Seca 878 Instruction Manual
Seca 878 Instruction Manual

Seca 878 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for 878:
Table of Contents
  • Mit Brief und Siegel
  • Herzlichen Glückwunsch
  • Waage Aufstellen
  • Waage Aufstellen und Ausrichten
  • Bedienung
  • Speichern des Gewichtswertes (HOLD)
  • Technische Daten
  • Ersatzteile und Zubehör
  • Entsorgung des Gerätes
  • Gewährleistung
  • Toutes Les Garanties de Qualité
  • Consignes de Sécurité
  • Avant de Utiliser de Pèse-Personne
  • Installation du Pèse-Personne
  • Alimentation Électrique
  • Installation Et Mise À Niveau
  • Eléments de Commande Et Affichages
  • La Manière Correcte de Peser
  • Coupure Automatique / Mode D'économie D'électricité
  • Mise en Mémoire du Poids Mesuré (HOLD)
  • Remplacement des Piles
  • Fiche Technique
  • Pièces de Rechange Et Accessoires
  • Elimination de L'appareil
  • Garantie
  • Con Lettera E Sigillo
  • Sentiti Complimenti
  • Installazione Della Bilancia
  • Alimentazione Elettrica
  • Sistemazione Ed Allineamento Della Bilancia
  • Comandi Ed Indicatori
  • Pesare in Modo Corretto
  • Spegnimento Automatico / Salva Energia
  • Memorizzazione del Valore del Peso (HOLD)
  • Manutenzione / Ripetizione Della Verifica Metrologica
  • Sostituzione Della Batteria
  • Specifiche Tecniche
  • Parti DI Ricambio Ed Accessori
  • Smaltimento Dell'apparecchio
  • Garanzia
  • Calidad Garantizada
  • Colocación de la Báscula
  • Abastecimiento de Corriente
  • Colocación y Nivelación de la Báscula
  • Mandos E Indicaciones
  • Para Pesar Correctamente
  • Desconexión Automática / Modo Económico
  • Memorización del Valor de Peso (HOLD)
  • Cambio de Pilas
  • Datos Técnicos
  • Piezas de Repuesto y Accesorios
  • Eliminación del Aparato
  • Med Godkendelse
  • Hjertelig Tillykke
  • Inden de Går I Gang
  • Opstilling Af Vægt
  • Opstilling Og Tilretning Af Vægten
  • Betjeningselementer Og Visninger
  • Rigtig Vejning
  • Automatisk Slukning/Strømsparemodus
  • Lagring Af Vægtværdien (HOLD)
  • Hvad Skal man Gøre, Hvis
  • Vedligeholdelse / Justering
  • Udskiftning Af Batterierne
  • Tekniske Data
  • Reservedele Og Tilbehør
  • Bortskaffelse Af Anlægget
  • Hjärtliga Gratulationer
  • Det Första du Gör
  • Uppställning Av Vågen
  • Upp- Och Inställning Av Vågen
  • Knappar Och Indikeringar
  • Riktig Vägning
  • Automatisk Avstängning/Energisparläge
  • Lagring Av Viktangivelse (HOLD)
  • Vad Gör Jag När
  • Byte Av Batterier
  • Tekniska Data
  • Reservdelar Och Tillbehör
  • Sophantering Av Apparaten
  • Med Garanti Og Sertifikat
  • Oppstilling Av Vekten
  • Oppstilling Og Posisjonering Av Vekten
  • Betjeningselementer Og Indikeringer
  • Riktig Veiing
  • Automatisk Utkopling/Strømsparemodus
  • Lagring Av Vektverdien (HOLD)
  • Hva Må Gjøres Hvis
  • Utskiftning Av Batteriene
  • Reservedeler Og Tilbehør
  • Destruksjon Av Apparatet
  • Tarkastettu Ja Luotettu
  • Sydämelliset Onnittelut
  • Ennen Kuin Käytät Vaakaa
  • Vaa'an Pystyttäminen
  • Vaa'an Pystyttäminen Ja Suuntaaminen
  • Käyttöelementit Ja Näytöt
  • Molempien Numeroiden Täytyy Olla Samoja
  • Automaattinen Katkaisu/Virransäästömodus
  • Painon Tallentaminen Muistiin (HOLD)
  • Mitä Tehdä, Jos
  • Paristojen Vaihto
  • Tekniset Tiedot
  • Varaosat Ja Lisävarusteet
  • Laitteen Hävitys
  • Met Oorkonde en Zegel
  • Hartelijke Gefeliciteerd
  • Voor U Kunt Beginnen
  • Weegschaal Opstellen
  • Weegschaal Opstellen en Richten
  • Bedieningselementen en Weergave
  • Correct Wegen
  • Automatische Uitschakeling / Stroomspaarfunctie
  • Opslaan Van de Gewichtswaarde (HOLD)
  • Wat te Doen, Wanneer
  • Onderhoud / Herijking
  • Vervangen Van de Batterijen
  • Technische Gegevens
  • Reserveonderdelen en Accessoires
  • Verwijderen Van Afval
  • Verwijderen Van Het Apparaat
  • Instalar a Balança
  • Alimentação de Corrente
  • Instalar E Nivelar a Balança
  • Elementos de Comando E Mostrador
  • Pesar Correctamente
  • Desligamento Automático/Modo Económico
  • Memorizar O Peso (HOLD)
  • Mudar as Pilhas
  • Dados Técnicos
  • Peças Sobressalentes E Acessórios
  • Alimentação de Correnter
  • Eliminação Do Aparelho
  • Με Όλες Τις Εγγυήσεις
  • Τα Θερμά Μας Συγχαρητήρια
  • Πριν Από Τη Θέση Λειτουργίας
  • Τοποθέτηση Ζυγαριάς
  • Τροφοδοσία Ρεύματος
  • Τοποθέτηση Και Ρύθμιση Της Ζυγαριάς
  • Σωστό Ζύγισμα
  • Aυτόματη Απενεργοποίηση/Οικονομική Λειτουργία
  • Αποθήκευση Τις Τιμής Βάρους (HOLD)
  • Τι Κάνετε Εάν
  • Συντήρηση / Επαναβαθμονόμηση
  • Αντικατάσταση Μπαταρίας
  • Τεχνικά Στοιχεία
  • Ανταλλακτικά Και Εξαρτήματα
  • Απόσυρση Της Συσκευής
  • Potwierdzona Najwyższa Jakość
  • Ustawianie Wagi
  • Zasilanie Elektryczne
  • Ustawianie I Regulacja Wagi
  • Elementy Obsługowe I Wskazania
  • Prawidłowy Sposób Ważenia
  • Automatyczne Wyłączanie / Tryb Energooszczędny
  • Zatrzymywanie Wyniku Ważenia (HOLD)
  • Konserwacja / Ponowna Legalizacja
  • Wymiana Baterii
  • Dane Techniczne
  • CzęśCI Zamienne I Akcesoria
  • Utylizacja Urządzenia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
seca 878

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Seca 878

  • Page 1 878...
  • Page 2 Bedienungsanleitung und Garantieerklärung ..3 Instruction manual and guarantee ....13 Mode d’emploi et garantie ......23 Manuale di istruzioni e garanzia .
  • Page 3: Mit Brief Und Siegel

