon: 0800 0249630 E-Mail: targa@lidl.nl Telefoon: 0800 12089 E-Mail: targa@lidl.be Telefoon: 8002 5142 E-Mail: targa@lidl.be IAN: 390705_2201 Fabrikant Merk op dat het volgende adres geen service-adres is. Neem eerst contact op met de bovenvermelde service-afdeling.
Page 87
SilverCrest SMSS 1000 A1 Spis treści 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ............. 86 2. Zawartość opakowania ..................86 3. Dane techniczne ....................87 3.1 Czas pracy krótkotrwałej ........................87 3.2 Czas stygnięcia ............................87 4. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ..............87 5.
SilverCrest SMSS 1000 A1 Gratulacje! Dokonując zakupu blendera SilverCrest SMSS 1000 A1 o mocy 1000 W, zwanego w dalszej części instrukcji „blenderem”, zdecydowali się Państwo na produkt najwyższej jakości. Przed pierwszym uruchomieniem blendera należy zapoznać się z urządzeniem i przeczytać uważnie instrukcję...
SilverCrest SMSS 1000 A1 3. Dane techniczne Producent TARGA GmbH Oznaczenie SilverCrest SMSS 1000 A1 Zasilanie 220 - 240 V~ (napięcie zmienne), 50-60 Hz Moc znamionowa 1000 W Czas pracy krótkotrwałej 1 minuta Przewód zasilania Spiralny kabel do zwiększenia zasięgu Klasa ochrony Wymiary (W x Ø)
Page 90
SilverCrest SMSS 1000 A1 Objaśnienie użytych symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! komunikat dotyczy zagrożenia wysokiego stopnia, które, jeśli się go nie uniknie, skutkuje śmiercią lub poważnymi obrażeniami. OSTRZEŻENIE! Ten komunikat dotyczy zagrożenia średniego stopnia, które, jeśli się go nie uniknie, może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami.
Page 91
SilverCrest SMSS 1000 A1 Możliwe do przewidzenia niewłaściwe użycie urządzenia • Blendera nie można stosować do rozdrabniania bardzo twardych lub bardzo zbitych produktów spożywczych. Dotyczy to np. zamrożonych artykułów spożywczych, ziaren kawy, zbóż i przypraw. Nie ma także możliwości przetwarzania czekolady.
Page 92
SilverCrest SMSS 1000 A1 NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko wystąpienia obrażeń ciała • Przed wymianą akcesoriów lub części zamiennych, które poruszają się podczas eksploatacji, należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci. • Blender należy wyłączyć z sieci, kiedy użytkownik zamierza go złożyć, rozłożyć lub wyczyścić. Podobnie należy postąpić w sytuacji, gdy blender nie jest używany oraz w czasie burzy.
SilverCrest SMSS 1000 A1 NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem elektrycznym • Blender można podłączyć do sieci dopiero po połączeniu bloku silnika (2) z rozdrabniaczem (3). Zachodzi niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! • Blender można podłączyć jedynie prawidłowo zainstalowanego, łatwo dostępnego gniazdka, w którym napięcie sieciowe odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej.
Page 94
SilverCrest SMSS 1000 A1 z blendera dopóki nie przejdzie on kontroli specjalisty. W żadnym wypadku nie należy wdychać dymu powstałego na skutek zapalenia się urządzenia. Jeśli jednak dym dostał się do płuc, należy udać się do lekarza. Wdychanie dymu może być...
6. Przed pierwszym użyciem Wyjąć z opakowania blender SMSS 1000 A1 i wszystkie akcesoria i sprawdzić, czy zawartość opakowania jest kompletna. Należy ewentualnie usunąć folie ochronne. Chronić opakowania przed dziećmi i zutylizować je w sposób nieszkodliwy dla środowiska.
SilverCrest SMSS 1000 A1 6.1 Nakładanie rozdrabniacza (3) • Nałożyć blok silnika (2) na rozdrabniacz (3), aby zaznaczona strzałka () wskazywała na otwartą na rozdrabniaczu (3). Patrz rysunek B. blokadę • Obrócić teraz blok silnika (2) w kierunku symbolu zamkniętej blokady tak daleko, aż zaznaczona strzałka ...
SilverCrest SMSS 1000 A1 Zaleca się odpowiednio dopasować liczbę obrotów blendera do rodzaju przetwarzanych produktów spożywczych. Do obróbki miękkich produktów spożywczych należy wybrać mniejszą prędkość a w przypadku obróbki twardszych produktów spożywczych – wyższą prędkość. 7.1 Obsługa urządzenia z rozdrabniaczem (3) Włożyć...
SilverCrest SMSS 1000 A1 7.2 Tabela – czas obróbki Poniższa tabela ma służyć jako wskazówka przy przetwarzaniu różnych rodzajów żywności. Należy przestrzegać zalecanych czasów obróbki, aby uniknąć przegrzania blendera. Jeśli w tym czasie uzyskany rezultat blendowania nie jest zadowalający, należy przerwać proces blendowania i pozostawić silnik do ostygnięcia.
SilverCrest SMSS 1000 A1 7.3 Propozycje przepisów Mango lassi Składniki Ilość Komentarz mango 250 g Najlepiej nadaje się jędrne mango. jogurt 250 g W wersji wegańskiej można użyć jogurtu sojowego lub kokosowego. napój sojowy 130 ml sok z cytryny 1 łyżeczka cukier 4 łyżeczki...
Page 100
SilverCrest SMSS 1000 A1 Przygotowanie: Umyć bazylię i pietruszkę. Oderwać listki pietruszki, pokroić ser w kostkę. Następnie umieścić wszystkie składniki we wchodzącej w skład zestawu miarce i zmiksować na gładko na pełnych obrotach. Powoli poruszać przy tym blenderem w dół i w górę. Rozłożyć pesto do 2 słoiczków szklanych i polać nieco oliwą.
SilverCrest SMSS 1000 A1 8. Czyszczenie Ryzyko wystąpienia obrażeń ciała! Należy zachować ostrożność podczas czyszczenia blendera! Nóź w rozdrabniaczu (3) jest bardzo ostry! Ostrzeżenie przed szkodami materialnymi! Do czyszczenia urządzenia nie należy używać żadnych ostrych ani żrących środków, a także żadnych ostrych przedmiotów (np.
SilverCrest SMSS 1000 A1 11. Informacje dotyczące środowiska naturalnego i utylizacji odpadów Urządzenia elektryczne i elektroniczne są oznaczone symbolem przekreślonego pojemnika na śmieci. Symbol ten oznacza, że urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie wolno wyrzucać razem z normalnymi odpadami domowymi, lecz należy je przekazać do punktu selektywnej zbiórki odpadów.
Page 103
SilverCrest SMSS 1000 A1 zawierają również ważne surowce, takie jak żelazo, cynk, mangan i nikiel, które mogą być ponownie wykorzystane. Zużyte baterie można bezpłatnie zwrócić do nas lub do lokalnego punktu zbiórki (np. w punktach sprzedaży detalicznej lub w lokalnym punkcie zbiórki). Baterie należy pozostawiać...
SilverCrest SMSS 1000 A1 13. Gwarancja Gwarancja firmy TARGA GmbH Szanowni Państwo, Niniejszy produkt jest objęty trzyletnią gwarancją od daty zakupu. W przypadku stwierdzenia wad tego produktu przysługują Państwu ustawowe uprawnienia w stosunku do sprzedawcy tego produktu. Nasza przedstawiona poniżej gwarancja w niczym nie ogranicza tych praw.
