Table of Contents
  • Forhold Til Myndighetene
  • Tekniske Data
  • Før Installasjon
  • Fjerning Av Aske
  • Forhold Til Myndighederne
  • Før Installation
  • Kontroll Och Lagstiftning
  • Tekniska Data
  • Tekniset Tiedot
  • Relations Avec Les Autorités
  • Données Techniques
  • Avant L'installation
  • Montage
  • Retrait des Cendres
  • Maintenance
  • Équipements Disponibles en Option
  • Información Técnica
  • Instalación
  • Montaje
  • Eliminación de la Ceniza
  • Equipo Opcional
  • Dati Tecnici
  • Installazione
  • Eliminazione Della Cenere
  • Accessori Opzionali
  • Behördliche Auflagen
  • Technische Daten
  • Technische Gegevens

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22
NO
- Installasjonsmanual med tekniske data
DK
- Installationsmanual med tekniske data
SE
- Installationsmanual med tekniska data
FI
-
Asennusohjeet ja tekniset tiedot
GB
- Installation Instructions with technical data
FR
- Manuel d'installation et données techniques
ES
- Instrucciones para instalación en información técnica
IT
- Manuale di installazione con dati tecnici
DE
- Montageanleitung mit technischen Daten
NL
- Installatiehandleiding met technische gegevens
Figures/Pictures
Jøtul F 371
Jøtul F 372
Manualene må oppbevares under hele produktets levetid. The manuals which are enclosed with the product must be kept throughout the product's entire
service life. Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit. Los manuales suministrados con este producto
deben guardarse durante todo el ciclo de vida del producto. I manuali inclusi con il prodotto vanno conservati per l'intera durata di vita del prodotto. Das im
Lieferumfang des Produkts enthaltene Begleitmaterial ist über die gesamte Nutzungsdauer aufzubewahren. De bij de haard meegeleverde handleidingen
moeten gedurende de volledige gebruiksduur van de haard bewaard blijven.
Jøtul F 370 Series
Jøtul F 373
NO
- Les nøye den generelle bruks- og vedlikeholdsmanualen før bruk.
DK
- Læs generel brugs- og vedligeholdelsesmanual grundigt igennem før brug.
SE
- Läs allmän användnings- och underhållsmanual noga innan användning.
FI
- Lue huolellisesti yleisiä ohjeita sisältävä käyttöohje ennen kuin otat tuotteen käyttöön.
GB
- Before use, please read the general users and maintenance manual carefully.
FR
- Avant utilisation, lisez attentivement le manuel général d'utilisation et d'entretien.
ES
- Antes de proceder a su uso, lea atentamente el manual de uso y mantenimiento generales.
IT
- Prima dell'uso, si prega di leggere attentamente il manuale d'uso generale e di
manutenzione.
DE
- Lesen Sie sich vor der Verwendung das allgemeine Benutzer- und Wartungshandbuch sorgfältig
durch.
NL
- Lees de handleiding over algemeen gebruik en onderhoud aandachtig door voordat u de haard
gaat gebruiken.
Jøtul F 374
Jøtul F 375
2
7
12
17
22
27
33
39
45
51
58

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the F 370 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Jøtul F 370 Series

  • Page 1 Jøtul F 370 Series - Installasjonsmanual med tekniske data - Installationsmanual med tekniske data - Installationsmanual med tekniska data Asennusohjeet ja tekniset tiedot - Installation Instructions with technical data - Manuel d’installation et données techniques - Instrucciones para instalación en información técnica...
  • Page 2: Forhold Til Myndighetene

    Norsk 1.0 Forhold til myndighetene Innhold Installasjonen av et ildsted må være i henhold til det enkelte Innstallasjonsmanual med tekniske data lands lover og regler. Installasjonen har produktdokumentasjon: Sintef: 110-0244. Produktet oppfyller også miljøkravene for Forhold til myndighetene ......2 Svanemerking og har registreringsnummer: 278 012. Alle lokale forordninger, inklusive de som henviser til nasjonale Tekniske data ..........2 og europeiske standarder, skal overholdes ved installasjonen av...
  • Page 3: Før Installasjon