    1. Mit Brief und Siegel Deutsch Mit seca Produkten kaufen Sie nicht nur über ein Jahr- hundert ausgereifte Technik, sondern auch eine be- hördlich, gesetzlich und durch Institute bestätigte Qualität. seca-Produkte entsprechen den europäischen Richtlinien, Normen und den nationalen Gesetzen. Mit seca kaufen Sie Zukunft.
  • Page 4: Herzlichen Glückwunsch

    2. Herzlichen Glückwunsch Mit der elektronischen Personenwaage elektronische Personenwaage seca 878 haben Sie ein hochpräzises und seca 878 ist für den privaten Gebrauch und gleichzeitig robustes Gerät erworben. dem Einsatz in öffentlichen Einrichtungen gedacht. Seit über 150 Jahren stellt seca seine Er-...
  • Page 5: Waage Aufstellen Und Ausrichten

    – Schalten Sie den Ein-/Ausschalter in die Position „ON“, um die Stromversorung Ein-/Ausschalter zu aktivieren. Hinweis: Die Waage ist für den Einsatz mit einem seca-Netzgerät vorbereitet, das als Zubehör erhältlich ist. Waage aufstellen und ausrichten – Stellen Sie die Waage auf einen festen Untergrund.
  • Page 6: Bedienung

    5. Bedienung Bedienelemente und Anzeigen Ein-/Ausschalter hold-/2 in 1-Taste start-Taste Richtiges Wiegen – Drücken Sie bei unbelasteter Waage die start-Taste. In der Anzeige erscheinen nacheinander se(A 8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0. 0 0 . Danach ist die Waage automatisch auf Null gesetzt und betriebsbereit.
  • Page 7 Gewicht nicht ändert (z.B. durch Ablegen eines Kleidungs- stückes). Die 2 in 1-Funktion bleibt so lange eingeschaltet, bis – Sie die Taste 2 in 1 drücken (es wird das Gesamtgewicht angezeigt), – sich die Waage automatisch abschaltet. Modell 878...
  • Page 8: Speichern Des Gewichtswertes (Hold)

    Speichern des Gewichtswertes (HOLD) Der ermittelte Gewichtswert kann auch nach Entlastung weiterhin angezeigt werden. Da- mit ist es möglich, den Patienten zuerst wieder zu versorgen, bevor man den Gewichts- wert notiert: – Drücken Sie kurz die Taste hold, während hold-Taste die Waage belastet ist.
  • Page 9 – Starten Sie die Waage nach der automatischen Abschaltung erneut. Danach arbeitet die Waage wieder normal. Sollte das nicht der Fall sein, unterbrechen Sie die Spannungsversorgung, indem Sie kurzzeitig die Waage mit dem Schalter ON-OFF ausschalten. Ist auch diese Maßnah- me ohne Ergebnis, benachrichtigen Sie den Wartungsdienst. Modell 878...
  • Page 10: Technische Daten

    Eichdirektion). Eine Nacheichung ist in jedem Falle erforderlich, wenn eine oder mehrere Sicherungsmarken verletzt sind. Wir empfehlen, vor der Nacheichung eine Wartung durch Ihren Servicepartner in Ihrer Nähe durchführen zu lassen. Hierbei hilft Ihnen der seca Kundendienst gerne weiter. Batteriewechsel bAtt...
  • Page 11: Ersatzteile Und Zubehör

    Switchmode Netzgerät: 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A Best.Nr. 68-32-10-265 Achtung! Verwenden Sie ausschließlich original seca Steckernetzgeräte mit 9 V oder geregelter 12 Volt Ausgangsspannung. Handelsübliche Netzgeräte können eine höhere Spannung liefern, als auf ihnen angegeben ist und dadurch zu einer Beschädigung der Waage führen.
  • Page 12: Gewährleistung

    Es besteht keine Gewährleistung, wenn Kunden gegen Vorlage der Kaufquittung das Gerät durch Personen geöffnet wird, kostenlos behoben. Weitere Ansprüche die hierzu nicht ausdrücklich von seca au- können nicht berücksichtigt werden. Kos- torisiert worden sind. ten für Hin- und Rücktransporte gehen zu Kunden im Ausland bitten wir, sich im Ge- Lasten des Kunden, wenn sich das Gerät...
  • Page 13: Full Certification

    1. Full certification English With products from seca you are not only purchasing technology developed over a century, but also quality that has been validated by official bodies, the legal sys- tem and relevant institutes. seca products comply with European directives, standards and national laws. With seca you are buying into the future.
  • Page 14: Setting Up The Scale

    A special feature of the seca 878 scale is ment. seca has been putting its experience at the “mother-and-baby function”. This ena-...
  • Page 15: Setting Up And Aligning The Scale

    – To activate the power supply, push the switch in position "ON". ON-OFF switch Note: the scale is prepared for u se with a seca mains unit which is available as an accessory. Setting up and aligning the scale – Place the scale on a level surface.
  • Page 16: Operation

    5. Operation Controls and displays ON-OFF switch hold/2 in 1 key start key How to weigh properly – Press the start key with no load on the scale. SE(A 8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0. 0 0 appear con- secutively in the display.
  • Page 17 (e.g. due to a piece of clothing being removed). The 2 in 1 function remains switched on until – you press the 2 in 1 key again (total weight is displayed). – the scale switches off automatically. Model 878...
  • Page 18: Store Weight Value (Hold)

    Store weight value (HOLD) You can also continue displaying the weight determined once the load has been removed. This makes it possible to look after a patient first, before having to note the weight: – Press the hold key whilst the load is on hold key the scale.
  • Page 19 – Start the scale again after it switches off automatically. The scale will then work nor- mally again. If this is not the case, disconnect the power supply by briefly switching off the scale at the ON-OFF switch. If this measure is equally unsuccessful, inform the Service depart- ment. Model 878...
  • Page 20: Changing The Batteries

    Office). Recalibration is essential if one or more security marks are damaged. We recommend having your scale serviced by your local service agent before having it recalibrated. seca Customer Service will be pleased to give you further assistance. Changing the batteries...
  • Page 21: Spare Parts And Accessories

    Switchmode power adapter, 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0. 5A seca no. 68-32-10-265 Attention! Use only seca original plug-in mains units with 9 V or controlled 12 V output voltage. Commercially-available mains units may supply a higher voltage than stated and thus lead to damage to the scale.
  • Page 22: Warranty

    No further oured if the equipment is opened by per- claims can be entertained. The costs of sons not expressly authorised by seca to transport in both directions will be borne do so. by the customer should the equipment be...
  • Page 23: Toutes Les Garanties De Qualité

    également une qualité certifiée conforme aux normes et aux lois, ainsi que par les instituts. Les produits seca satisfont aux exigences des directives et normes européennes ainsi qu'à celles des lois nationales. En achetant les produits seca, vous achetez des produits d'avenir.
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    2. Félicitations Le pèse-personne électronique seca 878 Avec pèse-personne électronique seca 878 vous avez acquis un appareil de est prévu pour une utilisation privée ainsi haute précision et robuste. que pour l’utilisation dans des institutions publiques. Depuis plus de 150 ans, seca met son expérience au service de la santé...
  • Page 25: Alimentation Électrique

    La balance ne pe ut reposer sur rien d’autre. Remarque importante ! A chaque changement d'emplaceme nt du pèse-personne, il faut vérifier et si nécessaire corriger sa mise à niveau. Modèle 878...
  • Page 26: Eléments De Commande Et Affichages

