Jøtul F 371 Installation Instructions With Technical Data page 36

F 370 series
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26
FRANCE
3.4 Montage de l'appareil -
(fig. 23, 24 & 25)
1.
Placez le déflecteur avec la barre dans la rainure sur les
nervures (fig. 23 A).
2.
Remettez la plaque de source en place, sur la plaque de source.
Vérifiez que l´encoche de la grille est bien engagée sur la
barre de commande de grille, à droite (fig. 24 A). Remettez
le cendrier a.
3.
Placez la plaque de doublage arrière dans la rainure arrière
de la plaque de source.
4.
Placez les plaques de doublage latérales dans les rainures
de chaque côté de la plaque de source. Rentrez le déflecteur
de façon qu'il repose sur les plaques de doublage arrière et
latérales.
5.
Maintenez le déflecteur pendant le montage de l'autre plaque
de doublage latérale.
6.
Laissez le déflecteur reposer sur les plaques de doublage.
7.
Placez les petites plaques foyères
de la plaque de source sous les vitres latérales.
8.
Repositionnez le couvercle avec la grille supérieure et la
cuve.
9.
Placer la plaque d'informations techniques qui se trouve dans
le cendrier sous l'appareil.
3.5 Contrôle des fonctions (fig. 26)
Une fois le poêle installé, toujours vérifier les commandes.
Elles doivent pouvoir être actionnées facilement et fonctionner
correctement.
Le poêle Jøtul F 370 est équipé des commandes suivantes :
Entrée d'air supérieure, fig. 26 A
Vers la gauche = fermée
Vers la droite = ouverte
Entrée d'air inférieure, fig. 26 B
Poussée = fermée
Tirée
= ouverte
Grille de décendrage (même poignée que pour l'entrée d'air inférieure)
(fig. 26 B)
Poignée droite poussée et tirée.
Tirez sur la poignée fig. 26 C :
pour ouvrir la porte.
3.6 Retrait des cendres
Le poêle Jøtul F 370 est équipé d'un cendrier qui facilite
l'élimination des cendres.
1.
Enlevez les cendres uniquement lorsque le poêle est froid.
2.
Nous vous recommandons de toujours laisser deux à trois
centimètres de cendres au fond de votre appareil.
3.
La cendre va protéger le fond, conserver les braises et favoriser
le redémarrage du feu au rechargement en bois après
quelques heures de feu ralenti.
4.
Assurez-vous que
le cendrier est bien enfoncé avant de
refermer la porte.
Pour plus d'informations sur les cendres, consultez le point
«6.1 Mesures de prévention anti-incendie» du Manuel général
d'utilisation et d'entretien.
36
(fig. 25 A) dans la rainure
3.7 Utilisation (fig. 26)
Ouvrir l'entrée d'air supérieure en la poussant complètement
vers la droite et l'entrée d'air inférieure en tirant complètement
la poignée vers l'extérieur (fig. 26). Si nécessaire, laissez la
porte entrebâillée. (Utiliser des gants car la poignée risque
d'être chaude).
Placer deux bûches de taille moyenne à l'entrée et au fond
de la plaque de source. N.B. : pour éviter que de la suie ne se
dépose sur le verre, veillez à ce que les bûches ne touchent
pas le verre lorsqu'elles sont placées dans l'appareil.
Froissez quelques feuilles de papier journal, jamais de papier
glacé (ou utilisez de l'écorce de bouleau) entre ces deux
bûches, entrecroisez du bois d'allumage sur ce papier, puis
mettez-y le feu.
Augmentez graduellement la taille du feu sans que le bois ne
s'empile au-delà des orifices horizontaux de la plaque foyère.
Voir fig. 26 H.
Fermer l´entrée d´air inférieure une fois que le feu a pris.
ATTENTION ! Ne pas fonctionner avec l´entrée d´air inférieure
ouverte, cela risque d´endommager la sole foyère.
Veiller à ce que la post-combustion s'amorce (présence de
flammes jaunes et oscillantes sous le déflecteur).
Régler ensuite la vitesse de combustion sur la capacité de
chauffage souhaitée en ajustant l'entrée d'air supérieure
(fig. 26 A).
Reportez-vous au manuel pour plus d'informations sur l'utilisation
du poêle.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

F 374F 375F 376F 372F 373F 379 ... Show all

Table of Contents