Page 106
SilverCrest SMSS 1000 A1 można bezpośrednio przejść na stronę LIDL (www.lidl-service.com) i otworzyć swoją instrukcję obsługi, podając numer artykułu (IAN). Serwis Telefon: 22 397 4996 E-Mail: targa@lidl.pl IAN: 390705_2201 Producent Należy pamiętać, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Najpierw należy skontaktować się z podanym powyżej punktem serwisowym.
Page 107
SilverCrest SMSS 1000 A1 Obsah 1. Použití v souladu s určeným účelem ..............106 2. Rozsah dodávky ....................106 3. Technické údaje ....................107 3.1 Maximální doba nepřetržitého provozu .................... 107 3.2 Doba chladnutí ............................ 107 4. Bezpečnostní pokyny ..................107 5.
Tento návod k obsluze je opatřen rozkládací obálkou. Na vnitřní straně obálky je vyobrazen tyčový mixér SilverCrest SMSS 1000 A1 a všechny ovládací prvky s vyznačenými čísly. Během čtení dalších kapitol návodu k obsluze můžete nechat tuto stranu obálky vyklopenou. Budete tak mít stále před očima odkaz k příslušnému ovládacímu prvku.
SilverCrest SMSS 1000 A1 3. Technické údaje Výrobce TARGA GmbH Označení modelu SilverCrest SMSS 1000 A1 Elektrické napájení 220 - 240 V~ (střídavé napětí), 50 - 60 Hz Jmenovitý výkon 1000 W Maximální doba nepřetržitého provozu 1 minuta Napájecí kabel Spirálový...
Page 110
SilverCrest SMSS 1000 A1 Vysvětlení použitých symbolů NEBEZPEČÍ! Toto signální slovo označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které, pokud mu nebude zabráněno, způsobí usmrcení nebo těžké zranění. VAROVÁNÍ! Toto signální slovo označuje ohrožení se středním stupněm rizika, které, pokud mu nebude zabráněno, může způsobit usmrcení...
SilverCrest SMSS 1000 A1 Předvídatelné nesprávné použití • Tyčový mixér se nesmí používat k rozmělňování velmi tvrdých nebo velmi pevných potravin. Patří sem např. zmražené potraviny, kávová zrna, obilí a koření. Rovněž není možné zpracování čokolády. Následkem mohou být hmotné škody.
SilverCrest SMSS 1000 A1 • Pokud chcete tyčový mixér složit, rozložit nebo čistit, vždy jej nejprve odpojte od elektrické sítě. Stejně to platí, pokud jej nepoužíváte nebo při bouřce. Hrozí nebezpečí úrazu! • Před vyjmutím bloku motoru (2) počkejte, dokud se nůž...
Page 113
SilverCrest SMSS 1000 A1 • Nikdy nepoužívejte tyčový mixér v blízkosti koupací vany, sprchy nebo umyvadla naplněného vodou. • Napájecí kabel a zástrčka nesmějí být poškozené. • V případě, že se napájecí kabel tohoto přístroje poškodí, musí být zamezení ohrožení...
Změny vyhrazeny. 6. Před uvedením do provozu Vyjměte tyčový mixér SMSS 1000 A1 a všechny díly příslušenství z obalu a zkontrolujte kompletnost dodávky. Odstraňte případné ochranné fólie. Uchovejte balicí materiál z dosahu dětí a zlikvidujte jej způsobem šetrným k životnímu prostředí.
SilverCrest SMSS 1000 A1 6.1 Nasazení mixovacího nástavce (3) • Nasaďte blok motoru (2) na mixovací nástavec (3) tak, aby šipka () směřovala k otevřenému zámku na mixovacím nástavci (3). Viz obrázek B. • Nyní otáčejte blokem motoru (2) směrem ke značce uzamčeného zámku, dokud nebude šipka () směřovat k uzamčenému zámku...
SilverCrest SMSS 1000 A1 Doporučujeme vám, abyste otáčky tyčového mixéru přizpůsobili zpracovávaným potravinám. Pro měkké potraviny zvolte nižší rychlost a pro tvrdší potraviny vyšší rychlost. 7.1 Použití mixovacího nástavce (3) Potraviny, které chcete mixovat, vložte do pokud možno úzké, vysoké nádoby s rovným dnem. To je ideální...
SilverCrest SMSS 1000 A1 7.2 Tabulka dob zpracování Následující tabulka obsahuje orientační doby zpracování jednotlivých potravin. Dodržujte doporučené doby zpracování, abyste zabránili přehřátí tyčového mixéru. Pokud během této doby nedosáhnete požadovaného výsledku míchání, přerušte mixování a nechejte motor vychladnout. Poté pokračujte v mixování.
SilverCrest SMSS 1000 A1 7.3 Návrhy receptů Mangové lasí Přísady Množství Poznámka Mango 250 g Nejvhodnější je vyzrálé mango. Jogurt 250 g Pro veganskou variantu lze použít sójový nebo kokosový jogurt. Sójový nápoj 130 ml Citronová šťáva 1 čajová lžička Cukr 4 čajové...
Page 119
SilverCrest SMSS 1000 A1 Příprava: Bazalku a petrželku omyjte. Z petrželky otrhejte lístky a sýr nakrájejte na kostičky. Poté dejte všechny ingredience do dodané odměrky a při plných otáčkách mixujte na jemnou kaši. Pohybujte při tom tyčovým mixérem pomalu nahoru a dolů. Pesto rozdělte do 2 sklenic se šroubovacím uzávěrem a zalijte trochou oleje.
SilverCrest SMSS 1000 A1 8. Čištění Hrozí nebezpečí úrazu! Pozor při čištění tyčového mixéru! Nůž mixovacího nástavce (3) je velmi ostrý! Varování před poškozením přístroje! K čištění nepoužívejte drsné nebo leptavé čisticí prostředky a také žádné škrábavé předměty (např. drátěnou houbičku). Jinak může dojít k poškození...
SilverCrest SMSS 1000 A1 11. Pokyny k ochraně životního prostředí a údaje k likvidaci Elektrická a elektronická zařízení jsou označena symbolem přeškrtnuté popelnice. Tento symbol znamená, že elektrická a elektronická zařízení se nesmí likvidovat společně s běžným domácím odpadem, ale musí se odvézt do střediska pro oddělenou likvidaci.
Page 122
SilverCrest SMSS 1000 A1 Také obal výrobku předejte k likvidaci v souladu se zásadami ochrany životního prostředí. Kartony lze odevzdat k recyklaci ve sběrných surovinách nebo ve veřejných sběrných dvorech. Fólie a plasty z rozsahu dodávky je třeba odevzdat k likvidaci v místním sběrném dvoře, kde budou ekologicky zlikvidovány.
SilverCrest SMSS 1000 A1 Vlnitá lepenka Prodejní obal, vnitřní karton Ostatní lepenka Papír Hedvábný papír uvnitř prodejního obalu Papír/ lepenka/ plast Papír/ lepenka/ plast/ hliník 12. Poznámky ke shodě Tento výrobek splňuje požadavky platných evropských a vnitrostátních norem. Shoda výrobku byla prokázána. Odpovídající prohlášení a příslušná dokumentace jsou uloženy u výrobce.
SilverCrest SMSS 1000 A1 13. Informace o záruce Záruka TARGA GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. V případě závad na tomto produktu můžete vůči prodávajícímu uplatnit svá zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Page 125
SilverCrest SMSS 1000 A1 Na www.lidl-service.com si můžete stáhnout tuto příručku a mnoho dalších příruček, videí k výrobkům a instalačních softwarů. Pomocí tohoto QR kódu se dostanete přímo na webovou stránku LIDL-Service (www.lidl-service.com), kde si můžete po zadání čísla zboží (IAN) otevřít svůj návod k obsluze.
