Table of Contents
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Einleitung
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Gerät Bedienen
    • Programme
    • Suppen Zubereiten
    • Vor dem Ersten Gebrauch
    • Kompott Zubereiten
    • Smoothies/Milchshakes Zubereiten
    • Mixen
    • Reinigung und Pflege
    • Sicherheitseinrichtungen
    • Trockengehschutz
    • Überfüll- und Überlaufsensor
    • Überhitzungsschutz
    • Fehlerbehebung
    • Lagerung
    • Entsorgung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Description de L'appareil
    • Introduction
    • Matériel Livré
    • Utilisation Conforme à L'usage Prévu
    • Consignes de Sécurité
    • Avant la Première Utilisation
    • Programmes
    • Préparation des Soupes
    • Utilisation de L'appareil
    • Préparation de Compote
    • Préparations de Smoothies/Milk-Shakes
    • Capteur de Remplissage Excessif et de Débordement
    • Dispositifs de Sécurité
    • Mixer
    • Protection Anti-Surchauffe
    • Nettoyage et Entretien
    • Protection Contre la Marche à Sec
    • Stockage
    • Dépannage
    • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la Belgique
    • Mise au Rebut
    • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la France
    • Importateur
    • Service Après-Vente
  • Dutch

    • Apparaatbeschrijving
    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Inleiding
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Omgaan Met Het Apparaat
    • Programma's
    • Soepen Bereiden
    • Vóór Het Eerste Gebruik
    • Compote Bereiden
    • Smoothies/Milkshakes Bereiden
    • Mixen
    • Oververhittingsbeveiliging
    • Overvul- en Overloopsensor
    • Veiligheidsvoorzieningen
    • Droogloopbeveiliging
    • Reiniging en Onderhoud
    • Opbergen
    • Problemen Oplossen
    • Afvoeren
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
  • Čeština

    • Popis Přístroje
    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Úvod
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Obsluha Přístroje
    • Programy
    • Před PrvníM PoužitíM
    • Příprava Polévek
    • Příprava Kompotu
    • Příprava Smoothies/Mléčných Shaků
    • Bezpečnostní Zařízení
    • Mixování
    • Ochrana Proti Přehřátí
    • Senzor Přeplnění a Přetečení
    • Ochrana Proti Chodu Nasucho
    • ČIštění a Údržba
    • Skladování
    • Odstranění Závad
    • Likvidace
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
  • Polski

    • Dane Techniczne
    • Opis Urządzenia
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wstęp
    • Zakres Dostawy
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Obsługa Urządzenia
    • Programy
    • Przed Pierwszym Użyciem
    • Przygotowanie Zup
    • Przygotowanie Kompotu
    • Przygotowanie Smoothies / Napojów Mlecznych
    • Czujnik Przepełnienia I Przelania
    • Miksowanie
    • Ochrona Przed Przegrzaniem
    • Urządzenia Zabezpieczające
    • Czyszczenie I Pielęgnacja
    • Ochrona Przed Pracą Na Sucho
    • Przechowywanie
    • Usuwanie Usterek
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
    • Utylizacja
    • Importer
    • Serwis
  • Slovenčina

    • Opis Prístroja
    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Úvod
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Obsluha Prístroja
    • Pred PrvýM PoužitíM
    • Programy
    • Príprava Polievok
    • Príprava Kompótu
    • Príprava Smoothie/Mliečnych Kokteilov
    • Bezpečnostné Zariadenia
    • Mixovanie
    • Ochrana Proti Chodu Nasucho
    • Ochrana Proti Prehriatiu
    • Snímač Preplnenia a Pretekania
    • Čistenie a Údržba
    • Odstraňovanie Porúch
    • Skladovanie
    • Likvidácia
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozca
    • Servis
  • Español

    • Características Técnicas
    • Descripción del Aparato
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Indicaciones de Seguridad
    • Antes del Primer Uso
    • Manejo del Aparato
    • Preparación de Sopas, Cremas y Purés
    • Programas
    • Preparación de Compotas
    • Preparación de "Smoothies" y Batidos
    • Dispositivos de Seguridad
    • Protección contra el Sobrecalentamiento
    • Sensor de Llenado Excesivo y de Rebosamiento
    • Triturado/Batido
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Protección contra la Marcha en Vacío
    • Almacenamiento
    • Eliminación de Fallos
    • Desecho
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
  • Dansk

    • Beskrivelse Af Produktet
    • Forskriftsmæssig Anvendelse
    • Indledning
    • Pakkens Indhold
    • Tekniske Data
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Betjening Af Produktet
    • Før Produktet Tages I Brug Første Gang
    • Programmer
    • Tilberedning Af Suppe
    • Tilberedning Af Kompot
    • Tilberedning Af Smoothies/Milkshakes
    • Blendning
    • Overfyldnings- Og Overløbssensor
    • Overophedningssikring
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Sikkerhedsanordninger
    • Tørkogningssikring
    • Afhjælpning Af Fejl
    • Opbevaring
    • Bortskaffelse
    • Garanti for Kompernass Handels Gmbh
    • Importør
    • Service
  • Italiano

    • Dati Tecnici
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Introduzione
    • Materiale in Dotazione
    • Uso Conforme
    • Indicazioni Relative Alla Sicurezza
    • Preparazione DI Zuppe
    • Prima del Primo Impiego
    • Programmi
    • Uso Dell'apparecchio
    • Preparazione DI Composte
    • Preparazione DI Frullati/Frappè
    • Dispositivi DI Sicurezza
    • Funzione Mixer
    • Protezione da Funzionamento a Secco
    • Protezione Dal Surriscaldamento
    • Pulizia E Cura
    • Sensore DI Sovrariempimento E Troppopieno
    • Conservazione
    • Eliminazione Dei Guasti
    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh
    • Smaltimento
    • Assistenza
    • Importatore
  • Magyar

    • A Csomag Tartalma
    • A Készülék Leírása
    • Bevezető
    • Műszaki Adatok
    • Rendeltetésszerű Használat
    • Biztonsági Utasítások
    • A Készülék Használata
    • Az Első Használat Előtt
    • Levesek Készítése
    • Programok
    • Kompót Készítése
    • Smoothie/Turmix Készítése
    • Biztonsági Berendezések
    • Szárazon MűköDés Elleni Védelem
    • Tisztítás És Ápolás
    • Turmixolás
    • Túlmelegedés Elleni Védelem
    • Túltöltés- És Túlfolyás-Érzékelő
    • Hibaelhárítás
    • Tárolás
    • A Kompernass Handels Gmbh Garanciája
    • Ártalmatlanítás
    • Gyártja
    • Szerviz
  • Slovenščina

    • Opis Naprave
    • Predvidena Uporaba
    • Tehnični Podatki
    • Uvod
    • Vsebina Kompleta
    • Varnostna Navodila
    • Pred Prvo Uporabo
    • Priprava Juh
    • Programi
    • Uporaba Naprave
    • Priprava Kompota
    • Priprava Mlečnih Napitkov/Smutijev
    • Mešanje
    • Senzor Za Prenapolnjenost in Stekanje Čez Rob
    • Varnostne Priprave
    • Zaščita Pred Delovanjem Na Suho
    • Zaščita Pred Pregrevanjem
    • ČIščenje in Vzdrževanje
    • Odprava Napak
    • Shranjevanje
    • Garancijski List
    • Odstranjevanje Med Odpadke
    • Pooblaščeni Serviser
    • Proizvajalec

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

SOUP MAKER / COOK ΄N΄ MIX / COOK 'N' MIX
SMK 1000 B3
SOUP MAKER
Operating instructions
COOK 'N' MIX
Mode d'emploi
MIXÉR COOK 'N' MIX
Návod k obsluze
MIXÉR COOK 'N' MIX
Návod na obsluhu
COOK 'N' MIX
Betjeningsvejledning
COOK 'N' MIX
Használati utasítás
IAN 390009_2201
COOK ΄N΄ MIX
Bedienungsanleitung
COOK 'N' MIX
Gebruiksaanwijzing
COOK 'N' MIX - MIKSER
Instrukcja obsługi
COOK 'N' MIX
Instrucciones de uso
COOK 'N' MIX
Istruzioni per l'uso
APARAT „COOK 'N' MIX"
Navodila za uporabo