    Til Jøtul F 370 er det mulighet for å ta uteluft direkte inn i produktet gjennom sokkelen/søylen, eller gjennom en fleksibel Jøtul F 370 Series, unntatt Jøtul F 374 (støpejernsfot) har tilførselsslange fra utsiden/skorstein* og til uteluftventilen skjermplate under som skjermer for stråling mot sokkelrommet.
  • Page 4 Norsk Jøtul F 374 - Støpejernsfot (fig. 12, 13, 14 og 15) 7. Vatre produktet med hjelp av de 4 stillskruene (fig. 8 C). 8. Tilbakemonter hylla og bakplaten i sokkelen. Dersom uteluftstilførsel via uteluftventilen skal benyttes, kobles flexislange, Ø 100 mm, til uteluftventilen (fig. 4C) på produktet nå. Jøtul F 372 - Betongsokkel (fig.
  • Page 5: Fjerning Av Aske

    Norsk • Tilslutning til skorstein må utføres i henhold til 9. Legg på plass topplaten med topprist og skål. skorsteinsleverandørenes monteringsanvisninger. 10. Plasser typeskiltet, som ligger i askeskuffen, under • Før det tas hull i skorsteinen, bør ildstedet prøveoppstilles for brennkammeret. riktig avmerking for plassering av ildsted og hull i skorsteinen. Se fig.
  • Page 6 Norsk 4.0 Service 5.0 Tilleggsutstyr Advarsel! Enhver ikke autorisert endring av produktet er 5.1 Dekorplater ulovlig! Det må kun brukes originale reservedeler! Dekorplater, eventyr (2 stk), sort lakk - kat. nr. 350986 Dekorplater, eventyr (2 stk), grå lakk - kat. nr. 350987 4.1 Utskifting av hvelv/ledeplate fig.
  • Page 7: Forhold Til Myndighederne

    daNsk 1.0 Forhold til myndighederne Indhold Installationen af et ildsted skal overholde det enkelte lands love Innstallationsmanual med tekniske data og regler. Forhold til myndighederne ......7 Alle lokale forordninger, inkl. dem der henviser til nationale og europæiske standarder, skal overholdes ved installationen af produktet.
  • Page 8: Før Installation

    Til Jøtul F 370 er det muligt at tage udeluft direkte ind i brændeovnen via sokkelen/søjlen, eller via en fleksibel Jøtul F 370 Series, undtagen Jøtul F 374 (støbejernsfod) har en tilførselsslange udefra/fra skorsten* og til udeluftventilen skærmplade under, der skærmer for stråling mod sokkelrummet.
  • Page 9 daNsk Jøtul F 372 - Betonsokkel (fig. 1, 4, 5, 8, 9 og 10) Jøtul F 374 - Støbejernsfod (fig. 12, 13, 14 og 15) 1. Løsn den skrue i bunden, der skal holde vinkelbeslaget, og Hvis udelufttilførsel via udeluftventilen skal benyttes, kobles montér vinkelbeslaget som vist i fig.
  • Page 10 daNsk 3.5 Kontrol af funktioner (fig. 23) • Tilslutning til skorsten skal udføres i henhold til skorstensleverandørens monteringsanvisninger. Når produktet er stillet op, skal betjeningshåndtagene altid • Før der laves hul i skorstenen, bør brændeovnen prøveopstilles kontrolleres. Disse skal bevæge sig let og virke tilfredsstillende. mhp. korrekt afmærkning af placering af brændeovn og hul i skorstenen.
  • Page 11 daNsk 4.0 Service 5.0 Ekstraudstyr Advarsel! Enhver ikke autoriseret ændring af produktet er ulovlig! 5.1 Dekorplader Der må kun bruges originale reservedele! Dekorplader, eventyr (2 stk.), sort lak - kat. nr. 350986 4.1 Udskiftning af røgvenderplade/ Dekorplader, eventyr (2 stk.), grå lak - kat. nr. 350987 ledeplade fig.
  • Page 12: Kontroll Och Lagstiftning

