Table of Contents
  • Forhold Til Myndighetene
  • Tekniske Data
  • Før Installasjon
  • Fjerning Av Aske
  • Forhold Til Myndighederne
  • Før Installation
  • Kontroll Och Lagstiftning
  • Tekniska Data
  • Tekniset Tiedot
  • Relations Avec Les Autorités
  • Données Techniques
  • Avant L'installation
  • Montage
  • Maintenance
  • Équipements Disponibles en Option
  • Información Técnica
  • Instalación
  • Montaje
  • Eliminación de la Ceniza
  • Equipo Opcional
  • Dati Tecnici
  • Installazione
  • Eliminazione Della Cenere
  • Accessori Opzionali
  • Wettelijke Voorschriften
  • Technische Gegevens
  • Groot Onderhoud
  • Optionele Accessoires

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26
NO - Installasjonsmanual med tekniske data
DK - Installationsmanual med tekniske data
SE - Installationsmanual med tekniska data
FI
-
Asennusohjeet ja tekniset tiedot
UK - Installation Instructions with technical data
FR - Manuel d'installation et données techniques
ES - Instrucciones para instalación en información técnica
IT
- Manuale di installazione con dati tecnici
NL - Installatiehandleiding met technische gegevens
Figures/Pictures
Jøtul F 371
Jøtul F 372
Manualene må oppbevares under hele produktets levetid. The manuals which are enclosed with the product must be kept throughout the product's entire
service life. Les manuels fournis avec le produit doivent être conservés pendant toute la durée de vie du produit. Los manuales suministrados con este producto
deben guardarse durante todo el ciclo de vida del producto. I manuali inclusi con il prodotto vanno conservati per l'intera durata di vita del prodotto. De bij de
haard meegeleverde handleidingen moeten gedurende de volledige gebruiksduur van de haard bewaard blijven.
Jøtul F 370 Series
Jøtul F 373
Jøtul F 374
NO
- Les nøye den generelle bruks- og vedlikeholdsmanualen før bruk.
DK
-
Læs generel brugs- og vedligeholdelsesmanual grundigt igennem før brug.
SE
- Läs
allmän användnings- och
FI
- Lue huolellisesti yleisiä ohjeita sisältävä käyttöohje ennen kuin otat tuotteen käyttöön.
GB
- Before use, please read the general users and maintenance manual carefully.
FR
- Avant utilisation, lisez attentivement le manuel général d'utilisation et d'entretien.
ES
- Antes de proceder a su uso, lea atentamente el manual de uso y mantenimiento generales.
IT
- Prima dell'uso, si prega di leggere attentamente il manuale d'uso generale e di
manutenzione.
NL
- Lees de handleiding over algemeen gebruik en onderhoud aandachtig door voordat u de haard
gaat gebruiken.
Jøtul F 375
underhållsmanual noga innan användning.
2
8
14
20
26
32
38
44
50
56
Jøtul F 376

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jøtul F 371

  • Page 1 FR - Manuel d’installation et données techniques ES - Instrucciones para instalación en información técnica - Manuale di installazione con dati tecnici NL - Installatiehandleiding met technische gegevens Figures/Pictures Jøtul F 371 Jøtul F 372 Jøtul F 373 Jøtul F 374 Jøtul F 375 Jøtul F 376...
  • Page 2: Forhold Til Myndighetene

    NORGE 1.0 Forhold til myndighetene Innhold Installasjonen av et ildsted må være i henhold til det enkelte Innstallasjonsmanual med tekniske data lands lover og regler. Installasjonen har produktdokumentasjon: Sintef: 110-0244. Produktet oppfyller også miljøkravene for Forhold til myndighetene ......2 Svanemerking og har registreringsnummer: 278 012, versjon 1. Alle lokale forordninger, inklusive de som henviser til nasjonale Tekniske data ..........2 og europeiske standarder, skal overholdes ved installasjonen av...
  • Page 3: Før Installasjon