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest COOK 'N' MIX

  • Page 1 SOUP MAKER / COOK ΄N΄ MIX / COOK 'N' MIX SMK 1000 B3 SOUP MAKER COOK ΄N΄ MIX Operating instructions Bedienungsanleitung COOK 'N' MIX COOK 'N' MIX Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing MIXÉR COOK 'N' MIX COOK 'N' MIX - MIKSER Návod k obsluze Instrukcja obsługi...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 WARMHALTEN FEIN GROB MIXER KOMPOTT SMOOTHIE...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Introduction ............2 Intended use .
  • Page 5: Introduction

    Introduction Appliance description Congratulations on the purchase of your new Figure A appliance. 1 Contact plug You have selected a high-quality product. 2 Safety socket The operating instructions are part of this product. 3 Connector They contain important information about safety, 4 Built-in plug usage and disposal.
  • Page 6: Safety Information

    Safety information DANGER – RISK OF ELECTRICAL SHOCK! Ensure that the motor unit, the power cable and the power plug are ► never immersed in water or other liquids. Use the appliance only in dry rooms; never use it outdoors or in moist ►...
  • Page 7 WARNING! RISK OF INJURY! This appliance is not intended for use by children. ► The appliance and its connecting cable must be kept away from ► children. This appliance may be used by persons with limited physical, sensory ► or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
  • Page 8 WARNING! RISK OF INJURY! Always remove the lid carefully, opening it facing away from you so ► that steam can escape towards the rear. Do not lean over the appli- ance while it is boiling. Use a dish cloth or oven gloves when touching the lid and the blender jug.
  • Page 9: Before First Use

    Before first use MIXER (blending without heating) ■ Remove all packaging materials from the ap- Use this function to mix ingredients without heating pliance and the protective film from the control them. You can use this function, for instance, to panel 0.
  • Page 10: Preparing Compote

    5) Insert the plug into a mains power socket. You You can now serve the soup in bowls or a soup will hear a beep and the programme indicators terrine. flash. NOTE 6) Press the MODE button q repeatedly until the ►...
  • Page 11: Preparing Smoothies/Milkshakes

    3) Place the lid 9 on the blender jug 5. Ensure NOTE that the contact plug 1 in the lid 9 fits cor- ► If the consistency of the compote is still too rectly in the safety socket 2. chunky, you can puree the content a little after 4) Insert the connector 3 into the built-in plug 4 the programme finishes until you achieve the on the appliance.
  • Page 12: Blending

    Blending Safety appliances If you want to blend soups or shakes for a short Overheating protection time, you can the MIXER function This appliance is fitted with overheating protection 1) Add the food to be blended into the blender to protect the motor from overheating. jug 5 if it is not already in there.
  • Page 13: Low Liquid Level Control

    7) Remove the power plug from the mains power Low liquid level control socket. The integrated low liquid level control prevents the 8) Remove any stubborn residue in the blender appliance from starting when there is no liquid in jug 5 or the blades 6 using a washing up the blender jug 5.
  • Page 14: Storage

    12) Wipe the mains cable with a damp cloth. NOTE 13) Dry all parts well before re-use. If there is dirt on or underneath the sealing ring 8, it can be removed for cleaning: Storage – Pull the sealing ring 8 downwards off the ■...
  • Page 15: Troubleshooting

    Troubleshooting POSSIBLE POSSIBLE PROBLEM CAUSE SOLUTIONS The appliance is not connect- Connect the appliance to ed to a mains power socket. a mains power socket. The appliance is not working. Contact the Customer The appliance is damaged. Service department. The appliance will not start. The lid 9 is not on properly. Put the lid 9 on properly.
  • Page 16: Disposal

    Disposal Kompernass Handels GmbH warranty The adjacent symbol of a crossed-out dustbin means that this appliance is Dear Customer, subject to Directive 2012/19/EU. This appliance has a 3-year warranty valid from This directive states that this appliance the date of purchase. If this product has any faults, may not be disposed of in the normal you, the buyer, have certain statutory rights.
  • Page 17: Service

    The warranty does not apply if the product has Service been damaged, improperly used or improper- Service Great Britain ly maintained. The directions in the operating Tel.: 0800 404 7657 instructions for the product regarding proper use E-Mail: kompernass@lidl.co.uk of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating Service Ireland instructions or which are warned against must be...
  • Page 18 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............. 16 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 19: Einleitung

    Einleitung Gerätebeschreibung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Abbildung A Gerätes. 1 Kontaktstecker Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt 2 Sicherheitsbuchse entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- 3 Kupplungsverbindung teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 4 Einbaustecker für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen 5 Mixbehälter Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 20: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! Stellen Sie sicher, dass der Motorblock, das Netzkabel oder der ► Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht wird. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich in trockenen Räumen, nie- ► mals im Freien oder in feuchter Umgebung. Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder ►...
  • Page 21 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. ► Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten. ► Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso- ► rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 22 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Heben Sie den Deckel stets langsam und von sich abgewandt an und ► lassen Sie so den Wasserdampf nach hinten entweichen. Beugen Sie sich nicht über das Gerät, während es Wasserdampf erzeugt. Verwenden Sie Topflappen, wenn Sie den Deckel und den Mixbehälter anfassen. Achtung! Heiße Oberfläche! ACHTUNG! BRANDGEFAHR! Nehmen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder unterhalb von Vor-...
  • Page 23: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch MIXER ■ Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Mit diesem Programm können Sie jeglichen Inhalt Gerät und die Schutzfolie vom Bedienpanel 0. mixen ohne ihn zu erwärmen. So können Sie zum Beispiel Suppen pürieren, wenn Ihnen die Konsis- WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! tenz noch zu grob ist.
  • Page 24: Kompott Zubereiten

    3) Setzen Sie den Deckel 9 auf den Mixbehälter WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! 5. Achten Sie darauf, dass der Kontaktstecker Seien Sie vorsichtig beim Öffnen des Deckels 9. ► 1 im Deckel 9 korrekt in die Sicherheitsbuch- Heißer Dampf kann entweichen! Tragen Sie se 2 greift.
  • Page 25: Smoothies/Milchshakes Zubereiten

    Smoothies/Milchshakes zubereiten HINWEIS 1) Schneiden Sie das Obst/Gemüse in ca. 2 cm ► Sie können den Zubereitungsvorgang jeder- große Stücke und geben Sie dieses in den zeit durch das Drücken und Halten der Taste Mixbehälter 5. START/STOP i (ca. 2 Sekunden, bis ein 2) Füllen Sie den Mixbehälter 5 bis maximal zur Signalton erklingt) stoppen.
  • Page 26: Mixen

    ■ Wenn der Überhitzungsschutz ausgelöst wird Mixen und das Gerät stoppt, ziehen Sie den Netzste- Wenn Sie Suppen oder Shakes kurz mixen wollen, cker aus der Netzsteckdose und warten Sie ca. z benutzen. können Sie die Funktion MIXER 5 Minuten, bis sich das Gerät abgekühlt hat. 1) Geben Sie die zu mixenden Lebensmittel in Nach dem Abkühlen können Sie das Gerät den Mixbehälter 5, falls diese nicht bereits...
  • Page 27 HINWEIS WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Wenn sich Verunreinigungen am Dichtungsring ► Seien Sie vorsichtig beim Reinigen des Deckels 9 mit dem Messer 6. Das Messer 6 ist sehr 8 oder darunter befinden, können Sie diesen zur Reinigung abnehmen: scharf! – Ziehen Sie den Dichtungsring 8 nach unten 1) Geben Sie etwas warmes Wasser und einen Tropfen Spülmittel in den Mixbehälter 5.
  • Page 28: Lagerung