    sveNska 1.0 Kontroll och lagstiftning Innehållsförteckning Installationer av eldstäder måste ske enligt varje enskilt lands Installationsmanual med tekniska data lagar och förordningar. Samtliga lokala regler, inklusive de som gäller landsstandard och Kontroll och lagstiftning....... 12 europeisk standard, måste följas när produkten installeras. Med produkten bifogas både en installationsmanual med 2.0 Tekniska data ........
  • Page 13 Krav för skydd av trägolv Med F 370 går det att dra utomhusluft direkt in i produkten Under Jøtul F 370 Series (gäller inte för Jøtul F374) finns en (fig. 4C) via basen/sockeln, eller via en böjbar tillförselslang från värmesköld som skyddar basområdet mot värmeutstrålning.
  • Page 14 sveNska Jøtul F 372 - Sockel i betong - (fig. 1, 4, 5, 8, 9 och 10) Jøtul F 374 - Gjutjärnsfot (fig. 12, 13, 14 och 15) 1. Lossa skruven i botten som ska hålla stålkrampan och Vid friskluftstillförsel via friskluftsventilen, ansluts en flexibel slang montera stålkrampan enligt fig.
  • Page 15 sveNska • Flera eldstäder för fast bränsle kan anslutas till samma 7. Låt baffelplåten vila på brännplattorna. skorsten om skorstenens tvärsnitt är tillräckligt stort. 8. Placera de små brännplattorna (fig. 22 A) i bottenplattans • Anslutningen till skorstenen måste utföras enligt spår under glassidorna.
  • Page 16 sveNska 4.0 Service 5.0 Tillval Varning! Du får inte ändra produkten på något sätt som inte 5.1 Dekorplattor medges av tillverkaren. Använd endast originalreservdelar. Dekorplattor, saga, (2 enheter), svart färg 4.1 Ersätta baffelplåten/ – kat. nr 350986 Dekorplattor, saga, (2 enheter), grå färg värmedeflektorn (fig.
  • Page 17: Tekniset Tiedot

    suomi 1.0 Viranomaisvaatimukset Sisällysluettelo Tulisija tulee asentaa kunkin maan lakien ja määräysten Asennusohjeet ja tekniset tiedot mukaisesti. Viranomaisvaatimukset ....... 17 Tuotetta asennettaessa noudatettava paikallisia määräyksiä myös niiltä osin kuin niissä viitataan kansallisiin ja eurooppalaisiin standardeihin. 2.0 Tekniset tiedot ........17 Kokoamis-, asennus- ja käyttöohje toimitetaan tuotteen mukana.
  • Page 18 suomi 3.0 Asennus Polttopuun kulutus Puunkulutus nimellislämmönantoteholla: N. 1,9 kg/h Hyvän palamisen kannalta on tärkeää, että polttopuut ovat Huom.! Tarkista ennen asennuksen aloittamista, että tulisijassa sopivan kokoisia: ei näy vaurioita. Polttopuiden sopiva koko: Tuote on painava! Hanki apuvoimia tulisijan pystyttämiseen ja asentamiseen.
  • Page 19 suomi Jøtul F 372 - Betonisokkeli Jøtul F 374 - Valurautajalka - (kuvat 1, 4, 5, 8, 9 ja 10) (kuvat 12, 13, 14 ja 15) Irrota tulisijan pohjassa oleva kulmakiinnikkeen ruuvi ja Jos tulisijaan aiotaan liittää tuloilma ulkoa, taipuisa putkiletku kiinnitä...
  • Page 20 suomi Katso, että palopesän yläosa on tuettuna palolevyihin • Samaan savupiippuun voidaan liittää useita kiinteää Aseta paikalleen pienet palolevyt (kuva 22 A) tulipesän uriin polttoainetta polttavia tulisijoja, jos savupiipun poikkipinta- sivulasien alapuolelle. ala on riittävän suuri. Laita paikalleen päällyslevy, jossa on ritiläaukot ja syvennys. •...
  • Page 21 suomi 4.0 Huolto 5.0 Lisävarusteet Varoitus! Tuotteeseen ei saa tehdä muutoksia ilman valmistajan 5.1 Koristelevyt lupaa! Käytä vain alkuperäisiä varaosia! Koristelevyt, fantasia (2 kpl), mustaksi maalatut - (tuotenro 350986) 4.1 Palopesän yläosan/ohjauslevyn Koristelevyt, fantasia (2 kpl), harmaaksi maalatut - (tuotenro 350987) irrottaminen (kuvat 20 ja 23) Koristelevyt, kaisla (2 kpl), mustaksi maalatut (Huom.! Ole varovainen apuvälineitä...
  • Page 22: Technical Data

