Download  Print this page

Kenwood SB250 series Instruction Manual

Smoothie concert
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
SB250 series
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
56181/4
instructions and recipe ideas
gebruiksaanwijzing en recepten
mode d'emploi et idées de recettes
Anleitung und Rezeptvorschläge
istruzioni e idee per le ricette
instrucciones e ideas para recetas
anvisningar och recepttips
bruksanvisning og oppskrifter
käyttöohjeet ja valmistusohjeita
instruções e ideias para receitas
vejledning og ideer til opskrifter
Návod k použití a receptář
Használati utasítás és recept-ötletek 104 - 112
Instrukcja obsługi i przepisy
Kullanım Yönergeleri ve soğuk
içecek tarifleri
b « œ
ô ´
‚ «
© d
´ s
J U ¸
Ë « ≠
O L U
¢ F K
2 - 8
9 - 16
17 - 24
25 - 32
33 - 41
41 - 48
49 - 55
56 - 62
63 - 69
70 - 79
80 - 88
89 - 95
96 - 103
113 - 121
122 - 130
1
7 3
1
1 3
-

Advertisement

loading

  Also See for Kenwood SB250 series

  Summary of Contents for Kenwood SB250 series

  • Page 1 122 - 130 b « œ ô ´ ‚ « © d ´ s J U ¸ Ë « ≠ ‹ O L U ¢ F K HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 56181/4...
  • Page 2 nglish safety Read these instructions carefully and retain for future reference. Remove all packaging and any labels. Switch off and unplug: before fitting and removing parts after use before cleaning. Never let the power unit, cord or plug get wet. Keep hands and utensils, other than the stirrer out of the goblet when it’s on the power unit.
  • Page 3 Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
  • Page 4: Care And Cleaning

    This includes frozen fruit, frozen After blending, some drinks may yoghurt, ice cream or ice. These not be completely smooth due to can be added up to the level seeds or the fibrous nature of marked FROZEN INGREDIENTS ingredients. for the corresponding number of Some drinks may separate on servings.
  • Page 5: Service And Customer Care

    If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer. If you need help with: using your appliance servicing or repairs Contact the shop where you bought your appliance.
  • Page 6 recipes raspberry cream 3 x 150g pots raspberry yoghurt strawberry lemon 250ml orange juice surprise 150g frozen raspberries 150g (approximately 2 scoops) 2 x 150g pots strawberry yoghurt frozen yoghurt dessert, vanilla 500ml lemonade flavour 400g frozen strawberries Makes 4 large glasses Makes 4 large glasses Place the fresh yoghurt and orange Place the yoghurt and lemonade...
  • Page 7 ginger smoothie coffee smoothie 300ml milk 200ml Espresso coffee 6 - 8 pieces of stem ginger or to 150ml milk taste 15ml Baileys liqueur (optional) 30 ml juice from stem ginger sugar to taste 4 small scoops vanilla ice cream 4 small scoops vanilla ice cream (approximate weight 200g) (approximate weight 200g)
  • Page 8 raspberry refresher cool as cucumber 800ml cranberry juice 450ml apple juice 250g frozen raspberries half cucumber, cut up 3 small scoops raspberry sorbet 2 kiwi fruit, cut up (approximate weight 225g) 4 mint leaves Makes 5 large glasses 10 ice cubes Makes 4 large glasses Place the cranberry juice into the goblet, then add the frozen...
  • Page 9 Nederlands Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze manier zijn de afbeeldingen zichtbaar veiligheid Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Verwijder alle verpakking en labels. Schakel de blender uit en trek de stekker uit het stopcontact: voordat u onderdelen aanbrengt of verwijdert;...
  • Page 10 Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies niet worden opgevolgd.
  • Page 11 3 Schroef het tuitelement op de 11 Schakel de motor uit en doe de beker. Controleer of de tuithendel kraanhendel omhoog, zodra het op de uit-stand staat. glas vol is. 4 Plaats de gemonteerde beker op het motorgedeelte. Zet de machine uit, verwijder de 5 Breng de vloeibare ingrediënten in beker en giet het drankje uit.
  • Page 12: Onderhoud En Reiniging

    Omdat sommige vloeistoffen bladeneenheid tijdens mengen uitzetten en gaan 1 Verwijder en was de afdichtring. schuimen (bijv. melk), moet u de 2 Raak de scherpe bladen niet aan – kom niet te vol maken en moet u borstel ze met warm zeepwater controleren of het deksel goed schoon en spoel ze dan grondig erop zit.
  • Page 13 Als het snoer beschadigd is, moet aardbeien en citroen het om veiligheidsredenen door KENWOOD of een door 2 potten van 150 g met KENWOOD geautoriseerd aardbeienyoghurt reparatiebedrijf vervangen worden. 500 ml citroenlimonade 400 g bevroren aardbeien...
  • Page 14 frambozencrème gembersmoothie 3 potten van 150 g met 300 ml melk frambozenyoghurt 6-8 stukjes gemberwortel of 250 ml sinaasappelsap zoveel als gewenst 150 g bevroren frambozen 30 ml gemberwortelsap 150 g (ongeveer 2 scheppen) 4 schepjes vanilleijs (ca. 200 g) bevroren yoghurt met vanillesmaak Dit is voldoende voor 2-3 glazen.
  • Page 15 ontbijt in een glas fantastisch fruitgerecht 150 ml taptemelk 2 nectarines waaruit de pitten zijn 100 ml magere yoghurt verwijderd en waarvan het 1 banaan, in stukken gesneden vruchtvlees in stukjes is gesneden 1 appel, van het klokhuis ontdaan 100 g verse frambozen en in stukjes gesneden 100 g verse aardbeien 10 ml tarwekiemen...
  • Page 16 krachtige bessenversnapering bosvruchtendrank 600 ml Preiselbeeresap 200 g gecondenseerde melk 700 ml citroenlimonade 500 g bevroren, gemengde bessen 2 schuimpjes in stukjes Dit is voldoende voor 4 grote 450 g bevroren zwarte glazen. bosvruchten Breng het Preiselbeeresap en de Dit is voldoende voor 5 grote gecondenseerde melk in de kom glazen.
  • Page 17 Français Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations sécurité Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. Eteignez et débranchez l’appareil : avant de mettre en place et de retirer des éléments après utilisation avant tout nettoyage.
  • Page 18 N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées.
  • Page 19 légende appuyez sur le bouton SMOOTH. Mixez les ingrédients jusqu’à agitateur l’obtention d’une consistance bouchon homogène. couvercle Utilisez l’agitateur en le déplaçant poignée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. anneau d’étanchéité 10 Placez un verre sous le robinet, ensemble porte-lames appuyez sur le bouton MIX et bloc moteur...
  • Page 20: Entretien Et Nettoyage