Page 126
SilverCrest SMSS 1000 A1 Obsah 1. Používanie v súlade s určením ................125 2. Obsah balenia ....................125 3. Technické údaje ....................126 3.1 Krátky prevádzkový čas ........................126 3.2 Čas chladenia ............................126 4. Bezpečnostné pokyny ..................126 5. Práva duševného vlastníctva ................132 6.
SilverCrest SMSS 1000 A1 Blahoželáme! Zakúpením tyčového mixéra SilverCrest 1000 Watt SMSS 1000 A1, ďalej len tyčový mixér, ste získali kvalitný výrobok. Pred prvým uvedením do prevádzky sa s tyčovým mixérom dôkladne oboznámte a pozorne si prečítajte tento návod na použitie. Dodržiavajte najmä bezpečnostné pokyny a tyčový mixér používajte len v súlade s pokynmi v tomto návode na používanie a len na účely vymedzené...
SilverCrest SMSS 1000 A1 3. Technické údaje Výrobca TARGA GmbH Modelové označenie SilverCrest SMSS 1000 A1 Prevádzkové napätie 220 V – 240 V~ (striedavé napätie), 50 – 60 Hz Menovitý výkon 1000 W Krátky prevádzkový čas 1 minúta Sieťový kábel Špirálový...
Page 129
SilverCrest SMSS 1000 A1 Vysvetlivky použitých symbolov NEBEZPEČENSTVO! Toto signálne slovo označuje ohrozenie s vysokým stupňom rizika. Pokiaľ sa mu nepredíde, bude následkom smrť alebo vážne zranenie. VAROVANIE! Toto signálne slovo označuje ohrozenie so stredným stupňom rizika. Pokiaľ sa mu nepredíde, môže byť...
SilverCrest SMSS 1000 A1 Predvídateľné nesprávne použitie • Tyčový mixér sa nesmie používať na rozomletie veľmi tvrdých, prípadne veľmi pevných potravín. K tomu patria napr. zmrznuté potraviny, kávové zrná, obilie a korenie. Ani spracovanie čokolády nie je možné. V opačnom prípade sa môže poškodiť.
SilverCrest SMSS 1000 A1 NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo úrazu • Pred výmenou príslušenstva alebo doplnkových dielov, ktoré sa počas prevádzky pohybujú, treba vypnúť spotrebič a odpojiť ho od siete. • Odpojte tyčový mixér od elektrickej siete, keď ho chcete zmontovať, rozobrať alebo vyčistiť. Rovnako ho odpojte, keď ho nepoužívate alebo keď...
Page 132
SilverCrest SMSS 1000 A1 sieťovými kmitočtami 50 a 60 Hz nie je potrebný aktívny zásah spotrebiteľa. Zariadenie sa automaticky prispôsobí tak na sieťový kmitočet 50 Hz, ako aj 60 Hz. Elektrická zásuvka musí byť aj po pripojení naďalej ľahko prístupná, aby bolo možné v prípade núdze rýchlo vytiahnuť...
Page 133
SilverCrest SMSS 1000 A1 • Ak nie je prítomný dozor, a tiež pri poruchách a pred zložením, rozobratím alebo čistením prístroja je ho vždy potrebné odpojiť od elektrickej siete. Inak hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Blok motora (2) sa nikdy nesmie ponárať do vody, a do krytu bloku motora (2) sa nikdy nesmú...
Zmeny vyhradené. 6. Pred uvedením do prevádzky Vyberte tyčový mixér SMSS 1000 A1 a všetky súčasti jeho príslušenstva z obalov a skontrolujte úplnosť dodávky. Odstráňte prípadné ochranné fólie. Uchovajte obaly mimo dosahu detí a zabezpečte ekologickú likvidáciu obalov.
SilverCrest SMSS 1000 A1 6.3 Nastavenie rýchlosti Pomocou regulátora rýchlosti (1) na bloku motora (2) môžete plynule prestaviť rýchlosť tyčového mixéra od cca 5600 otáčok/minútu do cca 13600 otáčok/minútu. Chyťte tyčový mixér tak, aby ste mali ukazovák a prostredník na regulátore rýchlosti (1).
Page 136
SilverCrest SMSS 1000 A1 Postupujte nižšie uvedeným spôsobom: • Dajte potraviny, ktoré chcete spracovať, do vhodnej nádoby alebo hrnca. • Zaveďte mixovací nástavec (3) zvislo do potravín určených na mixovanie. • Spustite tyčový mixér pomocou regulátora rýchlosti (1) zvoľte vhodnú rýchlosť. Podržte regulátor rýchlosti (1) počas procesu mixovania, príp.
SilverCrest SMSS 1000 A1 7.2 Tabuľka časov spracovania Táto tabuľka má slúžiť na orientáciu pri spracovaní rôznych potravín. Riaďte sa odporúčanými časmi spracovania, aby ste predišli prehriatiu tyčového mixéra. Ak sa za tento čas nedosiahne uspokojivý výsledok, ktorý spĺňa vaše očakávania, prerušte mixovanie a nechajte motor vychladnúť Potom v mixovaní...
SilverCrest SMSS 1000 A1 7.3 Návrhy receptov Mangový lasí Ingrediencie Množstvo Poznámka Mango 250 g Najlepšie je ešte nie úplne dozreté mango. Jogurt 250 g Vo vegánskej verzii môžete použiť sójový alebo kokosový jogurt. Sójový nápoj 130 ml Citrónová šťava 1 čajová...
Page 139
SilverCrest SMSS 1000 A1 Príprava: Bazalku a petržlen umyte. Listy petržlenu otrhajte, syr nakrájajte na kocky. Potom všetky ingrediencie pridajte do priloženej odmery a rozmixujte na kašu pri plných otáčkach. Pritom tyčovým mixérom pomaly pohybujte nahor a nadol. Pesto rozdeľte do 2 pohárov so skrutkovacím závitom a zalejte troškou oleja.
SilverCrest SMSS 1000 A1 8. Čistenie Nebezpečenstvo úrazu! Dávajte pozor pri čistení tyčového mixéra! Nôž v mixovacom nástavci (3) je veľmi ostrý! Výstraha pred materiálnymi škodami! Nikdy nepoužívajte na čistenie drsné ani žieravé čistiace prostriedky, ani žiadne drsné predmety (napr. kovová drôtenka). V opačnom prípade sa môže tyčový...
SilverCrest SMSS 1000 A1 11. Ochrana životného prostredia a likvidácia zariadenia Elektrické a elektronické zariadenia sú označené symbolom preškrtnutého odpadkového koša. Tento symbol znamená, že elektrické a elektronické zariadenia sa nesmú likvidovať spolu s bežným domácim odpadom, ale musia sa odniesť do strediska na separovanú likvidáciu.
Page 142
SilverCrest SMSS 1000 A1 Podľa zákona ste povinní vrátiť použité batérie. Staré batérie môžu obsahovať toxické materiály, ktoré môžu byť škodlivé pre zdravie alebo životné prostredie, ak nie sú správne skladované alebo likvidované. Batérie obsahujú aj dôležité suroviny, ako sú železo, zinok, mangán a nikel, ktoré...
SilverCrest SMSS 1000 A1 Polyetylén s nízkou hustotou Polypropylén Polystyrén Iné plasty Vlnitá lepenka Predajný obal, vnútorný kartón Ostatná lepenka Papier Hodvábny papier v predajnom obale Papier/lepenka/plast Papier/lepenka/plast/ hliník 12. Vyhlásenia o zhode Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a národných smerníc. Zhoda bola preukázaná.
