Black & Decker KC9036 Original Instructions Manual

Hide thumbs

Advertisement

KC9036
KC9039

Advertisement

loading

  Also See for Black & Decker KC9036

  Summary of Contents for Black & Decker KC9036

  • Page 1 KC9036 KC9039...
  • Page 2 English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk...
  • Page 5: Intended Use

    ENGLISH Intended use f. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) Your Black & Decker screwdriver has been designed for protected supply. Use of an RCD reduces the risk of inserting and removing screws and nuts using the appropriate electric shock.
  • Page 6 ENGLISH e. Maintain power tools. Check for misalignment or Use clamps or another practical way to secure and binding of moving parts, breakage of parts and any support the workpiece to a stable platform. Holding the other condition that may affect the power tools work by hand or against your body leaves it unstable and operation.
  • Page 7: Electrical Safety

    Using the wrong charger could result in an 1. On/off switch with forward/reverse function electric shock or overheating of the battery. 2. Spindle lock collar (KC9036) When disposing of batteries, follow the instructions given 2. Torque adjustment collar (KC9039) in the section "Protecting the environment".
  • Page 8: Hints For Optimum Use

    For the Swivel the handle into the desired position. optimum size of the clearance hole, refer to the table Release the button. below. KC9036 - Manual spindle lock (fig. E) Screw size Pilot hole ø Pilot hole ø Clearance...
  • Page 9: Protecting The Environment

    Separate collection. This product must not be Technical data disposed of with normal household waste. KC9036 H 1 KC9039 H 1 Voltage Should you find one day that your Black & Decker product...
  • Page 10: Ec Declaration Of Conformity

    This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member KC9036/KC9039 States of the European Union and the European Free Trade Area.
  • Page 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung c. Halten Sie Geräte von Regen und Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Gerät erhöht das Risiko Ihr Black & Decker Stabschrauber wurde für das Ein- und eines elektrischen Schlages. Ausschrauben von Schrauben und Muttern mit Hilfe des d.
  • Page 12 DEUTSCH f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite b. Verwenden Sie nur die für die Geräte vorgesehenen Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung Akkus. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Verletzungen und Brandgefahr führen.
  • Page 13 DEUTSCH Schilder auf dem Gerät Auch darf es nicht von Personen verwendet werden, die keine Erfahrung mit dem Gerät oder Kenntnis darüber Es befinden sich folgende Bildzeichen auf dem Gerät: haben, es sei denn, sie stehen beim Gebrauch unter der Aufsicht und Anleitung einer für deren Sicherheit Achtung! Um die Verletzungsgefahr zu verringern, verantwortlichen Person.
  • Page 14: Elektrische Sicherheit

    Schwenken Sie den Handgriff in die gewünschte Stellung. gerade aus dem Klingenhalter heraus. Lassen Sie den Knopf los. Anbringen und Entfernen einer Schrauberklinge KC9036 - Manuelle Spindelsicherung (Abb. E) unter Verwendung des Schrauberklingenhalters Mit Hilfe der manuellen Spindelsicherung kann das Gerät als (Abb. B) normaler Schraubendreher verwendet werden.
  • Page 15: Wartung

    DEUTSCH Beim Schrauben in Hartholz müssen Sie ebenfalls ein Um die Spindelsicherung zu betätigen, drehen Sie die Manschette (2) zum -Symbol. Bei betätigter Durchgangsloch mit einer Tiefe entsprechend der Hälfte der Schraubenlänge herstellen. Die optimale Größe des Spindelsicherung kann das Gerät nicht eingeschaltet werden. Durchgangslochs geht aus nachfolgender Tabelle hervor.
  • Page 16 Sie es nicht weiter verwenden wollen, so darf es nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Technische Daten Stellen Sie dieses Produkt zur getrennten Entsorgung bereit. KC9036 H 1 KC9039 H 1 Spannung Durch die getrennte Entsorgung gebrauchter Leerlaufdrehzahl Produkte und Verpackungen können die Materialien...
  • Page 17: Eg-Konformitätserklärung

    Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese KC9036/KC9039 keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone Black & Decker erklärt, daß diese unter „Technische Daten“...
  • Page 18: Utilisation Prévue

    FRANÇAIS Utilisation prévue c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la pluie ni à l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil Votre tournevis Black & Decker a été conçu pour visser et électroportatif augmente le risque d'électrocution. dévisser des vis et des écrous à l’aide des accessoires d.
  • Page 19 FRANÇAIS g. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les c. Quand vous ne l'utilisez pas, rangez la batterie loin poussières doivent être utilisés, vérifiez qu'ils sont d'autres objets métalliques tels que trombones, correctement raccordés et utilisés. Le fait d'aspirer la pièces, clous, vis ou autres pouvant créer une connexion entre deux bornes.
  • Page 20 FRANÇAIS Le domaine d'utilisation de l'outil est décrit dans le présent Chargez uniquement à température ambiante, entre 10 °C manuel. L’utilisation d’accessoires ou la réalisation et 40 °C. d’opérations avec cet outil autres que ceux recommandés Chargez uniquement en utilisant le chargeur fourni avec dans le présent manuel peut entraîner un risque de l'outil.
  • Page 21: Sécurité Électrique

    1. Interrupteur marche/arrêt avec fonction marche Branchez le chargeur. avant/marche arrière Laissez l’outil branché sur le chargeur pendant au moins 2. Collier de verrouillage de l’arbre (KC9036) 12 heures. 2. Collier de réglage de couple (KC9039) Vous pouvez laisser l’outil branché au chargeur indéfiniment.
  • Page 22: Entretien

    FRANÇAIS Accessoires Les grosses vis et les matières d'œuvre rigides nécessitent un couple de serrage plus grand que les petites vis et les matières Les performances de votre outil dépendent de l'accessoire d'œuvre peu rigides. La bague possède une large gamme de que vous utilisez.
  • Page 23: Déclaration De Conformité Ce

    Apportez-la à votre distributeur ou à un centre de recyclage local. Les batteries récupérées seront recyclées ou jetées proprement. Caractéristiques techniques KC9036 H 1 KC9039 H 1 Voltage Vitesse à vide Couple max. Nm 3,9 Porte-embout mm 6,35 (1/4")
  • Page 24 FRANÇAIS Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout le territoire des Etats Membres de l'Union Européenne et de la Zone de Libre Echange Européenne.
  • Page 25: Uso Previsto

    ITALIANO Uso previsto Mantenere il cavo a distanza da fonti di calore, olio, bordi taglienti e/o parti in movimento. I cavi elettrici Il cacciavite Black & Decker è stato ideato per inserire ed danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse estrarre viti e bulloni, usando gli accessori adeguati.
  • Page 26 ITALIANO 4. Uso e cura degli elettroutensili d. In condizioni di sovraccarico, le pile possono perdere a. Non sovraccaricare l'elettroutensile. Usare un liquido: evitare di toccarlo. In caso di contatto elettroutensile idoneo al lavoro da eseguire. accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, rivolgersi ad un medico.
  • Page 27 ITALIANO Sicurezza altrui Per smaltire le batterie seguire le istruzioni riportate nel capitolo “Protezione dell'ambiente”. Questo elettroutensile non è destinato ad essere utilizzato Non danneggiare o deformare la batteria forandola da persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche, o colpendola, in quanto ciò può esporre al rischio di sensoriali o mentali, senza esperienza o non in possesso infortuni e incendi.
  • Page 28 1. Interruttore acceso/spento con funzione avanti/indietro Lasciare l’utensile collegato al caricabatteria per almeno 2. Bussola di bloccaggio dell’alberino (KC9036) 12 ore. 2. Ghiera di regolazione coppia di torsione (KC9039) L’utensile può rimanere attaccato al caricabatteria 3.
  • Page 29: Manutenzione