    eNglish 1.0 Relationship to the Table of contents authorities Installation manual with technical data Installation of a fireplace must be according to local codes and Relationship to the authorities ....22 regulations in each country. Technical data ..........22 All local regulations, including those which refer to national and European standards, must be observed when installing the product.
  • Page 23: Prior To Installation

    Jøtul F 370 Series (except from Jøtul F 374) has a heat shield (fig. 4C). underneath which protects the base from radiation. The product * This shall only apply if the chimney has its own duct for external air.
  • Page 24 eNglish Jøtul F 372 - concrete base (fig. 1, 4, 5, 8, 9 & 10) Jøtul F 374 - Cast iron leg - (figs. 12, 13, 14 and 15) Unscrew the screw in the bottom which is to hold the steel If external air supplied via the external air vent is to be used, bracket, and mount the steel bracket as shown in fig.
  • Page 25: Ash Removal

    eNglish • Several solid fuel fired appliances can be connected to the Place the side burn plates on each side in the base plate’s side same chimney if the chimney’s cross-section is sufficient. grooves. Move the baffle plate in and place it so that it rests • Connection t o t he c himney m ust b e c arried o ut i n a ccordance w ith on the side and rear burn plates.
  • Page 26: Optional Equipment

    eNglish 4.0 Service 5.0 Optional equipment Warning! Any unauthorised change to the product is illegal. 5.1 Decoration plates Only use original spare parts. Decoration plates, fairy tale (2 units), black paint 4.1 Replacing the baffle/exhaust - cat. no. 350986 Decoration plates, fairy tale (2 units), grey paint deflector (fig.
  • Page 27: Relations Avec Les Autorités

    fraNcais 1.0 Relations avec les autorités Sommaire Manuel d’installation et données techniques L’installation d’un poêle est soumise aux législations et réglementations nationales en vigueur. Les réglementations locales, y compris celles se rapportant aux Relations avec les autorités ....... 27 normes nationales et européennes, doivent être respectées lors de l’installation du produit.
  • Page 28: Avant L'installation

    fraNcais 3.0 Installation Le bois Le poêle Jøtul F 370 délivre une puissance thermique nominale de 5,5 kW. Utilisation de bois avec puissance thermique nominale: Avant de commencer l’installation, s’assurer que le poêle n’a pas env. 1,9 kg/h. L’efficacité de la combustion du bois dépend été...
  • Page 29 fraNcais Jøtul F 372 - La base en béton (fig. 1, 4, 5, 8, 9 & 10) Jøtul F 374 - pied en fonte - (fig. 12, 13, 14 et 15) Dévissez les vis du dessous qui maintiennent le support d’acier et Si l’on utilise une admission d’air via un conduit d’arrivée d’air montez le support comme indiqué...
  • Page 30: Retrait Des Cendres

    fraNcais 3.3 Cheminées et conduits 3.4 Montage de l’appareil - (fig. 20, 21 & 22) Nous vous recommandons d’utiliser une tuyau d’1 mm d’épaisseur maximum. Placez le déflecteur avec la barre dans la rainure sur les • Le poêle peut être relié à une cheminée et à un conduit nervures (fig.
  • Page 31: Maintenance