SilverCrest SMSS 1000 A1 13. Záručné pokyny Záruka spoločnosti TARGA GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte voči jeho predajcovi zákonné práva. Tieto zákonné práva nie sú obmedzené našou zárukou, ktorá je uvedená...
Page 145
SilverCrest SMSS 1000 A1 stránku servisu spoločnosti LIDL (www.lidl-service.com) a po zadaní čísla výrobku (IAN) si môžete otvoriť svoj návod na použitie. Servis Telefón: 0850 232001 E-mailový: targa@lidl.sk IAN: 390705_2201 Výrobca Majte na pamäti, že táto adresa nie je adresou servisu. Najprv sa obráťte na vyššie uvedenú opravovňu.
Page 146
SilverCrest SMSS 1000 A1 Índice 1. Uso previsto ......................145 2. Material incluido ....................145 3. Datos técnicos ..................... 146 3.1 Tiempo de funcionamiento corto ......................146 3.2 Tiempo de enfriamiento ........................146 4. Indicaciones de seguridad .................. 146 5. Derechos de propiedad intelectual ..............152 6.
SilverCrest SMSS 1000 A1 ¡Enhorabuena! Al comprar la batidora de mano SilverCrest de 1000 WSMSS 1000 A1 (en adelante, la batidora de mano) ha elegido un producto de primera calidad. Antes de utilizarla por primera vez, le recomendamos que se familiarice con la batidora de mano y que lea atentamente estas instrucciones de uso.
SilverCrest SMSS 1000 A1 3. Datos técnicos Fabricante TARGA GmbH Modelo SilverCrest SMSS 1000 A1 Alimentación eléctrica 220 - 240 V~ (corriente alterna), 50 - 60 Hz Potencia nominal 1000 W Tiempo de funcionamiento 1 minuto Cable de alimentación Cable en espiral para un amplio radio de acción Clase de protección...
SilverCrest SMSS 1000 A1 Explicación de los símbolos utilizados ¡PELIGRO! Esta palabra de advertencia hace referencia a un riesgo con un elevado grado de peligro que, de no evitarlo, causaría lesiones graves o incluso la muerte. ¡ADVERTENCIA! Esta palabra de advertencia hace referencia a un riesgo con un grado medio de peligro que, de no evitarlo, podría causar lesiones graves o incluso la...
SilverCrest SMSS 1000 A1 Dirección del fabricante Uso indebido previsible • La batidora de mano no se debe utilizar para picar alimentos demasiado duros o compactos. Entre ellos se incluyen, por ejemplo, los alimentos congelados, los granos de café, los cereales y las especias.
Page 151
SilverCrest SMSS 1000 A1 instruidas acerca de cómo usar de forma segura el aparato y hayan comprendido los peligros que dicho uso conlleva. • Los niños no deben jugar con el aparato. ¡PELIGRO! Peligro de lesiones • Antes de cambiar cualquier accesorio o pieza opcional que se mueva durante el funcionamiento hay que apagar el aparato y desconectado de la corriente.
Page 152
SilverCrest SMSS 1000 A1 PELIGRO por descarga eléctrica • Conecte la batidora de mano a la red eléctrica una vez que el bloque motor (2) y el batidor (3) estén montados. Existe riesgo de descarga eléctrica. • Conecte la batidora de mano a una toma de corriente correctamente instalada y de fácil acceso cuya tensión de...
SilverCrest SMSS 1000 A1 puede resultar perjudicial para la salud. Existe riesgo de sufrir lesiones. • Asegúrese de que el cable de alimentación no haya resultado dañado por bordes afilados o puntos calientes. El cable no se debe aprisionar ni aplastar. Desenchufe siempre el aparato tirando del enchufe, nunca del propio cable de alimentación.
6. Antes de la puesta en funcionamiento Saque la batidora de mano SMSS 1000 A1 y todos sus accesorios del embalaje y compruebe la integridad del conjunto. Retire cualquier lámina protectora que pudiera haber. Mantenga el material de embalaje alejado de los niños y deséchelo de forma respetuosa con el medio ambiente.
SilverCrest SMSS 1000 A1 6.2 Retirar el batidor (3) • Gire el bloque motor (2) en la dirección del candado abierto de forma que el símbolo en forma de flecha () señale al candado abierto del batidor (3). Vea la figura C.
SilverCrest SMSS 1000 A1 Se recomienda adaptar la velocidad de la batidora de mano al alimento que se esté procesando. Seleccione una velocidad menor para alimentos blandos y una velocidad mayor para alimentos más duros. 7.1 Uso con el batidor (3) Vierta los alimentos que vaya a picar en un recipiente que, a ser posible, sea estrecho, elevado y de base plana.
SilverCrest SMSS 1000 A1 7.2 Tabla de los tiempos de procesamiento La siguiente tabla pretende servirle de orientación a la hora de procesar diferentes alimentos. Guíese por los tiempos de procesamiento recomendados para evitar un calentamiento excesivo de la batidora de mano.
SilverCrest SMSS 1000 A1 7.3 Sugerencias de recetas Lassi de mango Ingredientes Cantidad Preparación Mango 250 g Se recomienda emplear un mango maduro. Yogur 250 g Para hacer una variante vegana, puede utilizar yogur de soja o de coco. Bebida de soja 130 ml Zumo de limón...
Page 159
SilverCrest SMSS 1000 A1 Preparación: Lave la albahaca y el perejil. Arranque las hojas del perejil y corte el queso en daditos. A continuación, eche todos los ingredientes en el vaso medidor y bata a toda velocidad hasta que quede muy fino. Mueva la batidora de mano despacio hacia arriba y hacia abajo.
SilverCrest SMSS 1000 A1 8. Limpieza ¡Peligro de lesiones! ¡Tenga cuidado al limpiar la batidora de mano! ¡Las cuchillas del batidor (3) están muy afiladas! Advertencia de daños materiales No utilice detergentes ni objetos abrasivos o que puedan rayar las superficies (por ejemplo, estropajos de metal). De lo contrario, la batidora de mano podría resultar dañada.
SilverCrest SMSS 1000 A1 11. Información medioambiental y sobre eliminación de residuos Los aparatos eléctricos y electrónicos están marcados con un símbolo de una papelera con ruedas tachada. Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos no pueden desecharse junto con la basura doméstica común, sino en un centro de residuos independiente.
Page 162
SilverCrest SMSS 1000 A1 antiguas pueden contener materiales tóxicos que pueden ser perjudiciales para la salud o el medio ambiente si no se almacenan o desechan adecuadamente. Asimismo, las pilas o baterías pueden contener materias primas de importancia, como hierro, zinc, manganeso y níquel, las cuales pueden reutilizarse.
SilverCrest SMSS 1000 A1 Polietileno de baja densidad Polipropileno Poliestireno Otros plásticos Cartón corrugado Embalaje comercial, caja interior Otros cartones Papel Papel de seda dentro del embalaje comercial Papel/cartón/plástico Papel/cartón/plástico/ aluminio 12. Información sobre la conformidad del aparato Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacionales vigentes. Se ha demostrado su conformidad.
SilverCrest SMSS 1000 A1 13. Información sobre la garantía Garantía de TARGA GmbH Muy estimado cliente, muy estimada cliente: Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. Recuerde que, si detecta desperfectos en este aparato, usted tiene derechos legales respecto al vendedor del producto. La garantía que se detalla a continuación no limita en modo alguno esos derechos legales.
Page 165
SilverCrest SMSS 1000 A1 Siempre que vaya a realizar una consulta, tenga preparado el comprobante de caja y la referencia o el número de serie del aparato para poder acreditar la compra. Si no fuera posible solucionar el problema por teléfono, y dependiendo de la causa del mismo, nuestro servicio de atención al cliente le pasará...