    Certaines boissons peuvent se Unité du mélangeur déshomogénéiser lorsqu’elles Avant de démonter le mélangeur, reposent, il est donc préférable de remplissez à moitié le bol d’eau les boire immédiatement. Les tiède. Positionnez le couvercle et le boissons non homogènes doivent bouchon puis placez-les sur le être mélangées avant d’être bues.
  • Page 21: Service Après-Vente

    Pour 4 grands verres doit être remplacé, pour des raisons de sécurité, par Versez le yaourt et la citronnade KENWOOD ou par un réparateur dans le bol. Ajoutez les fraises agréé KENWOOD. surgelées. Appuyez sur MIX pendant 10 secondes, puis sur Si vous avez besoin d’aide...
  • Page 22 nectar de framboise cocktail au gingembre 3 yaourts à la framboise de 150g 300ml lait 250ml jus d’orange 6 – 8 morceaux de gingembre 150g framboises surgelées confit ou à volonté 150g (environ 2 boules) crème 30 ml jus de gingembre confit glacée au yaourt à...
  • Page 23 cocktail au café fraîcheur à la framboise 200ml expresso 800ml jus de canneberge 150ml lait 250g framboises surgelées 15ml Baileys (en option) 3 petites boules de sorbet à la sucre à volonté framboise (environ 225 g) 4 petites boules de glace à la Pour 5 grands verres vanille (environ 200g) Versez le jus de canneberge dans...
  • Page 24 splendeur orientale 1 boîte de 200g (poids égoutté) de litchis (sans le jus) 500ml jus d’orange 100g crème fraîche 10 glaçons Pour 3-4 grands verres Versez les fruits égouttés, le jus d’orange et la crème fraîche dans le bol puis ajoutez les glaçons. Appuyez sur MIX pendant 15 secondes, puis sur SMOOTH pendant 15 secondes.
  • Page 25 Deutsch Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten Sicherheit Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Bezugnahme auf. Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber. Abschalten und den Netzstecker ziehen: vor Anbringen und Abnehmen von Teilen nach Gebrauch vor dem Reinigen.
  • Page 26 Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und sofern sie die damit verbundenen Gefahren verstehen. Das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt verwenden. Kenwood übernimmt keine Haftung bei unsachgemäßer Benutzung des Geräts oder Nichteinhaltung dieser Anleitungen. Vor dem Netzanschluss Am Ende dieser Überprüfen, ob die auf der...
  • Page 27 Schlüssel 9 Drücken Sie 30 Sekunden die MIX Taste, damit der Mixvorgang Rührer beginnt, und drücken Sie Kappe anschließend die Taste SMOOTH. Deckel Mixen Sie die Zutaten, bis sie glatt Handgriff vermischt sind. Mixgefäß Bewegen Sie den Rührer gegen Dichtungsring den Uhrzeigersinn.
  • Page 28: Pflege Und Reinigung

    Manche Drinks können sich bei Mixereinheit längerem Stehen absetzen – sie Vor dem Auseinanderbauen des sollten daher am besten sofort Mixers müssen Sie das Mixgefäß getrunken werden. Drinks, die sich zur Hälfte mit warmem Wasser abgesetzt haben, vor dem Genuß füllen.
  • Page 29 Hausmüll entsorgt werden. Es muss zu einer örtlichen Sammelstelle für Ein beschädigtes Netzkabel muss Sondermüll oder zu einem aus Sicherheitsgründen von Fachhändler gebracht werden, der KENWOOD oder einer autorisierten einen Rücknahmeservice anbietet. KENWOOD-Kundendienststelle Die getrennte Entsorgung eines ausgetauscht werden. Haushaltsgeräts vermeidet mögliche Für Hilfe hinsichtlich:...
  • Page 30 Rezepte Himbeercreme 3 Becher Himbeeryoghurt á 150 g Erdbeer-Zitronen- 250 ml Orangensaft Surprise 150 g tiefgefrorene Himbeeren 150 g (etwa 2 Kugeln) 2 Becher Erdbeeryoghurt á 150 g tiefgefrorenes Yoghurt-Dessert, 500 ml Zitronenlimonade Vanille-Geschmack 400 g tiefgefrorene Erdbeeren Ergibt 4 große Gläser Ergibt 4 große Gläser Frischen Yoghurt und Orangensaft Yoghurt und Limonade in den...
  • Page 31 Ingwer-Smoothie Kaffee-Smoothie 300 ml Milch 200 ml Espresso 6 - 8 Stücke Ingwerwurzel oder 150 ml Milch nach Geschmack 15 ml Baileys Liqueur (optional) 30 ml Ingwersaft Zucker nach Geschmack 4 kleine Kugeln (etwa 200 g) 4 kleine Kugeln (etwa 200 g) Vanille-Eiskrem Vanille-Eiskrem Ergibt 2 bis 3 Gläser...
  • Page 32 Himbeer-Refresher oriental splendour 800 ml Cranberry-Saft 1 Dose Lychees, abgetropft 200 g 250 g tiefgefrorene Himbeeren (Saft ist nicht erforderlich) 3 kleine Kugeln (etwa 225 g) 500 ml Orangensaft Himbeersorbet 100 g Crème fraiche Ergibt 5 große Gläser 10 Eiswürfel Ergibt 3 - 4 große Gläser Den Cranberry-Saft in den Mixbecher gießen, die...
  • Page 33 Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. Rimuovere la confezione e le etichette. Spegnere l’apparecchio e disinserire la spina dalla presa elettrica: prima di montare od estrarre i componenti...
  • Page 34 Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l'apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni. prima di collegare alla presa...
  • Page 35 legenda SMOOTH. Frullare gli ingredienti fino a quando risultano omogenei. dispositivo miscelatore Utilizzare il dispositivo miscelatore tappo muovendolo in senso antiorario. coperchio 10 Mettere un bicchiere sotto il manico beccuccio, premere il tasto MIX e caraffa fare pressione sulla levetta del anello di tenuta beccuccio.
  • Page 36: Manutenzione E Pulizia