    ITALIANO Manutenzione Ripetere l’operazione fino ad ottenere l’impostazione corretta. Fare uso di quest’impostazione per tutte le Questo apparecchio/elettroutensile con filo o a batteria altre viti. Black & Decker è stato progettato per funzionare a lungo con un minimo di manutenzione. Per un funzionamento sempre Come usare l'utensile (fig. F) soddisfacente è...
  • Page 30: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Portare la batteria presso il concessionario o un impianto 07/04/2011 di riciclaggio locale. Le batterie raccolte verranno riciclate o smaltite a norma di legge. Dati tecnici KC9036 H 1 KC9039 H 1 Tensione Velocità a vuoto Coppia max. Nm 3,9 Portapunta mm 6,35 (1/4")
  • Page 31: Garanzia

    ITALIANO Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell'Unione Europea e dell'EFTA (European Free Trade Area).
  • Page 32: Gebruik Volgens Bestemming

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming c. Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen en vocht. In elektrisch gereedschap binnendringend water Uw Black & Decker schroevendraaier is ontworpen om vergroot de kans op een elektrische schok. schroeven en moeren, met behulp van de juiste accessoires, d.
  • Page 33 NEDERLANDS g. Sluit eventueel bijgeleverde stofafzuig- of stofopvang- b. Gebruik elektrische gereedschappen alleen met de voorzieningen aan en gebruik ze op de juiste manier. daarvoor bedoelde accu's. Het gebruik van andere Het gebruik van stofopvang beperkt het gevaar door stof. accu's kan letsel en brand veroorzaken.
  • Page 34 NEDERLANDS Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor accu’s Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen en opladers (inclusief kinderen) met beperkt lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructie hebben Accu’s gekregen over het gebruik van het apparaat van een Probeer nooit een accu te openen.
  • Page 35: Elektrische Veiligheid

    Tijdens het opladen kan de oplader zacht 1. Aan/uit-schakelaar met linksom/rechtsom-functie brommen en warm aanvoelen. Dit is normaal en duidt niet op 2. Spilslot-stelring (KC9036) een defect. 2. Kraag voor koppelinstelling (KC9039) Voordat u de machine in gebruik neemt, haalt u de 3.
  • Page 36 NEDERLANDS Accessoires Grote schroeven en werkstukken van harde materialen vereisen een hogere koppelinstelling dan kleine schroeven en De prestaties van uw machine hangen af van welke werkstukken van zachte materialen. De kraag bevat een groot accessoire u gebruikt. Black & Decker en Piranha accessoires aantal instellingen om op uw toepassing af te stellen.
  • Page 37: Eg-Conformiteitsverklaring

    NEDERLANDS Technische gegevens Door gebruikte producten en verpakkingen KC9036 H 1 KC9039 H 1 gescheiden in te zamelen, worden de materialen Spanning gerecycled en opnieuw gebruikt. Hergebruik van Onbelast toerental gerecyclede materialen voorkomt milieuvervuiling en Max. koppel Nm 3,9 vermindert de vraag naar grondstoffen.
  • Page 38 NEDERLANDS Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. Mocht uw Black &...
  • Page 39 ESPAÑOL Finalidad c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el El destornillador Black & Decker ha sido diseñado para peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran insertar y sacar tornillos y tuercas utilizando los accesorios ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
  • Page 40 ESPAÑOL f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. b. Use las herramientas únicamente con las baterías No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo, específicamente designadas. El uso de cualquier otra vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. batería puede provocar lesiones o un incendio.
  • Page 41 ESPAÑOL Instrucciones de seguridad adicionales para Esta herramienta no está destinada para ser utilizada por baterías y cargadores personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia y conocimiento, a menos que reciban supervisión Baterías o instrucción respecto al uso de la misma por una persona Nunca, por ningún motivo, trate de abrir las baterías.
  • Page 42: Seguridad Eléctrica

    12 horas, como mínimo.. 1. Interruptor on/off con función adelante/atrás La herramienta puede dejarse conectada al cargador 2. Collarín de bloqueo del husillo (KC9036) indefinidamente. Durante la carga es posible que el cargador 2. Anillo de ajuste de par de apriete (KC9039) emita un zumbido y se caliente;...
  • Page 43: Mantenimiento