    12) Wischen Sie das Netzkabel mit einem feuchten Tuch ab. 13) Trocknen Sie alle Teile vor der erneuten Benut- zung gut ab. Lagerung ■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem staubfreien und trockenen Ort auf. Fehlerbehebung MÖGLICHE PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNGEN Das Gerät ist nicht mit einer Schließen Sie das Gerät an...
  • Page 29: Entsorgung

    Die Verpackung besteht aus umwelt- Entsorgung freundlichen Materialien, die Sie über Das nebenstehende Symbol einer die örtlichen Recyclingstellen entsorgen durchgestrichenen Mülltonne auf können. Rädern zeigt an, dass dieses Gerät Entsorgen Sie die Verpackung der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. umweltgerecht. Beachten Sie die Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Kennzeichnung auf den verschiedenen Gerät am Ende seiner Nutzungszeit...
  • Page 30 Garantiezeit und Abwicklung im Garantiefall gesetzliche  Mängelansprüche Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und Hinweisen: reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan- ■...
  • Page 31: Service

    Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 390009_2201 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
  • Page 32 Table des matières Introduction ............30 Utilisation conforme à...
  • Page 33: Introduction

    Introduction Description de l'appareil Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel Figure A appareil. 1 Fiche de contact Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande 2 Douille de sécurité  qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de 3 Prise femelle ce produit.
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Veillez à ne pas immerger le bloc-moteur, le cordon d'alimentation ► ou la fiche secteur dans l'eau ou tout autre liquide. Utilisez l'appareil uniquement dans des pièces sèches, et jamais à ► l'extérieur ou dans un environnement humide. Veillez à...
  • Page 35 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. ► Tenez l'appareil et son cordon de raccordement hors de portée des ► enfants. Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités ► physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expé- rience et de connaissances, à...
  • Page 36 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Soulevez le couvercle toujours lentement, jamais dans votre direction, ► et laissez la vapeur d'eau s'échapper vers l'arrière. Ne vous penchez pas au-dessus de l'appareil pendant qu'il produit de la vapeur d'eau. Utilisez des maniques lorsque vous manipulez le couvercle et le bol mélangeur.
  • Page 37: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation MIXER ■ Retirer tous les matériaux d'emballage de l'appa- Avec cette fonction, vous pouvez mixer n'importe reil et le film de protection du panneau de quel contenu sans le tiédir. Vous pouvez par exemple commande 0. mixer des soupes, lorsque vous en trouvez la consistance trop épaisse.
  • Page 38: Préparation De Compote

    3) Placez le couvercle 9 sur le bol mélangeur 5. 9) Débranchez la fiche secteur de la prise secteur Veillez à ce que la fiche de contact 1 dans le et la prise femelle 3 de la fiche mâle encas- couvercle 9 s'enclenche correctement dans la trée 4.
  • Page 39: Préparations De Smoothies/Milk-Shakes

    Préparations de smoothies/ REMARQUE milk-shakes ► Vous pouvez arrêter à tout moment le proces- 1) Coupez les légumes/fruits en morceaux d'envi- sus de préparation en appuyant sur la touche ron 2 cm et placez-les dans le bol mélangeur 5. START/STOP i et en la maintenant enfoncée 2) Remplissez le bol mélangeur 5 au maximum (env.
  • Page 40: Mixer

    Mixer Dispositifs de sécurité Lorsque vous souhaitez mixer des soupes ou des Protection anti-surchauffe shakes, vous pouvez utiliser la fonction MIXER Cet appareil est équipé d'une protection anti-sur- 1) Placez les aliments à mixer dans le bol mélan- chauffe, pour protéger le moteur de la surchauffe. geur 5, si celui-ci n'est pas déjà...
  • Page 41: Protection Contre La Marche À Sec

    6) Appuyez sur et maintenez la touche START/ Protection contre la marche à sec STOP i enfoncée et faites fonctionner l'appa- La protection contre la marche à sec intégrée reil pendant environ 20 secondes. empêche que vous ne puissiez démarrer l'appareil lorsque le bol mélangeur 5 est vide.
  • Page 42: Stockage

    12) Essuyez le cordon d'alimentation avec un chif- REMARQUE fon humide. Si de la saleté se trouve sur l'anneau d'étanchéité 13) Séchez soigneusement toutes les pièces avant 8 ou en dessous, vous pouvez le retirer pour le de les réutiliser. nettoyer : –...
  • Page 43: Dépannage

    Dépannage CAUSE SOLUTIONS PROBLÈME POSSIBLE POSSIBLES L'appareil n'est pas branché Branchez l'appareil sur une sur une prise secteur. prise secteur. L'appareil ne fonctionne pas. Adressez-vous au service L'appareil est endommagé. après-vente. Le couvercle 9 n'est pas Positionnez le couvercle 9 L'appareil ne démarre pas.
  • Page 44: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Garantie pour Kompernass Handels GmbH Le symbole ci-contre, d'une poubelle bar- rée sur roues, indique que cet appareil pour la Belgique doit respecter la directive 2012/19/EU. Chère cliente, cher client, Cette directive stipule que vous ne devez Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date pas éliminer cet appareil en fin de vie d’achat.
  • Page 45: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    Cette garantie devient caduque si le produit est Garantie pour détérioré, utilisé ou entretenu de manière non Kompernass Handels GmbH conforme. Toutes les instructions listées dans le pour la France manuel d’utilisation doivent être exactement respec- tées pour une utilisation conforme du produit. Des Chère cliente, cher client, buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés Cet appareil est garanti 3 ans à...
  • Page 46 Étendue de la garantie Article L217-4 du Code de la consommation L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu- Le vendeur livre un bien conforme au contrat et sement contrôlé avant sa livraison. répond des défauts de conformité...
  • Page 47: Service Après-Vente

    Article 1648 1er alinéa du Code civil Service après-vente L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être Service France intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans Tel.: 0800 919270 à compter de la découverte du vice. E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Les pièces détachées indispensables à...
  • Page 48 Inhoud Inleiding ............. . 46 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
  • Page 49: Inleiding

    Inleiding Apparaatbeschrijving Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Afbeelding A nieuwe apparaat. 1 Contactstekker U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig 2 Veiligheidsaansluiting product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit 3 Contrastekker van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzin- 4 220V-aansluiting gen voor veiligheid, gebruik en afvoer.
  • Page 50: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK! Dompel het motorblok, het netsnoer of de stekker nooit onder in ► water of andere vloeistoffen. Gebruik het apparaat uitsluitend in droge ruimtes, nooit in de open- ► lucht of in een vochtige omgeving. Let erop dat het snoer nooit nat of vochtig wordt wanneer het appa- ►...
  • Page 51 WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. ► Houd het apparaat en het bijbehorende snoer buiten bereik van ► kinderen. Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met beperkte ► fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
  • Page 52 WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Til het deksel altijd langzaam op, van u afgewend en laat zo de ► damp naar achter ontsnappen. Buig u niet over het apparaat, terwijl het waterdamp produceert. Gebruik ovenwanten bij het hanteren van het deksel en de mengkom. Let op! Heet oppervlak! LET OP! BRANDGEVAAR! Plaats het apparaat bij gebruik niet in de buurt van of onder gordijnen,...
  • Page 53: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik MIXER ■ Verwijder alle verpakkingsmaterialen van het Met deze functie kunt u elke inhoud mixen zonder die apparaat en verwijder de beschermfolie van het te verwarmen. Zo kunt u bijvoorbeeld soepen pureren bedieningspaneel 0. wanneer u de consistentie ervan nog te grof vindt. WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! WARMHALTEN Ga voorzichtig om met het mes 6!
  • Page 54: Compote Bereiden

    4) Steek de contrastekker 3 in de 220 V-aanslui- WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! ting 4 van het apparaat. ► Wees voorzichtig bij het openen van het 5) Steek de stekker in een stopcontact. Er klinkt deksel 9. Er kan hete stoom ontsnappen! een geluidssignaal en de programmalampjes Draag bij voorkeur ovenwanten! knipperen.
  • Page 55: Smoothies/Milkshakes Bereiden