    importante Ripetere fino a quando l’acqua che Non frullare mai ingredienti asciutti fuoriesce risulta pulita. Se è (ossia spezie, noci) o mettere in necessario pulire l’apparecchio funzione il frullatore Smoothie ulteriormente, smontare prima vuoto. l’unità. Non usare il frullatore come corpo motore recipiente per conservare gli Passare con un panno umido ed...
  • Page 37: Manutenzione E Assistenza Tecnica

    MIX per 10 acquistato l’apparecchio. secondi e quindi quello SMOOTH per altri 10 secondi. Servire Disegnato e progettato da immediatamente. Kenwood nel Regno Unito. frappé denso alla Prodotto in Cina. banana 3 banane medie (tagliate a pezzetti) 500ml di latte parzialmente...
  • Page 38 crema di lamponi frullato allo zenzero 3 vasetti di 150g di yogurt ai 300ml di latte lamponi 6 - 8 pezzetti di zenzero (oppure 250ml di succo d’arancia secondo i gusti) 150g di lamponi surgelati 30 ml di succo spremuto dallo 150g (2 palline circa) di dessert allo zenzero yogurt surgelato, gusto vaniglia...
  • Page 39 frullato al caffè frullato rinfrescante al lampone 200ml di caffè espresso 150ml di latte 800ml di succo di mirtilli 15ml di liquore Baileys (facoltativo) 250g di lamponi surgelati zucchero secondo i gusti 3 palline di sorbetto al lampone 4 palline di gelato alla vaniglia (peso: 225g circa) (peso: 200g circa) Per 5 bicchieri grandi...
  • Page 40 sapori d’Oriente 1 barattolo di litchi (peso sgocciolato: 200g) (non serve il succo) 500ml di succo d’arancia 100g di crème fraiche 10 cubetti di ghiaccio Per 3-4 bicchieri grandi Versare nella caraffa la frutta sgocciolata, il succo d’arancia e la crème fraiche, poi aggiungere i cubetti di ghiaccio.
  • Page 41 Español Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones seguridad Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. Quite todo el embalaje y las etiquetas. Apague y desenchufe: antes de poner y retirar las piezas después del uso antes de limpiar.
  • Page 42: Descripción Del Aparato

    Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
  • Page 43 3 Enrosque el accesorio de grifo en 11 Cuando el vaso esté lleno, apague la copa. Compruebe si la palanca y suelte la palanca. para servir del grifo está en la posición cerrada Apague el aparato, retire la copa y 4 Ponga la copa montada en la sirva la bebida.
  • Page 44: Cuidados Y Limpieza

    Si el cable está dañado, por limpiándola, desmonte primero la razones de seguridad, debe ser unidad. sustituido por KENWOOD o por un técnico autorizado por KENWOOD. unidad de potencia Límpiela con un paño húmedo y a Si necesita ayuda sobre: continuación séquela.
  • Page 45 recetas sorpresa de limón y fresa 2 x 150 g de yogures de fresa ADVERTENCIAS PARA LA 500 ml de limonada ELIMINACIÓN CORRECTA DEL 400 g de fresas congeladas PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE Hacen 4 vasos grandes LA DIRECTIVA EUROPEA Ponga el yogur y la limonada en la 2002/96/CE.
  • Page 46 crema de frambuesa smoothie de jengibre 3 x 150 g yogures de frambuesa 300 ml de leche 250 ml de zumo de naranja 6 - 8 piezas de raíz de jengibre o 150 g de frambuesas congeladas al gusto 150 g (aproximadamente 2 30 ml de zumo de raíz de jengibre cucharas) de yogur congelado, de 4 cucharas pequeñas de helado...
  • Page 47 smoothie de café refresco de frambuesa 200 ml de café Espresso 800 ml de zumo de arándanos 150 ml de leche 250 g de frambuesas congeladas 15 ml de licor de Baileys (opcional) 3 cucharas pequeñas de sorbete azúcar al gusto de frambuesa (225 g 4 cucharas pequeñas de helado aproximadamente)
  • Page 48 esplendor oriental 1 lata de lychees, peso en escurrido 200 g (no se necesita el zumo) 500 ml de zumo de naranja 100 g de nata fresca 10 cubitos de hielo Hacen entre 3 y 4 vasos grandes Ponga la fruta escurrida, el zumo de naranja y la nata fresca en la copa, a continuación, añada los cubitos de hielo.
  • Page 49 Svenska Vik ut framsidan med illustrationerna innan du börjar läsa säkerhet Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. Avlägsna allt emballage och alla etiketter. Stäng av maskinen och dra ut sladden: innan du monterar och monterar bort delar efter användningen före rengöring.
  • Page 50 Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs.
  • Page 51: Underhåll Och Rengöring