    Eventuelt gulvbelegg av brennbart materiale, slik som linoleum, tepper etc. må fjernes under produktet. Jøtul F 371 - Støpejernsokkel (fig. 4, 6, 7 og 8) OBS! Dersom flexislangen skal tilkobles gjennom et hull i golvet, Krav til beskyttelse av brennbart gulv foran slås de utslagbare dekslene ikke ut.
  • Page 4 OBS! Sørg for tilstrekkelig lengde på slangen for å unngå en evt. Monter støpejernsokkelen slik det er beskrevet under pkt. skjøt. “Jøtul F 371 - støpejernsokkel. Fest glassdørens hengsel til sokkelen med M6x20 mm skruene som ligger i skrueposen til glassdøren (fig. 16 A).
  • Page 5 M8x30mm. OBS: Ved røykrør lengre enn 350 mm skyves Jøtul F 371, Jøtul F 372, Jøtul F 373, Jøtul F 374,Jøtul F 375 og Jøtul røykrøret inn i røykstussen fra baksiden av produktet.
  • Page 6: Fjerning Av Aske

    NORGE 4.0 Service 3.5 Kontroll av funksjoner (fig. 26) Når produktet er oppstilt, kontroller alltid betjeningshåndtakene. Advarsel! Enhver ikke autorisert endring av produktet er Disse skal bevege seg lett, og virke tilfredsstillende. ulovlig! Jøtul F 370 er utstyrt med følgende betjeningsmulighet: Det må...
  • Page 7 - Kat. nr. 351158 i stål, grå lakk - Kat. nr. 351159 5.5 Gulvplate - Jøtul F 371 i betong for Jøtul F 371 - Kat. nr. 310228 5.6 Vedbeholder Kat.nr. - 351160 - sort lakk...
  • Page 8: Forhold Til Myndighederne

    DANMARK 1.0 Forhold til myndighederne Indhold Installationen af et ildsted skal overholde det enkelte lands Innstallationsmanual med tekniske data love og regler. Produktet opfylder kravene for Miljømærkning Danmark (Svanemærkning) og har licensnummer: 278 012 Forhold til myndighederne ......8 version 1. Alle lokale forordninger, inkl.
  • Page 9: Før Installation

    Eventuelle gulvbelægninger af brændbart materiale, såsom linoleum, tæpper osv., skal fjernes under produktet. Jøtul F 371 - Støbejernssokkel (fig. 4, 6, 7, og 8) OBS! Hvis flexslangen skal tilkobles gennem et hul i gulvet, slås Krav til beskyttelse af brændbart gulv foran de udslåelige dæksler ikke ud.
  • Page 10 (fig. 16 og 17) evt. samling. Montér støbejernssokkelen som beskrevet under pkt. “Jøtul F 371 - støbejernssokkel”. Fastgør glasdørens hængsel til sokkelen med M6x20 mm Jøtul F 373 - Søjle (fig. 4 og 11) skruerne, der ligger i skrueposen til glasdøren (fig. 16 A).
  • Page 11 Fastgør dækslet til topudtaget Produkter med konvektionskapper fastgjorde røgstudsen. Jøtul F 371, Jøtul F 372, Jøtul F 373, Jøtul F 374, Jøtul F 375 og Jøtul NB! Det er vigtigt, at sammenføjningerne/røgrørene er helt F 376 leveres også med konvektionskapper.
  • Page 12 DANMARK 4.0 Service 3.5 Kontrol af funktioner (fig. 26) Når produktet er stillet op, skal betjeningshåndtagene altid Advarsel! Enhver ikke autoriseret ændring af produktet er ulovlig! kontrolleres. Disse skal bevæge sig let og virke tilfredsstillende. Der må kun bruges originale reservedele! Jøtul F 370 er udstyret med følgende betjeningsmuligheder: 4.1 Udskiftning af røgvenderplade/ Luftventil fig.
  • Page 13 DANMARK 5.0 Ekstraudstyr 5.1 Dekorplader Dekorplader, eventyr (2 stk.), sort lak - kat. nr. 350986 Dekorplader, eventyr (2 stk.), grå lak - kat. nr. 350987 Dekorplader, siv (2 stk.), sort lak - kat. nr. 350988 Dekorplader, siv (2 stk.), grå lak - kat. nr. 350989 Dekorplader, heldækkende (2 stk.), sort lak - kat.
  • Page 14: Kontroll Och Lagstiftning

