Nilfisk-Advance SC350 Instructions For Use Manual

Nilfisk-Advance SC350 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for SC350:
Table of Contents
  • Français

    • Introduction

      • But Et Contenu du Manuel
      • Destinataires
      • Conservation du Manuel
      • Donnees D'identification
      • Autres Manuels de Reference
      • Pieces de Rechange Et Entretien
      • Modifications Et Ameliorations
      • Capacites Operationnelles
      • Conventions
    • Securite

      • Symboles Utilises
      • Instructions Generales
    • Deballage / Livraison

    • Description de la Machine

      • Structure de la Machine
      • Guidon Avec Tableau de Bord
      • Accessoires / Options
      • Caracteristiques Techniques
      • Schema Electrique
    • Utilisation

      • Controle / Preparation de la Batterie Sur Une Machine Neuve
      • Avant la Mise en Marche de la Machine
      • Mise en Marche Et Arret de la Machine
      • Machine Au Travail (Lavage / Sechage)
      • Transport / Stationnement de la Machine
      • Vidange des Reservoirs
      • Apres L'utilisation de la Machine
      • Inactivite Prolongee de la Machine
      • Premiere Periode D'utilisation
    • Entretien

      • Plan D'entretien Programme
      • Nettoyage de L'embouchure
      • Controle Et Remplacement des Lamelles en Caoutchouc de L'embouchure
      • Nettoyage de la Brosse
      • Nettoyage des Reservoirs Et de la Grille D'aspiration
      • Nettoyage des Joints Et du Filtre du Moteur du Systeme D'aspiration
      • Reglage de L'avance de la Machine
      • Chargement de la Batterie
      • Controle / Remplacement / Retablissement des Fusibles
    • Depistage des Pannes

    • Mise a la Ferraille

  • Español

    • Introducción

      • Finalidad y Objeto de Este Manual
      • Destinatarios
      • Conservación del Manual
      • Datos de Identificación
      • Otros Manuales de Referencia
      • Piezas de Repuesto y Mantenimiento
      • Modificaciones y Mejoras
      • Características de Funcionamiento
      • Convenciones
    • Desembalaje/Entrega

    • Seguridad

      • Símbolos
      • Instrucciones Generales
    • Descripción de la Máquina

      • Estructura de la Máquina
      • Manillar con Panel de Control y Mandos
      • Accesorios/Opciones
      • Datos Técnicos
      • Esquema Eléctrico
    • Uso

      • Control/Preparación de la Batería en la Máquina Nueva
      • Antes de la Puesta en Marcha de la Máquina
      • Puesta en Marcha y Parada de la Máquina
      • Máquina en Función (Lavado/Secamiento)
      • Transporte/Estacionamiento de la Máquina
      • Vaciado de Los Depósitos
      • Después del Uso de la Máquina
      • Periodo de Larga Inactividad de la Máquina
      • Primer Periodo de Uso
    • Mantenimiento

      • Esquema de Mantenimiento Programado
      • Limpieza de la Boquilla
      • Control y Sustitución de Los Cauchos de la Boquilla
      • Limpieza del Cepillo
      • Limpieza de Los Depósitos y Rejilla de Aspiración
      • Limpieza de las Guarniciones y del Filtro del Motor del Sistema de Aspiración
      • Ajuste del Avance de la Máquina
      • Carga de la Batería
      • Control/Sustitución/Restablecimiento de Los Fusibles
    • Búsqueda Averías

    • Eliminación

  • Português

    • Introdução

      • Objectivo E Conteúdo Do Manual
      • Destinatários
      • Conservação Do Manual
      • Dados de Identificação
      • Outros Manuais de Referência
      • Peças de Substituição E Manutenção
      • Modificações E Melhorias
      • Capacidade de Operação
      • Convenções
    • Segurança

      • Símbolos Utilizados
      • Instruções Gerais
    • Desembalagem/Entrega

    • Descrição da Máquina

      • Estrutura da Máquina
      • Guiador Com Painel de Controlo E Comandos
      • Acessórios / Opcionais
      • Características Técnicas
      • Diagrama Eléctrico
    • Utilização