    Med det menas frukt och bär (ej Använd PULS-knappen för att frysta), färsk yoghurt, mjölk och aktivera start-stopp-funktionen så fruktjuice. Du kan fylla bägaren att du kan kontrollera hur med dem upp till nivån markerad finfördelad du vill ha drycken. Var LIQUIDS för 2 eller 4 portioner.
  • Page 52 Om sladden är skadad måste den fylla halva kannan med varmt av säkerhetsskäl bytas ut av vatten. Sätt på båda locken och KENWOOD eller av en placera kannan på motordelen. För auktoriserad KENWOOD-reparatör. rengöring av apparaten ska du köra på MIX och, medan Om du behöver hjälp med:...
  • Page 53 recept hallonröra 3 x 150 g hallonyoghurt jordgubbs- och 2,5 dl apelsinjuice citronsurpris 150 g frysta hallon 150 g (ca 2 kulor) fryst yoghurt 2 x 150 g jordgubbsyoghurt med vaniljsmak 5 dl läskedryck med citronsmak Räcker till 4 stora glas 400 g frysta jordgubbar Häll den färska yoghurten och Räcker till 4 stora glas...
  • Page 54 smoothie med kaffesmoothie ingefärssmak 2 dl espressokaffe 1,5 dl mjölk 3 dl mjölk 1 msk Baileys-likör (kan uteslutas) 6 - 8 bitar syltat ingefära eller efter socker efter smak smak 4 små kulor vaniljglass 2 msk lag från den syltade (vikt ca 200g) ingefäran Räcker till 2 stora glas...
  • Page 55 fräsch hallondryck svalkande gurkdryck 8 dl lingonjuice 4,5 dl äppeljuice 250 g frysta hallon halv gurka i bitar 3 små kulor hallonvattenglass 2 kiwifrukter i bitar (vikt ca 225 g) 4 myntablad Räcker till 5 stora glas 10 isbitar Räcker till 4 stora glas Häll lingonjuicen i bägaren och tillsätt sedan de frysta hallonen och Häll äppeljuicen, gurkan,...
  • Page 56 Norsk Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene sikkerhet Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler. Slå av og trekk ut støpselet: før du setter på...
  • Page 57 Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen.
  • Page 58: Rengjøring Og Stell

    7 Skru lokket på mikserglasset. Noen drikker kan skille seg hvis de 8 Sett enten hetten i lokket, og vri. står, så derfor er det best å drikke Eller sett rørepinnen i hullet. dem med én gang. Drikker som Rørepinnen kan brukes når du har skilt seg bør røres før de blander tykke blandinger, eller når drikkes.
  • Page 59 KENWOOD eller en autorisert KENWOOD-reparatør. Hvis du trenger hjelp med: å bruke apparatet eller service eller reparasjoner kontakter du butikken du kjøpte apparatet i. Designet og utviklet av Kenwood i Storbritannia. Laget i Kina.
  • Page 60 oppskrifter Ha den friske yoghurten og appelsinjuicen i mikserglasset. Ha i de frosne bringebærene og den jordbær- og frosne yoghurten. Slå på MIX i 10 sitronoverraskelse sekunder, deretter på SMOOTH i 30 sekunder. Serveres straks. 2 x 150 g beger jordbæryoghurt 500 ml lemonade sjokomynteshake 400 g frosne jordbær...
  • Page 61 ananas- og aprikos- banan- og shake karamellshake 200 ml ananasjuice 2 bananer, oppskåret 200 ml gresk yoghurt 200 ml melk 200 g frisk ananas, i biter 4 små kuler karamellis (ca 200 g) 3 friske aprikoser, uten stein Gir 2 store glass og med fruktkjøttet oppskåret Ha banan og melk i mikserglasset.
  • Page 62 skogsbærdrikk 700 ml lemonade 2 marengs, i småbiter 450 g frosne skogsbær Gir 5 store glass Ha lemonaden og marengsen i mikserglasset, og deretter de frosne bærene. Slå på MIX i 15 sekunder, deretter på SMOOTH i 30 sekunder. Serveres straks. orientalsk herlighet 1 boks litchi, avrent vekt 200 g (saften trenges ikke)
  • Page 63 Älä koske teräviä teriä. Älä koskaan käytä vioittunutta konetta. Vie se tarkastettavaksi tai korjattavaksi: katso ohjeet kohdasta ’huolto ja käyttökysymykset’. Käytä vain valtuutetulta Kenwood- kauppiaalta hankittuja lisälaitteita. Älä koskaan jätä konetta päälle ilman valvontaa. Odota, että terä on pysähtynyt täysin ennen kuin irrotat Smoothie-sekoittimen moottoriosasta.
  • Page 64 Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. ennen pistokkeen ennen ensimmäistä...
  • Page 65: Hoito Ja Puhdistus

    Näihin kuuluvat hedelmät (ei jäiset), Paina PULSE-painiketta, kun jogurtti, maito ja hedelmämehut. käytät konetta ajoittaisesti juoman Näitä voidaan laittaa koostumuksen valvomiseksi. Ole sekoitusmaljaan tasoon LIQUIDS varovainen, sillä tämä toiminto asti joko 2 tai 4 annosta varten. toimii automaattisesti suuremmalla 6 Lisää jääkuutiot tai jäiset ainekset nopeudella ja saattaa roiskuttaa sekoitusmaljaan.
  • Page 66: Huolto Ja Asiakaspalvelu