SilverCrest SMSS 1000 A1 Tillykke! Med dit køb af 1000 watt-stavmixeren SMSS 1000 A1 fra SilverCrest, herefter kaldet stavmixer, har du valgt et kvalitetsprodukt. Gør dig fortrolig med stavmixeren, inden du bruger den første gang, og læs denne vejledning grundigt igennem.
SilverCrest SMSS 1000 A1 3. Tekniske data Producent TARGA GmbH Betegnelse SilverCrest SMSS 1000 A1 Spændingsforsyning 220-240 V~ (vekselspænding), 50-60 Hz Nominel effekt 1000 W KD-tid Ét minut Strømledning Spiralkabel giver stor aktionsradius Beskyttelsesklasse Mål (H x Ø) ca. 39,7 x 6,6 cm med blenderstav (3) Vægt, motorblok (2)
Page 169
SilverCrest SMSS 1000 A1 Symbolforklaring FARE! Dette symbol betegner en fare med en høj risiko, som forårsager død eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås. ADVARSEL! Dette symbol betegner en fare med en middel risiko, som kan forårsage død eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås.
Page 170
SilverCrest SMSS 1000 A1 Forudsigelig forkert brug • Stavmixeren må ikke bruges til at blende meget hårde eller faste fødevarer. Dette omfatter f.eks. frosne fødevarer, kaffebønner, korn og krydderier. Det er heller ikke muligt at forarbejde chokolade. Det kan medføre skader.
Page 171
SilverCrest SMSS 1000 A1 • Sørg for at koble stavmixeren fra lysnettet, når du skal samle den, skille den ad eller rengøre den. Det samme gælder, når du ikke bruger den, samt ved tordenvejr. Der er fare for personskade! • Vent, indtil kniven i blenderstaven (3) er standset helt, inden du tager motorblokken (2) af.
Page 172
SilverCrest SMSS 1000 A1 • Strømledningen og -stikket må ikke beskadiges. • Hvis nettilslutningsledningen til dette apparat bliver beskadiget, skal den udskiftes af producenten eller dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person, så farer undgås. • Huset på motorblokken (2) må aldrig åbnes, da det ikke indeholder nogen dele, der kan serviceres af brugeren.
Forbehold for ændringer. 6. Før ibrugtagningen Tag stavmixeren SMSS 1000 A1 og alle tilbehørsdele ud af emballagen, og kontroller, at alle dele er til stede. Fjern eventuel beskyttelsesfolie. Emballagen skal holdes uden for børns rækkevidde og bortskaffes på...
SilverCrest SMSS 1000 A1 6.1 Montering af blenderstaven (3) • Sæt motorblokken (2) på blenderstaven (3) sådan, at pil-mærket () vender mod den åbne hængelås på blenderstaven (3). Se figur B. • Drej nu motorblokken (2) så langt i det låste låsesymbols retning, at pil-mærket () vender mod den lukkede hængelås...
SilverCrest SMSS 1000 A1 ADVARSEL! Fare for personskader! Når du bruger stavmixeren til at blende varme fødevarer i en gryde, skal du først tage gryden af blusset og sørge for, at væsken ikke koger. Lad de varme fødevarer køle af for at undgå skoldning.
SilverCrest SMSS 1000 A1 7.2 Tabel over forarbejdningstider Nedenstående tabel tjener som orientering ved forarbejdningen af forskellige fødevarer. Ret dig efter de anbefalede forarbejdningstider for at undgå, at stavmixeren overophedes. Hvis det ønskede resultat ikke er opnået inden for dette tidsrum, skal du afbryde forarbejdningen og lade motoren køle af. Herefter kan du genoptage forarbejdningen.
SilverCrest SMSS 1000 A1 7.3 Opskriftforslag Mango lassi Ingredienser Mængde Kommentar Mango 250 g En formodnet mangofrugt er mest velegnet. Yoghurt 250 g En vegansk variant kan tilberedes på soja- eller kokosyoghurt. Sojadrik 130 ml Citronsaft 1 tsk. Sukker 4 tsk.
Page 178
SilverCrest SMSS 1000 A1 Tilberedning: Vask basilikum og persille. Persillebladene pilles, og osten skæres i tern. Herefter kommes alle ingredienser i det medfølgende målebæger, og disse finpureres ved fuldt omdrejningstal. Bevæg stavmixeren langsomt op og ned imens. Fordel pestoen i to glas med skruelåg, og dæk den med olie.
SilverCrest SMSS 1000 A1 8. Rengøring Fare for personskader! Vær forsigtig ved rengøring af stavmixeren! Kniven i blenderstaven (3) er meget skarp! Advarsel mod tingskader! Undlad at bruge skuremidler eller ætsende rengøringsmidler samt rengøringsredskaber, der kan lave ridser (f.eks. skuresvampe af metal). Ellers kan stavmixeren blive beskadiget.
SilverCrest SMSS 1000 A1 11. Oplysninger om miljø og bortskaffelse Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med et symbol af en overstreget affaldscontainer. Dette symbol indikerer, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald, men i stedet skal afleveres på et særligt renovationscenter.
Page 181
SilverCrest SMSS 1000 A1 Sørg også for miljørigtig bortskaffelse af emballagen. Papemballage skal smides i dertil indrettede containere eller afleveres på offentlige genbrugspladser. Al folie- og plastemballage skal afleveres på din lokale genbrugsplads. ES/PT Kun relevant for Frankrig: "Nem sortering"...
SilverCrest SMSS 1000 A1 Øvrigt pap Papir Silkepapir inden i emballagen Papir/pap/plastic Papir/pap/plastic/ aluminium 12. Overensstemmelsesbemærkning Dette produkt opfylder kravene i de gældende europæiske og nationale direktiver. Overensstemmelsen er dokumenteret. De relevante erklæringer og dokumenter findes hos producenten. Dette produkt opfylder kravene i de gældende nationale direktiver i Den Serbiske Republik.
SilverCrest SMSS 1000 A1 13. Garantibemærkninger TARGA GmbH - Garanti Kære kunde, Der er 3 års garanti på dette apparat fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved dette produkt, har du ifølge loven rettigheder over for sælgeren. Disse rettigheder begrænses ikke af garantien nedenfor.
Page 184
SilverCrest SMSS 1000 A1 serviceside (www.lidl-service.com) og kan efter angivelse af artikelnummeret (IAN) åbne den relevante brugsanvisning. Service Telefon: 32 710005 E-mail: targa@lidl.dk IAN: 390705_2201 Producent Bemærk venligst, at adressen nedenfor ikke er en serviceadresse. Kontakt først det servicecenter, der er angivet ovenfor.eilert1961!
Page 185
SilverCrest SMSS 1000 A1 Sommario 1. Destinazione d’uso ..................... 184 2. Dotazione ......................184 3. Specifiche tecniche ....................185 3.1 Tempo max. di funzionamento ......................185 3.2 Raffreddamento ........................... 185 4. Avvertenze per la sicurezza ................185 5. Copyright ......................191 6.
SilverCrest SMSS 1000 A1 Congratulazioni! Congratulazioni per l’acquisto del frullatore a immersione da 1000 Watt SilverCrest SMSS 1000 A1 (di seguito definito “frullatore a immersione”) e per la scelta di un prodotto di alta gamma. Prima di mettere in funzione il frullatore a immersione per la prima volta è necessario leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
SilverCrest SMSS 1000 A1 Simbologia utilizzata PERICOLO! Questa parola indica un pericolo con un livello di rischio elevato che, se non evitato, provoca la morte o lesioni gravi. ATTENZIONE! Questa parola indica un pericolo con un livello di rischio medio che, se non evitato, può provocare la morte o lesioni gravi.