    ESPAÑOL Accesorios El anillo dispone de una amplia gama de ajustes que se ajustan a sus necesidades. El rendimiento de la herramienta dependerá del accesorio Coloque el collarín (2) en la posición deseada. Si todavía utilizado. Los accesorios de Black & Decker y Piranha están no sabe cuál es el valor apropiado, proceda del modo fabricados según las más altas normas de calidad para siguiente:...
  • Page 44: Declaración De Conformidad Ce

    ESPAÑOL Características técnicas La separación de desechos de productos usados KC9036 H 1 KC9039 H 1 y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de Voltaje materiales reciclados ayuda a evitar la Velocidad sin carga contaminación medioambiental y reduce la Par de apriete máximo...
  • Page 45 ESPAÑOL Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
  • Page 46: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS Utilização Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou peças em movimento. Cabos danificados ou Sua aparafusadora Black & Decker foi projectada para inserir torcidos aumentam o risco de choques eléctricos. e remover parafusos e porcas mediante o uso dos acessórios e.
  • Page 47 PORTUGUÊS 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica O contacto de ambos os terminais da bateria pode causar a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize queimaduras ou incêndio. a ferramenta eléctrica correcta para o trabalho que irá d. Em condições abusivas, o líquido pode ser ejectado realizar.
  • Page 48 PORTUGUÊS Segurança de outras pessoas Carregue somente utilizando o carregador fornecido com a ferramenta. A utilização do carregador errado poderá Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas resultar em choque eléctrico ou sobreaquecimento da (incluindo crianças) com reduzidas capacidades físicas, bateria.
  • Page 49 1. Interruptor de conexão com função avançar/recuar indefinidamente. É possível que a bateria aqueça durante o processo de carregamento. Isso é normal e não indica 2. Anel de bloqueio do fuso (KC9036) 2. Anel de ajuste de torque (KC9039) qualquer problema.
  • Page 50: Protecção Do Meio Ambiente

    PORTUGUÊS Manutenção Utilização da ferramenta (fig. F) O aparelho/ferramenta com fios/sem fios da Black & Decker Assegure-se de que o bloqueio do fuso esteja liberado. foi desenvolvido/a para funcionar por um longo período de Para apertar um parafuso ou porca, deslize o interruptor tempo com um mínimo de manutenção. O funcionamento liga/desliga (1) para a direita e prima-o.
  • Page 51: Declaração De Conformidade Ce

    Berkshire, SL1 3YD estação local de reciclagem. As baterias recolhidas Reino Unido deverão ser recicladas ou eliminadas de forma 07/04/2011 apropriada. Dados técnicos KC9036 H 1 KC9039 H 1 Voltagem Velocidade sem carga Binário máximo Nm 3,9 Suporte de pontas mm 6,35 (1/4")
  • Page 52 PORTUGUÊS Garantia A Black & Decker confia na qualidade de seus produtos e oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração de garantia soma-se aos seus direitos legais e não os prejudica em nenhum aspecto. A garantia será válida nos territórios dos Estados Membros da União Europeia e na Área de Livre Comércio da Europa.
  • Page 53 SVENSKA Användningsområde f. Om man måste använda ett elverktyg på en fuktig Din Black & Decker skruvdragare är utformad för att skruva plats bör man använda ett uttag som skyddats med en i och ut skruvar och muttrar med rätt tillbehör. Verktyget är restströmsanordning (RCD).
  • Page 54 SVENSKA d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte Om fästskruven kommer i kontakt med en elverktyget användas av personer som inte är spänningsförande ledning sätts elverktygets metalldelar förtrogna med dess användning eller inte läst denna under spänning vilket kan leda till elektriska stötar. anvisning.
  • Page 55 1. Strömbrytare med höger-/vänsterfunktion Se till att inte skada eller deformera batteriet genom perforering eller stötar, eftersom det kan leda till risk för 2. Krage med spindellås (KC9036) 2. Krage för inställning av vridmomentet (KC9039) personskada och brand. Försök aldrig ladda skadade batterier.
  • Page 56 Vrid handtaget till önskat läge. Skruvstorlek Förborrningshål ø Förborrningshål ø Förborrningshål Släpp knappen. (mjukt virke) (hårt virke) KC9036 - Manuellt spindellås (fig. E) Nr. 6 (3,5 mm) 2,0 mm 2,5 mm 4 mm Tack vare det manuella spindellåset kan man använda Nr. 8 (4 mm) 3,2 mm...
  • Page 57 återvinns eller sänds till särskild återvinning. Särskild insamling. Denna produkt får inte kastas bland vanliga hushållssopor. Tekniska data KC9036 H 1 KC9039 H 1 Om du någon gång i framtiden behöver ersätta din Spänning Black & Decker-produkt med en ny, eller inte längre behöver Obelastad hastighet den, ska du inte kasta den i hushållssoporna.
  • Page 58 Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker MASKINDIREKTIVET verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra produkter. KC9036/KC9039 Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns på Internet, vår hemsida www.blackanddecker.se samt Black & Decker deklarerar att dessa produkter, beskrivna www.2helpU.com...
  • Page 59: Generelle Sikkerhetsadvarsler For Elektroverktøy

