Silvercrest SMZ 260 B2 Operating Instructions Manual

Mini chopper
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

3
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SMZ260B2-09/10-V1
KITCHEN TOOLS
Mini Chopper SMZ 260 B2
Mini Chopper
Monitoimileikkuri
Operating instructions
Käyttöohje
Multihack
Multihakker
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Multizerkleinerer
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SMZ 260 B2

  • Page 1 KITCHEN TOOLS Mini Chopper SMZ 260 B2 Mini Chopper Monitoimileikkuri Operating instructions Käyttöohje Multihack Multihakker Bruksanvisning Betjeningsvejledning Multizerkleinerer Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SMZ260B2-09/10-V1...
  • Page 2 SMZ 260 B2...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENT PAGE Intended Use Safety Instructions Technical Data Items supplied Description of the appliance Chopping Beating cream Cleaning Troubleshooting Disposal Importer Warranty and Service Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Page 4: Intended Use

    Mini Chopper • NEVER subject the appliance to moisture and do not use it outdoors. If by chance liquids do enter into the housing, unplug the appliance from the Intended Use power socket immediately and have it repaired by a qualified technician. This Multi-Purpose Chopper is intended exclusively •...
  • Page 5: Technical Data

    Items supplied • Never attempt to remove foodstuffs from the vessel as long as the blade is still running. Risk of serious injury! Mini Chopper • Before removing the motor block, wait until the Blade holder with blade knife has stopped rotating. NEVER try to grasp Whisk attachment the still rotating knife blade! Risk of serious injury! Operating instructions...
  • Page 6: Chopping

    ³ Chopping Close the bowl 6 with the lid 4: Place it on the bowl 6 so that the lugs on the lid 4 engage in the slots on the bowl 6. Then turn the lid 4 so Note that the lugs slide unter the slots and the lid 4 Before using the appliance for the first time, clean it locks into place.
  • Page 7: Beating Cream

    Beating cream Risk of personal injury! Never attempt to remove food from the bowl 6 when the blade 7 is still in motion. Contents could Using the whisk attachment 0, you can also whip shoot out and make a mess. cream with this appliance: ³...
  • Page 8: Cleaning

    Attention! Note Do not clean the motor block 2 in the dish-washer To whip cream optimally, it should be well chilled before as doing so would damage it. being whipped (max 8°C / refrigerator temperature). ³ For 100ml of cream we recommend a whipping time Unplug the power cable from the socket.
  • Page 9: Disposal

    Disposal Warranty and Service Do not dispose of the appliance in your The warranty for this appliance is for 3 years from normal domestic waste. This product is the date of purchase. The appliance has been ma- subject to the provisions of European nufactured with care and meticulously examined be- Directive 2002/96/EC.
  • Page 10 - 8 -...
  • Page 11 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Määräystenmukainen käyttö Turvaohjeet Tekniset tiedot Toimituslaajuus Laitteen kuvaus Hienonnus Kerman vatkaaminen Puhdistus Toimintahäiriöiden korjaus Hävittäminen Maahantuoja Takuu ja huolto Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle! - 9 -...
  • Page 12: Määräystenmukainen Käyttö

    Monitoimileikkuri • Laitetta ei saa altistaa kosteudelle, eikä sitä saa käyttää ulkona. Jos laitteen koteloon kuitenkin joutuu nestettä, irrota verkkopistoke heti pistorasiasta ja Määräystenmukainen käyttö vie laite korjattavaksi asiantuntevaan huoltoliik- keeseen. Monitoimikone on tarkoitettu ainoastaan luuttomien • Älä koskaan koske yleisleikkuriin, verkkojohtoon elintarvikkeiden pienten määrien hienontamiseen tai ja -pistokkeeseen märin käsin.
  • Page 13: Tekniset Tiedot

    Toimituslaajuus • Älä koskaan poista elintarvikkeita kulhosta, kun terä vielä pyörii. Loukkaantumisvaara! • Odota, kunnes terä on pysähtynyt, ennen kuin Monitoimileikkuri irrotat moottorilohkon. Älä koskaan koske vielä Teränpidike ja terä pyörivään terään! Loukkaantumisvaara! Vatkainosa Käyttöohje Tulipalon vaara! • Yleisleikkuria ei saa käyttää koskaan pidempään Laitteen kuvaus kuin 1 minuutin kerrallaan.
  • Page 14: Hienonnus

    ³ Hienonnus Sulje kulho 6 kannella 4: Aseta se kulholle 6 niin, että kannessa 4 olevat nokat osuvat kulhon 6 kiskoihin. Kierrä kantta 4 sitten niin, että nokat Ohje liukuvat kiskoissa alaspäin ja kansi 4 lukittuu Ennen ensimmäistä käyttöä laite on puhdistettava paikoilleen.
  • Page 15: Kerman Vatkaaminen