      • Controlo/Preparação das Baterias Numa Máquina Nova
      • Antes Do Arranque da Máquina
      • Arranque E Paragem da Máquina
      • Máquina Em Operação (Lavagem/Secagem)
      • Transporte/Estacionamento da Máquina
      • Esvaziamento Do Reservatório
      • Após Utilização da Máquina
      • Inactividade Prolongada da Máquina
      • Primeiro Período de Utilização
    • Manutenção

      • Plano de Manutenção Programada
      • Limpeza Do Limpador
      • Controlo E Substituição das Borrachas Do Limpador
      • Limpeza da Escova
      • Limpeza Dos Reservatórios E da Grelha de Aspiração
      • Limpeza das Juntas E Do Filtro Do Motor Do Sistema de Aspiração
      • Regulação Do Avanço da Máquina
      • Carregamento da Bateria
      • Controlo/Substituição/Reposição Dos Fusíveis
    • Resolução de Problemas

    • Fim de Vida

Advertisement

Available languages

Available languages

SC350
ENGLISH
INSTRUCTION FOR USE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
FRANÇAIS
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE USO
ESPAÑOL
Advance models: 9087304020
PORTUGUÊS
9099122000(1)2011-01

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nilfisk-Advance SC350

  • Page 1 SC350 ENGLISH INSTRUCTION FOR USE INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE USO ESPAÑOL Advance models: 9087304020 PORTUGUÊS 9099122000(1)2011-01...
  • Page 3: Table Of Contents

    BRUSH CLEANING ..................................16 TANK AND VACUUM GRID CLEANING ............................16 VACUUM SYSTEM MOTOR FILTER AND GASKET CLEANING ....................16 MACHINE SPEED ADJUSTMENT ..............................17 BATTERY CHARGING .................................. 17 FUSE CHECK/REPLACEMENT/RESET ............................18 TROUBLESHOOTING ..............................18 SCRAPPING .................................. 18 SC350 9099122000(1)2011-01...
  • Page 4: Introduction

    Electronic battery charger Manual (to be considered as integral part of this Manual) Moreover, the following Manuals are available: – Service Manual (that can be consulted at Advance Service Centers) – Spare Parts List (supplied with the machine) 9099122000(1)2011-01 SC350...
  • Page 5: Spare Parts And Maintenance

    Most of the accidents that may occur in a factory, while working or moving around, are caused by failure to comply with the simplest rules for exercising prudence. A careful and prudent operator is the best guarantee against accidents and is essential for successful completion of any prevention program. SC350 9099122000(1)2011-01...
  • Page 6: Symbols

    To reduce the risk of fi re, electric shock, or injury, do not leave the machine unattended when it is plugged in. Before performing any maintenance procedure, disconnect the battery charger cable from the electrical mains. – Do not smoke while charging the battery. 9099122000(1)2011-01 SC350...
  • Page 7 Do not wash the machine with direct or pressurized water jets, or with corrosive substances. – The machine must be disposed of properly, because of the presence of toxic-harmful materials (battery, etc.), which are subject to standards that require disposal in special centres (see Scrapping chapter). SC350 9099122000(1)2011-01...
  • Page 8: Machine Description

    Battery charger cable Vacuum grid with automatic shut-off fl oat Battery charger cable holder Vacuum system motor Brush/pad-holder deck Serial number plate/technical data Brush deck gearmotor Fuses Squeegee vacuum hose Rear wheels on fi xed axle Splash-shield P100404 9099122000(1)2011-01 SC350...
  • Page 9: Handlebar With Control Panel

    In addition to the standard components, the machine can be equipped with the following accessories/options, according to the machine specifi c use: – Brushes of different materials – Pads of different materials For further information concerning the optional accessories, contact an authorized Retailer. SC350 9099122000(1)2011-01...
  • Page 10: Technical Data