    3) Plaats het deksel 9 op de mengbeker 5. Let OPMERKING erop dat de contactstekker 1 in het deksel 9 ► Mocht de consistentie van de compote nog correct in de veiligheidsaansluiting 2 grijpt. te grof zijn, dan kunt u na afloop van het 4) Steek de contrastekker 3 in de 220 V-aanslui- programma de inhoud nog pureren, zodat de ting 4 van het apparaat.
  • Page 56: Mixen

    Mixen Veiligheidsvoorzieningen Wanneer u soepen of shakes kort wilt mixen, kunt Oververhittingsbeveiliging z gebruiken. u de functie MIXER Dit apparaat is voorzien van een oververhit- 1) Doe de te mixen levensmiddelen in de meng- tingsbeveiliging om de motor te beveiligen tegen kom 5, als ze daar nog niet in zijn gedaan.
  • Page 57: Droogloopbeveiliging

    7) Trek de stekker uit het stopcontact. Droogloopbeveiliging 8) Maak vastzittende resten in de mengkom 5 of De geïntegreerde droogloopbeveiliging voorkomt op het mes 6 los met behulp van een afwas- dat u het apparaat kunt starten wanneer zich geen inhoud in de mengkom 5 bevindt.
  • Page 58: Opbergen

    12) Veeg het snoer af met een licht vochtige doek. OPMERKING 13) Droog alle delen goed af alvorens ze opnieuw Wanneer zich op de afdichtring 8 of daaronder te gebruiken. vuil bevindt, kunt u de afdichtring afnemen om deze te reinigen: Opbergen –...
  • Page 59: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen MOGELIJKE MOGELIJKE PROBLEEM OORZAAK OPLOSSINGEN Het apparaat is niet verbon- Sluit het apparaat aan op den met een stopcontact. een stopcontact. Het apparaat werkt niet. Neem contact op met de Het apparaat is beschadigd. klantenservice. Het deksel 9 is niet juist Bevestig het deksel 9 Het apparaat start niet.
  • Page 60: Afvoeren

    Afvoeren Garantie van Kompernaß Handels GmbH Het pictogram hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan Geachte klant, dat dit apparaat is onderworpen U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf aan de Richtlijn 2012/19/EU. Deze de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het product hebt u wettelijke rechten tegenover de einde van zijn levensduur niet met het...
  • Page 61: Service

    Garantieomvang ■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor- serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek en voorafgaand aan de levering nauwkeurig bestaat en wanneer het is opgetreden.
  • Page 62 Obsah Úvod ..............60 Použití...
  • Page 63: Úvod

    Úvod Popis přístroje Blahopřejeme Vám k zakoupení nového přístroje. Obrázek A 1 kontaktní zástrčka Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. 2 bezpečnostní zásuvka Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití 3 spojovací spoj a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se 4 vestavná...
  • Page 64: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Zajistěte, aby nikdy nedošlo k ponoření motorového bloku, síťového ► kabelu nebo síťové zástrčky do vody nebo jiných tekutin. Přístroj používejte jen v suchých prostorách, nikdy ne venku ani ve ► vlhkém prostředí. Dbejte na to, aby síťový kabel během provozu nikdy nebyl mokrý ani ►...
  • Page 65 VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Tento přístroj nesmí používat děti. ► Přístroj a jeho přívodní kabel je nutné uchovávat mimo dosah dětí. ► Osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schop- ► nostmi či nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání...
  • Page 66 VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Víko zvedejte vždy pomalu od sebe a vodní páru nechte unikat směrem ► dozadu. Nenaklánějte se nad přístroj, když vytváří vodní páru. Při uchopení víka a mixovací nádoby používejte chňapky na hrnce. Pozor! Horký povrch! POZOR! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Přístroj neuvádějte do provozu v blízkosti záclon nebo pod záclonami, ►...
  • Page 67: Před Prvním Použitím

    Před prvním použitím MIXER ■ Odstraňte z přístroje veškerý obalový materiál Pomocí této funkce můžete jakýkoliv obsah mixo- a ochrannou fólii z ovládacího panelu 0. vat, aniž by se zahřál. Tak můžete například rozmi- xovat polévky, pokud je jejich konzistence pro Vás VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ...
  • Page 68: Příprava Kompotu

    5) Zastrčte zástrčku do síťové zásuvky. Zazní UPOZORNĚNÍ signální tón a kontrolky programu blikají. ► Přístroj vyčistěte po každém použití (viz kapi- 6) Stiskněte tlačítko MODE q tak často, dokud tola „Čištění a údržba“). V opačném případě nebliká kontrolka požadovaného programu: by se zbytky z předchozího vaření...
  • Page 69: Příprava Smoothies/Mléčných Shaků

    3) Nasaďte víko 9 na mixovací nádobu 5. UPOZORNĚNÍ Dbejte na to, aby kontaktní zástrčka 1 ve ► Pokud by konzistence kompotu byla pro Vás víku 9 správně zapadla do bezpečnostní příliš hustá, můžete po ukončení programu zásuvky 2. obsah ještě promixovat, aby se dosáhla 4) Zastrčte spojovací...
  • Page 70: Mixování

    Mixování Bezpečnostní zařízení Pokud chcete polévky nebo shaky krátce promixo- Ochrana proti přehřátí vat, můžete použít funkci MIXER Tento přístroj je vybaven ochranou proti přehřátí 1) Potraviny, které se mají promixovat, dejte do pro ochranu motoru před přehřátím. mixovací nádoby 5, pokud tyto již nebyly Pokud se ochrana proti přehřátí...
  • Page 71: Ochrana Proti Chodu Nasucho

    7) Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Ochrana proti chodu nasucho 8) Uvolněte přilnuté zbytky v mixovací nádobě 5 Integrovaná ochrana proti chodu naprázdno za- nebo na noži 6 pomocí mycího kartáče nebo brání tomu, že přístroj nemůžete spustit, pokud v mixovací nádobě 5 není obsah. čistící...
  • Page 72: Skladování

    12) Otřete síťový kabel vlhkým hadříkem. UPOZORNĚNÍ 13) Před opětovným použitím všechny díly dobře Nachází-li se nečistoty na těsnicím kroužku 8 vytřete do sucha. nebo pod ním, můžete jej pro vyčištění sejmout: – Stáhněte těsnicí kroužek 8 dolů z víka 9. Skladování...
  • Page 73: Odstranění Závad

    Odstranění závad PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA MOŽNÁ ŘEŠENÍ Zástrčka přístroje není zastrče- Zapojte přístroj do zásuvky. ná do síťové zásuvky. Přístroj nefunguje. Přístroj je poškozený. Obraťte se na servis. Víko 9 není správně nasa- Zavřete správně víko 9. Přístroj se nespustí. zené.
  • Page 74: Likvidace

    Likvidace Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice uvedený vedle označuje, Vážená zákaznice, vážený zákazníku, že tento přístroj podléhá směrnici č. na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku tento přístroj se na konci své...
  • Page 75: Servis

    Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, Servis nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění Servis Česko správného používání výrobku se musí přesně Tel.: 800143873 dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k ob- E-Mail: kompernass@lidl.cz sluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu k obsluze nedoporučují...
  • Page 76 Spis treści Wstęp..............74 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Page 77: Wstęp

    Wstęp Opis urządzenia Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Rysunek A 1 Wtyk stykowy Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jako- ścią. Instrukcja obsługi jest częścią składową pro- 2 Tuleja bezpieczeństwa duktu. Zawiera ona ważne informacje na temat 3 Wtyk połączeniowy bezpieczeństwa, użytkowania i usuwania urządze- 4 Wbudowane gniazdo nia.
  • Page 78: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Dopilnuj, by bloku silnika, kabla sieciowego oraz wtyku nigdy nie ► zanurzać w wodzie ani w innych cieczach. Używaj urządzenia tylko w suchych pomieszczeniach, nigdy nie ► używaj go na zewnątrz lub w wilgotnym otoczeniu. Dopilnuj, by kabel sieciowy podczas pracy nigdy nie został...
  • Page 79 OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Dzieci nie mogą używać tego urządzenia. ► Urządzenie oraz jego kabel zasilający należy trzymać poza zasię- ► giem dzieci. To urządzenie może być używane przez osoby o zmniejszonych ► zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecz- nego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń.
  • Page 80 OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Pokrywę podnosić zawsze powoli, w kierunku od siebie, by w ten ► sposób dać ujście parze. Nie pochylać się nad urządzeniem, gdy wytwarza ono parę. Pokrywę i naczynie miksera chwytać w rękawi- cach kuchennych. Uwaga! Gorąca powierzchnia! UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU! Nie uruchamiać...
  • Page 81: Przed Pierwszym Użyciem