    SVERIGE Innehållsförteckning 1.0 Kontroll och lagstiftning Installationer av eldstäder måste ske enligt varje enskilt lands Installationsmanual med tekniska data lagar och förordningar. Samtliga lokala regler, inklusive de som gäller landsstandard och Kontroll och lagstiftning....... 14 europeisk standard, måste följas när produkten installeras. Produktet uppfyller miljökraven för Svanenmärkning, reg.nr.: 278 012, version 1.
  • Page 15 3.2 Montering golvplattan. Jøtul F 371 - sockel i gjutjärn (fig. 4, 6, 7 och 8) Krav för skydd av antändbart golvmaterial Obs! Om du ska koppla den böjbara slangen genom ett hål i framför eldstaden...
  • Page 16 (fig. 16 och 17) skarvar. Montera gjutjärnssockeln enligt beskrivning under punkt Jøtul F 371 – gjutjärnssockel. Jøtul F 373 - Pelare (fig. 4 och 11) Fäst glasluckans gångjärn i sockeln med skruvarna M 6 x 20 mm som ligger i skruvpåsen för glasluckan. (fig. 16 A).
  • Page 17 (fig. 22 B) i änden av rökröret som är Produkter med konvektionsset försedd med tätning. Jøtul F 371, Jøtul F 372, Jøtul F 373, Jøtul F 374, Jøtul F 375 och Montera rökröret och rökstosen från insidan av brännkammaren och fäst rökavledningen med M8 x 30 Jøtul F 376 levereras även med konvektionsset.
  • Page 18 SVERIGE 4.0 Service 3.5 Kontroll av funktioner (fig. 26) Kontrollera alltid reglagen när produkten är installerad. Dessa Varning! Du får inte ändra produkten på något sätt som inte får inte kärva och de ska fungera som avsett. Jøtul F 370 är utrustad med följande reglage: medges av tillverkaren.
  • Page 19 - kat. nr. 351158 i stål, grå färg - kat. nr. 351159 5.5 Eldstadsplan - Jøtul F 371 Jøtul F 371, betong - kat. nr. 310228 5.6 Vedbehållare Svart färg - kat. nr. 355160 Grå färg - kat. nr. 351161...
  • Page 20: Tekniset Tiedot

    SUOMI 1.0 Viranomaisvaatimukset Sisällysluettelo Tulisija tulee asentaa kunkin maan lakien ja määräysten Asennusohjeet ja tekniset tiedot mukaisesti. Viranomaisvaatimukset ....... 20 Tuotetta asennettaessa noudatettava paikallisia määräyksiä myös niiltä osin kuin niissä viitataan kansallisiin ja eurooppalaisiin standardeihin. 2.0 Tekniset tiedot ........20 Kokoamis-, asennus- ja käyttöohje toimitetaan tuotteen mukana.
  • Page 21 Jøtul suosittelee, että mahdollinen palavasta materiaalista valmistettu lattiapinnoite, kuten linoleumi tai kokolattiamatto, 3.2 Asennus on poistettava lattialevyn alta. Jøtul F 371 - Valurautainen sokkeli Tulisijan edessä olevan palavasta materiaalista valmistetun lattian suojaaminen (kuva 2) (kuvat 4, 6, 7 ja 8) Tulisijan etupuolelle on asennettava paikallisten lakien ja HUOM.! Jos taipuisa putkiletku aiotaan liittää...
  • Page 22 SUOMI Jøtul F 372 - Betonisokkeli Jøtul F 374 - Valurautajalka - (kuvat 1, 4, 5, 8, 9 ja 10) (kuvat 12, 13, 14 ja 15) Irrota tulisijan pohjassa oleva kulmakiinnikkeen ruuvi ja Jos tulisijaan aiotaan liittää tuloilma ulkoa, taipuisa putkiletku kiinnitä...
  • Page 23 (Kuva 21). Huom.! On tärkeää, että savuputkiliitännät ovat täysin tiiviit. Tulisijoihin Jøtul F 371, Jøtul F 372, Jøtul F 373, Jøtul F 374, Jøtul Ilmavuodot voivat heikentää tulisijan toimintaa. F 375 ja Jøtul F 376 on myös saatavissa konvektiopaneelit.
  • Page 24 SUOMI 4.0 Huolto Työnnetty sisään: Suljettu Vedetty täysin ulos: Auki Ritilä (sama vipu kuin sytytysventtiilillä) (kuva 26 B) Varoitus! Tuotteeseen ei saa tehdä muutoksia ilman valmistajan Oikeanpuoleista vipua vedetään ulos tai työnnetään sisään lupaa! Käytä vain alkuperäisiä varaosia! Luukun kädensija (kuva 26 C): Avataan vetämällä...
  • Page 25 SUOMI 5.0 Lisävarusteet 5.1 Koristelevyt Koristelevyt, fantasia (2 kpl), mustaksi maalatut - (tuotenro 350986) Koristelevyt, fantasia (2 kpl), harmaaksi maalatut - (tuotenro 350987) Koristelevyt, kaisla (2 kpl), mustaksi maalatut - (tuotenro 350988) Koristelevyt, kaisla (2 kpl), harmaaksi maalatut - (tuotenro 350989) Koristelevyt, umpinaiset (2 kpl), mustaksi maalatut - (tuotenro 350990).
  • Page 26: Relationship To The Authorities