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE TECHNICAL DATA General SC350 Min/max machine length at the handlebar 31.9 in / 50 in (810 mm / 1,270 mm) Machine width 18.5 in (470 mm) Min/max machine height with adjustable handlebar 21.6/39.4 in (550/1000 mm) Weight without battery and with empty tanks 92.6 lb (42 kg)
  • Page 11: Wiring Diagram

    Solution solenoid valve Brush motor circuit breaker (30 A) Violet Vacuum system motor fuse (30 A) White Function selector fuse (5 A) Yellow Brush motor Vacuum system motor Function selector Brush motor-solenoid valve enabling switch Solution rate switch P100406 SC350 9099122000(1)2011-01...
  • Page 12: Use

    Switch off the machine by turning the knob (32) to “0”. Slightly lift the machine deck by prying the handlebar (1), then manually release the brush/pad-holder from the hub, by turning it abruptly in its normal rotation direction (D, Fig. 1). Front Figure 1 P100407 9099122000(1)2011-01 SC350...
  • Page 13: Machine Start And Stop

    If the green warning light (38) turns on, the machine is ready to be used. If the yellow or red warning light turns on, the battery must be charged (see the procedure in Maintenance chapter). Stopping the machine Release the brush levers (40) and the enabling push-button (39). Turn the knob (32) to “0” position to switch off the machine. SC350 9099122000(1)2011-01...
  • Page 14: Machine Operation (Scrubbing/Drying)

    CAUTION! Do not use the machine with discharged battery, to avoid damaging the battery and reducing the battery life. 9099122000(1)2011-01 SC350...
  • Page 15: Machine Transport/Parking

    Solution tank emptying Perform steps 1 to 3. Grab the handle (C, Fig. 3) and lift the solution tank (D). Open the plug (E) and drain the solution tank. Then, rinse the tank with clean water. Figure 3 P100409 SC350 9099122000(1)2011-01...
  • Page 16: After Using The Machine

    Brush deck rubber pad check and/or replacement Brush deck end-of-stroke cable check and/or replacement Brush deck rubber fl ange check and/or replacement And after the fi rst 8 working hours. For the relevant procedure, refer to the Service Manual. 9099122000(1)2011-01 SC350...
  • Page 17: Squeegee Cleaning

    Install the blade by engaging it to the fasteners together with the fastening strap. Install the squeegee (C) by installing the fasteners (B) in the relevant brush deck housings. Connect the vacuum hose (A) to the squeegee. Figure 5 P100411 SC350 9099122000(1)2011-01...
  • Page 18: Brush Cleaning

    Lift the recovery tank (B) and check the gaskets (O) for integrity. If necessary replace the gasket by removing it from its housing. Clean with care and reinstall. Figure 6 P100412 9099122000(1)2011-01 SC350...
  • Page 19: Machine Speed Adjustment

    When the battery charging is completed, disconnect the battery charger cable (10) from the electrical mains and wind it round its housing. Now the machine is ready to be used. NOTE For further information about the battery charger operation (26), see the relevant Manual. SC350 9099122000(1)2011-01...
  • Page 20: Fuse Check/Replacement/Reset

    Before scrapping the machine, remove and separate the following materials, which must be disposed of properly according to the Law in force: – Battery – Brushes – Plastic hoses and components – Electrical and electronic components (*) Refer to the nearest Advance Center especially when scrapping electrical and electronic components. 9099122000(1)2011-01 SC350...
  • Page 21 NETTOYAGE DES JOINTS ET DU FILTRE DU MOTEUR DU SYSTEME D’ASPIRATION ............16 REGLAGE DE L’AVANCE DE LA MACHINE ..........................17 CHARGEMENT DE LA BATTERIE ..............................17 CONTROLE / REMPLACEMENT / RETABLISSEMENT DES FUSIBLES ..................18 DEPISTAGE DES PANNES ............................18 MISE A LA FERRAILLE ..............................18 SC350 9099122000(1)2011-01...
  • Page 22: Introduction