    Przed pierwszym użyciem MIXER ■ Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe z Używając tej funkcji można można miksować urządzenia i folię ochronną z panelu obsługo- dowolne produkty bez ich podgrzewania. Można wego 0. np. miksować zupy, jeśli składniki nie są jeszcze wystarczająco rozdrobnione. OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO WARMHALTEN OBRAŻEŃ!
  • Page 82: Przygotowanie Kompotu

    4) Włożyć wtyk przewodu sieciowego 3 do OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO wbudowanego gniazda 4 w urządzeniu. OBRAŻEŃ! 5) Włożyć wtyk sieciowy do gniazda sieciowego. ► Zachować ostrożność podczas otwierania Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i rozbłysną pokrywy 9. Może uchodzić gorąca para! kontrolki programów. Najlepiej nosić...
  • Page 83: Przygotowanie Smoothies / Napojów Mlecznych

    Zakończenie procesu przygotowania zatrzymuje Przygotowanie smoothies / napojów urządzenie automatycznie. Rozlegają się sygnały mlecznych dźwiękowe i kontrolka programu KOMPOTT 1) Pokroić owoce w kostkę o boku ok. 2 cm i miga. umieścić je w naczyniu miksera 5. 2) Napełnić naczynie miksera 5 płynem maksy- WSKAZÓWKA malnie do oznaczenia MAX - 1600 ml.
  • Page 84: Miksowanie

    Miksowanie Urządzenia zabezpieczające Do zmiksowania zup lub napojów można użyć Ochrona przed przegrzaniem funkcji MIXER Urządzenie jest wyposażone w system zabezpie- 1) Produkty do zmiksowania umieścić w naczy- czający przed przegrzaniem, który chroni silnik. niu miksera 5, o ile jeszcze ich tam nie ma. Gdy ochrona przed przegrzaniem zadziała, Pamiętać, by wlać...
  • Page 85: Ochrona Przed Pracą Na Sucho

    7) Wyciągnąć wtyk sieciowy z gniazda siecio- Ochrona przed pracą na sucho wego. Wbudowana ochrona przed pracą na sucho unie- 8) Usunąć resztki produktów w naczyniu miksera 5 możliwia uruchomienie urządzenia, gdy w naczy- i z noża 6 szczoteczką lub gąbką. niu miksera 5 nie ma żadnej zawartości.
  • Page 86: Przechowywanie

    12) Kabel sieciowy przetrzeć wilgotną szmatką. WSKAZÓWKA 13) Wysuszyć wszystkie części przed ponownym Jeśli na pierścieniu uszczelniającym 8 lub pod użyciem. nim znajdują się zanieczyszczenia, można go zdjąć w celu oczyszczenia: Przechowywanie – Zdejmij pierścień uszczelniający 8 w dół ■ Wyczyszczone urządzenie należy przecho- z pokrywy 9.
  • Page 87: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek MOŻLIWE ROZWIĄ- PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ZANIA Urządzenie nie zostało podłą- Podłącz urządzenie do czone do gniazda sieciowego. gniazda zasilania. Urządzenie nie działa. Urządzenie jest uszkodzone. Skontaktuj się z serwisem. Pokrywa 9 jest niepoprawnie Urządzenie nie uruchamia Założyć poprawnie pokrywę...
  • Page 88: Utylizacja

    Utylizacja Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Widoczny obok symbol przekre- ślonego pojemnika na kółkach na Szanowny Kliencie, śmieci oznacza, że urządzenie to To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc podlega postanowieniom dyrektywy od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, 2012/19/EU. Dyrektywa ta stanowi, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku że zużytego urządzenia nie wolno wy- sprzedawcy.
  • Page 89: Serwis

    Zakres gwarancji Na stronie www.lidl-service.com Urządzenie zostało starannie wyprodukowane możesz pobrać te i wiele innych i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli instrukcji, filmów o produktach oraz jakości. oprogramowanie instalacyjne. Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub pro- dukcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części Za pomocą...
  • Page 90 Obsah Úvod ..............88 Používanie v súlade s určením .
  • Page 91: Úvod

    Úvod Opis prístroja Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového Obrázok A prístroja. 1 kontaktná zástrčka Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej 2 bezpečnostná zásuvka kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto vý- 3 zasúvací spoj robku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa 4 zabudovaná...
  • Page 92: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO – ZÁSAH ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Uistite sa, že blok motora, sieťový kábel alebo sieťová zástrčka nie ► sú nikdy ponorené do vody ani do iných tekutín. Prístroj používajte výlučne len v suchých miestnostiach a nikdy ho ► nepoužívajte v exteriéri alebo vo vlhkom prostredí. Dbajte na to, aby pri prevádzke nebol sieťový...
  • Page 93 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Tento prístroj nesmú používať deti. ► Prístroj a jeho pripojovací kábel sa musia uchovávať mimo dosahu ► detí. Tento prístroj môžu používať osoby so zníženými fyzickými, senzo- ► rickými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatočnými skúsenosťami a/alebo znalosťami, keď sú pod dohľadom alebo keď boli dostatočne poučené...
  • Page 94 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Veko nadvihujte vždy pomaly smerom od seba a nechajte vodnú ► paru uniknúť smerom dozadu. Nenakláňajte sa nad prístroj, kým z neho uniká vodná para. Na uchopenie veka a mixovacej nádoby použite chňapky. Pozor! Horúci povrch! POZOR! NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! Neprevádzkujte prístroj v blízkosti závesov, závesných skríň...
  • Page 95: Pred Prvým Použitím

    Pred prvým použitím MIXER ■ Odstráňte všetky obalové materiály z prístroja a Pomocou tohto programu môžete rozmixovať ochrannú fóliu z ovládacieho panela 0. akýkoľvek obsah bez zahrievania. Takto môžete napríklad rozmixovať polievky, keď sa vám žiada, VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO aby boli jemnejšie. PORANENIA! Pri zaobchádzaní...
  • Page 96: Príprava Kompótu

    3) Na mixovaciu nádobu 5 nasaďte veko 9. VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO Dbajte na to, aby kontaktná zástrčka 1 vo PORANENIA! veku 9 správne zapadala do bezpečnostnej Veko 9 otvárajte opatrne. Môže unikať ► zásuvky 2. horúca para! Odporúčame nosiť kuchynské 4) Zastrčte zasúvací spoj 3 do zabudovanej rukavice! zástrčky 4 na prístroji.
  • Page 97: Príprava Smoothie/Mliečnych Kokteilov

    Príprava smoothie/mliečnych UPOZORNENIE kokteilov ► Postup prípravy môžete kedykoľvek zastaviť 1) Zeleninu alebo ovocie nakrájajte na cca 2 cm stlačením a podržaním tlačidla START/STOP veľké kúsky a dajte ich do mixovacej nádoby 5. i (cca 2 sekundy, dokiaľ nezaznie signálny 2) Mixovaciu nádobu 5 naplňte tekutinami maxi- tón).
  • Page 98: Mixovanie