    fraNcais 4.0 Maintenance 3.7 Utilisation (fig. 23) • Ouvrir l’entrée d’air supérieure en la poussant complètement Danger : toute modification non autorisée du produit est vers la droite et l’entrée d’air inférieure en tirant complètement interdite et annule la garantie. la poignée vers l’extérieur (fig. 23). Si nécessaire, laissez la Utiliser uniquement les pièces détachées d’origine.
  • Page 32: Équipements Disponibles En Option

    fraNcais 5.0 Équipements disponibles en option 5.1 Plaque décoratives Plaques décoratives, conte de fée (2 pièces), peintes Noir Mat - N° cat 350986 Plaques décoratives, conte de fée (2 pièces), peintes Gris - N° cat 350987 Plaques décoratives, roseau (2 pièces), peintes Noir Mat - N°...
  • Page 33: Información Técnica

    español 1.0 Relación con las Indice autoridades Manual de instalación con información técnica La instalación de una estufa debe efectuarse con arreglo a la Relación con las autoridades ....33 normativa legal de cada país. La instalación del producto debe cumplir toda la normativa local 2.0 Información técnica ......33 en vigor, incluyendo la que se aplica a nivel nacional y europeo.
  • Page 34: Instalación

    Protección de suelos de madera Suministro de aire externo La Jøtul F 370 Series (excepto Jøtul F 374) dispone de una pantalla Con la F 370 es posible aspirar aire externo directamente en térmica en la parte inferior que protege el suelo de la radiación. El el producto a través de la base/pedestal, o bien a través de un...
  • Page 35 español Introduzca el tubo flexible por el orificio y fíjelo a la salida con 5. Si se va a suministrar aire externo a través del suelo, coloque un clip. Nota: asegúrese de que el tubo es suficientemente la junta de la columna en la parte inferior de la columna, en largo para evitar tener que hacer empalmes.
  • Page 36: Eliminación De La Ceniza

    español ¡Atención! La distancia entre la puerta y la base debe ser uniforme Coloque la junta en el extremo del conducto de humos (fig. 19 A). para que la puerta cuelgue recta. Si es necesario, ajuste la puerta Monte la salida de humos (fig.
  • Page 37 español 4.0 Conservación Jøtul F 370 está equipado con una bandeja que facilita la eliminación de cenizas. Esto debe ocurrir cuando la chimenea es fría. Advertencia: la modificación no autorizada del producto es Sacuda la ceniza para que caiga a través de la parrilla de la ilegal.
  • Page 38: Equipo Opcional

    español 5.0 Equipo opcional 5.1 Placas de decoración Placas de decoración, cuento de hadas (2 unidades), pintura negra - nº de catálogo 350986 Placas de decoración, cuento de hadas (2 unidades), pintura gris - nº de catálogo 350987 Placas de decoración, juncos (2 unidades), pintura negra - nº...
  • Page 39: Dati Tecnici

    italiaNo 1.0 Conformità alle leggi Indice generale L’installazione di una stufa deve essere eseguita in conformità Manuale di installazione con dati tecnici alle leggi e alle norme locali di ogni paese. Conformità alle leggi ......39 L’installazione del prodotto deve essere conforme a tutte le norme locali, incluse quelle che fanno riferimento a direttive europee o specifiche del paese.
  • Page 40: Installazione

    Con il modello F 370 è possibile aspirare l’aria esterna direttamente nel prodotto attraverso la base/il piedistallo oppure tramite un Jøtul F 370 Series (eccetto Jøtul F 374) è dotato di uno scudo tubo flessibile che convoglia l’aria (fig. 4C) dall’esterno/dalla termico che protegge il pavimento dal calore.
  • Page 41 italiaNo Jøtul F 372 - La base in calcestruzzo Jøtul F 374 - Montante in ghisa - (fig. 1, 4, 5, 8, 9 & 10) (fig. 12, 13, 14 e 15) Svitare la vite sul fondo per il fissaggio della staffa di acciaio Per immettere aria attraverso la presa d'aria esterna, collegare e montare la staffa di acciaio come mostrato nella fig.
  • Page 42: Eliminazione Della Cenere