    Manuel du chargeur de batterie électronique (qui constitue une partie intégrante de ce manuel) Les manuels suivants sont aussi disponibles : – Manuel d’entretien (consultable auprès des Services après-vente Advance) – Catalogue de pièces de rechange (livré avec la machine) 9099122000(1)2011-01 SC350...
  • Page 23: Pieces De Rechange Et Entretien

    à l’inobservance des plus simples règles de prudence. Un opérateur attentif et prudent est la meilleure garantie contre les accidents du travail et se révèle indispensable pour compléter n’importe quel programme de prévention. SC350 9099122000(1)2011-01...
  • Page 24: Symboles Utilises

    Pour réduire le risque d’incendie, chocs électriques ou blessures, ne pas laisser la machine sans surveillance lorsqu’elle est branchée au réseau électrique. Débrancher le câble du chargeur de batterie du réseau électrique avant d’effectuer toute opération d’entretien. – Ne pas fumer pendant le chargement de la batterie. 9099122000(1)2011-01 SC350...
  • Page 25 Lors de la mise à la ferraille, la machine ne doit pas être abandonnée par la présence de matériaux toxiques (batterie, etc.), sujets à des lois qui prévoient l’élimination auprès de centres spéciaux (voir le chapitre Mise à la ferraille). SC350 9099122000(1)2011-01...
  • Page 26: Description De La Machine

    Moteur système d’aspiration Support câble chargeur de batterie Plaque avec numéro de série / données techniques Tête porte-brosse / plateau support disque Fusibles Motoréducteur tête brosse Roues arrière sur essieu fi xe Tuyau d’aspiration embouchure Jupe de protection P100404 9099122000(1)2011-01 SC350...
  • Page 27: Guidon Avec Tableau De Bord

    : – Brosses de matériaux différents par rapport aux brosses standard – Disques de matériaux différents par rapport aux disques standard Pour de plus amples informations relatives aux accessoires optionnels susmentionnés, s’adresser au revendeur agréé. SC350 9099122000(1)2011-01...
  • Page 28: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques générales SC350 Longueur minimum / maximum machine à guidon 31,9 in / 50 in (810 mm / 1270 mm) Largeur machine 18.5 in (470 mm) Hauteur minimum / maximum machine avec guidon réglable 21,6 / 39.4 in (550 / 1000 mm) Poids sans batterie et avec réservoirs vides...
  • Page 29: Schema Electrique

    Fusible restaurable moteur brosses (30 A) Violet Fusible moteur aspirateur (30 A) Blanc Fusible sélecteur de fonctions (5 A) Jaune Moteur brosse Moteur système d’aspiration Sélecteur de fonctions Interrupteur de validation moteur brosse - électrovanne Interrupteur débit solution P100406 SC350 9099122000(1)2011-01...
  • Page 30: Utilisation

    Soulever légèrement la tête de la machine en faisant levier sur le guidon (1), puis décrocher manuellement la brosse / plateau support disque du moyeu en la tournant dans le sens contraire au sens de rotation (D, Fig. 1). Front Figure 1 P100407 9099122000(1)2011-01 SC350...
  • Page 31: Mise En Marche Et Arret De La Machine

    (voir la procédure au chapitre Entretien). Arrêt de la machine Relâcher les leviers de rotation brosse (40) et le bouton-poussoir de validation (39). Tourner la manette (32) sur “0” pour arrêter la machine. SC350 9099122000(1)2011-01...
  • Page 32: Machine Au Travail (Lavage / Sechage)

    Lorsque le DEL vert s’éteint et les DELS jaune et rouge s’allument en séquence, il est nécessaire de procéder au chargement de la batterie, car l’autonomie résiduelle de fonctionnement de la machine est minimum. AVERTISSEMENT ! Ne pas insister à utiliser la machine avec la batterie déchargée, pour ne pas endommager la batterie en réduisant sa vie utile. 9099122000(1)2011-01 SC350...
  • Page 33: Transport / Stationnement De La Machine

    Exécuter les étapes de 1 à 3. Saisir le guidon (C, Fig. 3) et soulever le réservoir de solution (D). Ouvrir le bouchon (E) et vider le réservoir de solution. Le travail effectué, rincer le réservoir à l’eau propre. Figure 3 P100409 SC350 9099122000(1)2011-01...
  • Page 34: Apres L'utilisation De La Machine

    Contrôle et / ou remplacement du câble de fi n de course de la tête porte- brosses Contrôle et / ou remplacement des brides en caoutchouc de la tête porte- brosses Et après les 8 premières heures de travail. Pour la procédure correspondante, se référer au Manuel d’entretien. 9099122000(1)2011-01 SC350...
  • Page 35: Nettoyage De L'embouchure

    Monter à nouveau la lamelle en caoutchouc en la dégageant aux dispositifs de retenue avec la barre de fi xation. Installer l’embouchure (C) en insérant les pinces (B) dans les logements de la tête porte-brosses. Connecter le tuyau d’aspiration (A) à l’embouchure. Figure 5 P100411 SC350 9099122000(1)2011-01...
  • Page 36: Nettoyage De La Brosse

    à l’eau et à l’air comprimé, puis l’installer à nouveau. Soulever le réservoir de l’eau de récupération (B) et contrôler l’intégrité du joint (O). Si besoin est, déposer le joint de son logement et le Figure 6 remplacer. P100412 Nettoyer avec soin et installer à nouveau. 9099122000(1)2011-01 SC350...
  • Page 37: Reglage De L'avance De La Machine

    Le cycle de chargement terminé, débrancher le câble (10) du chargeur de batterie du réseau électrique et l’enrouler autour du logement correspondant. La machine est prête à l’utilisation. REMARQUE Pour de plus amples informations relatives au fonctionnement du chargeur de batterie (26), consulter le manuel spécifi que. SC350 9099122000(1)2011-01...
  • Page 38: Controle / Remplacement / Retablissement Des Fusibles

    : – Batterie – Brosses – Tuyaux et pièces en matériel plastique – Parties électriques et électroniques (*) Notamment pour la mise en décharge des parties électriques et électroniques, s’adresser auprès du centre Advance le plus proche. 9099122000(1)2011-01 SC350...
  • Page 39 LIMPIEZA DE LAS GUARNICIONES Y DEL FILTRO DEL MOTOR DEL SISTEMA DE ASPIRACIÓN ........16 AJUSTE DEL AVANCE DE LA MÁQUINA ............................. 17 CARGA DE LA BATERÍA ................................17 CONTROL/SUSTITUCIÓN/RESTABLECIMIENTO DE LOS FUSIBLES ..................18 BÚSQUEDA AVERÍAS ..............................18 ELIMINACIÓN ................................18 SC350 9099122000(1)2011-01...
  • Page 40: Introducción

    Manual del cargador de baterías electrónico (debe considerarse parte integrante de este manual) Los siguientes manuales son también disponibles: – Manual de asistencia (que se puede consultar cerca de los Centros de asistencia Advance) – Catálogo piezas de repuestos (en dotación a la máquina) 9099122000(1)2011-01 SC350...
  • Page 41: Piezas De Repuesto Y Mantenimiento

    Un operador cuidadoso y cauto es la mejor garantía para evitar posibles accidentes y resulta más efi caz que cualquier programa de prevención. SC350 9099122000(1)2011-01...
  • Page 42: Símbolos

    Para reducir el riesgo de incendio, electrochoque o lesiones, no dejar la máquina conectada a la red eléctrica cuando está sin custodia. Antes de efectuar las operaciones de mantenimiento, desconectar el cable del cargador de baterías de la red eléctrica. – No fumar cuando se carga la batería. 9099122000(1)2011-01 SC350...
  • Page 43 Nunca se debe abandonar la máquina al fi nal del ciclo vital, por la presencia de materiales tóxicos y dañinos (batería, etc.) sujetos a normativas que exigen que se realice la eliminación en centros especiales (véase el capítulo Eliminación). SC350 9099122000(1)2011-01...
  • Page 44: Descripción De La Máquina

    Motor del sistema de aspiración Soporte del cable del cargador de baterías Placa número de serie/datos técnicos Cabezal portacepillo/portafi eltro Fusibles Motorreductor del cabezal portacepillo Ruedas traseras en eje fi jo Tubo de aspiración de la boquilla Parasalpicaduras P100404 9099122000(1)2011-01 SC350...
  • Page 45: Manillar Con Panel De Control Y Mandos

    Además de los componentes instalados en la versión estándar, la máquina puede equiparse con los siguientes accesorios/ opciones, según el uso específi co: – Cepillos de diferentes materiales – Fieltros de diferentes materiales Para informaciones suplementarias sobre estos accesorios opcionales, acudir al Revendedor autorizado. SC350 9099122000(1)2011-01...
  • Page 46: Datos Técnicos

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO DATOS TÉCNICOS Generales SC350 Largura mínima/máxima de la máquina al manillar 31.9 in / 50 in (810 mm / 1270 mm) Anchura de la máquina 18.5 in (470 mm) Altura mínima/máxima de la máquina con manillar ajustable 21.6 / 39.4 in (550 / 1000 mm)
  • Page 47: Esquema Eléctrico

    Fusible reseteable del motor de los cepillos (30 A) Morado Fusible del motor del sistema de aspiración (30 A) Blanco Fusible selector funciones (5 A) Amarillo Motor del cepillo Motor del sistema de aspiración Selector funciones Interruptor de asenso motor cepillo-electroválvula Interruptor caudal solución detergente P100406 SC350 9099122000(1)2011-01...
  • Page 48: Uso

    Levantar ligeramente el cabezal de la máquina presionando sobre el manillar (1), luego desenganchar el cepillo/portafi eltro del cubo con las manos, haciéndolo girar de golpe en el sentido de rotación (D, Fig. 1). Front Figura 1 P100407 9099122000(1)2011-01 SC350...
  • Page 49: Puesta En Marcha Y Parada De La Máquina

    (véase el procedimiento en el capítulo Mantenimiento). Parada de la máquina Soltar las palancas de accionamiento (40) y el pulsador de asenso (39). Girar la perilla (32) en la posición “0” para apagar la máquina. SC350 9099122000(1)2011-01...
  • Page 50: Máquina En Función (Lavado/Secamiento)

    LED verde se apaga y se encienden en secuencia los LEDs amarillo y rojo, es necesario cargar la batería, porque la autonomía residua de funcionamiento de la máquina es mínima. ¡ADVERTENCIA! Si se insiste en usar la máquina con la batería descargada, la batería se puede dañar y su vida útil se acorta. 9099122000(1)2011-01 SC350...
  • Page 51: Transporte/Estacionamiento De La Máquina

    Grabar la manija (C, Fig. 3) y levantar el depósito de la solución detergente (D). Abrir el tapón (E) y vaciar el depósito de la solución detergente. Al fi nal del trabajo, enjuagar el depósito con agua limpia. Figura 3 P100409 SC350 9099122000(1)2011-01...
  • Page 52: Después Del Uso De La Máquina

    Control y/o sustitución del cable de tope de carrera del cabezal portacepillos Control y/o sustitución de la brida de goma del cabezal portacepillos Y después de las primeras 8 horas de trabajo. Por el procedimiento relacionado, véase el Manual de asistencia. 9099122000(1)2011-01 SC350...
  • Page 53: Limpieza De La Boquilla

    Instalar el caucho enganchándolo a los retenes junto a la cinta de fi jación. Instalar la boquilla (C) colocando las pinzas (B) en los alojamientos del cabezal portacepillos. Conectar el tubo de aspiración (A) a la boquilla. Figura 5 P100411 SC350 9099122000(1)2011-01...
  • Page 54: Limpieza Del Cepillo