    Ennen sekoittimen osien Jos virtajohto vaurioituu, se on irrottamista täytä sekoitusmalja turvallisuussyistä vaihdettava. puolilleen lämpimällä vedellä. Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD Kiinnitä kansi ja korkki ja aseta tai KENWOODIN valtuuttama malja moottoriosan päälle. Kytke huoltoliike. MIX päälle ja avaa hana koneen käydessä.
  • Page 67 valmistusohjeita vadelmaunelma 3 x 150 g purkkia vadelmajogurttia mansikka- ⁄ dl appelsiinimehua sitruunayllätys 150 g jäisiä vadelmia 150 g (noin 2 palloa) 2 x 150 g purkkia vaniljanmakuista jogurttijäätelöä mansikkajogurttia Määrä: 4 suurta lasillista 5 dl sitruunanmakuista Laita jogurtti ja appelsiinimehu virvoitusjuomaa sekoitusmaljaan.
  • Page 68 inkivääri-smoothie kahvi-smoothie 3 dl maitoa 2 dl vahvaa kahvia 6–8 palaa inkiväärijuurta tai maun ⁄ dl maitoa mukaan (1 rkl Baileys-likööriä) 2 rkl inkiväärijuuren lientä sokeria maun mukaan 4 pientä kauhallista vaniljajäätelöä 4 pientä kauhallista vaniljajäätelöä (noin 200 g) (noin 200 g) Määrä: 2–3 lasillista Määrä: 2 suurta lasillista Laita maito, inkiväärijuuri ja liemi...
  • Page 69 raikas vadelmajuoma viileä kurkkujuoma 8 dl karpalomehua ⁄ dl omenamehua 250 g jäisiä vadelmia puolikas kurkku, paloiteltuna 3 pientä kauhallista 2 kiiviä, paloiteltuina vadelmasorbettia 4 mintunlehteä (noin 225 g) 10 jääkuutiota Määrä: 5 suurta lasillista Määrä: 4 suurta lasillista Kaada karpalomehu Laita omenamehu, kurkku, kiivi ja sekoitusmaljaan.
  • Page 70 Ekkgmij iab rse pqorejsij ats y siy o gc ey jai utk nse siy cia lekkomsij amauoq . Auaiq rse sg rtrjetar a jai siy esij sey. ‘ ’. Smoothie Smoothie...
  • Page 71 κινδύνους. Vqgrilopoie se sg rtrjet l mo cia sgm oijiaj Kenwood de u qei opoiad pose eth mg am g rtrjet kamharl mo sq po π π ρ ρ ο ο τ τ ο ο ύ ύ σ σ υ υ ν ν δ δ έ έ σ σ ε ε τ τ ε ε τ τ η η σ σ υ υ σ σ κ κ ε ε υ υ ή ή...
  • Page 72 Smoothie LIQUIDS ( FROZEN INGREDIENTS ‘ ’. SMOOTH. smoothie...
  • Page 73 ( . . Smoothie , ’ Smoothie, PULSE ( , ’...
  • Page 74 KENWOOD a , a a a a a KENWOOD. – Kenwood...
  • Page 75 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ 2 x 150 Σ Σ Ω Ω Σ Σ Τ Τ Η Η ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΟΥ ΠΡΟ ΟΝΤΟΣ Σ Σ Υ Υ Μ Μ Φ Φ Ω Ω Ν Ν Α Α Μ Μ Ε Ε Τ Τ Η Η Ν Ν 500ml Ε...
  • Page 76 (425 400ml 250mls 8 x 15ml SMOOTH SMOOTH kiwi, 3 x 150 250ml 350ml SMOOTH SMOOTH...
  • Page 77 300ml 6 – 8 30ml SMOOTH 200ml 150ml 15ml Baileys ( SMOOTH 200ml 200ml SMOOTH 200ml SMOOTH 150ml 100ml SMOOTH 10ml 15ml...
  • Page 78 700ml 100ml 100ml black forest SMOOTH SMOOTH 800ml 500ml 3 – 4 SMOOTH SMOOTH 400ml SMOOTH...
  • Page 79 450ml kiwi, kiwi SMOOTH 600ml SMOOTH...
  • Page 80 Português Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações segurança Leia atentamente estas instruções e guarde-as para consulta futura. Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. Desligue no interruptor e retire a ficha da tomada: antes de instalar e retirar peças após a utilização antes de limpar.
  • Page 81 Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
  • Page 82 utilização da sua 10 Coloque um copo sob a torneira, pressione o botão “MIX” e máquina de batidos pressione a alavanca de smoothie accionamento da torneira de servir. Bebidas menos espessas poderão 1 Coloque o anel vedante no ser servidas sem ligar o aparelho conjunto das lâminas.
  • Page 83: Cuidados E Limpeza