    Kerman vatkaaminen Loukkaantumisvaara! Älä koskaan ota elintarvikkeita kulhosta 6, niin kauan kun terä 7 vielä pyörii. Pyörivä terä Laitteen vatkainosalla 0 voi myös vatkata kermaa: aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Ulos roiskuvat ³ Aseta kulho 6 tukijalkaan 9. ruoka-aineet voivat liata paikkoja. ³ Työnnä...
  • Page 16: Puhdistus

    Huomio! Ohje Moottorilohkoa 2 ei saa pestä astianpesukoneessa, Kerman tulee olla kylmää ennen vatkaamista (enint. 8 °C/jää- se voi vaurioitua. kaappilämpötila). Suosittelemme, että 100 ml ker- ³ maa vatkataan n. 30 sekunnin ajan suurella nopeu- Vedä verkkopistoke pistorasiasta. ³ della. Puhdista moottorilohko 2 ja teränpidike 5 Mikäli vatkataan 200 ml kermaa, suosittelemme että...
  • Page 17: Hävittäminen

    Hävittäminen Takuu ja huolto Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on mukana. Tämä tuote on eurooppalaisen valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen direktiivin 2002/96/EC alainen. toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voi- massaolosta. Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä...
  • Page 18 - 16 -...
  • Page 19 Innehållsförteckning Sidan Föreskriven användning Säkerhetsanvisningar Tekniska data Leveransens omfattning Beskrivning Hacka Vispa grädde Rengöring Åtgärda fel Kassering Importör Garanti och service Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person! - 17 -...
  • Page 20: Föreskriven Användning

    Multihack • Du får inte utsätta apparaten för fukt och inte använda den utomhus. Om den ändå blir fuktig ska du genast dra ut kontakten och lämna in den Föreskriven användning till en behörig yrkesman för reparation. • Ta aldrig i apparaten, kabeln eller kontakten med Den här multihackaren ska endast användas för att våta händer.
  • Page 21: Tekniska Data

    Beskrivning OBS! • Observera de påfyllningsmängder som anges i tabellen i kapitel "Användning". Annars kan Bild A: 1 Turboknapp innehållet spruta ut och söla ner omgivningen. 2 Motorblock • Motorblocket får inte diskas i maskin, då blir det skadat. 3 Ring till locket 4 Lock 5 Knivhållare Tekniska data...
  • Page 22: Hacka

    ³ Hacka Stäng skålen 6 med locket 4. Sätt det på skålen 6 så att flikarna på locket 4 griper tag i skenorna på skålen 6. Vrid sedan locket 4 Observera så att flikarna glider ner i skenorna och locket 4 Innan du använder apparaten för första gången låser fast.
  • Page 23: Vispa Grädde

    Vispa grädde Risk för personskador! Ta aldrig upp livsmedel ur skålen 6 så länge kniv 7 fortfarande snurrar. Du kan skada dig och skå- Med vispen 0 kan du också vispa grädde: lens innehåll kan spruta ut och söla ner ³...
  • Page 24: Rengöring

    OBS! Observera Motorblocket 2 får inte diskas i maskin, då blir det När grädden ska vispas bör den vara tillräckligt kall skadat. (max. 8°C/kylskåpstemperatur). Vi rekommenderar ³ att vispa 100 ml grädde i ca 30 sekunder på normal Dra ut kontakten. ³...
  • Page 25: Kassering

    Kassering Garanti och service Apparaten får absolut inte kastas bland För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från hushållssoporna. Den här produkten och med inköpsdatum. Den här apparaten har till- faller under bestämmelserna för verkats med omsorg och genomgått en noggrann EU-direktiv 2002/96/EC.
  • Page 26 - 24 -...
  • Page 27 INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Bestemmelsesmæssig anvendelse Sikkerhedsanvisninger Tekniske data Medfølger ved køb Beskrivelse af universalblenderen Findeling Piskning af fløde Rengøring Afhjælpning af funktionsfejl Bortskaffelse Importør Garanti og service Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug. Lad vejledningen følge med, hvis apparatet gives videre til andre."...
  • Page 28: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Multihakker • Udsæt ikke universalblenderen for fugt, og brug den ikke udendørs. Hvis der alligevel kommer væske ind i kabinettet, skal du straks trække stikket ud af Bestemmelsesmæssig anvendelse stikkontakten og få universalblenderen repareret af en professionel reparatør. Universalblenderen bruges udelukkende til findeling •...
  • Page 29: Tekniske Data