    NORSK Bruksområder e. Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til Din Black & Decker skrutrekker er utformet for å skru ut og inn utendørs bruk. Ved å bruke en skjøteledning som er egnet skruer og mutre med rett tilbehør.
  • Page 60 NORSK Hold elektroverktøy i de isolerte gripeflatene når du Disse tiltakene reduserer risikoen for en utilsiktet start av utfører arbeid der festemidlet kan komme i kontakt elektroverktøyet. med skjulte ledninger eller sin egen kabel. Kontakt d. Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares med en strømførende ledning vil gjøre elektroverktøyets utilgjengelig for barn.
  • Page 61: Elektrisk Sikkerhet

    Dette verktøyet har noen av eller alle disse funksjonene. "Miljøvern". 1. Strømbryter med høyre-/venstrefunksjon 2. Spindellåskrage (KC9036) Du må ikke skade eller deformere batteriet med punktering eller støt, dette kan skape fare for skader og brann. 2. Krave for innstilling av vrimoment (KC9039) Ikke lad opp skadede batterier.
  • Page 62 Når du skrur i hardt tre, lager du også et forborhull med Drei håndtaket (5) til ønsket posisjon. samme dybde som halve skruelengden. Du finner optimal Slipp knappen. størrelse på forborhull i tabellen nedenfor. KC9036 - Manuell spindellås (fig. E) Skruestørrelse Forborhull ø Forborhull ø Forborhull Den manuelle spindellåsen gjør at du kan bruke verktøyet...
  • Page 63 Hvis du finner ut at Black & Decker-produktet ditt må skiftes Tekniske data ut, eller hvis du ikke lenger har bruk for det, må du unnlate KC9036 H 1 KC9039 H 1 å kaste det sammen med det vanlige husholdningsavfallet.
  • Page 64 Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker MASKINDIREKTIVET serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og reparerer våre produkter. KC9036/KC9039 Oversikt over våre autoriserte serviceverksteder finnes på Internet, vår hjemmeside www.blackanddecker.no samt Black & Decker erklærer at produktene som beskrives under www.2helpU.com...
  • Page 65 DANSK Anvendelsesområde f. Ved anvendelse af et elektrisk værktøj i områder med Din Black & Decker-skruetrækker er designet til isætning og damp, anvend da en beskyttende afskærmning. fjernelse af skruer og møtrikker ved hjælp af passende Denne afskærmning reducerer risikoen for elektrisk stød. tilbehør.
  • Page 66 DANSK d. Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns Hold altid kun fast på maskinen på de isolerede rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige håndtagsflader, når der udføres en operation, hvor der med el-værktøj, eller som ikke har gennemlæst disse er risiko for, at skruetrækkeren kan komme i kontakt instrukser, benytte maskinen.
  • Page 67 Dette værktøj har nogle af eller alle følgende funktioner. kvæstelser eller brand. 1. Strømafbryderkontakt med højre/venstre funktion Oplad ikke et beskadiget batteri. 2. Spindellåskrave (KC9036) Under ekstreme forhold kan der forekomme 2. Krave til indstilling af drejemoment (KC9039) batteriutætheder. Hvis du opdager væske på batterierne, 3.
  • Page 68 Slip knappen. at man borer et forboringshul med en dybde, der svarer til skruens halve længde. Oplysning om, hvordan man opnår KC9036 - Manuel spindellås (fig. E) den optimale størrelse af et forboringshul, findes i tabellen herunder. Med den manuelle spindellås kan du bruge værktøjet som en almindelig skruetrækker.
  • Page 69: Beskyttelse Af Miljøet

    (når den er installeret). lokal genbrugscentral. Indsamlede batterier vil blive Beskyttelse af miljøet genbrugt eller kasseret på korrekt vis. Tekniske data Separat indsamling. Dette produkt må ikke KC9036 H 1 KC9039 H 1 bortskaffes sammen med almindeligt Spænding husholdningsaffald. Ubelastet hastighed Maks.
  • Page 70: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Hvis et Black & Decker produkt går i stykker på grund af materiel skade og/eller fabrikationsfejl eller på anden måde ikke fungerer i overensstemmelse med specifikationen, inden KC9036/KC9039 for 24 måneder fra købsdatoen, påtager Black & Decker sig at reparere eller ombytte produktet med mindst muligt besvær Black &...
  • Page 71 SUOMI Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan Black & Deckerin ruuvinväännin on suunniteltu ruuvien ja ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön muttereiden asentamiseen ja irrottamiseen sopivia tarvikkeita soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun käyttäen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. vaaraa. f. Jos sähkötyökalua joudutaan käyttämään kosteassa ympäristössä, käytä...
  • Page 72 SUOMI Sähkötyökalujen lisäturvallisuusohjeet c. Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet laskevat Varoitus! Ruuvitalttoja ja iskuruuvinavaimia sähkötyökalun tahatonta käynnistysriskiä. koskevat lisäturvallisuusohjeet d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden Käsittele sähkötyökalua eristävien tartuntapintojen käyttää...
  • Page 73 Tällä koneella on kaikki tai joitakin seuraavista ominaisuuksista. ”Ympäristö” annettuja ohjeita. 1. Virrankatkaisija, jossa suunnanvaihto Älä vaurioita tai muunna akkua pistoin tai iskuin, sillä 2. Karalukon säädin (KC9036) tällöin on olemassa onnettomuus- ja tulipalovaara. 2. Momentin säädin (KC9039) Älä lataa vaurioituneita akkuja.
  • Page 74 Ruuvin koko Ohjausreiän ø Ohjausreiän ø Ohjausreikä Päästä irti lukitusnapista. (pehmeä puu) (kova puu) KC9036 - Manuaalinen karalukko (kuva E) Nro 6 (3,5 mm) 2,0 mm 2,5 mm 4 mm Manuaalisen karalukon ansiosta konetta voi käyttää tavallisen Nro 8 (4 mm)
  • Page 75 Avaa istukka säännöllisin väliajoin ja kopauta sitä pölyjen Kerätyt akut toimitetaan kierrätykseen ja käsitellään poistamiseksi sisältä (jos asennettu). asianmukaisesti. Ympäristön suojelu Tekniset tiedot KC9036 H 1 KC9039 H 1 Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää Jännite normaalin kotitalousjätteen kanssa. Kuormittamaton nopeus min Suurin mahdollinen vääntömomentti...
  • Page 76: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Varaosia myyvät valtuutetut Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi myös pyytää kustannusarvion koneen korjauksesta. KC9036/KC9039 Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä löytyvät internetistä Black & Decker julistaa, että kohdassa "tekniset tiedot" kuvatut osoitteesta www.2helpU.com sekä kotisivultamme tuotteet noudattavat seuraavia: www.blackanddecker.fi...
  • Page 77: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση b. Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά Το κατσαβίδι σας της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για την σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία. Οταν το εισαγωγή και αφαίρεση βιδών και παξιμαδιών με τα σώμα σας είναι γειωμένο, αυξάνεται ο κίνδυνος κατάλληλα...
  • Page 78 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α d. Πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία, f. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. αφαιρέστε τυχόν εργαλεία ή κλειδιά ρύθμισης. Ενα Τα κοπτικά εργαλεία με αιχμηρά κοπτικά άκρα που συντηρούνται σωστά έχουν λιγότερες πιθανότητες να εργαλείο ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο μπλοκάρουν και ελέγχονται ευκολότερα. εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να g. Να χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, προκαλέσει...
  • Page 79 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Πιάνετε το μηχάνημα μόνο από τις μονωμένες Η δηλωμένη τιμή εκπομπής δόνησης μπορεί να επιφάνειές του όταν κατά την εργασία σας υπάρχει χρησιμοποιηθεί επίσης σε μια προκαταρτική εκτίμηση έκθεσης. κίνδυνος ο σφιγκτήρας να χτυπήσει ηλεκτρικές γραμμές ή το ηλεκτρικό καλώδιο του ίδιου του Προσοχή! Η τιμή εκπομπής δόνησης κατά τη παρόν χρήση μηχανήματος. Σφιγκτήρες σε επαφή με μια υπό τάση του...
  • Page 80 σωματικές βλάβες ή καταστροφή περιουσίας. Σε περίπτωση 1. Διακόπτης on/off με λειτουργία περιστροφής μπροστά/πίσω δερματικής επαφής, ξεπλύνετε αμέσως με νερό. Εάν υπάρχει 2. Περιλαίμιο ασφάλισης της ατράκτου (KC9036) ερυθρότητα, πόνος ή ερεθισμός αναζητήστε ιατρική βοήθεια. 2. Δακτύλιος ρύθμισης ροπής (KC9039) Σε...
  • Page 81 Το εργαλείο και η μύτη του κατσαβιδιού πρέπει να Αφήστε το κουμπί. κρατιούνται πάντα στην ίδια ευθεία με τη βίδα. KC9036 - Χειροκίνητη ασφάλεια της ατράκτου (εικ. E) Οταν βιδώνετε σε ξύλο, συνιστάται να ανοίγετε πρώτα μια τρύπα-οδηγό με ίδιο βάθος με το μήκος της βίδας. Η χειροκίνητη ασφάλεια της ατράκτου σας επιτρέπει να...
  • Page 82 καταλλήλως. και συσκευασιών επιτρέπει την ανακύκλωση υλικών. Η επανάχρηση ανακυκλωμένων υλικών βοηθάει την Τεχνικά χαρακτηριστικά προστασία του περιβάλλον και μειώνει την ζήτηση KC9036 H 1 KC9039 H 1 για σπάνια υλικά. Τάση Ταχύτητα άφορτου Οι τοπικοί κανονισμοί μπορεί να παρέχουν ξεχωριστή...
  • Page 83 επαγγελματικό περιβάλλον ή αν έχει ενοικιαστεί Εχει γίνει εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή αν έχει παραμεληθεί KC9036/KC9039 Το προϊόν έχει υποστεί βλάβη από άλλα αντικείμενα, από ουσίες ή λόγω ατυχήματος Η Black & Decker δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που...
  • Page 84 TYP. KC9036 - KC9039 Partial support - Only parts shown available Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate Solo estan disponibles las peizas listadas...
  • Page 87 ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration www.blackanddecker.pt/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/ Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/ productregistration or send your name, surname and product code to productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do Black &...
  • Page 88 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. +32 70 220 065 Nieuwlandlaan 7 +32 70 225 585 I.Z. Aarschot B156 Tel. +32 70 220 064 3200 Aarschot +32 70 222 441 Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk...

This manual is also suitable for:

Kc9039