    UNITED KINGDOM Table of contents 1.0 Relationship to the authorities Installation manual with technical data Installation of a fireplace must be according to local codes and Relationship to the authorities ....26 regulations in each country. Technical data ..........26 All local regulations, including those which refer to national and European standards, must be observed when installing the product.
  • Page 27: Prior To Installation

    Any flooring made of combustible material, such as linoleum, carpets, etc. must be removed from under the floor plate Jøtul F 371 - cast-iron base - (fig. 4, 6, 7 and 8) N.B. If the flexible hose is to be connected through a hole in the Requirement for protecting combustible floor, the knock out covers are not knocked out/removed.
  • Page 28 Jøtul F 373 - pedestal (fig. 4 and 11) Assemble the cast iron base as described under point “Jøtul F 371 - cast iron base”. Important! If the rotating set is to be assembled, this must be done Attach the hinge for the glass door to the base using the M6 now before the pedestal is fastened to the hearth.
  • Page 29 (fig. 21) with the screws Fasten the cover to the top outlet Jøtul F 371, Jøtul F 372, Jøtul F 373, Jøtul F 374, Jøtul F 375 and that fastened the smoke outlet. N.B. It is important that the joints/flue pipes are completely Jøtul F 376 are also supplied with convection kits.
  • Page 30: Ash Removal

    UNITED KINGDOM 4.0 Service 3.5 Control of functions (fig. 26) When the product is set up, always check the control functions. Warning! Any unauthorised change to the product is illegal. These shall move easily and function satisfactorily. Only use original spare parts. Jøtul F 370 is equipped with the following controls: Air vent fig.
  • Page 31: Optional Equipment

    UNITED KINGDOM 5.0 Optional equipment 5.1 Decoration plates Decoration plates, fairy tale (2 units), black paint - cat. no. 350986 Decoration plates, fairy tale (2 units), grey paint - cat. no. 350987 Decoration plates, reed (2 units), black paint - cat. no. 350988 Decoration plates, reed (2 units), grey paint - cat.
  • Page 32: Relations Avec Les Autorités

    FRANCE 1.0 Relations avec les autorités Sommaire L’installation d’un poêle est soumise aux législations et Manuel d’installation et données techniques réglementations nationales en vigueur. Les réglementations locales, y compris celles se rapportant aux Relations avec les autorités ....... 32 normes nationales et européennes, doivent être respectées lors de l’installation du produit.
  • Page 33: Avant L'installation

    3.2 Montage Exigences relatives à la protection d’un revêtement Jøtul F 371 - La base en fonte (fig. 4, 6, 7, & 8) de sol combustible à l’avant du poêle (fig. 2) N.B. : pour connecter le conduit flexible par un trou dans le sol, La plaque avant doit être conforme aux législations et aux...
  • Page 34 Assemblez la base en fonte comme décrit au point du Jøtul Important ! Le mécanisme de rotation doit être assemblé avant F 371 : base en fonte. la fixation du piédestal au poêle. Voir les consignes de montage Fixez la charnière de la porte vitrée à la base en fonte au jointes au mécanisme de rotation.
  • Page 35 Produits équipés de kits de convection Fixez la buse à l´arrière EN PASSANT PAR L´INTERIEUR Les modèles Jøtul F 371, Jøtul F 372, Jøtul F 373, Jøtul F 374, (attention au joint qui est à l’ inverse de l´habitude. Placez le joint à l’extrémité du premier tuyau.
  • Page 36 FRANCE 3.4 Montage de l’appareil - 3.7 Utilisation (fig. 26) (fig. 23, 24 & 25) • Ouvrir l’entrée d’air supérieure en la poussant complètement vers la droite et l’entrée d’air inférieure en tirant complètement Placez le déflecteur avec la barre dans la rainure sur les la poignée vers l’extérieur (fig.
  • Page 37: Maintenance