    5. Utilisation Eléments de commande et affichages Interrupteur Touche de hold/Touche 2 in 1 ON-OFF démarrage La manière correcte de peser – Appuyez sur la touche start, la balance n'étant pas chargé. Sur l’affichage apparaissent successi- SE(A 8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0.
  • Page 27 (p. ex. en enlevant un vêtement). La fonction 2 in 1 reste enclenchée jusqu’à ce que : – vous appuyez sur la touche 2 in 1 (le poids total est alors affiché) – le pèse-personne se coupe automatiquement. Modèle 878...
  • Page 28: Mise En Mémoire Du Poids Mesuré (Hold)

    Mise en mémoire du poids mesuré (HOLD) Le poids mesuré peut rester affiché après le déchargement de la balance. Il est ainsi pos- sible de d’abord faire asseoir ou de coucher le patient avant de noter le poids mesuré: – Appuyez sur la touche hold tandis q ue le Touche hold pèse-personne est chargé.
  • Page 29 La balance fonctionnera à nouveau normalement. Si ce n'est pas le cas, coupez l'alimentation électrique en mettant brièvement la ba- lance hors tension à l'aide de l'interrupteur ON-OFF. Si cette mesure ne présente au- cun résultat, adressez-vous au service d’entretien. Modèle 878...
  • Page 30: Remplacement Des Piles

    8. Entretien/réétalonnage Faites effectuer par des personnes autorisées un réétalonnage conformément aux disposi- tions légales nationales. L’année du premier étalonnage est indiquée derrière le sigle CE sur la plaque du fabricant au-dessus du numéro de l'organisme désigné 0109 (Direct ion de l’étalonnage en Hesse).
  • Page 31: Pièces De Rechange Et Accessoires

    N° : 68-32-10-265 Attention ! Utilisez uniquement des adaptateurs secteur seca ayant une tension de sortie de 9 Volts ou de 12 Volts réglée. Les adaptateurs secteur courants peuvent produire une tension plus élevée que celle indiquée et pourraient ainsi endommager la balance.
  • Page 32: Garantie

    Aucune autre demande de autorisées par seca. réparation ne peut être prise en compte. Nous prions nos clients à l’étranger de Les frais de transport sont à la charge du bien vouloir contacter directement le client si l’appareil n’est pas installé...
  • Page 33: Con Lettera E Sigillo

    I prodotti seca sono conformi alle direttive e alle norme europee, nonché alle leggi nazionali. Con seca acquistate il futuro.
  • Page 34: Sentiti Complimenti

    878, avete acquistato un apparec- seca 878 è concepita sia per l’uso privato chio di alta precisione e contemporanea- sia per l’impiego in strutture pubbliche. mente robusto. Una proprietà particolare di questa bilan- Da oltre 150 anni la seca definisce la sua cia è...
  • Page 35: Alimentazione Elettrica

    “ON” per atti- spegnimento vare l’alimentazione elettrica. Avvertenza: la bilancia è predispos ta all'uso con un alimentatore seca, c he si può avere come accessorio. Sistemazione ed allineamento della bilancia – Collocate la bilancia su un fondo solido.
  • Page 36: Comandi Ed Indicatori

    5. Uso Comandi ed indicatori Tasto hold/ Tasto di Tasto start accensione/ 2 in 1 spegnimento Pesare in modo corretto – Prima di salire sulla bilancia premete il tasto start. Nel display appariranno nell’ordine, se(A 8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0.
  • Page 37 (per esempio depositando un capo di vestiario). La funzione 2 in 1 rimane attivata fino a quando – voi premete il tasto 2 in 1 (verrà visualizzato il peso complessivo), – la bilancia si spegne automaticamente. Modello 878...
  • Page 38: Memorizzazione Del Valore Del Peso (Hold)

    Memorizzazione del valore del peso (HOLD) Il valore determinato per il peso si può anche continuare a visualizzare dopo che la bilan cia è stata scaricata. Con ciò risulta possibile prima di tutto accudire di nuovo il paziente, prima di annotare il valore del peso: –...
  • Page 39 Se ciò non dovesse accadere, mettetevi in contatto con il Servizio Ma- nutenzione. Se ciò non dovesse accadere interrompere l’alimentazione elettrica spegnendo per breve tempo la bilancia mediante il pulsante ON-OFF. Se anche questo provvedimento rimane senza risultato, mettetevi in contatto con il servizio manutenzione. Modello 878...
  • Page 40: Manutenzione / Ripetizione Della Verifica Metrologica

    Raccomandiamo di far eseguire una manutenzione da parte del vostro partner per il ser- vizio assistenza tecnica prima di una taratura successiva. In questo caso il servizio tecn ico assistenza clienti della seca vi aiuterà volentieri Sostituzione della batteria bAtt...
  • Page 41: Parti Di Ricambio Ed Accessori

    Volt stabilizzati. Alimentatori rete normalmente in commercio possono fornire una tensione più elevata di quando vi venga dichiarato e quindi possono dare luogo a danni alla bilancia. Accessori Borsa 421 seca, N° 421 00 00 009 11. Smaltimento Smaltimento dell’apparecchio La seca aiuta l’ambiente Il risparmio di risorse naturali ci Non smaltire l’apparecchio con i...
  • Page 42: Garanzia

    Non è possibile prendere in considerazio- dalla seca. ne altre pretese. I costi del trasporto di an- Preghiamo i clienti all'estero di rivolgersi data e di ritorno sono a carico del cliente,...
  • Page 43: Calidad Garantizada

    El sistema de control de calidad de seca abarca las áreas de diseño, desarrollo, producción, ventas y servicio posventa de básculas y sistemas de medición de longitud sanitarios, así...
  • Page 44: Colocación De La Báscula

    Con la compra de la báscula electrónica La báscula electrónica para personas paras personas seca 878 ha adquirido seca 878 está concebida para el uso pri- Ud. un aparato robusto y de alta precisión. vado y también en instituciones públicas.
  • Page 45: Abastecimiento De Corriente

    "ON" el interruptor. Interruptor ON-OFF Nota: la balanza está preparada pa ra utilizarla con un bloque de alimenta- ción seca, que puede suministrar se como accesorio. Colocación y nivelación de la báscula – Colocar la báscula sobre una ba se segura.
  • Page 46: Mandos E Indicaciones

    5. Manejo Mandos e indicaciones Tecla hold/ Tecla start Interruptor 2 in 1 ON-OFF Para pesar correctamente – Pulse la tecla start sin ningún peso sobre la báscula. En el visualizador aparecen sucesiva- SE(A 8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0.
  • Page 47 (p. ej. al quitarse una prenda). La función 2 in 1 permanece activada tanto tiempo, hasta que – apriete de nuevo la tecla 2 in 1 (aparece el peso total), – la báscula se desconecte automáticamente. Modelo 878...
  • Page 48: Memorización Del Valor De Peso (Hold)

    Memorización del valor de peso (HOLD) El valor de peso calculado puede seguir apareciendo también después de la descarga. Con ello también es posible asistir primero al paciente antes de anotar su peso: – Pulsar la tecla hold, mientras está carga- hold-Taste da la báscula.
  • Page 49 – Arrancar de nuevo la báscula después de la desconexión automática. Después la báscula trabaja normal. Si ése no fuera el caso, interrumpa la alimentación de corriente desconectando la ba- lanza brevemente con el interruptor ON-OFF. Si esto tampoco ayuda, notificar al ser- vicio de mantenimiento. Modelo 878...
  • Page 50: Cambio De Pilas