SilverCrest SMSS 1000 A1 Possibile utilizzo improprio • Non utilizzare il frullatore a immersione per sminuzzare alimenti molto duri o compatti, tra cui ad es. surgelati, chicchi di caffè, cereali e spezie. Non è consentito neppure tritare il cioccolato. Il dispositivo potrebbe subire danni.
SilverCrest SMSS 1000 A1 PERICOLO! Pericolo di lesioni • Spegnere il dispositivo e scollegarlo dall’alimentazione elettrica prima di sostituire accessori o componenti aggiuntivi in movimento durante il funzionamento. • Scollegare il frullatore a immersione dalla rete elettrica durante l’assemblaggio, lo smontaggio oppure la pulizia. Scollegare il dispositivo anche quando non lo si utilizza e in caso di temporali.
Page 191
SilverCrest SMSS 1000 A1 • Collegare il frullatore a immersione esclusivamente a prese di alimentazione installate a norma e facilmente accessibili, la cui tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta del modello. Per convertire la frequenza da 50 a 60 Hz, l’utente non deve eseguire nessuna azione.
Page 192
SilverCrest SMSS 1000 A1 • Assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga danneggiato da spigoli vivi o parti calde. Non stringere o schiacciare il cavo di alimentazione. Scollegare il cavo di alimentazione impugnandolo sempre dalla spina e mai dal cavo stesso. Sistemare il cavo di alimentazione in modo che non possa essere di inciampo o calpestato.
Con riserva di modifiche. 6. Prima dell’utilizzo Estrarre dalla confezione il frullatore a immersione SMSS 1000 A1 e tutti gli accessori e controllare che la dotazione sia completa. Rimuovere la pellicola protettiva eventualmente presente. Tenere il materiale da imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smaltirlo correttamente.
SilverCrest SMSS 1000 A1 6.2 Smontaggio dell’asta di immersione (3) • Ruotare il blocco motore (2) in direzione del simbolo del lucchetto aperto in modo che il contrassegno della freccia () si trovi in corrispondenza del lucchetto aperto posto sull’asta di immersione (3).
SilverCrest SMSS 1000 A1 Si raccomanda di adeguare la velocità del frullatore a immersione all’alimento che si desidera trattare. Selezionare una velocità inferiore per gli alimenti più teneri e una velocità superiore per gli alimenti più duri. 7.1 Funzionamento con asta di immersione (3) Inserire gli alimenti da sminuzzare possibilmente in un recipiente stretto e alto dotato di un fondo piano: questa è...
SilverCrest SMSS 1000 A1 7.2 Tabella dei tempi di preparazione La seguente tabella ha lo scopo di orientarvi nella preparazione di diversi alimenti. Attenersi ai tempi di preparazione consigliati per evitare che il frullatore a immersione si surriscaldi. Se nel corso del tempo indicato non è...
SilverCrest SMSS 1000 A1 7.3 Ricette consigliate Lassi di mango Ingredienti Quantità Nota Mango 250 g Usare se possibile un mango maturo. Yogurt 250 g Per una variante vegana è possibile usare yogurt di soia o al cocco. Bevanda alla soia...
Page 198
SilverCrest SMSS 1000 A1 Preparazione: lavare il basilico e il prezzemolo. Staccare le foglie del prezzemolo e tagliare il formaggio a dadini. Aggiungere poi tutti gli ingredienti nel bicchiere dosatore fornito in dotazione e frullare finemente alla massima velocità. Sollevare e abbassare l’asta di immersione lentamente durante l’operazione. Versare il pesto in 2 vasetti e coprire con olio d’oliva.
SilverCrest SMSS 1000 A1 8. Pulizia Rischio di lesioni! Prestare attenzione durante la pulizia del frullatore a immersione. La lama nell’asta di immersione (3) è molto affilata! Attenzione ai danni materiali! Non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi per la pulizia, evitare l’uso di oggetti abrasivi (ad es. spugne in metallo). In caso contrario si rischia di danneggiare il frullatore a immersione.
SilverCrest SMSS 1000 A1 11. Indicazioni ambientali e misure di smaltimento I dispositivi elettrici ed elettronici sono contrassegnati dal simbolo di un cassonetto dei rifiuti sbarrato. Tale simbolo indica che questi dispositivi non possono essere smaltiti nei normali rifiuti domestici, ma devono essere smaltiti negli appositi centri. I materiali contenuti nei dispositivi elettrici usati possono essere riutilizzati.
Page 201
SilverCrest SMSS 1000 A1 materiali grezzi, come ferro, zinco, manganese e nichel, che possono essere riutilizzati. Dopo l'uso, è possibile riportare le batterie a noi o a un punto di raccolta locale (per es. nei negozi o a un punto di raccolta locale) gratuitamente. Attenzione! Le batterie devono essere smaltite, totalmente scariche, negli appositi punti di raccolta differenziata.
SilverCrest SMSS 1000 A1 Polipropilene Polistirolo Altre materie plastiche Cartone ondulato Confezione di vendita, cartone interno Altro tipo di cartone Carta Carta velina all’interno della confezione di vendita Carta/cartone/plastica Carta/cartone/ plastica/alluminio 12. Dichiarazione di conformità Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive vigenti a livello europeo e nazionale.
SilverCrest SMSS 1000 A1 13. Avvertenze sulla garanzia Garanzia di TARGA GmbH Gentile cliente, con questo apparecchio riceve 3 anni di garanzia a partire dalla data di acquisto. Nel caso in cui dovesse riscontrare difetti del presente prodotto, Lei gode di diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti non sono in alcun modo limitati dalla garanzia qui di seguito riportata.
Page 204
SilverCrest SMSS 1000 A1 Su www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali, video dei prodotti e software di installazione. Scansionare questo codice QR per accedere direttamente alla pagina di assistenza di LIDL (www.lidl-service.com): qui è possibile consultare le istruzioni per l’uso inserendo il codice articolo (IAN).
Page 205
SilverCrest SMSS 1000 A1 Tartalomjegyzék 1. Rendeltetésszerű használat ................204 2. Szállítási terjedelem ................... 204 3. Műszaki adatok ....................205 3.1 KB-idő ..............................205 3.2 Lehűlési idő ............................205 4. Biztonsági tudnivalók ..................205 5. Szerzői jog ......................211 6. Az üzembe helyezés előtt ................... 211 6.1 Pürésítő...
SilverCrest SMSS 1000 A1 Gratulálunk! Az SMSS 1000 A1 SilverCrest 1000 wattos botmixer (a továbbiakban: botmixer) megvásárlásával Ön egy kiváló minőségű termék mellett döntött. Az első használat előtt ismerje meg a botmixert, és gondosan olvassa el ezt a kezelési útmutatót. Vegye figyelembe a biztonsági tudnivalókat, és csak a kezelési útmutatóban leírt módon és csak a megadott...
SilverCrest SMSS 1000 A1 3. Műszaki adatok Gyártó TARGA GmbH Megnevezés SilverCrest SMSS 1000 A1 Hálózati feszültség 220–240 V~ (Váltakozó feszültség), 50–60 Hz Névleges teljesítmény 1000 W KB-idő 1 perc Hálózati kábel Tekercselt kábel nagy hatássugárhoz Érintésvédelmi osztály Méret (Ma x Ø) kb.