    Levantar el depósito del agua de recuperación (B) y controlar la integridad de la guarnición (O). Si necesario, sustituir la guarnición quitándola de su Figura 6 alojamiento. P100412 Limpiar con cuidado y reinstalar. 9099122000(1)2011-01 SC350...
  • Page 55: Ajuste Del Avance De La Máquina

    Una vez efectuada la carga, desconectar el cable (10) del cargador de baterías de la red eléctrica y engancharlo a su alojamiento. La máquina está lista para el uso. NOTA Para informaciones suplementarias sobre el funcionamiento del cargador de baterías (26) véase el manual relacionado. SC350 9099122000(1)2011-01...
  • Page 56: Control/Sustitución/Restablecimiento De Los Fusibles

    Antes de eliminar la máquina es necesario quitar y separar los siguientes materiales y eliminarlos según las actuales normas de higiene ambiental: – Batería – Cepillos – Tubos y componentes de plástico – Componentes eléctricos y electrónicos (*) En particular, para la eliminación de componentes eléctricos y electrónicos, contactar con Advance. 9099122000(1)2011-01 SC350...
  • Page 57 LIMPEZA DAS JUNTAS E DO FILTRO DO MOTOR DO SISTEMA DE ASPIRAÇÃO ..............16 REGULAÇÃO DO AVANÇO DA MÁQUINA ........................... 17 CARREGAMENTO DA BATERIA ..............................17 CONTROLO/SUBSTITUIÇÃO/REPOSIÇÃO DOS FUSÍVEIS ...................... 18 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ........................... 18 FIM DE VIDA .................................. 18 SC350 9099122000(1)2011-01...
  • Page 58: Introdução

    Manual do carregador de baterias electrónico (deve ser considerado parte integrante do presente manual) Além disso, encontram-se disponíveis os seguintes manuais: – Manual de assistência (pode ser consultado nos Centros de assistência da Advance) – Catálogo das peças de substituição (fornecido com a máquina) 9099122000(1)2011-01 SC350...
  • Page 59: Peças De Substituição E Manutenção

    A maioria dos acidentes, que podem ocorrer numa fábrica, no trabalho ou nas deslocações, deve-se ao incumprimento das mais elementares normas de segurança. Um operador atento e prudente é a melhor garantia contra os acidentes e indispensável para implementar qualquer programa de prevenção. SC350 9099122000(1)2011-01...
  • Page 60: Símbolos Utilizados

    Para reduzir o risco de incêndio, choques eléctricos ou lesões, não deixe a máquina ligada à rede eléctrica sem vigilância. Antes de efectuar a manutenção, desligue o cabo do carregador de bateria da rede eléctrica. – Não fume durante o carregamento da bateria. 9099122000(1)2011-01 SC350...
  • Page 61 A máquina não deve ser abandonada, no fi m de seu ciclo de vida, devido à presença, no seu interior, de materiais tóxicos nocivos (bateria, etc.), sujeitos a normas que prevêem a entrega junto de centros especiais (ver o capítulo Fim de vida). SC350 9099122000(1)2011-01...
  • Page 62: Descrição Da Máquina

    Suporte do cabo do carregador de bateria Motor do sistema de aspiração Cabeça porta-escova/porta-feltro Placa do número de série/dados técnicos Moto redutor da cabeça da escova Fusíveis Tubo de aspiração do limpador Rodas traseiras em eixo fi xo Guarda-lamas P100404 9099122000(1)2011-01 SC350...
  • Page 63: Guiador Com Painel De Controlo E Comandos

    – Escovas de disco de materiais diferentes em relação ao standard – Feltros de materiais diferentes em relação ao equipamento padrão Para mais informações relativas aos acessórios opcionais acima indicados, consulte o seu revendedor habitual. SC350 9099122000(1)2011-01...
  • Page 64: Características Técnicas

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Gerais SC350 Comprimento mínimo/máximo da máquina em manobra 31.9 in / 50 in (810 mm / 1270 mm) Largura da máquina 18.5 in (470 mm) Altura mínima/máxima da máquina com guiador regulável 21.6 / 39.4 in (550 / 1000 mm) Peso sem bateria e com os reservatórios vazios...
  • Page 65: Diagrama Eléctrico

    Fusível do motor aspirador (30 A) Branco Fusível selector das funções (5 A) Amarelo Motor da escova Motor do sistema de aspiração Selector de funções Interruptor de activação do motor escova-electroválvula Interruptor de fl uxo da solução detergente P100406 SC350 9099122000(1)2011-01...
  • Page 66: Utilização

    Desligue a máquina rodando o manípulo (32) para "0". Levante ligeiramente a cabeça da máquina carregando no guiador (1), em seguida desengate manualmente a escova/porta- feltro do cubo, fazendo rodar para soltar no sentido de rotação (D, Fig. 1). Front Figura 1 P100407 9099122000(1)2011-01 SC350...
  • Page 67: Arranque E Paragem Da Máquina

    é necessário carregar a bateria (ver o procedimento no capítulo Manutenção). Paragem da máquina Solte as alavancas de accionamento da escova (40) e o botão de activação (39). Rode o manípulo (32) na posição "0" para desligar a máquina. SC350 9099122000(1)2011-01...
  • Page 68: Máquina Em Operação (Lavagem/Secagem)

    ADVERTÊNCIA! Para não danifi car a bateria e reduzir a respectiva vida útil, não persistir na utilização da máquina com bateria descarregada. 9099122000(1)2011-01 SC350...
  • Page 69: Transporte/Estacionamento Da Máquina

    Segure a pega (C, Fig. 3) e levante o reservatório da solução detergente (D). Abra a tampa (E) e esvazie o reservatório da solução detergente. No fi m da utilização, lave o reservatório com água limpa. Figura 3 P100409 SC350 9099122000(1)2011-01...
  • Page 70: Após Utilização Da Máquina

    Controlo e/ou substituição do cabo de fi m do curso da cabeça do porta- escovas Controlo e/ou substituição da fl ange de borracha da cabeça do porta-escovas E após as primeiras 8 horas de trabalho. Para o respectivo procedimento, consulte o Manual de assistência. 9099122000(1)2011-01 SC350...
  • Page 71: Limpeza Do Limpador

    Volte a montar a borracha engatando-a nas retenções juntamente à fi ta de fi xação. Instale o limpador (C) inserindo as pinças (B) nos alojamentos da cabeça porta-escovas. Ligue o tubo de aspiração (A) do limpador. Figura 5 P100411 SC350 9099122000(1)2011-01...
  • Page 72: Limpeza Da Escova

    água e com ar comprimido e volte a instalá- Levante o reservatório da água de recuperação (B) e controle o bom estado da junta (O). Figura 6 Substitua, se for necessário, a junta após tê-la tirado da P100412 própria sede. Limpe cuidadosamente e volte a instalar. 9099122000(1)2011-01 SC350...
  • Page 73: Regulação Do Avanço Da Máquina

    Ao terminar do ciclo de carga, desligue o cabo (10) do carregador de baterias da rede eléctrica e enrole-o no suporte específi co. A máquina está pronta a utilizar. NOTA Para mais informações sobre o funcionamento do carregador de bateria (26), consulte o manual específi co. SC350 9099122000(1)2011-01...
  • Page 74: Controlo/Substituição/Reposição Dos Fusíveis

    – Bateria – Escovas – Tubos e peças em material plástico – Partes eléctricas e electrónicas (*) Em particular, para o depósito das partes eléctricas e electrónicas, dirija-se à centro da Advance local. 9099122000(1)2011-01 SC350...
  • Page 76 14600 21st Avenue North Plymouth, MN 55447-3408 www.advance-us.com Phone: 800-989-2235 Fax: 800-989-6566 ©2010 Nilfisk-Advance, Inc. A Nilfisk-Advance Brand...

Table of Contents