    8. Mantenimiento/Calibración Conforme a las disposiciones legales nacionales, la recalibración debe ser efectuada p or personas autorizadas. El año en que se efectuó la primera calibración se encuentra det rás del símbolo EC, en la placa de características, encima del número de la oficina 0109 desig- nada (Dirección General de Calibración de Hessen).
  • Page 51: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    68-32-10-265 ¡Atención! Utilizar exclusivamente equipos de alimentación enchufables originales seca con 9V o ten- sión de salida regulada de 12 V. Los equipos de alimentación usuales pued en suministrar una tensión más alta de la que está indicada en ellos y deteriorar así la báscula.
  • Page 52 Otros derechos no expresamente para ello por seca. pueden tenerse en consideración. El Rogamos a los clientes extranjeros que se transporte de ida y vuelta corre a cargo del dirijan ante un caso de garantía al vende-...
  • Page 53: Med Godkendelse

    1. Med godkendelse Dansk Med seca produkter køber De ikke kun en teknik, som er modnet over hundrede år, men også en kvalitet, som er attesteret af myndigheder og love og af instituti- oner. seca-produkter opfylder de europæiske direkti- ver, standarder og nationale love. Med seca køber De fremtid.
  • Page 54: Hjertelig Tillykke

    2. Hjertelig tillykke! Den elektroniske personvægt seca 878 er elektroniske personvægt seca 878 har De købt et præcist og samti- beregnet til privat brug og til anvendelse i dig holdbart apparat. offentlige institutioner. Denne vægt er ken- detegnet ved den særlige „2 i 1-funktion“.
  • Page 55: Opstilling Og Tilretning Af Vægten

    Tilslutning til en netenhed – Indstil ON-/OFF-kontakten i position „ON“ for at tilslutte strømmen. Henvisning: Vægten er forberedt til ON-/OFF-kontakt brugen med en seca-netenhed, der kan leveres som tilbehør. Opstilling og tilretning af vægten Mindre ujævnheder i gulvet kan udlignes Libellen ved hjælp af fodskruerne.
  • Page 56: Betjeningselementer Og Visninger

    5. Betjening Betjeningselementer og visninger ON-/OFF-kontakt hold-/ starttast 2 in 1-tast Rigtig vejning – Tryk på starttasten, når vægten er tom. se(A På displayet vises efter hinanden 8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0. 0 0 . Derefter står vægten automatisk på...
  • Page 57 HOLD vægt ikke ændrer sig (f.eks. på grund af beklædningsgenstande, der tages af). 2 i 1-funktionen forbliver aktiveret, indtil – der trykkes på 2 in 1-tasten (den samlede vægt vises) – vægten slukker automatisk. model 878...
  • Page 58: Lagring Af Vægtværdien (Hold)

    Lagring af vægtværdien (HOLD) Den fastslåede vægt kan man også få vist efter aflastning af vægten. På den måde er det muligt at forsørge patienten, inden man noterer vægtværdien – Tryk kort på tasten hold, mens vægten hold-tast er belastet. På...
  • Page 59: Hvad Skal Man Gøre, Hvis

    – Genstart vægten efter automatisk slukning. Derefter fungerer vægten normalt igen. Hvis det ikke er tilfældet, skal De afbryde spændingsforsyningen ved kortvarigt at sluk- ke for vægten med ON-OFF-kontakten. Kontakt kundeservice, hvis dette heller ikke løser problemet. model 878...
  • Page 60: Vedligeholdelse / Justering

    0109 (Hessische Eichdirektion). En efterjustering er under alle omstændigheder nødvendig, hvis et eller flere sikringsmærker er beskadiget. Vi anbefaler at lade et serviceeftersyn gennemføre af servicepartneren i Deres omegn inden efterjusteringen. seca-kundetjenesten hjælper Dem gerne videre. Udskiftning af batterierne batt Hvis visningen eller vises på...
  • Page 61: Reservedele Og Tilbehør

    Switchmodeþnetenhed: 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A seca-reservedels-nr.: 68-32-10-265 OBS! Benyt altid kun originale seca stiknetenheder med 9 V eller styret 12 V udgangsspænding. Almindelige netenheder kan levere en højere spænding, end der er angivet på dem, og det kan føre til en beskadigelse af vægten.
  • Page 62 Der kan ikke ta- af personer, som ikke udtrykkeligt er auto- ges hensyn til andre krav. Udgifter for riseret hertil af seca. transporten frem og tilbage debiteres kun- I garantitilfælde beder vi kunder i udlandet den, hvis apparatet befinder sig på et an- om at henvende sig direkte til sælgeren i...
  • Page 63 1. Garanterat! Svenska När du köper en seca-produkt får du inte bara en tek- nik som har mognat under mer än ett sekel, utan också en kvalitet som har bekräftats av myndigheter, lagar och olika institut. seca-produkterna uppfyller EU:s direktiv och normer och den nationella lagstiftningen.
  • Page 64: Hjärtliga Gratulationer

    2. Hjärtliga gratulationer! Den elektroniska personvågen seca 878 är elektroniska personvågen seca 878 har du fått ett exakt och robust tänkt för privat användning och för insats i instrument. offentliga inrättningar. En specialitet för denna våg är "2 i 1-funktionen". Med den- Sedan över 150 år bidrar seca med sina...
  • Page 65: Upp- Och Inställning Av Vågen

    Anslutning for nätaggregat – Ställ till-/frånknappen i läget "ON" för att aktivera strömförsörjningen. Till-/från-knapp Anvisning: Vågen kan användas med ett seca nätaggregat vilket kan erhål- las som tilbehör. Upp- och inställning av vågen Med hjälp av vågens inställbara fötter kan Vattenpass mindre ojämnheter i golvet kompenseras.
  • Page 66: Knappar Och Indikeringar

    5. Användning Knappar och indikeringar Till-/från-knapp hold/ start-Taste 2 i 1 knapp Riktig vägning – Tryck på startknappen när vågen är obelastad. På displayen visas efter vartannat SE(A 8. 8 . 8 . 8 . 8 0. 0 0 . Därefter är vå- gen automatiskt nollställd och klar att använda.
  • Page 67 (t.ex. får man inte lägga från sig kläder, nycklar eller liknande). 2 i 1-funktionen förblir så länge tillkopplad tills – knappen 2 in 1 trycks (totala vikten visas), – vågen stänger av sig själv. modell 878...
  • Page 68: Lagring Av Viktangivelse (Hold)

    Lagring av viktangivelse (HOLD) Invägda vikter kan lagras och visas på displayen även efter vägningen avslutats. Det är alltså möjligt att först hjälpa en patient innan vikten noteras. – Tryck kort på hold-knappen medan vå- hold knapp gen är belastad. Den digitala displayen visar „HOLD“.
  • Page 69: Vad Gör Jag När

    – Starta vågen efter automatisk från-koppling. Därefter fungerar vågen normalt. Om det- ta inte är fallet skall strömförsörjningen avbrytas genom att helt kort stänga av vågen med ON-OFF knappen. Om även denna åtgärd är utan resultat skall man kontakta seca kundtjänst modell 878...
  • Page 70: Byte Av Batterier

