Maxi-Cosi 2wayfix Manual
Hide thumbs Also See for 2wayfix:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
DOREL (U.K). LTD
DOREL BELGIUM
Hertsmere House,
BITM Brussels
Shenley Road,
International Trade Mart
Borehamwood
Atomiumsquare 1, BP 177
Hertfordshire WD6 1TE
1020 Brussels
UNITED KINGDOM
BELGIQUE / BELGIE
DOREL FRANCE S.A.
DOREL NETHERLANDS
Z.I. - 9 bd du Poitou
Postbus 6071
BP 905
5700 ET HELMOND
49309 Cholet Cedex
NEDERLAND
FRANCE
DOREL HISPANIA, S.A.
DOREL GERMANY
C/Pare Rodés n°26
Augustinusstraße 9 c
Torre A 4°
D-50226 Frechen-Königsdorf
Edificio Del Llac Center
DEUTSCHLAND
08208 Sabadell (Barcelona)
ESPAÑA
DOREL POLSKA
Ul. Legnicka 84/86
DOREL ITALIA S.P.A.
41-503 CHORZOW
a Socio Unico
POLAND
Via Verdi, 14
24060 Telgate (Bergamo)
ITALIA
DOREL PORTUGAL
Artigos para Bebé, Lda.
Rua Pedro Dias, 25
4480-614 Rio Mau
Vila do Conde
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 CRISSIER
SWITZERLAND / SUISSE
2wayFix
EN
Congratulations on your purchase.
For the maximum protection and
comfort of your child, it is essential that
you read through the entire manual
carefully and follow all instructions.
FR
Nous vous félicitons pour votre
achat.
Pour une protection maximale et un
confort optimal de votre enfant, il
est essentiel de lire attentivement
l'intégralité du mode d'emploi et d'en
respecter les instructions.
DE
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem
Kauf.
Zum besten Schutz und optimalen
Komfort Ihres Kindes ist es wichtig, die
Gebrauchsanweisung vollständig und
sorgfältig zu lesen und zu beachten.
NL
Gefeliciteerd met de aankoop.
Voor een maximale bescherming en
een optimaal comfort voor je baby is
het essentieel de volledige handleiding
zorgvuldig door te kijken en op te
volgen.
ES
UK
Вітаємо із вдалим придбанням.
¡Enhorabuena por tu compra!
Для максимальної безпеки і
Para una protección máxima y un
комфорту Вашої дитини,
confort óptimo para tu hijo, es
необхідно дуже уважно
muy importante que leas el manual
ознайомитись з цією інструкцією
con atención y que sigas las
та ретельно дотримуватись ії при
instrucciones.
подальшому використанні
IT
виробу.
Congratulazioni per il vostro
HR
acquisto.
Per la massima protezione e per un
Čestitamo vam na kupnji.
comfort ottimale del vostro bambino
Da biste djetetu zajamčili maksimalnu
è molto importante leggere e seguire
zaštitu i udobnost, morate pažljivo
attentamente tutte le istruzioni.
pročitati cijeli priručnik i slijediti sve
upute.
PT
SK
Felicitámo-lo pela sua compra.
Para uma máxima protecção conforto
Blahoželáme k nákupu.
para o seu bebé, é importante que leia
Aby vaše dieťa malo maximálnu
atentamente e siga todas as instruções
ochranu a pohodlie, je potrebné
de utilização.
prečítať si pozorne celú príručku a
dodržiavať všetky pokyny.
PL
Gratulujemy zakupu.
Aby zapewnić dziecku najwyższy
‫.השדחה השיכרה לע וניתוכרב‬
poziom bezpieczeństwa i komfortu,
‫,ךדליל תילמיטפוא תוחונו תילמיסקמ תוחיטב‬
należy uważnie zapoznać się z niniejszą
‫חיטבהל ידכ יפ לע לועפלו תוארוהה ךירדמ לכ‬
instrukcją i ściśle jej przestrzegać.