    importante copo misturador Nunca misture ingredientes secos Antes de desmontar o copo (por exemplo, especiarias ou frutos misturador, encha-o até metade de secos) nem faça funcionar a água quente. Coloque a tampa, Máquina de Batidos Smoothie com a mini tampa, e ligue a vazia.
  • Page 84 Caso o fio se encontre danificado, possíveis consequências negativas deverá, por motivos de segurança, para o ambiente e para a saúde ser substituído pela KENWOOD ou pública resultantes da sua eliminação por um reparador KENWOOD inadequada, além de permitir reciclar autorizado.
  • Page 85 receitas bebida refrescante de ananás e coco surpresa de morango e 1 lata de 425 g de bocados de limão ananás em sumo 2 iogurtes de morango de 150 g 250 ml de sumo de ananás 500 ml de limonada 8 colheres de sopa de leite de 400 g de morangos congelados coco...
  • Page 86 batido de chocolate e smoothie de ananás e hortelã-pimenta alperce 400 ml de leite meio-gordo 200 ml de sumo de ananás algumas gotas de essência de 200 ml de iogurte grego hortelã-pimenta 200 g de ananás fresco, cortado 4 bolas pequenas de gelado de em bocados.
  • Page 87 smoothie de café bebida refrescante de framboesa 200 ml de café Expresso 150 ml de leite 800 ml de sumo de arando 15 ml de licor Baileys (opcional) 250 ml de framboesas congeladas açúcar a gosto 3 bolas pequenas de sorvete de 4 bolas pequenas de gelado de framboesa (peso aproximado baunilha (peso aproximado 200 g)
  • Page 88 esplendor oriental 1 lata de 200 g de líchias, escorridas (sumo não é necessário) 500 ml de sumo de laranja 100 g de crème fraîche 10 cubos de gelo Faz 3-4 copos grandes Coloque a fruta escorrida, o sumo de laranja e o crème fraîche no copo misturador e depois adicione os cubos de gelo.
  • Page 89 Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud sikkerhed Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. Fjern al emballage og mærkater. Sluk og tag stikket ud: før du monterer og afmonterer dele efter brug før rengøring.
  • Page 90 Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig intet erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt eller disse instruktioner ikke følges. før stikket sættes i før maskinen tages i brug...
  • Page 91: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Det kan være frugt (ikke frossen), Før låget sættes på, skubbes de frisk yoghurt, mælk og frugtjuice. faste ingredienser ned i væsken Disse kan kommes i blenderglasset med omrøreren. til det niveau, der er mærket Tryk på impulsknappen for at LIQUIDS til enten 2 eller 4 anvende motordelen i en start/stop portioner.
  • Page 92 Dette forretning, hvor maskinen er købt. kan gentages, til vandet er klart. Hvis der er brug for yderligere Designet og udviklet af Kenwood i rengøring, skilles blenderen først Storbritannien. Fremstillet i Kina. motorenhed Tør med en fugtig klud og lad den...
  • Page 93 opskrifter hindbærcreme 3 x 150 g bægre hindbæryoghurt jordbær-citron surprise 250 ml appelsinjuice 2 x 150g bægre jordbæryoghurt 150 g frosne hindbær 500ml limonade 150 g (ca. 2 skefulde frossen yoghurtdessert, vaniljesmag 400g frosne jordbær Til 4 store glas Til 4 store glas Kom yoghurt og limonade i Kom frisk yoghurt og appelsinjuice blenderglasset.
  • Page 94 ananas- og abrikos- banoffee-smoothie smoothie 2 bananer, skåret i stykker 200 ml mælk 200 ml ananasjuice 4 små kugler karamelis (ca. 200 g) 200 ml græsk yoghurt Til 2 store glas 200 g frisk ananas, skåret i stykker Kom banan og mælk i 3 friske abrikoser uden sten, skåret blenderglasset.
  • Page 95 skovbær-zinger 700 ml limonade 2 marengsskaller i stykker 450g frosne sorte skovbær Til 5 store glas Kom limonade og marengs i blenderglasset og tilsæt frossen frugt. Sæt på MIX i 15 sekunder og derefter på SMOOTH i 30 sekunder. Serveres straks oriental splendour 1 dåse kinesiske blommer, drænet vægt 200 g (saften skal ikke...
  • Page 96 Ïesky P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací bezpečnost Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí použití. Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky. Vypnutí a vypojení ze zásuvky před nasazováním a snímáním součástí, po použití, před čištěním.
  • Page 97 Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.
  • Page 98 používání jemného Chcete-li usnadnit nalití poslední dávky koktejlového nápoje, mixéru přidejte několik polévkových lžic tekutiny. Tím se zvýší průtok. 1 Nasaďte těsnicí kroužek na 11 Když je sklenice plná, vypněte a nožovou sestavu. pusťte páčku kohoutu. 2 Našroubujte mixovací nádobu na NEBO nožovou sestavu.
  • Page 99: Údržba A Čištění

    Tento postup opakujte, dokud z bezpečnostních důvodů nutné kohoutu neteče čistá voda. Je-li nechat napájecí kabel vyměnit od třeba provést důkladnější čistění, firmy KENWOOD nebo od nejprve mixér rozeberte. autorizovaného servisního hnací jednotka technika firmy KENWOOD. Otřete vlhkou látkou, nechte Pokud potřebujete pomoc:...
  • Page 100 recepty citrónové překvapení s jahodami 2 150g jahodové jogurty INFORMACE KE SPRÁVNÉMU jahodového jogurtu, ZPŮSOBU LIKVIDACE TOHOTO 500 ml limonády, VÝROBKU PODLE SMĚRNICE 400 g mrazených jahod. EVROPSKÉHO PARLAMENTU A Stačí na přípravu 4 velkých RADY 2002/96/ES sklenic. Po ukončení doby provozní Nalijte jogurt a limonádu do životnosti se tento výrobek nesmí...
  • Page 101 malinový krém zázvorový koktejl 3 150g malinové jogurty, 300 ml mléka, 250 ml pomerančového džusu, 6 – 8 kusů lodyhy zázvoru, nebo 150 g mrazených malin, dle vlastní chuti, 150 g (přibližně 2 porce) 30 ml džusu z lodyh zázvoru, mrazeného jogurtového dezertu s 4 malé...
  • Page 102 kávový koktejl osvěžující malinový nápoj 200 ml kávy Espresso, 150 ml mléka, 800 ml brusinkového džusu, 15 ml likéru Baileys (možno 250 g mrazených malin, vynechat), 3 malé porce malinového šerbetu cukr podle chuti, (přibližná váha 225 g). 4 malé porce vanilkové zmrzliny Stačí...
  • Page 103 orientální nádhera 1 plechovka čínských švestek, hmotnost po odkapání 200 g (šťáva není zapotřebí), 500 ml pomerančového džusu, 100 g créme fraiche (hustý krém mírně okyselený podmáslím), 10 kostek ledu. Stačí na přípravu 3 – 4 velkých sklenic. Nalijte pomerančový džus a créme fraiche do mixovací...
  • Page 104 Magyar A használati utasítás ábrái az elsö oldalon láthatók - olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt első a biztonság Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! Kapcsolja ki, és húzza ki a konnektorból: az alkatrészek fel- és leszerelése előtt használat után tisztítás előtt...
  • Page 105 őket, és tisztában vannak a kapcsolódó veszélyekkel. A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem tartják be. Az utasításokat követően csatlakoztatás előtt...
  • Page 106: A Készülék Részei