    CE-plaketten på typskylten över numret på nämnda in- stans 0109 (Hessische Eichdirektion). En efterkalibrering är i vart fall nödvändig när en eller flera kvalitetskriterier inte längre hålls. Vi rekommenderar att er servicepartner utför en service före efterkalibreringen. seca kund- tjänst hjälper dig gärna vidare. Byte av batterier batt När indikatorn...
  • Page 71: Reservdelar Och Tillbehör

    68-32-10-265 Observera! Använd enbart original Seca-nätaggregat med 9 V eller reglerad 12 V utspänning. De nät- aggregat som finns i handeln ger ofta en högre spänning än den som de är märkta med, vilket kan orsaka skador på vågen.
  • Page 72 åtgärdas utan kostnad för kunden öppnats av person som inte uttryckligen mot förevisande av köpkvittot. Övriga an- auktoriserats av seca. språk kan inte lämnas. Kunden står för Kunder i utlandet ber vi att i garantifall ta transportkostnaderna när apparaten be- kontakt med representanten i respektive finner sig på...
  • Page 73: Med Garanti Og Sertifikat

    Å spare naturlige ressurser er en hjertesak for oss. Derfor gjør vi det vi kan for å spare emballasje overalt hvor dette er meningsfullt. Og det som blir igjen av emballasje kan avhendiges på...
  • Page 74: Oppstilling Av Vekten

    En spesiell egenskap ved denne vekten er „2 i 1-funksjonen“. Dermed er I over 150 år har seca stilt sine erfaringer til det helt enkelt å fastslå vekten på sped- disposisjon innen helsesektoren og setter barn og småbarn –...
  • Page 75: Oppstilling Og Posisjonering Av Vekten

    Tilkopling for nettapparat – Sett PÅ/AV-bryteren i ”ON”.stilling for å aktivere strømforsyningen. PÅ/AV-bryter Merknad: Vekten er forberedt for bruk med et seca nettapparat, som fåes som tilbehør. Oppstilling og posisjonering av vekten Med hjelp av fotskruene kan man utjevne Libellen mindre ujevnheter i gulvet.
  • Page 76: Betjeningselementer Og Indikeringer

    5. Betjening Betjeningselementer og indikeringer PÅ/AV-bryter hold-/ start-Taste 2 in 1-tast Riktig veiing – Trykk på starttasten mens vekten er ubelastet. se(A 8. 8 . 8 . 8 . 8 . På displayet vises 0. 0 0 . etter hverandre. Deretter settes vekten automatisk på...
  • Page 77 (f.eks. ved at man tar av seg et kles- plagg). 2 in 1-funksjoner er aktivert helt til – du trykker på 2 in 1-tasten (da vises totalvekten)), – vekten slås automatisk av. modell 878...
  • Page 78: Lagring Av Vektverdien (Hold)

    Lagring av vektverdien (HOLD) Vektverdien som er bestemt kan bli stående på displayet etter at personen som ble veid har gått ned fra vekten. På denne måten er det mulig å først ta seg av pasienten igjen før man noterer vektverdien. –...
  • Page 79: Hva Må Gjøres Hvis

    – Start vekten på nytt etter automatisk utkobling. Deretter arbeider vekten igjen normalt. Dersom dette ikke er tilfelle, må du bryte spenningsforsyningen ved å slå vekten av en liten stund med ON-OFF-bryteren. Hvis heller ikke dette tiltaket løser problemet, må du informere vedlikeholdsservice modell 878...
  • Page 80: Utskiftning Av Batteriene

    0109 (Hessische Eichdirektion). En etterkalibrering må i alle tilfeller utføres hvis ett eller flere sikringsmerker er skadet. Vi anbefaler å la nærmeste servicepartner utføre service før etterkalibreringen. Seca kun- deservice hjelper deg gjerne med dette.
  • Page 81: Reservedeler Og Tilbehør

    Switchmode strømadapter: 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A Seca-reservedels-nr. 68-32-10-265 OBS! Bruk alltid kun original seca pluggnettapparater med 9V eller regulert 12 volt utgangs- spenning. Vanlige nettapparater som fåes i handelen kan levere en høyere spenning enn det de skal og dermed føre til skader på vekten.
  • Page 82 åpnes av personer som ikke er uttrykkelig den mot fremleggelse av kjøpskvitterin- autorisert av seca. gen. Andre krav kan ikke imøtekommes. Kunder i utlandet bes i garantitilfeller ta di- Utgifter til transport frem og tilbake belas- rekte kontakt med forhandleren i vedkom- tes kunden hvis apparatet befinner seg på...
  • Page 83: Tarkastettu Ja Luotettu

    1. Tarkastettu ja luotettu Suomi Ostamalla seca-tuotteita saat yli sadan vuoden koke- muksella suunniteltua tekniikkaa, jonka laatu on sään- nöksien mukainen sekä viranomaisten ja tarkastuslaitosten vahvistama. seca-tuotteet täyttävät eurooppalaisten direktiivien, standardien ja kansallis- ten lakien vaatimukset. seca-tuotteissa on tulevaisuus. Tällä merkillä varustetut vaa'at vastaavat eurooppa- laista vaakadirektiiviä...
  • Page 84: Sydämelliset Onnittelut

    Yksi vaa'an erityisistä ominaisuuksista on "2 in 1" -toiminto. Sen seca on asettanut jo yli 150 vuoden ajan ko- avulla vauvat ja pikkulapset on helppo kemuksensa terveyden palvelukseen asetta- punnita – äidin sylissä.
  • Page 85: Vaa'an Pystyttäminen Ja Suuntaaminen

    – Käännä vaaka tämän jälkeen taas pystyyn. Verkkolaitteeen litäntä – Kytke virtakytkin asentoon "ON", jolloin virransyöttö aktivoituu. Huom.: Vaaka on varustettu käytettä- Virtakytkin väksi seca verkkolaitteella, jota on saatavissa lisävarusteena. Vaa’an pystyttäminen ja suuntaaminen Alla olevien säätöruuvien avulla voidaan Rasiatasain kompensoida alustan pienet epätasaisuu- det.
  • Page 86: Käyttöelementit Ja Näytöt

    5. Käyttö Käyttöelementit ja näytöt Virtakytkin hold/ Käynnistyspainike 2 in 1 -painike Molempien numeroiden täytyy olla samoja – Paina käynnistysnäppäintä vaa'an olles- sa kuormittamaton. se(A Näyttöön ilmestyy peräkkäin 8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0. 0 0, minkä...
  • Page 87 On tärkeää, että punnituksen suorittaa kokonaan sama aikuinen henkilö eikä HOLD tämän paino muutu (esim. vaatekappa- leen riisumisen vuoksi). 2 in 1 -toiminto pysyy päällä, kunnes – painat 2 in 1 -painiketta (näytetään kokonaispaino), – vaaka kytkeytyy automaattisesti pois päältä. Malli 878...
  • Page 88: Painon Tallentaminen Muistiin (Hold)

    Painon tallentaminen muistiin (HOLD) Mitattu paino voidaan saada näyttöön, vaikka vaakaa ei kuormitetakaan. Näin on mahdol- lista huolehtia ensiksi jälleen potilaasta, ennen kuin paino kirjoitetaan muistiin. – Paina hold-näppäintä vaa’an ollessa hold -painike kuormitettuna. Digitaalinäyttöön ilmestyy „HOLD“. Paino- 6. 5 0 arvo pysyy näytössä, kunnes vaaka kyt- keytyy automaattisesti...
  • Page 89: Mitä Tehdä, Jos