‫תא ןויעב אורקל יחרכה .תוארוהה לכ‬
JA
このたびはご購入いただきありがとうご
ざいます。
お子様を危険から守り、 できる限り快適
な空間を整えていただくため、 マニュアル
全体を熟読し、 注意事項は必ずお守りく
ださい。
HE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2wayfix and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Maxi-Cosi 2wayfix

  • Page 1 2wayFix DOREL (U.K). LTD DOREL BELGIUM DOREL PORTUGAL Hertsmere House, BITM Brussels Artigos para Bebé, Lda. Вітаємо із вдалим придбанням. Congratulations on your purchase. ¡Enhorabuena por tu compra! Shenley Road, International Trade Mart Rua Pedro Dias, 25 Для максимальної безпеки і...
  • Page 3 INDEX...
  • Page 8 2wayFix + 2wayPearl 1.5V • AA • LR6...
  • Page 9: Maintenance

    2wayFix base 6. R eplace the 2wayFix after an accident. 2wayFix maintenance instructions Batteries Anchor points for securing seat 7. P lease read this instruction manual carefully and 1. K eep the 2wayFix clean. Do not use any - Keep all batteries out of reach of children. Storage compartment for manual keep it for future reference. lubricants or aggressive cleaning agents on this - O nly use the recommended type AA / LR6 ISOFIX connectors 8. U se only original parts approved by the product. (1.5 volt) batteries. Do not use rechargeable ISOFIX connectors release button manufacturer. 2. P ress the test button to make sure that the batteries.
  • Page 10: Warranty

    - S erial number at the bottom of the orange with the current European safety requirements and easiest if you get your service request pre-approved ECE sticker; quality standards which are applicable to this by Maxi-Cosi Service. In principle, we pay for - M ake and type of car and seat position on which product, and that this product is free from defects shipment and for return freight connected to service the 2wayFix is used; on materials and workmanship at the time of requests under the warranty. Damage not covered by - Age (length) and weight of your child. purchase. our warranty or on products outside of warranty can be handled at a reasonable fee. Our 24 months warranty covers all manufacturing defects in materials and workmanship when used in This Warranty is in compliance with to European normal conditions and in accordance with our user Directive 99/44/EG of 25 May 1999. manual. To request repairs or spare parts under warranty for defects in materials and workmanship (1) P roducts purchased from retailers or dealers that you must present your proof of purchase, made remove or change labels or identification within the 24 months preceding the service request.
  • Page 11: Instructions De Sécurité

    Base 2wayFix 5. N ’utilisez pas de produits d’occasion dont vous Instructions d’entretien 2wayFix Piles P oints d’ancrage pour le verrouillage du ignorez s’ils ont subi des dommages (visibles ou 1. V eillez à ce que le 2wayFix reste propre. N’utilisez - G ardez les piles hors de la portée des enfants. siège-auto non). pas de lubrifiants ni de produits de nettoyage - U tilisez uniquement les piles recommandées de C ompartiment de rangement du mode d’emploi 6. R emplacez le 2wayFix après un accident. agressifs. type AA / LR6 (1,5 V). N’utilisez pas de piles Connecteurs ISOFIX 7. V euillez lire attentivement cette notice et la 2. A ppuyez sur le bouton de test afin de vérifier que...