    a készülék részei A keverőkart az óramutató járásával ellenkező irányba keverőkar mozgassa. kupak 10 Helyezzen egy poharat a csap fedő alá, nyomja meg a MIX gombot fogantyú és nyomja le az adagoló csap turmix edény karját. tömítő gyűrű A hígabb italok a motor forgókés egység bekapcsolása nélkül is kifolynak.
  • Page 107 fontos: Egyik alkatrészt se mossa Ne turmixoljon száraz mosogatógéppel. hozzávalókat (például fűszert, Rendszeresen vegye le a csapot, magokat), illetve ne járassa és alaposan tisztítsa meg részeit. üresen a turmixgépet. Mielőtt a keverőegység tisztítása szétszedné a turmixgépet, a A turmixgép szétszerelése előtt turmix edényt félig töltse fel meleg félig töltse meg meleg vízzel a vízzel.
  • Page 108 A termék az önkormányzatok által Ha a hálózati vezeték sérült, azt fenntartott szelektív hulladékgyűjtő biztonsági okokból ki kell helyeken vagy az ilyen szolgáltatást cseréltetni a KENWOOD vagy biztosító kereskedőknél adható le. egy, a KENWOOD által Az elektromos háztartási készülékek jóváhagyott szerviz szelektív hulladékkezelése lehetővé...
  • Page 109 receptek málnakrém 3 pohár 150 g-os málnás joghurt eper- citrom 250 ml narancslé meglepetés 150 g fagyasztott málna 150 g (kb 2 gömb) fagyasztott 2x150 g epres joghurt joghurtos desszert, vanília ízű 500 ml limonádé 4 nagy pohár turmixhoz 400 g fagyasztott eper Tegye a friss joghurtot és a 4 nagy pohár turmixhoz narancslevet a keverőpohárba.
  • Page 110 gyömbéres turmix Tegye a tejet, a joghurtot, a banánt, az almát, a búzacsírát és 300 ml tej a mézet a keverőpohárba. Adja 6-8 db (vagy ízlés szerinti hozzá a jégkockákat. Kapcsoljon mennyiségű) gyömbér-szár MIX üzemmódba 30 30 ml gyömbérlé másodpercig, majd SMOOTH 4 kis gömb vaníliafagylalt (kb.
  • Page 111 gyümölcsözön erdei gyümölcs- különlegesség 2 nektarin, kimagozva és feldarabolva 700 ml limonádé 100 g friss málna 2 habcsók, morzsolva 100 g friss földieper 450 g fagyasztott, fekete erdei 100 ml limonádé gyümölcs 100 ml rostos almalé 5 nagy pohár turmixhoz 6 jégkocka Tegye a limonádét és a morzsolt 3 nagy pohár turmixhoz...
  • Page 112 turmix bogyós gyümölcsökből 600 ml áfonyalé 200 g sűrített tej 500 g fagyasztott bogyós gyümölcs-keverék 4 nagy pohár turmixhoz Tegye az áfonyalevet és a sűrített tejet a keverőpohárba, majd adja hozzá a fagyasztott gyümölcsöt. Kapcsoljon MIX üzemmódba 15 másodpercig, majd SMOOTH üzemmódba további 15 másodpercig.
  • Page 113: Bezpieczeństwo Obsługi

    Polski Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje bezpieczeństwo obsługi Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje i zachowaj je na wypadek potrzeby skorzystania z nich przyszłości. Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety. Wyłączyć mikser i wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego: przed przystąpieniem do montażu i demontażu części miksera, po użyciu, przed przystąpieniem do czyszczenia.
  • Page 114 Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zgodnego z przeznaczeniem użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi odpowiedzialności za wypadku i uszkodzenia powstałe podczas niewłaściwej eksploatacji urządzenia lub w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
  • Page 115 Mikser Smoothie Blender pozwala Do składników płynnych zaliczają na przygotowywanie smacznych i się owoce (nie mrożone), świeży pożywnych zimnych napojów. jogurt, mleko i soki owocowe. Jest łatwy w obsłudze, a Można je umieścić w kielichu do przygotowywane koktajle można poziomu oznaczonego LIQUIDS nalewać...
  • Page 116: Konserwacja I Czyszczenie