Page 208
SilverCrest SMSS 1000 A1 A használt szimbólumok jelentése VESZÉLY! Ez a figyelmeztetés egy magas kockázatú veszélyt jelöl, amely, ha nem kerüljük el, halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezet. FIGYELMEZTETÉS! Ez a figyelmeztetés egy közepes kockázatú veszélyt jelöl, amely, ha nem kerüljük el, halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet.
SilverCrest SMSS 1000 A1 Óvintézkedések • A botmixer nem használható nagyon kemény vagy szilárd élelmiszer aprítására. Ilyennek számít például a fagyasztott élelmiszer, a kávébab, a gabonafélék és a fűszerek. Csokoládé feldolgozása sem lehetséges. Ellenkező esetben vagyoni károkat szenvedhet. • Kizárólag élelmiszerek...
Page 210
SilverCrest SMSS 1000 A1 VESZÉLY! Sérülésveszély • A készüléket ki kell kapcsolni és le kell választani a hálózatról olyan tartozékok vagy pótalkatrészek cseréje előtt, amelyek üzem közben mozognak. • Válassza le a botmixert az erősáramú hálózatról, ha összerakni, szétszedni vagy tisztítani akarja, és akkor is, ha nem használja, valamint zivatarok esetén.
Page 211
SilverCrest SMSS 1000 A1 adatoknak. A termék 50 és 60 Hz között történő átállítása a felhasználó részéről nem igényel semmilyen lépést. A termék egyaránt használható 50 és 60 Hz-hez. A dugaszolóaljzat a készülék csatlakoztatása után is maradjon könnyen hozzáférhető, hogy vészhelyzetben gyorsan ki tudja húzni a csatlakozódugaszt.
Page 212
SilverCrest SMSS 1000 A1 • Ha a készüléket felügyelet nélkül hagyja, üzemzavarok esetén, összeszerelés és szétszedés, valamint tisztítás előtt mindig válassza le a készüléket az erősáramú hálózatról. Áramütés veszélye áll fenn! A motorblokkot (2) soha ne merítse vízbe, és ügyeljen arra, hogy semmilyen folyadék ne hatolhasson be a motorblokk...
6. Az üzembe helyezés előtt Vegye ki a csomagolásból az SMSS 1000 A1 botmixert és az összes tartozékot, és ellenőrizze a csomag hiánytalanságát. Távolítsa el az esetleges védőfóliát. Tartsa a csomagolóanyagokat gyerekektől távol, és ártalmatlanítsa azokat környezetbarát módon.
SilverCrest SMSS 1000 A1 6.3 A fordulatszám beállítása A motorblokkon (2) levő fordulatszám-szabályozóval (1) a turmixgép sebességét beállíthatja kb. 5600 fordulat/perc és kb. 13 600 fordulat/perc között. Fogja meg a botmixert úgy, hogy mutató- vagy középső ujja a fordulatszám-szabályozón (1) legyen.
Page 215
SilverCrest SMSS 1000 A1 A következőképpen járjon el: • Tegye a feldolgozandó ételt megfelelő edénybe, ill. fazékba. • Függőlegesen helyezze bele a pürésítő szárat (3) a keverendő anyagba. • Indítsa el a pürésítő szárat a fordulatszám-szabályzóval (1), és válassza ki a megfelelő sebességet. A keverés vagy pürésítés közben tartsa lenyomva a fordulatszám-szabályozót (1), és állítsa be a...
SilverCrest SMSS 1000 A1 7.2 A feldolgozási időt tartalmazó táblázat A következő táblázat útmutatóul szolgálhat a különböző élelmiszerek feldolgozásához. Kövesse az ajánlott feldolgozási időket, hogy elkerülje a botmixer túlmelegedését. Ha ez idő alatt nem ért el az igényeinek megfelelő keverési eredményt, szakítsa meg a keverési folyamatot, és hagyja lehűlni a motort. Ezután folytassa a keverési folyamatot.
SilverCrest SMSS 1000 A1 7.3 Receptjavaslatok Mangó lassi Hozzávalók Mennyiség Megjegyzés Mangó 250 g A legjobb egy érés előtti mangó. Joghurt 250 g Vegán változathoz használjon szója- vagy kókuszjoghurtot. Szójaital 130 ml Citromlé 1 ek. Cukor 4 ek. Alternatív megoldásként használjon mézet vagy agaveszirupot.
Page 218
SilverCrest SMSS 1000 A1 Elkészítés: Mossa meg a bazsalikomot és a petrezselymet. Távolítsa el a petrezselyem leveleit, és kockázza fel a sajtot. Ezt követően tegye az összes hozzávalót a mellékelt mérőpohárba, és teljes sebességgel pürésítse finomra. Lassan mozgassa fel és le a botmixert. Ossza el a pesztót 2 csavaros fedelű tároló között, és fedje le kevés olajjal.
SilverCrest SMSS 1000 A1 8. Tisztítás Sérülésveszély! Legyen óvatos a botmixer tisztításakor! A pürésítő szárban levő kés (3) nagyon éles! Figyelemfelhívás a készülék károsodására! A termék tisztításához ne használjon súroló vagy maró hatású tisztítószereket, valamint súroló hatású tárgyakat (pl. fém edénysúrolót).
SilverCrest SMSS 1000 A1 11. Környezetvédelmi és hulladékkezelési tudnivalók Áthúzott kerekes kuka szimbólummal vannak jelezve az elektromos és elektronikus eszközök. Azt jelzi ezen szimbólum, hogy tilos a háztartási szemétbe dobni az elektromos és elektronikus eszközöket, helyette egy hulladékgyűjtő helyen kell leadni azokat.
Page 221
SilverCrest SMSS 1000 A1 Használat után, díjmentesen visszaadhatja az elemeket, illetve akkumulátorokat egy helyi gyűjtőhelyen (pl. kiskereskedelmi üzletben vagy helyi gyűjtőhelyen). Ne feledje, hogy az elemeket, illetve akkumulátorokat teljesen lemerült állapotban kell hulladékként elhelyezni a megfelelő használt elem, illetve akkumulátor gyűjtőpontokon. A nem teljesen lemerült elemek, illetve akkumulátorok hulladékkénti elhelyezésekor legyen...
SilverCrest SMSS 1000 A1 Polipropilén Polisztirol Egyéb anyagok Hullámpapír Értékesítési csomagolás, belső doboz Egyéb kartonpapír Papír Az értékesítési csomagolásban található selyempapír Papír / kartonpapír / műanyag Papír / kartonpapír / műanyag / alumínium 12. Megfelelőségi megjegyzések Ez a termék megfelel a hatályos európai és nemzeti irányelvek előírásainak. A megfelelés igazolása megtörtént.
SilverCrest SMSS 1000 A1 13. Garanciális tudnivalók A TARGA GmbH által nyújtott garancia Kedves vásárló! E készülék garanciája 3 év a vásárlás időpontjától számítva. A termék hibái esetén a vásárlóval szemben törvényes jogokkal rendelkezik. E törvényes jogokat a következőkben leírt garancia nem korlátozza.
Page 224
SilverCrest SMSS 1000 A1 Amennyiben a telefonos megoldás nem lehetséges, a forródrót szolgáltatásunk a hiba okától függően egy szervizmegoldást kezdeményez. Ezt és számos további kézikönyvet, termékvideót és telepítőszoftvert letölthet a www.lidl- service.com webhelyről. Ez a QR-kód közvetlenül a LIDL szolgáltatási webhelyére vezet (www.lidl-service.com), ahol megnyithatja a kezelési útmutatót a cikkszám (IAN) megadásával.