  • Page 12: Garantie

    Nous garantissons que ce produit a été fabriqué preuve d’un achat effectué dans les 24 mois - l e numéro de série figurant au bas de l’étiquette conformément aux exigences de sécurité et normes précédant la demande de service. Cela est plus facile orange de certification ECE ; de qualité actuelles européennes applicables à ce si vous obtenez l’approbation au préalable de votre - l a marque ainsi que le type de voiture et de siège produit, et que ce produit est, au moment de demande de service par le Service Maxi-Cosi. En sur lequel le 2wayFix est utilisé ; l’achat, exempt de défaut de matériau et de principe, nous payons le transport et le fret de - l’âge, la taille et le poids de votre enfant. fabrication. retour pour des demandes de service sous garantie. Les dommages qui ne sont pas couverts par notre Notre garantie de 24 mois couvre tous les défauts garantie peuvent être traités à un tarif raisonnable. de matériau et de fabrication pour une utilisation dans des conditions normales et conformément à la Cette Garantie est conforme à la Directive notice. Pour demander des réparations ou des pièces européenne 99/44/EG du 25 mai 1999. de rechange sous garantie pour des défauts de matériau et de fabrication, vous devez présenter la (1) L es produits achetés auprès de détaillants ou de preuve d’un achat effectué dans les 24 mois...
  • Page 13: Wartungsanweisungen

    2wayFix Basis 5. B enutzen Sie keine gebrauchten Produkte, deren 7. B etätigen Sie den Testknopf, um die richtige Batterien Verankerungen zur Verriegelung des Sitzes Nutzungsgeschichte nicht bekannt ist. Befestigung des Produkts zu kontrollieren. Wenn - B ewahren Sie Batterien außer Reichweite von Ablagefach Gebrauchsanweisung 6. T auschen Sie die 2wayFix Basis nach einem Unfall einer der LED-Indikatoren rot aufleuchtet, Kindern auf. ISOFIX-Verankerungspunkte aus. wiederholen Sie die Befestigungsschritte, bis alle - V erwenden Sie ausschließlich die empfohlenen Verstelltaste der ISOFIX-Verankerungspunkte 7 L esen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig LED-Indikatoren grün sind. Batterien des Typs AA / LR6 (1,5 Volt). Verwenden Batteriefach durch und bewahren Sie sie zum Nachschlagen 8. A chten Sie darauf, dass sämtliches Gepäck und...
  • Page 14 Verkäufer von Maxi-Cosi (für Kontaktdaten siehe Vertrauen in die hohe Qualität unserer Design-, Händler wenden. Unsere 24-Monats-Garantie wird www.maxi-cosi.de). Achten Sie in diesem Fall Technik-, Produktions- und Produktleistung ist. dort anerkannt (1). Dazu ist ein Nachweis zu darauf, dass Sie folgende Daten zur Hand haben: Wir garantieren, dass dieses Produkt gemäß den erbringen, dass der Kauf innerhalb von 24 Monaten - D ie Seriennummer, die sich unten auf dem aktuellen europäischen Sicherheitsanforderungen vor der Service-Anforderung erfolgt ist. Am orangefarbenen ECE-Aufkleber befindet. und Qualitätsstandards hergestellt wurde, die auf einfachsten ist es, Ihre Service-Anforderung vorab - D ie Marke, den Fahrzeugtyp und den Sitz, dieses Produkt Anwendung finden und dass dieses vom Maxi-Cosi Kundenservice genehmigen zu auf dem die 2wayFix benutzt wird. Produkt zum Zeitpunkt des Kaufes frei von lassen. Wir übernehmen grundsätzlich die Kosten für - Alter, Größe und Gewicht Ihres Kindes. Material- und Verarbeitungsmängeln ist. Versand und Rücksendung im Zusammenhang mit Service-Anforderungen im Rahmen der Garantie. Unsere 24-Monats-Garantie erstreckt sich auf Schäden, die von der Garantie ausgeschlossen sind, Material- und Verarbeitungsmängel bei Verwendung können gegen eine angemessene Gebühr behoben unter normalen Bedingungen und gemäß unserem werden. Benutzerhandbuch. Zur Anforderung von Reparaturen oder Ersatzteilen im Rahmen der Diese Garantie entspricht der Europäischen Richtlinie Garantie aufgrund von Material- und 99/44/EG vom 25. Mai 1999.
  • Page 15: Onderhoud

    2wayFix basis 6. V ervang de 2wayFix na een ongeval. 2 wayFix onderhoud instructies Batterijen A nkerpunten voor vergrendeling zitje 7. L ees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en 1. H oud de 2wayFix schoon. Gebruik geen - H oud batterijen buiten het bereik van kinderen. O pbergvak handleiding bewaar deze als naslagwerk. smeermiddelen of agressieve - G ebruik alleen de aanbevolen batterijen type I SOFIX-connectoren 8. G ebruik alleen originele onderdelen die door de schoonmaakmiddelen.
  • Page 16 - S erienummer onderop de oranje ECE sticker; vervaardigd is overeenkomstig de actuele Europese bewijs te overleggen dat binnen 24 maanden - M erk, type auto en stoelpositie waarop de veiligheidsvoorschriften en kwaliteitsnormen die op voorafgaand aan het verzoek dient te zijn 2wayFix wordt gebruikt; dit product van toepassing zijn, en dat dit product afgegeven. Het is het eenvoudigst wanneer u uw - L eeftijd, lengte en gewicht van je kind. op het moment van aanschaf vrij is van materiaal- serviceverzoek vooraf laat goedkeuren door de en constructiefouten. klantenservice van Maxi-Cosi. In beginsel komen de Maxi-Cosi heeft tevens een speciaal team kosten voor verzending en retournering in verband beschikbaar gesteld om alle vragen omtrent De garantie van 24 maanden omvat gebreken met het serviceverzoek uit hoofde van de garantie Maxi-Cosi producten en het gebruik ervan met betrekking tot de gebruikte materialen en voor onze rekening. Schade die niet door onze beantwoorden. Het Consumenten Contact team...
  • Page 17: Medio Ambiente

    Compartimento del manual 6. R eemplaza la 2wayFix después de un - Utiliza sólo las pilas recomendadas del tipo Conectores ISOFIX 7. L ee detenidamente este manual de instrucciones Instrucciones de mantenimiento 2wayFix AA / LR6, (1,5 voltios). No utilices pilas Botón de regulación de los conectores ISOFIX y consérvalo para posteriores consultas. 1. M antén la 2wayFix limpia. No utilices lubricantes recargables. Compartimento de las pilas 8. Utiliza solamente piezas originales o productos de limpieza agresivos. - No expongas este producto ni las pilas al B otón de regulación del soporte adicional homologadas por el fabricante. 2. P resiona el botón de prueba para comprobar que fuego.
  • Page 18 Asegúrate de que tienes a mano la siguiente del producto. Garantizamos que este producto ha los 24 meses anteriores a la solicitud del servicio. información: sido fabricado de acuerdo con las normas de Lo más sencillo es que consiga usted la - N úmero de serie en la parte baja de la pegatina seguridad y calidad europeas en vigor y que le son preaprobación de la solicitud de servicio por el ECE naranja, aplicables , y que este producto está libre de Servicio de Maxi-Cosi. En principio, pagamos los - M arca y modelo de automóvil y asiento sobre el defectos en el momento de la compra. gastos de envío y devolución relacionados con las que se usa la base 2wayFix; solicitudes de servicio en garantía. Los daños no - Edad, altura y peso de tu hijo. Nuestra garantía de 24 meses cubre cualquier cubiertos por nuestra garantía se pueden atender a defecto de fabricación en cuanto a materiales y una tarifa razonable. mano de obra cuando se utiliza en condiciones normales y de acuerdo con el manual de usuario. Esta garantía se ajusta a la Directiva Europea Para solicitar reparaciones o piezas de repuesto en 99/44/CE de 25 de mayo de 1999 transpuesta para garantía por defectos de fabricación deberá el estado Español en la Ley 23/2003, de 10 de julio, presentar el comprobante de la compra (original o de Garantías en la Venta de Bienes de Consumo. fotocopia) realizada en los 24 meses anteriores a la solicitud del servicio.
  • Page 19 3. S e le parti elettroniche, dotate delle batterie vive. Piede di supporto provocare situazioni pericolose. adatte, non dovessero funzionare, - N on utilizzare batterie vecchie, con segni di Leva di sgancio del seggiolino vi invitiamo a mettervi in contatto con il vostro danneggiamento o perdita di liquidi. Pannello indicatori Uso in auto della base 2wayFix rivenditore. Gli indicatori segnalano soltanto se il - U tilizzare solo batterie nuove della migliore Indicatore pinze ISOFIX 1. La base 2wayFix è un sistema ISOFIX. prodotto è stato installato correttamente. qualità. Indicatore piede di supporto 2. A datto esclusivamente all’uso su autovetture Se dopo una corretta installazione viene meno la Indicatore blocco seggiolino dotate di agganci ISOFIX. Per maggiori...
  • Page 20 - N umero di serie situato sotto l’etichetta di colore prestazioni. Garantiamo che questo prodotto è stato rivolgersi al Servizio Assistenza Consumatori di arancione; fabbricato in conformità con gli attuali requisiti Maxi-Cosi. Le spese di spedizione e reso legate alle - M arca e modello del vostro autoveicolo e europei in materia di sicurezza e con gli standard di richieste di assistenza in garanzia sono normalmente posizione del sedile su cui è montata la base qualità applicabili a questo prodotto, e altresì che a nostro carico. I danni non coperti dalla garanzia 2wayFix; quest’ultimo è scevro da difetti legati alla possono tuttavia essere gestiti secondo prezzi da - Età, altezza e peso del vostro bambino. manodopera o ai materiali impiegati al momento listino. dell’acquisto. La presente garanzia è conforme alla Direttiva La nostra garanzia della durata di 24 mesi copre Europea 99/44/CE del 25 maggio 1999. eventuali difetti dei materiali e di fabbricazione se il prodotto viene utilizzato in condizioni regolari ed in (1) I prodotti acquistati presso rivenditori che conformità con il nostro manuale d’istruzioni. rimuovono o modificano le etichette o i Per richiedere riparazioni o parti di ricambio in numeri di identificazione sono considerati non garanzia per i suddetti difetti, è necessario...
  • Page 21 Base 2wayFix 7. L eia atentamente este manual de instruções de Instruções de manutenção do 2wayFix Pilhas Pontos de fixação para a cadeira utilização e conserve-as para futura referência. 1. M antenha limpo o 2wayFix. Nunca utilize - M antenha as pilhas fora do alcance de crianças. Compartimento do manual de instruções 8. U tilize apenas componentes originais aprovados lubrificantes ou produtos de limpeza agressivos. - Só utilize as pilhas recomendadas do tipo Conectores do ISOFIX pelo fabricante. 2. P rima o botão de teste para verificar se as pilhas A A / LR6, (1,5 volt). Nunca utilize pilhas Botão de desengate dos conectores do ISOFIX têm tensão suficiente (Indicador LED verde). recarregáveis.
  • Page 22 Assegure-se de ter os seguintes dados à mão: do produto. Garantimos que este produto foi que reconhecem a nossa Garantia de 24 meses (1). - O número de série constante na parte inferior da fabricado de acordo com as normas de qualidade e Deverá apresentar o comprovativo da aquisição etiqueta CEE cor-de-laranja; os requisitos de segurança europeus actualmente efectuada no período de 24 meses que antecede a - M arca e modelo do automóvel e a posição do em vigor, e que, à data da compra, o produto se data de requisição do serviço. Será mais fácil se banco no qual o 2wayFix é utilizado; encontra isento de defeitos de fabrico ou de obtiver a pré-aprovação da sua requisição de serviço - Idade, altura e peso do seu filho. materiais. pelo Departamento de Manutenção Maxi-Cosi. Por regra, custeamos as despesas de devolução e A nossa garantia de 24 meses abrange quaisquer transporte relacionadas com requisições de serviços defeitos de fabrico e de materiais, quando o a realizar ao abrigo da garantia. Os danos que não produto é utilizado em condições normais e em são cobertos pela garantia poderão ser reparados conformidade com as indicações constantes do mediante o pagamento de tarifas razoáveis. manual do utilizador. De modo a solicitar reparações ou peças sobresselentes ao abrigo da garantia a A presente Garantia cumpre o disposto na Directiva título de defeitos de material e de fabrico, deverá...
  • Page 23 - N ie należy używać starych baterii, z których Przyciski zwalniania siedziska zatwierdzonych przez producenta. wycieka elektrolit lub które są popękane. Panel wskaźników Zalecenia dotyczące konserwacji 2wayFix - U żywać nowych baterii o wysokiej jakości. Ostrzeżenie: Wskaźnik zaczepów ISOFIX Nie należy modyfikować 2wayFix w 1. N ależy utrzymywać 2wayFix w czystości. Nie Wskaźnik podpórki żaden sposób, gdyż mogłoby to doprowadzić do należy smarować żadnych elementów ani nie K ontrolka poprawnego zamocowania siedziska niebezpiecznych sytuacji. stosować aktywnie działających środków Wskaźnik naładowania baterii czyszczących. Przycisk testowania poprawności montażu Użycie w samochodzie 2wayFix 2. N ależy nacisnąć przycisk testowy, aby upewnić...
  • Page 24 Co zrobić w przypadku wykrycia wad: detalicznych lub dealerów z usuniętymi pomarańczowej naklejki ECE; wyprodukowany zgodnie z aktualnymi wymogami W razie pojawienia się problemów lub wad albo zmienionymi etykietami lub numerami - M arkę i typ samochodu oraz rodzaj kanapy europejskich norm bezpieczeństwa i jakości, które zalecamy kontakt z najbliższym punktem identyfikacyjnymi uważane są za samochodowej, na której stosowany jest produkt mają do niego zastosowanie, a także że w chwili serwisowym marki Maxi-Cosi ( adresy na okładce nieautoryzowane. W związku z tym, że 2wayFix; zakupu produkt jest wolny od wad wykonania i książeczki zawierającej instrukcję lub stronie autentyczność takich produktów nie może - Wiek, wzrost i wagę dziecka. materiałowych. internetowej) który jest zobowiązany do być ustalona, gwarancja ich nie obejmuje. przestrzegania naszej 24-miesięczne gwarancji(1). Nasza 24-miesięczna gwarancja obejmuje wszelkie Należy przedstawić dowód zakupu, którego wady produkcyjne w zakresie materiałów i dokonano w ciągu 24 miesięcy poprzedzających robocizny, pod warunkiem, że produkt jest zgłoszenie serwisowe. Najlepiej jeżeli żądanie użytkowany w normalnych warunkach i zgodnie z naprawy zostanie wstępnie zatwierdzone przez Dział...
  • Page 25: メンテナンス事項

    2wayFix ベース 6. 事 故の後は、 2wayFix を交換してください。 2wayFix メンテナンス事項 電池 シート固定金具 7. 注 意して本マニュアルに目を通し、 保管してくださ 1. 2 wayFixをきれいに保ちます。 製品に潤滑剤や - 子 どもの手の届かない所に電池を保管します。 マニュアル収納室 い。 強いクリーナを使用しないでください。 - 推 奨タイプであるaa / lr6 (1.5 V) 電池のみを iSOFix コネクタ 8. メーカー認定部品のみを使用してください。 2. テ ストボタンを押して、 電池電圧が十分 (緑色leD 使用します。...
  • Page 26 。 以下の情 ています。 そのため、 当社の製品には24ヶ月保証があ 社の24ヶ月保証の対応にあたります (1) 。 サービスを 報をご用意ください。 ります。 当社では、 製品に適用されている最新の欧州 受ける前に、 24ヶ月以内に購入したことを証明する証 オレンジ色eceステッカー下のシリアル番号 安全要件と品質基準に従い製造されていることを保 明書を提示してください。 maxi-cOSi サービスにお 車のメーカー、 車種、 および2wayFixシート位置 証し、 購入時に原材料および技術上の欠陥がないこと いて、 簡単に事前承認サービスを受けることができま 子どもの年齢、 身長、 および体重 を保証しています。 す。 当社では、 原則として、 保証に基づくサービスを受 けるために返送された郵送物および荷物の送付費用 当社の24ヶ月保証は、 通常の使用条件で、 また当社の を負担しています。 当社の保証対象以外の損傷につい...
  • Page 27: Заходи Безпеки

    1. У 2wayFix використовується система Інструкція щодо обслуговування бази - З абороняється тримати крісло чи батареї Заходи безпеки кріплення ISOFIX. 2wayFix біля відкритого вогню. 2. Ц я система підходить для використання 1. Т римайте базу 2wayFix у чистоті. Не - Н е використовуйте старі батареї чи Загальні положення інструкції з тільки в автомобілях, обладнаних використовуйте мастильні матеріали чи батареї, що мають ознаки протікання чи використання бази 2wayFix якірними точками кріплення. Більш...
  • Page 28 Maxi-Cosi (контактна інформація вказана на більше ніж за 24 місяці від дати запиту. (1) П родукти, придбані від роздрібних сайті www.maxi-cosi.com). Для звернення постачальників або дилерів, які вам буде необхідно надати наступну Наша дворічна гарантія не покриває змінюють бирки та ідентифікаційні інформацію: пошкодження, заподіяні внаслідок номери, розглядаються як виключені з - С ерійний номер, зазначений знизу на природного зносу, інцидентів, Гарантії. Гарантія на такі продукти не помаранчевому ярлику ECE; некоректного та неналежного поширюється, оскільки неможливо - М одель та тип автомобіля, а також використання, недбалого використання або підтвердити їх достовірність. положення сидіння, на якому буде недотримання інструкції користувача. встановлено базу 2wayFix; Приклади природного зносу: стирання - В ік, зріст та вага вашої дитини. коліс і каркаса внаслідок регулярного використання, природне знебарвлення та вихід з ладу матеріалів після закінчення тривалого періоду використання.
  • Page 29 2wayFix baza 7. P ažljivo pročitajte priručnik s uputama i sačuvajte 2wayFix upute za održavanje Baterije U tori za pričvršćenje sjedalice ga za buduću uporabu. 1. 2 wayFix držite čistim. Nemojte koristiti sredstva - D ržite baterije podalje od dohvata djece. Spremište za priručnik s uputama 8. K oristite samo originalne dijelove koje je odobrio za podmazivanje ni agresivna sredstva za čišćenje. - K oristite samo preporučene baterije tipa AA / LR6 I SOFIX spojke proizvođač. 2. P ritiskom na gumb provjerite imaju li baterije (1.5 volt). Nemojte koristiti punjive baterije.
  • Page 30 - S erijski broj naveden pri dnu narančaste ECE kakvoće koji su primjenjivi na ovaj proizvod te da primjenu jamstva. Najlakši je način da vaš zahtjev naljepnice; materijal od kojeg je sačinjen, kao i njegova izradba, prethodno odobri ovlašteni predstavnik Korisničkog - M arka i model automobila i sjedala na kojem nemaju nedostataka u trenutku kupnje. odjela tvrtke Maxi-Cosi U pravilu podmirujemo koristite 2wayFix; troškove isporuke te poštarinu za povrat robe koji je - D ob, visina i težina djeteta Naše 24-mjesečno jamstvo pokriva greške u procesu povezan sa zahtjevima primjene jamstva. Šteta koju proizvodnje (materijalu i izradbi) ako se proizvod ne pokriva naše jamstvo može se podmiriti u koristio pri uobičajenim uvjetima u skladu s uputama određenom razumnom iznosu. za uporabu. Kako biste poslali zahtjev za popravak ili zamjenske dijelove za vrijeme trajanja jamstvenog Ovo je jamstvo u skladu s europskom Direktivom razdoblja, morate predočiti dokaz o kupnji unutar 99/44/EZ od 25. svibnja 1999. prethodna 24 mjeseca. (1) P roizvodi kupljeni od prodavača ili distributera Naše 24-mjesečno jamstvo ne pokriva oštećenja...