    – Käynnistä vaaka uudelleen automaattisen poiskytkennän jälkeen. Tämän jälkeen vaaka toimii jälleen normaalisti. Jos näin ei ole, keskeytä virransyöttö kytkemällä vaaka het- keksi pois päältä virtakytkimellä. Mikäli tästäkään toimenpiteestä ei ole apua, ota yhteys huoltopalveluun. Malli 878...
  • Page 90: Paristojen Vaihto

    CE-merkin taakse tyyppikilpeen valtuutetun laitoksen (Hessenin alueen vakausviranomainen) numeron 0109 yläpuolelle. Uudelleenkalibrointi on joka tapauksessa välttämätöntä, jos yksi tai useampi varmistusmerkeistä on rikkoutunut. Suosittelemme, että vaaka annetaan ennen uudelleenkalibrointia lähimmän huoltoliikkeen huollettavaksi. seca asiakaspalvelu auttaa mielellään tässä asiassa. Paristojen vaihto bAtt Jos näyttöön ilmestyy paristot on vaihdettava.
  • Page 91: Varaosat Ja Lisävarusteet

    68-32-10-252 Switchmode-verkkolaite: 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A seca varaosa-nro.: 68-32-10-265 Huomio! Käytä ainoastaan alkuperäisiä seca-verkkopistokelaitteita 9V tai säädetyllä 12 Voltin lähtöjännitteellä. Kaupasta saatavilla olevat verkkolaitteet voivat luovuttaa niille ilmoitettua korkeamman jännitteen ja johtaa siten vaa’an vaurioitumiseen. Lisävarusteet Kantolaukku 421 seca varaosa-nro.: 421 00 00 009...
  • Page 92 Takuu ei ole voimassa, jos laitteen avaa maksutta esitettäessä ostokuitti. Muita henkilö, jota seca ei ole nimenomaisesti vaatimuksia ei ole mahdollista ottaa huo- valtuuttanut tähän. mioon. Edestakaisesta kuljetuksesta syn- Ulkomailla olevia asiakkaita pyydämme tyvät kulut menevät asiakkaan laskuun, jos...
  • Page 93: Met Oorkonde En Zegel

    1. Met oorkonde en zegel Nederlands Door de keuze voor een seca product koopt u niet alleen sinds eeuwen geperfectioneerde techniek, maar ook een door overheidsinstanties en door de wet beproefde kwaliteit. seca-Producten stemmen overeen met de Europese richtlijnen, normen en de nationale wetten.
  • Page 94: Hartelijke Gefeliciteerd

    2. Hartelijke gefeliciteerd! Met de elektronische personenweeg- elektronische personenweegschaal schaal seca 878 heeft u een zeer nauw- seca 878 is bedoeld voor privégebruik en keurig en tegelijkertijd robuust apparaat voor gebruik in openbare inrichtingen. gekocht. Een bijzondere eigenschap van deze Sinds meer dan 150 jaar stelt seca haar weegschaal is de "2-in-1-functie".
  • Page 95: Weegschaal Opstellen En Richten

    – Schakel de aan-/uitschakelaar in de stand "ON" om de stroomvoorziening te Aan-/uitschakelaar activeren. Opmerking: De weegschaal is voorbe- reid voor de toepassing met een seca voedingseenheid, die als accessoire verkrijgbaar is. Weegschaal opstellen en richten Met behulp van de voetschroeven kunnen...
  • Page 96: Bedieningselementen En Weergave

    5. Bediening Bedieningselementen en weergave Aan-/uitschakelaar hold-/ start-toets 2-in-1-toets Correct wegen – Druk bij onbelaste weegschaal op de starttoets. Op het display verschijnen achtereen- SE[A 88888 volgens . Daarna is de weegschaal automatisch op nul gezet en bedrijfsklaar. – Laat de patiënt op de weegschaal stap- pen.
  • Page 97 (bijvoor- beeld door uittrekken kledingstuk). De 2-in-1-functie blijft net zo lang ingeschakeld tot – u de toets 2 in 1 indrukt (het totaalgewicht wordt weergegeven), – de weegschaal zichzelf automatisch uitschakelt. model 878...
  • Page 98: Opslaan Van De Gewichtswaarde (Hold)

    Opslaan van de gewichtswaarde (HOLD) De bepaalde gewichtswaarde kan ook na het ontlasten van de weegschaal worden weer- gegeven. Zodoende is het mogelijk de patiënt eerst verder te verzorgen voor u de ge- wichtswaarde noteert. – Druk op de toets hold, terwijl de weeg- hold-toets schaal belast ist.
  • Page 99: Wat Te Doen, Wanneer

    – Start de weegschaal na de automatische uitschakeling opnieuw. Daarna werkt de weegschaal weer normaal. Indien dat niet het geval is, onderbreek dan de spannings- voeding door de weegschaal kort met de schakelaar ON-OFF uit te schakelen. Als ook deze maatregel niet helpt, informeer dan de onderhoudsdienst model 878...
  • Page 100: Onderhoud / Herijking

    Het herijken is in elk geval noodzakelijk wanneer een of meerdere veiligheidsmerken be- schadigd zijn. Wij adviseren u voor het herijken een onderhoudsbeurt door uw servicepartner in uw na- bijheid te laten uitvoeren. Hierbij is de seca klantendienst u graag behulpzaam. Vervangen van de batterijen bAtt...
  • Page 101: Reserveonderdelen En Accessoires

    Netadapter met schakelmodus: 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A seca reserveonderdeel nr. 68-32-10-265 Attentie! Gebruik uitsluitend originele seca stekkeradapters met 9 V of gemoduleerde 12 Volt uitgangsspanning. Normale adapters kunnen een hogere spanning leveren dan ze aan- geven en daardoor de weegschaal beschadigen.
  • Page 102 Met verdere aan- wordt geopend die hiervoor niet uitdrukke- spraken kan geen rekening worden ge- lijk door seca werden geautoriseerd. houden. Transportkosten voor het zenden Klanten in het buitenland adviseren wij zich en terugsturen gaan ten laste van de klant,...
  • Page 103 1. Certificado Português Com os produtos seca, está a comprar não só uma técnica amadurecida há mais de um século como tam- bém uma qualidade certificada e regulamentada e comprovada por institutos. Os produtos seca estão em conformidade com as directivas europeias, normas e legislações nacionais.
  • Page 104: Instalar A Balança

    878 você passa a dispor de um apa- seca 878 destina-se ao uso privado e à relho que se distingue pela sua alta preci- utilização em instituições públicas. são e robustez. Uma característica especial desta balança Desde há...
  • Page 105: Alimentação De Corrente

    A balança não pode ficar apoia da em mais nenhum ponto. Importante! De cada vez que se muda a balança de lugar, tem de se verificar se esta fi ca bem nivelada. Corrigir, se necessário. Modelo 878...
  • Page 106: Elementos De Comando E Mostrador