    Beskrivelse af universalblenderen Obs! • Følg tabellen for påfyldte mængder i kapitlet "Betjening". Ellers er der fare for, at fødevarerne Figur A: 1 Turbo-knap presser sig ud og snavser omgivelserne til. 2 Motordel • Motordelen må ikke rengøres i opvaskemaskine, da den ellers går i stykker.
  • Page 30: Findeling

    ³ Findeling Luk skålen 6 med låget 4: Sæt det på skålen 6, så tapperne på låget 4 går ind i skinnerne på skålen 6. Drej låget 4, så tapperne i skinnerne Bemærk glider ned, og låget 4 går i hak. ³...
  • Page 31: Piskning Af Fløde

    Piskning af fløde Fare for uheld! Når du arbejder med den ekstra skarpe kniv 7, er der fare for personskade. Sørg for, at børn ikke kan Med piskeriset 0 kan du også piske fløde med få adgang til kniven 7. denne blender: ³...
  • Page 32: Rengøring

    Obs! Bemærk Du må ikke rengøre motordelen 2 i opvaskemaskinen, Fløden skal være kølet godt ned, for at den kan piskes da motordelen kan gå i stykker. stiv (maks. 8°C/køleskabstemperatur). Til 100 ml ³ fløde anbefaler vi en pisketid på ca. 30 sekunder Træk stikket ud.
  • Page 33: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Garanti og service Smid aldrig universalblenderen ud sam- På denne donkraft får du 3 års garanti fra købsda- men med det normale husholdnings- toen. Apparatet er produceret omhyggeligt og in- affald. Dette produkt er underlagt det den levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar europæiske direktiv 2002/96/EC.
  • Page 34 - 32 -...
  • Page 35 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Technische Daten Lieferumfang Gerätebeschreibung Zerkleinern Sahne schlagen Reinigen Fehlfunktionen beseitigen Entsorgen Importeur Garantie und Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 33 -...
  • Page 36: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Universalzerkleinerer Sie dürfen den Motorblock des Universal- zerkleinerers keinesfalls in Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Bestimmungsgemäßer Motorblocks gelangen lassen. Gebrauch • Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aus- setzen und nicht im Freien benutzen. Falls doch Der Universalzerkleinerer dient ausschließlich dem einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, Zerkleinern von knochenlosen Lebensmitteln in...
  • Page 37: Technische Daten

    Lieferumfang • Entnehmen Sie niemals die Lebensmittel aus der Schüssel, solange sich das Messer noch dreht. Verletzungsgefahr! Universalzerkleinerer • Warten Sie, bis das Messer steht, bevor Sie den Messerhalter mit Messer Motorblock abnehmen. Greifen Sie niemals in Quirlaufsatz das noch rotierende Messer! Verletzungsgefahr! Bedienungsanleitung Brandgefahr! Gerätebeschreibung...
  • Page 38: Zerkleinern

    ³ Zerkleinern Verschließen Sie die Schüssel 6 mit dem Deckel 4: Setzen Sie ihn so auf die Schüssel 6, dass die Nasen am Deckel 4 in die Schienen an der Hinweis Schüssel 6 greifen. Drehen Sie den Deckel 4 Vor der ersten Benutzung müssen Sie das Gerät dann so, dass die Nasen in den Schienen nach entsprechend den Anweisungen im unten gleiten und der Deckel 4 einrastet.
  • Page 39: Sahne Schlagen

    Sahne schlagen Verletzungsgefahr! Entnehmen Sie niemals die Lebensmittel aus der Schüssel 6, solange sich das Messer 7 noch Mit dem Quirlaufsatz 0 können Sie mit diesem Ge- dreht. Es besteht Verletzungsgefahr und heraussprit- rät auch Sahne schlagen: zender Inhalt könnte zu Verschmutzungen führen. ³...
  • Page 40: Reinigen

    ³ Hinweis Reinigen Sie die Schüssel 6, den Quirlaufsatz 0, den Deckel 4 und den Standfuß 9 unter Um Sahne zu schlagen, sollte sie vor dem Steif- schlagen gut gekühlt sein (max. 8°C/Kühlschrank- fließendem Wasser und trocknen Sie diese mit temperatur).
  • Page 41: Importeur

    Importeur Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH KOMPERNASS GMBH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 BURGSTRASSE 21 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, 44867 BOCHUM, GERMANY Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Fax: +49 (0) 2832 3532 www.kompernass.com e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Garantie und Service Tel.: 0820 899 913 ( 0,20 EUR/Min.

Table of Contents