    italiaNo 3.3 Canna fumaria e condotto 3.4 Montaggio del prodotto - (fig. 20, 21 & 22) Il condotto del fumo deve avere uno spessore massimo di 1 mm. • La stufa può essere connessa a una canna fumaria e a un Posizionare il parafiamma con la barra nella scanalatura sui condotto dei fumi che siano approvati per stufe a combustibile sostegni (fig.
  • Page 43 italiaNo 4.0 Assistenza 3.7 Utilizzo della stufa (fig. 23) • Aprire la presa d’aria spostandola tutta a destra e la valvola Attenzione! Non è consentito apportare al prodotto modifiche di accensione estraendo completamente la maniglia (fig. 23) non autorizzate. Se necessario, tenere leggermente aperta la porta. (quando Utilizzare solo parti di ricambio originali. la maniglia è...
  • Page 44: Accessori Opzionali

    italiaNo 5.0 Accessori opzionali 5.1 Piastre decorative Piastre decorative, “fiaba” (2 unità), vernice nera - codice art. 350986 Piastre decorative, “fiaba” (2 unità), vernice grigia - codice art. 350987 Piastre decorative, “giunco” (2 unità), vernice nera - codice art. 350988 Piastre decorative, “giunco”...
  • Page 45: Behördliche Auflagen

    deutsch 1.0 Behördliche Auflagen Inhalt Die Aufstellung muss gemäß den behördlichen Auflagen und Aufstellungshandbuch mit technischen Daten Bestimmungen des jeweiligen Landes erfolgen. Behördliche Auflagen .........45 Alle lokalen Bestimmungen, einschließlich solche im Bezug auf nationale und europäische Normen, müssen bei der Aufstellung des Produkts eingehalten werden.
  • Page 46 Erforderliche Schutzmaßnahmen für Holzfußböden Externe Luftzufuhr Jøtul F 370 Series (ausgenommen Jøtul F 374) hat an seiner Beim F 370 ist es möglich, die Außenluft direkt durch die Basis Unterseite einen Hitzeschild, der die Basis/Säule des Produkts bzw. den Sockel in den Ofen oder durch ein flexibles Rohr von gegen Hitze schützt.
  • Page 47 deutsch Ziehen Sie den flexiblen Schlauch durch das Loch, und jetzt an die Lüftungsöffnung angeschlossen (Abb. 4C). befestigen Sie ihn mit einer Schlauchklemme am Auslass. Schieben Sie den Handgriff in der externen Entlüftung in die Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Schlauch lang genug ist, vorderste Position (Abb.
  • Page 48 deutsch Jøtul F 375 - Gusseisernes Unterteil mit Montage des Abzugsrohrs bei oberem Glastür (Abb. 16 und 17) Auslass (Abb. 18) Montieren Sie das gusseiserne Unterteil gemäß der Der Ofen wird werkseitig so montiert, das der Rauchabzug oben Beschreibung unter Jøtul F 371 - gusseisernes Unterteil. ist.
  • Page 49 deutsch 4.0 Instandhaltung 3.5 Überprüfen der Funktionen (Abb. 23) Bei der Aufstellung des Kamins müssen die Steuerungsfunktionen Vorsicht! Alle nicht autorisierten Veränderungen am Ofen sind stets überprüft werden. Diese müssen leichtgängig sein und einwandfrei funktionieren. unzulässig. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. Der Jøtul F 370 ist mit den folgenden Steuerungsfunktionen ausgerüstet: Luftzufuhr Abb.
  • Page 50 deutsch 5.0 Zusatzausstattung 5.1 Dekorplatten Dekorplatten, Märchenmotiv (2 Einheiten), schwarze Farbe - Katalog-Nr. 350986 Dekorplatten, Märchenmotiv (2 Einheiten), graue Farbe - Katalog-Nr. 350987 Dekorplatten, Schilfmotiv (2 Einheiten), schwarze Farbe - Katalog-Nr. 350988 Dekorplatten, Schilfmotiv (2 Einheiten), graue Farbe - Katalog-Nr. 350989 Dekorplatten, Abdeckung für Seitenfenster (2 Einheiten), schwarze Farbe - Katalog-Nr.
  • Page 51: Technische Gegevens