    ■ Keď sa spustí ochrana proti prehriatiu a prístroj Mixovanie sa zastaví, vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej Ak chcete krátko rozmixovať polievky alebo kokteily, zásuvky a počkajte cca 5 minút, kým prístroj môžete použiť funkciu MIXER nevychladne. 1) Dajte do mixovacej nádoby 5 potraviny, ktoré Po vychladnutí...
  • Page 99 UPOZORNENIE VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Ak sa na tesniacom krúžku 8 alebo pod ním Veko 9 s nožom 6 čistite opatrne. Nôž 6 nachádzajú nečistoty, môžete ho na čistenie ► odobrať: je veľmi ostrý! 1) Dajte do mixovacej nádoby 5 trochu teplej –...
  • Page 100: Skladovanie

    12) Sieťový kábel utrite vlhkou utierkou. 13) Pred ďalším použitím dôkladne osušte všetky časti. Skladovanie ■ Očistený prístroj uchovávajte na čistom, bez- prašnom a suchom mieste. Odstraňovanie porúch PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA MOŽNÉ RIEŠENIA Prístroj nie je zapojený do Zapojte prístroj do sieťovej Prístroj nefunguje.
  • Page 101: Likvidácia

    Likvidácia Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Symbol preškrtnutej odpadovej nádoby na kolieskach upozorňuje, Vážená zákazníčka, vážený zákazník, že tento prístroj podlieha smernici na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu č. 2012/19/EU. Táto smernica zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku stanovuje, že tento prístroj po uplynutí máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi doby používania nesmiete zlikvidovať...
  • Page 102: Servis

    Rozsah záruky ■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisné- preskúšaný.
  • Page 103 ■ 100  │   SMK 1000 B3...
  • Page 104 Índice Introducción ............102 Uso previsto .
  • Page 105: Introducción

    Figura B Introducción q Botón MODE Felicidades por la compra de su aparato nuevo. w Indicador luminoso del programa FEIN Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y e Indicador luminoso del programa GROB contienen indicaciones importantes acerca de la r Indicador luminoso del programa seguridad, el uso y el desecho de este aparato.
  • Page 106: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Asegúrese de que el bloque motor, el cable de red o el enchufe no ► se sumerjan nunca en agua ni en cualquier otro líquido. Utilice el aparato exclusivamente en lugares secos y cerrados, nunca ►...
  • Page 107 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Los niños no deben utilizar el aparato. ► El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance ► de los niños. Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas facultades físicas, ► sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conoci- mientos y de la experiencia necesarios, siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
  • Page 108 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Levante la tapa lentamente y en dirección contraria a donde se en- ► cuentre y deje que el vapor salga por el lado contrario. No se incline sobre el aparato mientras genere vapor. Utilice paños de cocina para asir la tapa y el vaso.
  • Page 109: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso MIXER ■ Retire todo el material de embalaje del aparato y Con este programa, puede triturarse o batirse el la lámina de protección del panel de control 0. contenido sin calentarlo. Así podrá, por ejemplo, triturar purés si le parece que su consistencia es ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE demasiado grumosa.
  • Page 110: Preparación De Compotas

    3) Coloque la tapa 9 sobre el vaso 5. Para ello, 9) Después de 60 minutos, el aparato se detiene asegúrese de que el conector por contacto 1 automáticamente. Puede cancelarse en cual- de la tapa 9 encastre correctamente en la quier momento el proceso de mantenimiento conexión de seguridad 2.
  • Page 111: Preparación De "Smoothies" Y Batidos

    7) Pulse el botón START/STOP i. Tras esto, se INDICACIÓN emite una señal acústica y el botón KOMPOTT ► Limpie el aparato después de cada uso (con- r se ilumina permanentemente. sulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento"). A continuación, la preparación de la compota se De lo contrario, es posible que se quemen realiza automáticamente.
  • Page 112: Triturado/Batido

    Una vez finalizado el proceso de preparación, el Dispositivos de seguridad aparato se apaga automáticamente. A continua- ción, se emiten señales acústicas y el indicador Protección contra el sobrecalenta- miento luminoso del programa SMOOTHIE parpadea. Este aparato está equipado con una protección contra el sobrecalentamiento para proteger el 8) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica y motor.
  • Page 113: Protección Contra La Marcha En Vacío

    7) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica. Protección contra la marcha en vacío 8) Elimine los restos de suciedad incrustada en el La protección integrada contra la marcha en vacío vaso 5 o en la cuchilla 6 por medio de un evita que pueda encenderse el aparato si el vaso 5 está...
  • Page 114: Almacenamiento

    12) Frote el cable de red con un paño húmedo. INDICACIÓN 13) Seque bien todas las piezas antes de volver a Si se acumulan restos de suciedad en el anillo utilizarlas. hermético 8 o bajo este, puede extraerlo para su limpieza: Almacenamiento –...
  • Page 115: Eliminación De Fallos

    Eliminación de fallos POSIBLE POSIBLES PROBLEMA CAUSA SOLUCIONES El aparato no está conectado Conecte el aparato a una a una base de enchufe. base de enchufe. El aparato no funciona. Póngase en contacto con El aparato está dañado. el servicio de asistencia técnica.
  • Page 116: Desecho

    Desecho Garantía de Kompernass Handels GmbH El símbolo adyacente de un contene- dor tachado sobre unas ruedas indica Estimado cliente: que este aparato está sujeto a la Di- Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a rectiva 2012/19/EU. Dicha  Directiva partir de la fecha de compra.
  • Page 117: Asistencia Técnica

    Alcance de la garantía ■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra El aparato se ha fabricado cuidadosamente según (comprobante de caja) y la descripción del estándares elevados de calidad y se ha examina- defecto y de las circunstancias en las que se do en profundidad antes de su entrega.
  • Page 118 Indholdsfortegnelse Indledning ............116 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Page 119: Indledning

    Indledning Beskrivelse af produktet Tillykke med købet af dit nye produkt. Figur A 1 Kontaktstik Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvej- ledningen er en del af dette produkt. Den indeholder 2 Sikkerhedsindgang vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og 3 Koblingsforbindelse bortskaffelse.
  • Page 120: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger FARE - ELEKTRISK STØD! Sørg for, at motordelen, ledningen og stikket aldrig kommer i kontakt ► med vand eller andre væsker. Brug kun produktet i tørre rum, aldrig udendørs eller i fugtige omgivelser. ► Sørg for, at ledningen aldrig bliver våd eller fugtig under brug. Læg ►...
  • Page 121 ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Dette produkt må ikke anvendes af børn. ► Produktet og dets tilslutningsledning skal holdes uden for børns ► rækkevidde. Dette produkt kan bruges af personer med reducerede fysiske, senso- ► riske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet oplært i brugen af produktet og de farer, som kan være forbundet med det.
  • Page 122 ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER! Tag altid låget langsomt af, mens du vender dig væk, og lad vand- ► dampen slippe bagud. Bøj dig ikke ind over produktet, når der dannes vanddamp. Brug grydelapper, når du tager fat i låget og blandingsbeholderen.
  • Page 123: Før Produktet Tages I Brug Første Gang

    Før produktet tages i brug MIXER første gang Med dette program kan du blende indholdet uden at varme det op. Du kan for eksempel purere ■ Fjern alle emballagematerialer fra produktet og supper, hvis du ønsker en finere konsistens. beskyttelsesfolien fra betjeningspanelet 0. ADVARSEL! FARE FOR PERSON- WARMHALTEN SKADER!
  • Page 124: Tilberedning Af Kompot

    3) Sæt låget 9 på blandingsbeholderen 5. ADVARSEL! FARE FOR PERSON- Sørg for, at stikket 1 i låget 9 er sat korrekt SKADER! ind i sikkerhedsindgangen 2. Vær forsigtig, når du åbner låget 9. Der kan ► 4) Sæt koblingsforbindelsen 3 ind i det indbyg- komme varm damp ud! Brug grydelapper! gede stik 4 på...
  • Page 125: Tilberedning Af Smoothies/Milkshakes

    Tilberedning af smoothies/milksha- BEMÆRK ► Du kan altid afbryde tilberedningen ved at 1) Skær grøntsager/frugt i stykker på ca. 2 cm, trykke på START/STOP-knappen i og holde og hæld dem i blandingsbeholderen 5. den inde (ca. 2 sekunder, indtil der lyder en 2) Fyld maksimalt blandingsbeholderen 5 op til signaltone).
  • Page 126: Blendning