Page 225
SilverCrest SMSS 1000 A1 Kazalo vsebine 1. Predvidena uporaba ..................224 2. Vsebina paketa ob dobavi ................. 224 3. Tehnični podatki ....................225 3.1 Kratek čas obratovanja ........................225 3.2 Čas ohlajanja ............................225 4. Varnostni napotki ....................225 5. Avtorske pravice ....................231 6.
Ta navodila za uporabo so opremljena z zložljivim ovitkom. Na notranji strani ovitka so prikazani palični mešalnik SilverCrest SMSS 1000 A1 in vsi upravljalni elementi s številkami. To stran ovitka imate lahko razprto, medtem ko berete druga poglavja navodil za uporabo. Tako si lahko vedno ogledate posamezni upravljalni element.
SilverCrest SMSS 1000 A1 3. Tehnični podatki Proizvajalec TARGA GmbH Oznaka SilverCrest SMSS 1000 A1 Električno napajanje 220–240 V~ (izmenična napetost), 50–60 Hz Nazivna moč 1000 W Kratek čas obratovanja 1 minuta Električni kabel Zvit kabel za velik polmer delovanja Razred zaščite...
Page 228
SilverCrest SMSS 1000 A1 Razlaga uporabljenih simbolov NEVARNOST! Ta signalna beseda označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko povzroči smrt ali hudo telesno poškodbo, če se ji ne izognemo. OPOZORILO! Ta signalna beseda označuje nevarnost s srednjo stopnjo tveganja, ki lahko povzroči smrt ali hudo telesno poškodbo, če se ji ne izognemo.
SilverCrest SMSS 1000 A1 Predvidljiva neprimerna uporaba • Paličnega mešalnika ni dovoljeno uporabljati za sekljanje zelo trdih ali ledenih živil. Sem sodijo npr. zmrznjena živila, kavna zrna, žitarice in začimbe. Tudi obdelava čokolade ni mogoča. S tem lahko povzročite materialno škodo.
Page 230
SilverCrest SMSS 1000 A1 NEVARNOST! Nevarnost poškodb • Pred zamenjavo dodatne opreme ali pripomočkov, ki se premikajo med delovanjem, mora biti naprava izklopljena in izključena iz omrežja. • Palični mešalnik izključite iz električnega omrežja, ko ga sestavljate, razstavljate ali čistite. Prav tako, ko ga ne uporabljate in ob nevihtah.
Page 231
SilverCrest SMSS 1000 A1 tako za 50 kot tudi 60 Hz. Vtičnica mora biti tudi po priključitvi enostavno dostopna, da lahko električni vtič v nujnem primeru hitro izključite. • Paličnega mešalnika nikoli ne uporabljajte v bližini kopalne kadi, prhe ali napolnjenega umivalnika.
Page 232
SilverCrest SMSS 1000 A1 Enote motorja (2) nikoli ne smete potopiti v vodo, prav tako morate paziti, da v ohišje enote motorja (2) ne pride tekočina. • Če v enoto motorja (2) pride tekočina, takoj izvlecite električni vtič iz omrežne vtičnice in se obrnite na službo za stranke. Sicer obstaja nevarnost električnega udara!
6. Pred uporabo naprave Palični mešalnik SMSS 1000 A1 in vso dodatno opremo vzemite iz embalaže in preverite, ali so priloženi vsi deli. Odstranite morebitno zaščitno folijo. Embalažni material shranjujte nedosegljivo otrokom in ga odstranite na okolju prijazen način.
SilverCrest SMSS 1000 A1 6.3 Nastavitev hitrosti Z regulatorjem hitrosti (1) na enoti motorja (2) lahko brezstopenjsko nastavite hitrost paličnega mešalnika od pribl. 5.600 vrtljajev/minuto do pribl. 13.600 vrtljajev/minuto. Palični mešalnik primite tako, da imate kazalec ali sredinec na regulatorju hitrosti (1).
Page 235
SilverCrest SMSS 1000 A1 • Palični mešalnik zaženite z regulatorjem hitrosti (1) in izberite primerno hitrost. Regulator hitrosti (1) med postopkom mešanja oz. pasiranja držite pritisnjen in hitrost prilagajajte po potrebi. V kolikor se nastavek za pasiranje (3) prisesa na dno posode, regulator hitrosti (1) za kratek čas spustite, nato pa nadaljujte z mešanjem.
SilverCrest SMSS 1000 A1 7.2 Tabela s podatki o času obdelave Naslednja preglednica služi kot vodilo pri obdelavi različnih živil. Upoštevajte priporočeni čas obdelave, da se palični mešalnik ne pregreje. Če v tem času rezultat mešanja še ni takšen, kot bi si želeli, prekinite postopek mešanja in počakajte, da se motor ohladi.
SilverCrest SMSS 1000 A1 7.3 Predlagani recepti Mangov lassi Sestavine Količina Opomba mango 250 g Najboljši je že zrel mango. jogurt 250 g Za vegansko različico lahko uporabite sojin ali kokosov jogurt. sojin napitek 130 ml limonin sok 1 ČŽ...
Page 238
SilverCrest SMSS 1000 A1 Priprava: Baziliko in peteršilj operite. Natrgajte liste peteršilja in narežite sir na kocke. Vse sestavine dajte v priložen merilni lonček in na polni hitrosti spasirajte. Pri tem palični mešalnik počasi premikajte gor in dol. Pesto razdelite v dva kozarca za vlaganje in pokrijte z nekaj olja.
SilverCrest SMSS 1000 A1 8. Čiščenje Nevarnost poškodb! Bodite previdni pri čiščenju paličnega mešalnika! Nož v nastavku za pasiranje (3) je zelo oster! Opozorilo pred materialno škodo! Za čiščenje ne uporabljajte niti grobih ali jedkih čistil niti abrazivnih predmetov (npr. kovinske gobice). V nasprotnem primeru lahko poškodujete palični mešalnik.
SilverCrest SMSS 1000 A1 11. Napotki za varovanje okolja in odstranitev izdelka med odpadke Električne in elektronske naprave so označene s simbolom s prekrižanim znakom smetnjaka. Ta simbol označuje, da električnih in elektronskih naprav ni dovoljeno odlagati med običajne gospodinjske odpadke, temveč jih odstranite na odlagališčih za ločeno zbiranje odpadkov.
Page 241
SilverCrest SMSS 1000 A1 Zakonsko ste obvezani vrniti rabljene baterije. Stare baterije lahko vsebujejo strupene snovi, ki so lahko škodljive za zdravje ali za okolje, če se ne shranjujejo ali odstranjujejo pravilno. Baterije lahko vsebujejo tudi surovine, kot so železo, cink, mangan in nikelj, ki se lahko ponovno uporabijo.
SilverCrest SMSS 1000 A1 Polietilen nizke gostote Polipropilen Polistirol Druga plastika Valovita lepenka Prodajna embalaža, notranja škatla Drug karton Papir Svileni papir v prodajni embalaži Papir/karton/plastika Papir/karton/plastika/ aluminij 12. Opombe o skladnosti Ta izdelek ustreza zahtevam veljavnih evropskih in nacionalnih direktiv. Skladnost je bila dokazana.
SilverCrest SMSS 1000 A1 13. Garancijske informacije 36 mesecev garancije od dneva nakupa 1. S tem garancijskim listom TARGA GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
Page 244
SilverCrest SMSS 1000 A1 Na spletni strani www.lidl-service.com lahko prenesete tega in še mnoge druge priročnike, videoposnetke izdelkov in namestitveno programsko opremo. S to kodo QR odprete neposredno spletno stran LIDL-Service (www.lidl-service.com) in lahko po vnosu številke izdelka (IAN) odprete ustrezna navodila za uporabo.
Need help?
Do you have a question about the SMSS 1000 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers