Llegado el momento de desechar la bomba, ésta no contiene La bomba se sirve con un o dos rácors manguera dos piezas, opcio- ningún material tóxico ni contaminante. Los componentes principales están debidamente identificados para poder pro- nalmente se puede suministrar con un o dos rácors dos piezas para ser encolado.
I N S T R U C T I O N M A N U A L Safety precautions The pump is supplied with one or two two-part-hose-tail union. Optionally it can be supplied with one or two two-part union for solvent This symbol together with one of the following gluing.
Lorsque le moment est venu de se défaire de la pompe, celle-ci fixation est réalisé grâce a un raccord flexible. Il est indispensable que ne contient aucun matériaux toxique ni polluant. Les com- le flexible soit cannelé (spécial aspiration), et s’assurer que le collier posants principaux sont dûment identifiés pour pouvoir...
G E B R A U C H S A N W E I S U N G Sicherheitshinweise für personen und sachen Die Saugleitung soll mit Gefälle montiert werden, um Lufteinschlüße zu verhindern. Dieses Symbol gibt zusammen mit den 4.
M A N U A L E D ’ I S T R U Z I O N I Avvertimenti per la sicurezza delle persone e delle cose 4. CONNESSIONE ELETTRICA Nelle installazioni fisse, prevedere la possibilità di inter- Questa simbologia assieme alle relative diciture: rompere l’alimentazione elettrica della pompa.
Page 7
M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S Advertência para a segurança de pessoas e coisas A bomba é feita com um ou dois racord de mangueira da duas peças opcionalmente poder ser fornecido com um ou dois racord de duas Esta simbologia junto das palavras “Perigo”...
Page 8
У Я О Э УА А ехника безопасности 4. Электрическое соединение О А О О А О А 1. Основные сведения онтрольперед запуском 2. Установка апуск 7. ранение 3. Оборудование напорного трубопровода...
Page 11
1. Tapa aspiração 1. Fond d’aspiration 1. Saugdekel 1. Coperchio, lato aspirante 1. Tapa aspiración 1. Suction cover 2. Corpo de pompa 2. Corps de pompe 2. Pumpengehäuse 2. Corpo della pompa 2. Cuerpo bomba 2. Pump casing 3. Rolamento 3.
Page 12
η WA(m) WA(g) (l/min) μF (kW) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) 230V NI 5M 0.28 NI 6M 0.32 NI 7M 11.3 0.46 NI 8M 13.5 0.65 489.5 366.4 212.5 V/Hz esp.: Ver placa datos bomba / See pump nameplate / Voir plaque signalétique Siehe Pumpentypenschild / Vedere targhetta / Ver chapa de caracteristicas da bomba Temperatura líquido / Liquid Temperature / Température du liquide / Umgebungstemperatur / Temperatura del liquido / Temperatura do liquido...
Page 13
POSIBLES AVERÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES 1) La bomba no se 1 2 3 4 5 CAUSAS SOLUCIONES ceba. Entrada de aire por la tubería de aspiración Compruebe, estado racores y juntas del tubo de aspiración Mala estanqueidad de la tapa filtro Limpie la tapa filtro y compruebe estado de la junta de goma 2) La bomba da poco Giro del motor invertido...
Page 14
MÖGLICHE DEFEKTE, URSACHEN UND ABHILFE 1) Selbstansaugphase 1 2 3 4 5 URSACHEN ABHILFE defekt. Lufteintritt durch die Saugleitung Anschlusstutzen und saugseitige Dichtungen überprüfen 2) Zu geringer Filterdeckel ist undicht Filterdeckel reinigen und Gummidichtung überprüfen Wasserdruck. Falsche Drehrichtung des Motors 2 Phasen am Netzkabel umkehren Mechanische Dichtung ist defekt Mechanische Dichtung auswechseln...
Page 15
1) асос не Устранение еисправности заполняется водой 1 2 3 4 5 2) асос дает слабый поток 3) асос производит шум 4) асос не включается 5) асос производит шум, но не запускается...
Page 16
BOMBAS DE SUPERFICIE YTPUMPAR Indicaciones de seguridad y prevención de daños en la Säkerhetsföreskrifter samt anvisningar för förebyggande av bomba y personas. sak-och personskador GB SURFACE PUMPS OVERFLATEPUMPER Safety instructions and damage prevention of pump and property Sikkerhetsforskrifter og anvisninger for forebyggelse av OBERFLÄCHENPUMPEN skade på...
Page 17
Como protección suplementaria de las sacudidas Såsom extra skydd mot elstötar bör en eléctricas letales, instale un interruptor diferencial de differentialströmbrytare med hög känslighet (0,03A) elevada sensibilidad (0.03A). installeras. GB Install a high sensitivity differential switch as Som en ekstra beskyttelse mot elektriske støt, bør supplementary protection to prevent mortal electric det installeres en differensialstrømbryter med høy shocks (0.03A).
Page 18
´ ´ Attenzione ai liquidi ed ambienti pericolosi. Attenção aos líquidos e ambientes perigosos. No instalar la bomba al alcance de los niños. Installer ikke pumpen på steder som er tilgjengelig for barn. GB Install pump away from children’s reach.
Page 20
ESPA 2025, S.L. C/ Mieres, s/n - 17820 BANYOLES GIRONA - SPAIN PRODUCTOS: PRODUKTER: GB PRODUCTS: PRODUKTER: PRODUKTE: DK PRODUKTER: PRODUITS: SF TUOTTEET: PRODOTTI: Ï PRODUTOS: PL PRODUKTY PRODUKTEN: DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Los productos arriba mencionados se hallan conformes a: Directiva Ovanstående produkter är i överenstämmelse med: Direktiv 2006/42/CE...
Need help?
Do you have a question about the NI and is the answer not in the manual?
Questions and answers