  • Page 31: Životné Prostredie

    2 wayFix základňa 6. P o nehode vymeňte 2wayFix. 2wayFix pokyny pre údržbu Batérie Kotviace body na zaistenie autosedačky 7. T ento návod si prosím pozorne prečítajte a 1. U držujte systém 2wayFix čistý. Na tento výrobok - V šetky batérie uchovávajte mimo dosahu detí. Úložný priestor pre návod uschovajte ho pre budúce použitie. nepoužívajte mazivá ani agresívne čistiace - P oužívajte len odporúčané batérie typu AA / LR6 Konektory ISOFIX 8. P oužívajte len originálne súčasti schválené prostriedky. (1.5 V). Nepoužívajte dobíjacie batérie.
  • Page 32 - S ériové číslo v spodnej časti oranžovej nálepky súčasnými Európskymi požiadavkami na bezpečnosť žiadosťou o opravu. Najjednoduchším spôsobom pre ECE; a štandardami kvality, ktoré sa vzťahujú na tento vás je získať schválenie od vášho servisu Maxi-Cosi - Z načku a typ auta a pozíciu sedadla, na ktorom produkt a že v čase kúpy tento produkt neobsahuje vopred. Poškodenie, ktoré nie je kryté našou sa 2wayFix používa; chyby v materiáloch a v prevedení. zárukou, sa môže vybaviť za príslušný poplatok. - V ek, výšku a hmotnosť vášho dieťaťa. Naša 24 mesačná záruka pokrýva akékoľvek výrobné Záruka je v súlade s Európskou smernicou chyby v materiáloch a v prevedení, ak sa produkt 99/44/EG z 25. mája 1999. používa pri normálnych podmienkach a v súlade s našim návodom na používanie. Pri žiadosti o opravy (1) P rodukty zakúpené od predajcov alebo alebo náhrady súčiastok na základe záruky pri obchodných zástupcov, ktorí odstránia alebo chybách v materiáloch a v prevedení musíte mať zmenia značenia alebo identifikačné čísla, sa doklad o kúpe vykonanej v rámci 24 mesiacov pred...
  • Page 33 ‫2. לחצו על לחצן הבדיקה כדי לוודא שיש בסוללות מספיק‬ ISOFIX ‫לחצן לשחרור מחברי‬ ‫לעולם אין לחשוף את המוצר או את הסוללות‬ .)‫מתח (נורית חיווי ירוקה‬ ,2wayFix ‫אין לבצע שינויים כלשהם בבסיס המושב‬ :‫אזהרה‬ ‫תא סוללות‬ .‫לאש בוערת‬ ‫3. אם הרכיב החשמלי מכיל את סוג הסוללה הנכון אך חדל‬...
  • Page 34 ‫השירות. הדרך הפשוטה ביותר היא לקבל אישור מראש של‬ .‫פגמים בחומרים ובעבודה בעת הרכישה‬ ‫ הכתומה‬ECE ‫המספר הסידורי שמופיע במדבקת‬ ,‫ כעקרון‬Maxi-Cosi ‫בקשת השירות שלכם על-ידי השירות של‬ ;‫הממוקמת בתחתית המוצר‬ ‫עבור בקשות שירות שבמסגרת האחריות, אנו משלמים את דמי‬...

Table of Contents