    5. Operação Elementos de comando e mostrador Botão hold/ Interruptor de Botão start 2 in 1 ligar/desligar Pesar correctamente – Prima o botão start com a balança vazia. No mostrador aparece, por esta se- SE[A 88888 0. 0 0 quência, .
  • Page 107 (por exemplo, porque despe uma peça de vestuário). A função 2 in 1 continua activa até que – alguém carregue na tecla 2 in 1 (é visualizado o peso total), – a balança se desligue automaticamente. Modelo 878...
  • Page 108: Memorizar O Peso (Hold)

    Memorizar o peso (HOLD) O peso apurado pode continuar a ser exibido mesmo depois de abandonar a balança, podendo anotá-lo posteriormente. Dessa forma, é possível voltar acomodar primeiro o doente e só depois anotar o peso: – Carregue por instantes na tecla hold, en- Tecla hold quanto a balança está...
  • Page 109 – Volte a iniciar a balança depois do desligamento automático. A balança volta a traba- lhar normalmente. Se não for este o caso, interrompa a alimentação de tensão, desligando a balança por breves momentos com o interruptor ON-OFF. Se, mesmo assim, não resultar, informe o serviço de assistência técnica. Modelo 878...
  • Page 110: Mudar As Pilhas

    Aconselhamos que, antes da recalibração, mande efectuar uma manutenção pelo s eu serviço de pós-venda mais próximo. Neste caso, o serviço de assistência pós-venda da seca tem todo o prazer em ajudá-lo. Mudar as pilhas bAtt Quando aparece a indicação...
  • Page 111: Peças Sobressalentes E Acessórios

    Nº de peça sobressalente da seca: 68-32-10-265 Atenção!! Utilize apenas alimentadores originais da marca seca com 9 V ou 12 V de tensão de saída regulada. Os alimentadores de outras marcas, que se encontram à venda, podem forne- cer valores de tensão superiores ao que está estipulado e provocar, assim, danos na balança.
  • Page 112 Não serão tidas em conta ou- Solicitamos aos nossos clientes de fora da tras reclamações. Os custos de transpor- Alemanha que, caso tenham direito à...
  • Page 113: Με Όλες Τις Εγγυήσεις

    μένη σε ολόκληρη την Ευρώπη σε εθνικούς νόμους. Ζυγαριές, οι οποίες φέρουν αυτό το σήμα, έχουν εγκριθεί εντός της Ευρωπαϊκής Κοινότητας ως ζυγα- ριές στον ιατρικό τομέα. Οι ζυγαριές seca που φέρουν το σήμα αυτό, εκπληρώνουν τις υψηλές ποιοτικές και τεχνικές απαιτήσεις, στις οποίες πρέπει να ανταποκρί- νονται...
  • Page 114: Τα Θερμά Μας Συγχαρητήρια

    έχει σχεδιαστεί για ιδιωτική χρήση και για υψηλής ακριβείας. χρήση σε δημόσιους φορείς.Μια ιδιαίτερη Εδώ και 150 χρόνια η εταιρεία seca προ- ιδιότητα αυτής της ζυγαριάς είναι η „λει- σφέρει την πείρα της στις υπηρεσίες της τουργία 2 σε 1“. Έτσι μπορεί να υπολογι- υγείας...
  • Page 115: Πριν Από Τη Θέση Λειτουργίας

    – Θέστε το διακόπτη ενεργοποίησης/ Διακόπτης απενεργοποίησης στη θέση „ON“, για ενεργοποίησης/ να ενεργοποιήσετε την τροφοδοσία απενεργοποίησης ρεύματος. Υπόδειξη: Η ζυγαριά έχει προετοιμα- στεί για να λειτουργεί με τροφοδοτικό της seca, το οποίο μπορείτε να προ- μηθευτείτε ως αξεσουάρ. Μoντέλο 878...
  • Page 116: Τοποθέτηση Και Ρύθμιση Της Ζυγαριάς

    Τοποθέτηση και ρύθμιση της ζυγαριάς Mε τη βοήθεια των βιδών βάσης μπορείτε να διορθώνετε μικρές ανωμαλίες του δαπέδου. – Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε σταθερή επιφάνεια. Αεροστάθμη – Ευθυγραμμίστε τη ζυγαριά στρέφοντας ανάλογα τις βίδες των ποδιών. Η φυ- σαλλίδα της αεροστάθμης πρέπει να βρίσκεται...
  • Page 117: Σωστό Ζύγισμα

    έστε πάλι το πλήκτρο εκκίνησης. Aυτόματη απενεργοποίηση/οικονομική λειτουργία Εάν δεν εκτελεστούν άλλα ζυγίσματα, η ζυγαριά απενεργοποιείται μετά από ένα ορισμέ- νο χρονικό διάστημα: στην κανονική λειτουργία ζύγισης: μετά από 3 λεπτά με ενεργοποιημένη τη λειτουργία 2 σε 1: μετά από 2 λεπτά Μoντέλο 878...
  • Page 118 Λειτουργία 2 in 1 Με τη βοήθεια της λειτουργίας 2 in 1 μπορεί να υπολογιστεί το σωματικό βάρος βρεφών και μικρών παιδιών. Κατά τη διαδικασία αυτή το παιδί κρατάει στην αγκαλιά του ένας ενή- λικας. Προβείτε στην ακόλουθη διαδικασία. – Χωρίς βάρος επάνω στη ζυγαριά πιέστε σύντομα...
  • Page 119: Αποθήκευση Τις Τιμής Βάρους (Hold)

    φορτωμένη η ζυγαριά ή η επίκαιρη τιμή βά ρους. Η ένδειξη "HOLD" εξαφανίζεται. 6. Καθάρισμα Ανάλογα με τις ανάγκες, καθαρίζετε το πλαίσιο και την πλατφόρμα με απορρυπαντικό οικιακής χρήσης ή με ένα συνηθισμένο απολυμαντικό μέσο. Τηρείτε τις οδηγίες του κατασκευαστή. Μoντέλο 878...
  • Page 120: Τι Κάνετε Εάν

    7. Τι κάνετε εάν … δεν εμφανίζεται ένδειξη βάρους; – Εχει ενεργοποιηθεί η ζυγαριά; – Είναι ο διακόπτης ON-OFF στη θέση „ON“? – Ελέγξτε τις μπαταρίες. … η ζυγαριά ενεργοποιείται, π. χ. κατά τη διάρκεια της μεταφοράς; – Πατήθηκε το πλήκτρο start. Λόγω της χαμηλής κατανάλωσης ενέργειας της ζυγαριάς αυτό...
  • Page 121: Συντήρηση / Επαναβαθμονόμηση

    που παραβιάστηκε μία ή περισσότερες ετικέτες ασφάλειας. Συνιστούμε, πριν από την επαναβαθμονόμηση να αναθέσετε τη συντήρηση της ζυγαριάς στον πλησιέστερο αντιπρόσωπο. Στην περίπτωση αυτή θα σας βοηθήσει η υπηρεσία εξυ- πηρέτησης πελατών της seca. Αντικατάσταση μπαταρίας batt Εάν εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη...
  • Page 122: Ανταλλακτικά Και Εξαρτήματα