    FRANCE 4.0 Maintenance 5.0 Équipements disponibles en option Danger : toute modification non autorisée du produit est interdite et annule la garantie. Utiliser uniquement les pièces détachées d’origine. 5.1 Plaque décoratives 4.1 Remplacement des déflecteurs Plaques décoratives, conte de fée (2 pièces), peintes Noir Mat - N° cat 350986 (fig.
  • Page 38: Información Técnica

    ESPAÑA 1.0 Relación con las Indice autoridades Manual de instalación con información técnica La instalación de una estufa debe efectuarse con arreglo a la Relación con las autoridades ....38 normativa legal de cada país. La instalación del producto debe cumplir toda la normativa local 2.0 Información técnica ......38 en vigor, incluyendo la que se aplica a nivel nacional y europeo.
  • Page 39: Instalación

    3.2 Montaje Requisitos de protección del suelo combustible Jøtul F 371 - la base de hierro fundido de delante de la estufa (fig. 2) (fig. 4, 7, 8 & 14) La placa frontal debe cumplir la normativa legal nacional.
  • Page 40 Monte la base de hierro fundido como se indica en el apartado 1. Monte la columna en la placa inferior del hogar mediante los Jøtul F 371 - base de hierro fundido. 4 tornillos (vea el punto 3.1 - 8). (fig. 4A).
  • Page 41 Jøtul F 371, Jøtul F 372, Jøtul F 373, Jøtul F 374, Jøtul F 375 y Jøtul con los tornillos M8 de 30 mm. Nota: Si la tubería de humos es F 376 se suministran también con kits de convección.
  • Page 42: Eliminación De La Ceniza

    ESPAÑA 3.4 Montaje del producto (fig. 23, 24 & 25) 3.7 Uso (fig. 26) Coloque la placa deflectora con la barra en la ranura sobre • Abra el respiradero deslizando el mando hasta el tope hacia la los rebordes (fig. 23A). derecha y abra también el respiradero de encendido tirando del asa hasta el tope (figura 26).
  • Page 43: Equipo Opcional

    ESPAÑA 4.0 Conservación 5.0 Equipo opcional Advertencia: la modificación no autorizada del producto es 5.1 Placas de decoración ilegal. Utilice únicamente repuestos originales. Placas de decoración, cuento de hadas (2 unidades), pintura negra - nº de catálogo 350986 Placas de decoración, cuento de hadas (2 unidades), pintura gris 4.1 Sustitución del deflector/deflector - nº...
  • Page 44: Dati Tecnici

    ITALIA 1.0 Conformità alle leggi Indice generale L’installazione di una stufa deve essere eseguita in conformità Manuale di installazione con dati tecnici alle leggi e alle norme locali di ogni paese. Conformità alle leggi ......44 L’installazione del prodotto deve essere conforme a tutte le norme locali, incluse quelle che fanno riferimento a direttive europee o specifiche del paese.
  • Page 45: Installazione

    3.2 Assemblaggio piastra di protezione del pavimento. Jøtul F 371 - La base in ghisa (fig. 4, 6, 7, & 8) Requisiti per la protezione di pavimento Per collegare il tubo flessibile da Ø 100 mm, preposto all’immissione di aria esterna, alla presa d’aria (fig.
  • Page 46 ITALIA Jøtul F 372 - La base in calcestruzzo Jøtul F 374 - Montante in ghisa - (fig. 1, 4, 5, 8, 9 & 10) (fig. 12, 13, 14 e 15) Svitare la vite sul fondo per il fissaggio della staffa di acciaio Per immettere aria attraverso la presa d'aria esterna, collegare e montare la staffa di acciaio come mostrato nella fig.
  • Page 47 Montare il condotto e lo scarico del fumo dall’interno della Jøtul F 371, Jøtul F 372, Jøtul F 373, Jøtul F 374, Jøtul F 375 e Jøtul camera di combustione e fissare lo scarico con viti M8x30 mm.
  • Page 48: Eliminazione Della Cenere

    ITALIA 3.4 Montaggio del prodotto - 3.7 Utilizzo della stufa (fig. 26) (fig. 23, 24 & 25) • Aprire la presa d’aria spostandola tutta a destra e la valvola di accensione estraendo completamente la maniglia (fig. 26) Posizionare il parafiamma con la barra nella scanalatura sui Se necessario, tenere leggermente aperta la porta.
  • Page 49: Accessori Opzionali

    ITALIA 5.0 Accessori opzionali 4.0 Assistenza Attenzione! Non è consentito apportare al prodotto modifiche 5.1 Piastre decorative non autorizzate. Utilizzare solo parti di ricambio originali. Piastre decorative, “fiaba” (2 unità), vernice nera - codice art. 350986 Piastre decorative, “fiaba” (2 unità), vernice grigia 4.1 Sostituzione di parafiamma e - codice art.
  • Page 50: Wettelijke Voorschriften

    NEDERLAND 1.0 Wettelijke voorschriften Inhoudsopgave Een haard moet in overeenstemming met de wetten en Installatiehandleiding met technische gegevens voorschriften van uw land worden geïnstalleerd. Wettelijke voorschriften ......50 Alle lokale bepalingen, inclusief de bepalingen die betrekking hebben op nationale en Europese normen, zullen worden nageleefd bij het installeren van het product.
  • Page 51 Vloeren van brandbaar materiaal, zoals linoleum, tapijt, Jøtul F 371 - Gietijzere onderstel enzovoort, moeten onder de vloerplaat worden verwijderd. (afb. 4, 6, 7 en 8) Als de flexibele slang (100 mm Ø) voor externe luchttoevoer Brandbare vloeren voor de haard moeten moet worden aangesloten op het luchtrooster (afb.
  • Page 52 Monteer de gietijzeren basis zoals beschreven onder het punt NB De slang moet lang genoeg zijn, zodat er geen knikken in komen. Jøtul F 371 - gietijzeren basis. Bevestig het scharnier voor de glazen deur aan de basis. Jøtul F 373 - Voetstuk (afb. 4 en 11) Gebruik hiervoor de schroeven M6 x 20 mm, die in de zak met schroeven voor de glazen deur zitten (fig.
  • Page 53 Jøtul F 371, Jøtul F 372, Jøtul F 373, Jøtul F 374, Jøtul F 375en Jøtul F 376 worden tevens met convectiesets geleverd. Draai vanuit de verbrandingskamer de schroeven van het afdekplaatje voor rookafvoer via de achterkant los (afb.
  • Page 54 NEDERLAND 3.4 Montage van de haard (afb. 23, 24 en 25) 3.7 Gebruik (afb. 26) Plaats de keerplaat met de stang op de ribben in de groeven • Maak het luchtrooster open door dit helemaal naar rechts te (afb. 23 A). schuiven en maak de stookopening open door de hendel er volledig uit te trekken (afb.
  • Page 55: Groot Onderhoud

    NEDERLAND 4.0 Groot onderhoud 5.0 Optionele accessoires Waarschuwing!Het is niet toegestaan dit product zonder 5.1 Decoratieplaten toestemming te wijzigen. Gebruik alleen originele reserveonderdelen. Decoratieplaten, sprookje (2 stuks), zwartgelakt - bestelnr. 350986 Decoratieplaten, sprookje (2 stuks), grijsgelakt 4.1 De keerplaat/keerklep vervangen, - bestelnr.
  • Page 60 Fig. 1 c Fig. 2a Fig. 2b Norge...
  • Page 61 Fig. 3 Fig. 4 Front Fig. 6 Fig. 5...
  • Page 62 Fig. 7 Fig. 8 Fig.9 Fig.11...
  • Page 63 Fig.10 Fig.12...
  • Page 64 Fig.13 Fig.15 Fig.14...
  • Page 65 Fig.16 Fig.17 Fig.18 Fig. 19...
  • Page 66 Fig.20 Fig.21 Fig.23 Fig.22...
  • Page 67 Fig.24 Fig.25 Fig.27 Fig.26...
  • Page 68 Fig.28...
  • Page 71 Sluttkontroll av ildsteder Quality control of stoves and fireplaces Checked Utført Kontrollpunkt Controlled item Alle deler er med i produktet (ifølge struktur). All parts are included. Alle festemidler er av korrekt type, og er korrekt Correct fastener items have been used and anvendt.
  • Page 72 Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss retten til å endre spesifikasjoner, farger og utstyr uten nærmere kunngjøring. Jøtul pursue a policy of constant product development. Products supplied may therefore differ in specification, colour and type of accessories from those illustrated and described in the brochure.

This manual is also suitable for:

F 374F 375F 376F 372F 373F 379 ... Show all

Table of Contents