    Blendning Overfyldnings- og overløbssensor Dette produktet er udstyret med en sensor 7, Hvis du vil blende supper eller shakes, kan du som registrerer, hvis produktet er overfyldt, eller bruge funktionen MIXER indholdet er ved at løbe over. 1) Kom fødevarerne i blandingsbeholderen 5, hvis de ikke allerede er i beholderen.
  • Page 127 3) Sæt koblingsforbindelsen 3 ind i det indbyg- BEMÆRK gede stik 4 på produktet. Hvis der er urenheder på tætningsringen 8 4) Sæt stikket i en stikkontakt. Der lyder en sig- eller under den, kan den tages af, så den kan naltone, og programlamperne blinker.
  • Page 128: Opbevaring

    12) Tør ledningen af med en fugtig klud. 13) Tør alle dele godt af, før du bruger dem næste gang. Opbevaring ■ Opbevar det rengjorte produkt på et rent og støvfrit sted. Afhjælpning af fejl PROBLEM MULIG ÅRSAG MULIGE LØSNINGER Produktet er ikke sluttet til en Slut produktet til en stikkon- stikkontakt.
  • Page 129: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Garanti for Kompernass Handels GmbH Det viste symbol med den overstrege- de affaldscontainer på hjul viser, at Kære kunde dette produkt er underlagt direktivet På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdato- 2012/19/EU. Dette direktiv angiver, en. I tilfælde af mangler ved produktet har du en at produktet ikke må...
  • Page 130: Service

    Garantiens omfang På www.lidl-service.com kan du Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge downloade denne og mange andre kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leve- manualer, produktvideoer og ringen. installationssoftware. Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er Med denne QR-kode kommer du direkte til udsat for normal slitage og derfor kan betragtes Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com) og kan...
  • Page 131 ■ 128  │   SMK 1000 B3...
  • Page 132 Indice Introduzione ............130 Uso conforme .
  • Page 133: Introduzione

    Introduzione Descrizione dell'apparecchio Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- Figura A recchio. 1 Spina di contatto È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale 2 Presa di sicurezza di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. 3 Collegamento a innesto Esso contiene importanti indicazioni sulla sicurezza, 4 Connettore incorporato l'uso e lo smaltimento.
  • Page 134: Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    Indicazioni relative alla sicurezza PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Assicurarsi che il blocco motore, il cavo di allacciamento alla rete ► o la spina non vengano mai immersi in acqua o altri liquidi. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in ambienti asciutti, mai ► all'aperto o in ambiente umido. Impedire che il cavo di rete si bagni o si inumidisca durante l'uso ►...
  • Page 135 AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. ► Tenere lontani i bambini dall'apparecchio e dal relativo cavo. ► Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità ► fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o cono- scenza, solo se sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
  • Page 136 AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Sollevare il coperchio sempre lentamente, rivolto lontano da sé per ► lasciar sfiatare il vapore acqueo verso dietro. Non piegarsi sopra l'apparecchio mentre genera valore acqueo. Per afferrare il coper- chio e il contenitore del frullatore utilizzare delle presine. Attenzione! Superficie rovente! ATTENZIONE! PERICOLO D'INCENDIO! Non mettere in funzione l'apparecchio nelle vicinanze di tende,...
  • Page 137: Prima Del Primo Impiego

    Prima del primo impiego MIXER ■ Rimuovere tutti i materiali di imballaggio dal- Con questa funzione è possibile miscelare qualsiasi l'appa recchio e la pellicola protettiva dal contenuto senza riscaldarlo. È possibile, ad esem- pannello di comando 0. pio, passare le zuppe che hanno ancora pezzetti. AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! WARMHALTEN ►...
  • Page 138: Preparazione Di Composte

    4) Inserire il collegamento a innesto 3 nel con- AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! nettore 4 integrato nell'apparecchio. Aprire il coperchio 9 con cautela. Il vapore ► 5) Inserire la spina in una presa di corrente. bollente può fuoriuscire! Si consiglia di utiliz- Verrà...
  • Page 139: Preparazione Di Frullati/Frappè

    Non appena il processo di preparazione è termi- Preparazione di frullati/frappè nato, l'apparecchio si ferma automaticamente. 1) Tagliare la frutta/le verdure in pezzi grandi Vengono emessi segnali acustici e la spia del circa 2 cm e versarli nel contenitore del frulla- r lampeggia.
  • Page 140: Funzione Mixer

    Funzione mixer Sensore di sovrariempimento e troppopieno Se si desidera frullare brevemente le zuppe o i frulla- ti, è possibile utilizzare la funzione MIXER L'apparecchio è dotato di un sensore 7 che 1) Versare gli alimenti nel contenitore del frulla- riconosce se l'apparecchio è...
  • Page 141 1) Aggiungere un po' di acqua calda e una NOTA goccia di detersivo per piatti nel contenitore L’anello di tenuta 8 può essere rimosso se sotto del frullatore 5. di esso si trova della sporcizia: 2) Collocare il coperchio 9 sul contenitore del –...
  • Page 142: Conservazione

    Conservazione ■ Conservare l'apparecchio pulito in un luogo asciutto e privo di polvere. Eliminazione dei guasti PROBLEMA POSSIBILE CAUSA POSSIBILI SOLUZIONI L'apparecchio non è collegato Collegare l'apparecchio a L'apparecchio non a una presa di rete. una presa di rete. funziona. L'apparecchio è...
  • Page 143: Smaltimento

    Smaltimento Garanzia della Kompernass Handels GmbH Il simbolo del bidone dei rifiuti barrato, raffigurato lateralmente, indica che Egregio Cliente, l'apparecchio è soggetto alla Direttiva Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni 2012/19/EU. Tale direttiva prescrive dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto che, al termine della sua vita utile, presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei con- l'apparecchio non venga smaltito as-...
  • Page 144 Periodo di garanzia e diritti legali di rivendi- Trattamento dei casi di garanzia cazione di vizi Per garantire una rapida evasione della Sua richie- Il periodo di garanzia non viene prolungato da sta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: interventi in garanzia.
  • Page 145: Assistenza

    Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800781188 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 390009_2201 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com ■...
  • Page 146 Tartalomjegyzék Bevezető ............144 Rendeltetésszerű...
  • Page 147: Bevezető

    Bevezető A készülék leírása Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. „A” ábra 1 érintkező csatlakozó Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett dön- tött. A használati útmutató a termék része. Fontos 2 biztonsági aljzat tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra 3 összekötő csatlakozó és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék hasz- 4 beépített csatlakozó...
  • Page 148: Biztonsági Utasítások

    Biztonsági utasítások VESZÉLY – ÁRAMÜTÉS! Ügyeljen arra, hogy a motorblokk, a hálózati kábel vagy a hálózati ► csatlakozódugó soha ne merüljön vízbe vagy más folyadékba. A készüléket kizárólag száraz helyiségekben és soha ne a szabadban ► vagy nedves környezetben használja. Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne legyen vizes vagy nedves ►...
  • Page 149 FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ezt a készüléket nem használhatják gyermekek. ► A készüléket és csatlakozóvezetékét gyermekektől távol kell tartani. ► Ezt a készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű ► vagy kellő tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező szemé- lyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő...
  • Page 150 FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Mindig lassan és magától elfordítva emelje fel a fedelet, és hagyja, ► hogy a gőz hátrafelé távozzon. Ne hajoljon a készülék fölé, miköz- ben az gőzt termel. Használjon edényfogó kesztyűt, ha megfogja a fedelet és a mixelő poharat. Figyelem! Forró...
  • Page 151: Az Első Használat Előtt

    Az első használat előtt MIXER ■ Távolítsa el az összes csomagolóanyagot a Ezzel a programmal bármilyen tartalmat ösz- készülékről és a védőfóliát a kezelőpanelről 0. szekeverhet melegítés nélkül. Például leveseket pürésíthet, ha úgy gondolja, hogy az állaga még FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! túl durva.
  • Page 152: Kompót Készítése