    NederlaNds 1.0 Wettelijke voorschriften Inhoudsopgave Een haard moet in overeenstemming met de wetten en Installatiehandleiding met technische gegevens voorschriften van uw land worden geïnstalleerd. Wettelijke voorschriften ......51 Alle lokale bepalingen, inclusief de bepalingen die betrekking hebben op nationale en Europese normen, zullen worden nageleefd bij het installeren van het product.
  • Page 52 * Dit is alleen mogelijk als de schoorsteen is voorzien van een apart Jøtul F 370 Series (uitgezonderd Jøtul F 374) beschikt over kanaal voor luchttoevoer van buitenaf. een hitteschild aan de onderkant van de haard. Dit hitteschild beschermt de vloer tegen warmtestraling.
  • Page 53 NederlaNds Jøtul F 372 - Betonstenen onderstel Jøtul F 374 - Gietijzeren poot (fig. 4, 12, 13, 14 en 15) (afb. 1, 4, 5, 8, 9 en 10) Als er externe lucht, aangevoerd via de externe luchtopening, moet worden gebruikt, moet u een flexibele slang (Ø 100 mm) op de Draai aan de onderkant de schroef los waarmee de stalen externe luchtopening (fig.
  • Page 54 NederlaNds 3.3 Schoorstenen en kachelpijpen 3.4 Montage van de haard (afb. 20, 21 en 22) Voor de kachelpijp is een maximale dikte van 1 mm aan te bevelen. Plaats de keerplaat met de stang op de ribben in de groeven • De haard kan worden aangesloten op een schoorsteen en (afb.
  • Page 55 NederlaNds 4.0 Groot onderhoud 3.7 Gebruik (afb. 23) • Maak het luchtrooster open door dit helemaal naar rechts te Waarschuwing!Het is niet toegestaan dit product zonder schuiven en maak de stookopening open door de hendel er toestemming te wijzigen. volledig uit te trekken (afb. 23). Laat de deur indien nodig op Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
  • Page 56 NederlaNds 5.0 Optionele accessoires 5.1 Decoratieplaten Decoratieplaten, sprookje (2 stuks), zwartgelakt - bestelnr. 350986 Decoratieplaten, sprookje (2 stuks), grijsgelakt - bestelnr. 350987 Decoratieplaten, riet (2 stuks), zwartgelakt - bestelnr. 350988 Decoratieplaten, riet (2 stuks), grijsgelakt - bestelnr. 350989 Decoratieplaten, voor zijruiten (2 stuks), zwartgelakt - bestelnr.
  • Page 62 Fig. 1 c Fig. 2a Fig. 2b Norge...
  • Page 63 Fig. 3 Fig. 4 Front Fig. 6 Fig. 5...
  • Page 64 Fig. 7 Fig. 8 Fig.9 Fig.11...
  • Page 65 Fig.10 Fig.12...
  • Page 66 Fig.13 Fig.15 Fig.14...
  • Page 67 Fig.16 Fig.17 Fig.18 Fig. 19...
  • Page 68 Fig.20 Fig.21 Fig.23 Fig.22...
  • Page 69 Fig.24 Fig.25...
  • Page 71 Sluttkontroll av ildsteder Quality control of stoves and fireplaces Checked Utført Kontrollpunkt Controlled item Alle deler er med i produktet (ifølge struktur). All parts are included. Alle festemidler er av korrekt type, og er korrekt Correct fastener items have been used and anvendt.
  • Page 72 Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss retten til å endre spesifikasjoner, farger og utstyr uten nærmere kunngjøring. Jøtul bemüht sich ständig um die Verbesserung seiner Produkte, deshalb können Spezifikationen, Farben und Zubehör von den Abbildungen und den Beschreibungen in der Broschüre abweichen.

This manual is also suitable for:

F 374F 375

Table of Contents