    wskazówki Aby zapewnić długą eksploatację Aby uzyskać rzadszy koktajl, miksera Smoothie Blender, nigdy należy dodać więcej płynu. nie należy go uruchamiać na Aby napój był gęstszy, należy dłużej niż 60 sekund ciągłej pracy. dodać więcej składników Nie mieszać składników, które mrożonych (nie należy jednak utworzyły scaloną...
  • Page 117 Umyć ręcznie, spłukać pod czystą Zaprojektowała i opracowała firma wodą, a następnie wysuszyć. Kenwood w Wielkiej Brytanii. Wyprodukowano w Chinach. czyszczenie kranika Zdemontować zespół kranika z kielicha, a następnie zamoczyć kranik w gorącej wodzie z mydłem przy otwartym zaworze...
  • Page 118 przepisy Umieścić zawartość puszki ananasów w soku w kielichu niespodzianka razem z dodatkowym sokiem z ananasów i mlekiem kokosowym. truskawkowo- Dodać lody. Nacisnąć przycisk cytrynowa MIX na 10 sekund, a następnie przycisk SMOOTH na 30 sekund. 2 kubki (po 150 g) jogurtu Serwować...
  • Page 119 owocowy koktajl śniadanie w szklance lodowy 150 ml chudego mleka 100 ml jogurtu o niskiej 3 obrane owoce kiwi pokrojone na zawartości tłuszczu ćwiartki 1 banan pokrojony na kawałki 300 g świeżych truskawek 1 jabłko z usuniętym środkiem i 350 ml soku pomarańczowego pokrojonym miąższem 8 kostek lodu 10 ml kiełków pszenicy...
  • Page 120 miks owocowy napój z owoców leśnych 2 nektaryny z usuniętymi pestkami i pokrojonym miąższem 700 ml lemoniady 100 g świeżych malin 2 pokruszone spody bezowe 100 g świeżych truskawek 450 g mrożonych czarnych 100 ml lemoniady owoców leśnych 100 ml soku jabłkowego Ilość...
  • Page 121 jagodowy poryw 600 ml soku żurawinowego 200 g mleka skondensowanego 500 g mieszanki mrożonych jagód Ilość składników na 4 duże szklanki Umieścić sok żurawinowy i mleko skondensowane w kielichu, a następnie dodać mrożone owoce. Nacisnąć przycisk MIX na 15 sekund, a następnie przycisk SMOOTH na 15 sekund.
  • Page 122 Türkçe Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız güvenlik Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. Kapatın ve fişten çekin: parçaları yerleştirmeden ve çıkartmadan önce kullandıktan sonra temizlemeden önce. Güç ünitesinin, kablonun veya fişin ıslanmasına asla izin vermeyin.
  • Page 123 şekilde kullanımına ilişkin talimatları almaları ve olası tehlikeleri anlamaları şartıyla kullanılabilir. Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez. fişe takmadan önce Kullanım yönergelerinin sonunda...
  • Page 124 hafif içecek 10 Bardağı musluğun altına koyuruz ve MIX (KARIŞTIRMA) karıştırıcısının düğmesine basınız. Arkasından (Smoothie Blender) musluk kolunu aşağı bastırınız. Sulu içecekler güç birimini kullanımı kullanmaya gerek kalmadan karıştırılabilir. 1 Sızdırmaz halkayı bıçak Koyu içecekleri karıştırırken donatısının etrafına sarınız. karıştırma çubuğunu kullanınız. 2 Sürahiyi çevirerek bıçak Koyu içeceklerin sürahide kalan donatısına takınız.
  • Page 125 önemli uyarılar karıştırma birimi Hiçbir zaman kuru içerikleri Karıştırıcının parçalarını (örneğin baharat, kuru yemiş, çıkarmadan önce sürahiye yarıya vbg.) karıştırmayınız ya da Hafif kadar ılık su ile doldurunuz. İçecek Karıştırıcısı’nı (Smoothie Kapak ve tıpayı yerine koyduktan Blender) içinde içerik olmadan sonra güç...
  • Page 126 Kablo hasar görmüşse, güvenlik malzemelerin geri dönüşümünü nedeniyle, KENWOOD ya da sağlayarak önemli enerji ve kaynak yetkili bir KENWOOD tamircisi tasarrufu sağlar. Ev aletlerinin ayrı tarafından değiştirilmelidir. olarak atılması gerekliliğini Aşağıdakilerle ilgili yardıma...
  • Page 127 muzlu koyu çalkalama Taze yoğurdu ve portakal suyunu sürahiye doldurunuz. Arkasından süt donmuş ahududuları ve donmuş yoğurdu ekleyiniz. 10 saniye MIX 3 adet orta boyda muz (iri (KARIŞTIRMA) konumuna dilimlere ayırınız) çeviriniz ve arkasından 30 saniye 500ml yarım yağlı süt SMOOTH konumuna çeviriniz.
  • Page 128 hafif sütlü zencefil Sütü, yoğurdu, muzları, elmayı, buğday göbeğini ve balı sürahiye 300ml süt doldurunuz. Arkasından küp 6-8 adet sap zencefil, buzları ekleyiniz. 30 saniye MIX seçeneğinize bağlı (KARIŞTIRMA) konumuna 30ml sıkma zencefil suyu çeviriniz ve arkasından 20 saniye 4 adet küçük kepçe çikolatalı SMOOTH konumuna çeviriniz.
  • Page 129 ezme meyveli orman meyveleri 2 adet tüysüz şeftali, çekirdeğini 700ml limonata çıkarınız ve dilimleyiniz 2 adet yumurta akı ve şeker 100gr taze ahududu çırpma kuru kaymak, ufalayınız 100gr taze çilek 450gr donmuş vişne 100ml limonata Bu içeriklerle 5 büyük bardak 100ml elma suyu orman meyveleri içereği 6 adet küp buz...
  • Page 130 ağaç çileği esintisi 600ml ekşimor suyu 200gr koyutulmuş süt 500gr donmuş çilek karışımı Bu içeriklerle 4 büyük bardak ağaç çileği esintisi içeceği hazırlayabilirsiniz. Ekşimor suyunu ve koyutulmuş sütü sürahiye doldurunuz. Arkasından donmuş meyveleri katınız. 15 saniye MIX (KARIŞTIRMA) konumuna çeviriniz ve arkasından 15 saniye SMOOTH konumuna çeviriniz.
  • Page 132 e l i...
  • Page 133 « œ ´ b « ô ‚ © d...
  • Page 134 U Æ W ∞ D … « • b Ë … ∞ A … « • b Ë ¥ p ∫ d ∞ ∑ … « « œ « … , b « œ º « ∞ ¡ , « ∞ G ∫...
  • Page 135 ± W ≥ U ‹ • ± ö … ± H ‹ • ± ö © W ö ∞ ª … « • b Ë...
  • Page 136 O U ¸ « ∞ ∑ b ¸ “ ° π « ∞ Å q ¢ Æ ∂ ° w « ∞ J Ë ∞ « ô d … ‰ ∞ ∑ F ß ô q « Æ ∂...
  • Page 137 ° w ´ d u ¸ « ∞ ÷ ∞ F ∞ v _ Ë W « H ∫ « ∞ Æ K U ¡ d § , « ∞ « ¡ … ∞ I d q « Æ ∂...