    3) Tegye a fedelet 9 a mixelő pohárra 5. FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ügyeljen arra, hogy a fedélben 9 lévő érint- Legyen óvatos, amikor kinyitja a fedelet 9. ► kező csatlakozó 1 megfelelően a biztonsági Forró gőz távozhat! Ajánlott edényfogó aljzatba 2 illeszkedjen. kesztyűt használni! 4) Csatlakoztassa az összekötő...
  • Page 153: Smoothie/Turmix Készítése

    Smoothie/turmix készítése TUDNIVALÓ 1) Vágja a gyümölcsöt/zöldséget kb. 2 cm-es ► Az előkészítési folyamatot bármikor leállíthatja, darabokra és tegye a mixelő pohárba 5. ha lenyomja és lenyomva tartja a START/STOP 2) Töltse fel a mixelő poharat 5 a MAX - 1600 gombot i (kb.
  • Page 154: Turmixolás

    ■ Ha a túlmelegedés elleni védelem működésbe Turmixolás lép és a készülék leáll, húzza ki a hálózati Levesek vagy turmixok gyors turmixolásához hasz- csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatból, nálja a MIXER funkciót és várjon kb. 5 percet, amíg a készülék lehűl. 1) Tegye a turmixolni kívánt élelmiszert a mixelő Lehűlés után ismét használhatja a készüléket.
  • Page 155 TUDNIVALÓ FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Legyen óvatos, amikor a fedelet 9 és a Ha szennyeződés van a tömítőgyűrűn 8 vagy ► kést 6 tisztítja. A kés 6 nagyon éles! alatta, akkor tisztítás céljából leveheti: – Húzza le a tömítőgyűrűt 8 lefelé a fedélről 9. 1) Tegyen kevés meleg vizet és egy csepp moso- gatószert a mixelő...
  • Page 156: Tárolás

    12) Törölje le a hálózati csatlakozókábelt egy nedves törlőkendővel. 13) Az ismételt használat előtt alaposan töröljön szárazra minden alkatrészt. Tárolás ■ Tárolja a megtisztított készüléket pormentes és száraz helyen. Hibaelhárítás LEHETSÉGES LEHETSÉGES PROBLÉMA MEGOLDÁSOK A készülék nincs a hálózati Csatlakoztassa a készüléket csatlakozóaljzatra csatlakoz- egy hálózati csatlakozóal- A készülék nem működik.
  • Page 157: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás A Kompernass Handels GmbH garanciája Az áthúzott kerekes szeméttároló itt látható szimbóluma azt jelzi, hogy ez Tisztelt Vásárlónk! a készülék a 2012/19/EU irányelv A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év hatálya alá tartozik. Ez az irányelv azt garanciát vállalunk. A termék meghibásodása mondja ki, hogy a készüléket életcik- esetén.
  • Page 158: Szerviz

    A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsé- Szerviz rül, nem megfelelően használják vagy nem tartják Szerviz Magyarország karban. A termék megfelelő használata érdekében Tel.: 06800 21225 a használati útmutatóban foglalt összes utasítást E-Mail: kompernass@lidl.hu pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit IAN 390009_2201 a használati útmutató...
  • Page 159 ■ 156  │   SMK 1000 B3...
  • Page 160 Kazalo Uvod ............. . . 158 Predvidena uporaba .
  • Page 161: Uvod

    Uvod Opis naprave Iskrene čestitke ob nakupu nove naprave. Slika A 1 Kontaktni priključek Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo 2 Varnostna vtičnica pomembna navodila za varnost, uporabo in 3 Spojna povezava odstranjevanje med odpadke.
  • Page 162: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila NEVARNOST ‒ ELEKTRIČNI UDAR! Pazite, da motornega bloka, električnega kabla ali električnega vtiča ► nikoli ne potopite v vodo ali druge tekočine. Napravo uporabljajte samo v suhih prostorih, nikoli na prostem ali ► v vlažnem okolju. Pazite, da se električni kabel med delovanjem nikoli ne navlaži ali ►...
  • Page 163 OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Otroci naprave ne smejo uporabljati. ► Napravo in njen električni kabel je treba hraniti zunaj dosega otrok. ► Osebe z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ► ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem smejo to napravo uporabljati le, če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumele nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave.
  • Page 164 OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Pokrov vedno dvigajte počasi in vstran od sebe in tako pustite vodno ► paro uhajati nazaj. Ko naprava ustvarja vodno paro, se ne pripogi- bajte čeznjo. Za prijemanje pokrova in mešalne posode uporabljajte krpo za prijemanje loncev. Pozor! Vroča površina! POZOR! NEVARNOST POŽARA! Naprave ne vklopite v bližini ali pod zavesami, visečimi omaricami...
  • Page 165: Pred Prvo Uporabo

    Pred prvo uporabo MIXER ■ Z izdelka odstranite vse embalažne materiale S tem programom lahko mešate vse vrste vsebine in zaščitno folijo z upravljalne plošče 0. brez segrevanja. Tako lahko na primer pirirate juhe, če se vam njihova konsistenca še ne zdi OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH dovolj fina.
  • Page 166: Priprava Kompota

    3) Pokrov 9 namestite na mešalno posodo 5. OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH Pazite na to, da kontaktni priključek 1 v po- POŠKODB! krovu 9 pravilno sega v varnostno vtičnico 2. Pri odpiranju pokrova 9 bodite previdni. ► 4) Spojno povezavo 3 vtaknite v vgrajeni vtič 4 Uhaja lahko vroča para! Najbolje bo, da na napravi.
  • Page 167: Priprava Mlečnih Napitkov/Smutijev

    Priprava mlečnih napitkov/smutijev OPOMBA 1) Sadje/zelenjavo narežite na kose velikosti ► Postopek priprave lahko kadar koli zaustavite s pribl. 2 cm in jih dajte v mešalno posodo 5. pritiskom in pridržanjem tipke START/STOP i 2) Mešalno posodo 5 napolnite največ do (pribl.
  • Page 168: Mešanje

    Mešanje Senzor za prenapolnjenost in stekanje čez rob Če želite na kratko zmešati juhe ali mlečne napitke, Ta naprava je opremljena s senzorjem 7, ki lahko uporabite funkcijo MIXER zazna, da je naprava prenapolnjena ali bo 1) Živila za mešanje dajte v mešalno posodo 5, vsebina kmalu stekla čez rob.
  • Page 169 1) V mešalno posodo 5 dajte nekaj tople vode OPOMBA in kapljico pomivalnega sredstva. Če je na tesnilnem obroču 8 ali pod njim nečis- 2) Pokrov 9 namestite na mešalno posodo 5. toča, ga lahko za čiščenje snamete: Pazite na to, da kontaktni priključek 1 v po- –...
  • Page 170: Shranjevanje

    12) Električni kabel obrišite z vlažno krpo. 13) Vse dele pred ponovno uporabo dobro osušite. Shranjevanje ■ Očiščeno napravo hranite na čistem in suhem mestu brez prahu. Odprava napak TEŽAVA MOŽEN VZROK MOŽNE REŠITVE Naprava ni priključena Napravo priklopite v električ- v električno vtičnico.
  • Page 171: Odstranjevanje Med Odpadke

    Odstranjevanje med odpadke Proizvajalec Ta simbol prečrtanega smetnjaka na KOMPERNASS HANDELS GMBH kolesih pomeni, da za to napravo velja BURGSTRASSE 21 Direktiva 2012/19/EU. Ta direktiva 44867 BOCHUM predpisuje, da naprave NEMČIJA po koncu uporabe ni dovoljeno zavreči med običajne gospodinjske www.kompernass.com odpadke, ampak jo morate oddati na posebnih zbirališčih ali deponijah za...
  • Page 172 V primeru, da proizvod popravlja nepoobla- ščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljav- ljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen...
  • Page 173 ■ 170  │   SMK 1000 B3...
  • Page 174 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...

This manual is also suitable for:

Smk 1000 b3

Table of Contents