    Αρ. παραγγελίας: 68-32-10-265 Προσοχή! Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια τροφοδοτικά της seca με τάση εξόδου 9V ή ελεγχό- μενη τάση 12Volt. Τα συνηθισμένα τροφοδοτικά του εμπορίου μπορεί να τροφοδοτούν με μεγαλύτερη τάση από αυτή που αναφέρουν, και να προκαλέσουν έτσι βλάβη στη ζυγαριά.
  • Page 123 τον πελάτη με προσκόμιση της απόδειξης έχουν τη ρητή εξουσιοδότηση για το σκο- αγοράς. Περαιτέρω αξιώσεις δεν μπορούν πό αυτό από την εταιρία seca. να ληφθούν υπόψη. Τα έξοδα μεταφοράς Παρακαλούμε τους πελάτες μας στο εξω- από και προς τον πελάτη επιβαρύνουν τον...
  • Page 125: Potwierdzona Najwyższa Jakość

    1. Potwierdzona najwyższa jakość Polski Kupując pro dukty seca otrzymują Państwo nie tylko doskonaloną od ponad stu lat technologię, ale również jakość potwierdzoną przez odpowiednie urzędy, regu- lacje ustawowe i instytuty. Produkty seca odpowiadają wymogom dyrektyw europejskich, norm i ustaw krajo- wych.
  • Page 126 2. Gratulujemy! Elektroniczna waga osobowa seca 878 Kupując elektroniczną wagę osobową seca 878, nabyli Państwo bardzo precy- jest przeznaczona do użytku prywatnego i zyjne, a jednocześnie solidne urządzenie. użytkowania w obiektach publicznych. Szczególną cechą tej wagi jest „funkcja 2 Od ponad 150 lat firma seca wykorzystuje w 1“.
  • Page 127: Ustawianie Wagi

    – Zamknąć pokrywę. – Wagę ponownie odwrócić. Przyłącze zasilacza – Ustawić włącznik-wyłącznik w położe- niu „ON“, aby uaktywnić zasilanie. Włącznik- Wskazówka: Waga jest gotowa do pra- wyłącznik cy z zasilaczem seca, który jest do- stępny jako element wyposażenia wagi. Model 878...
  • Page 128: Ustawianie I Regulacja Wagi

    Ustawianie i regulacja wagi – Wagę ustawić na stabilnym podłożu. – Wyregulować pozycję wagi, okręcając Poziomnica nóżki nastawcze. Pęcherzyk powietrza w poziomnicy musi znajdować się do- kładnie na środku kółka. Wszystkie cztery nóżki wagi muszą stać stabilnie na podłożu. – Waga powinna stykać się z podłożem wyłącznie poprzez nóżki.
  • Page 129: Elementy Obsługowe I Wskazania

    – Aby wyłączyć wagę, należy ponownie nacisnąć przycisk Start. Automatyczne wyłączanie / tryb energooszczędny Jeżeli ważenie nie będzie kontynuowane, waga wyłączy się samoczynnie po upływie określonego czasu: w trybie normalnego ważenia: po 3 minutach przy aktywnej funkcji 2 in 1: po 2 minutach Model 878...
  • Page 130 Funkcja 2 in 1 Funkcja 2 in 1 pozwala określić masę ciała niemowląt i małych dzieci. Dziecko jest pod- czas ważenia trzymane na ręku przez dorosłą osobę. Należy postępować w opisany niżej sposób. – Nie obciążając wagi krótko nacisnąć przycisk start. 0.
  • Page 131: Zatrzymywanie Wyniku Ważenia (Hold)

    W razie potrzeby okładzinę i obudowę można czyścić płynami używanymi w gospodarstwie domowym albo jednym z typowych środków dezynfekcyjnych. Należy przestrzegać wska- zówek producenta. Do czyszczenia nie wolno używać środków powodujących zadrapania lub ostrych środków czyszczących, spirytusu, benzyny, itp. Tego rodzaju środki czyszczące mogłyby uszkodzić powierzchnie urządzenia. Model 878...
  • Page 132 7. Co robić, jeżeli... nie wyświetla się wynik ważenia? – Czy waga jest włączona? – Czy włącznik-wyłącznik ON-OFF jest w pozycji „ON“? – Sprawdzić baterie. … waga się włącza, np. w czasie transportu? – Został naciśnięty przycisk start. Ze względu na niskie zużycie energii przez wagę ma to bardzo niewielki wpływ na czas sprawności baterii.
  • Page 133: Konserwacja / Ponowna Legalizacja

    Legalizacji - Hessische Eichdirektion). W przypadku uszkodzenia jednej lub kilku plomb zabezpieczających, ponowna legalizacja jest zawsze niezbędna. Zalecamy, aby przed ponowną legalizacją oddać urządzenie do przeglądu w serwisie. Dział obsługi klienta firmy seca chętnie udzieli Państwu wszelkiej pomocy. Wymiana baterii bAtt Jeśli na wyświetlaczu pojawia się...
  • Page 134: Części Zamienne I Akcesoria

    68-32-10-265 Uwaga! Stosować wyłącznie oryginalne zasilacze z wtyczką firmy seca o napięciu wyjściowym 9 V lub regulowanym napięciu wyjściowym 12 V. Standardowe zasilacze mogą podawać wyż- sze napięcie niż podano w danych technicznych i przez to być przyczyną uszkodzenia wagi.
  • Page 135 Klientów zagranicznych prosimy, aby naprawy i z naprawy ponosi klient. W przy- w przypadku usterek objętych gwarancją padku uszkodzeń transportowych, rosz- zwracali się bezpośrednio do sprzedawcy czenia z tytułu gwarancji można zgłaszać w danym kraju. tylko pod warunkiem, że do transportu Model 878...
  • Page 136 Declaration of conformity Konformitätserklärung Declaration of conformity Certificat de conformité Dichiarazione di conformità Declaratión de conformidad Overensstemmelsesattest Försäkran om överensstämmelse Konformitetserklæring Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Verklaring van overeenkomst Declaração de conformidade Δήλωση Συμβατότητας Prohlášení o shodĕ Vastavusdeklaratsioon Megfelelőségi nyilatkozat Atitikties patvirtinimas Atbilstības apliecinājums Oświadczenie o zgodności Izjava o skladnosti Vyhlásenie o zhode...
  • Page 137 Die nichtselbsttätige Personenwaage The non-automatic personal scales Le pèse-personnes non automatique La bilancia pesapersone non automatica La báscula no automática pesapersona Den ikke-automatiske personvægt Den icke automatisk personvåg Den ikke-automatiske personvekten Ei-automaattinen henkilövaaka De niet-automatische personenweegschaal A balança não automática para pessoas Η...
  • Page 138 … entspricht dem in der Bescheinigung über die ...motsvarar bes krivningen enligt mönstertillståndet. Bauartzulassung beschriebenen Baumuster. Vågen uppfyller gällande krav i följande direktiv och Die Waage erfüllt die geltenden Anforderungen normer: folgender Richtlinien: 2009/23/EG om icke-automatiska vågar, 93/42/EEG och 2007/47/EG om medicintekniska produkter, EN 2009/23/EG über nichtselbsttätige Waagen;...
  • Page 139 2009/23/EK par neautomātiskiem svariem; 93/42/EEK un direktīvai 2007/47/EK par medicīnas ierīcēm, EN 45501 par neautomātisko svaru metroloģiskajiem aspektiem. Frederik Vogel CEO Development and Manufacturing seca gmbh & co. kg. Hammer Steindamm 9-25 22089 Hamburg Telefon: +49 40.200 000-0 Telefax: +49 40.200 000-50 www.seca.com...

Table of Contents