Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
GB
Instructions for use/Warranty
WARINING: Keep for future reference
PL
Instrukcja użytkowania/Gwarancja
UWAGA: Proszę zachować
HU
Tájékoztató füzet/Jótállás
FIGYELMEZTETÉS: Tanácsos, ha kéznél van
www.libfin.cz
CZ
Návod k použití/Záruka
UPOZORNĚNÍ: Uchovávejte jako příručku
EST Kasutusjuhend/Garantii
TÄHELEPANU: Hoidke kasutusjuhend alles!
SLO Navodila za uporabo/Garancija
OPOZORILO: Navodila shranite kot priročnik za uporabo.
Бpoшюpа с инстpyкцией по
RUS
применению/Г арантия
ВНИМАНИЕ: Храните как справочник
Бpoшypа c yказания за yпотpeба/Г аранция
BUL
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запазете тези указания
w w w . q u i n n y . c o m

Advertisement

loading

Summary of Contents for Quinny speedi

  • Page 1 EST Kasutusjuhend/Garantii Instructions for use/Warranty TÄHELEPANU: Hoidke kasutusjuhend alles! WARINING: Keep for future reference SLO Navodila za uporabo/Garancija Instrukcja użytkowania/Gwarancja OPOZORILO: Navodila shranite kot priročnik za uporabo. UWAGA: Proszę zachować Бpoшюpа с инстpyкцией по Tájékoztató füzet/Jótállás применению/Г арантия FIGYELMEZTETÉS: Tanácsos, ha kéznél van www.libfin.cz ВНИМАНИЕ: Храните...
  • Page 2 Illustrations 3 - 4 Legend 5 - 6 Instructions for use/Warranty 7 - 12 Instrukcja Użytkowania/Gwarancja 13 - 18 Tájékoztató füzet/Jótállás 19 - 24 Návod k použití/Záruka 25 - 30 Kasutusjuhend/Garantii 31 - 36 Navodila za uporabo/Garancija 37 - 42 Бpoшюpа...
  • Page 3: Illustrations

    6/10 www.libfin.cz I L L U S T R AT I O N S...
  • Page 4: Illustrations

    www.libfin.cz I L L U S T R AT I O N S...
  • Page 5: Legend

    Pushchair seat Siedzisko/tapicerka Gyerekkocsi ülés Safety harness Szelki Biztonsági övrendszer Footrest Podnóżek Lábtámasz Sun canopy Daszek przeciwsłoneczny Napfénytető Handlebar Rączka Tolókar Release button Przycisk do odblokowania Kioldó gomb Handlebar safety lock Blokada rączki Tolókar rögzítő Parking brake Hamulec postojowy Parkoló fék Handbrake Dodatkowy hamulec ręczny Kézifék...
  • Page 6: Legend

    Сиденье прогулочной коляски Седалка за лятна количка Фиксирующие ремни безопасности Предпазен нагръден колан Подставка для ног Опора за краката Козырёк от солнца Гюрук Ручка Дръжка Кнопка, открывающая затвор Освобождаващ бутон Блокиратор ручки Застопоряващ механизъм на дръжката Тормоз для парковки Спирачка за паркиране Побочный...
  • Page 7 • Only use the Quinny Speedi for one child at a time. • It is recommended that you do not use the Quinny Speedi as a pushchair until your child is able to sit up unassisted, usually at around 6 months.
  • Page 8 • IMPORTANT: It is advisable to remove the sun canopy before folding the pushchair (see Using the sun canopy). INSTRUCTIONS FOR USE For use with the Quinny Dreami carrycot (up to 9 kg) and the Maxi-Cosi child car seat (up to 13 kg) (see illustrations 14 - 16) Placing / removing the adapters •...
  • Page 9 • To remove, place your thumbs on the control buttons on both sides of the carrycot / child car seat (18,1/20,1). • Push in the buttons while lifting the carrycot / child car seat from the Quinny Speedi (18,2/20,2). When used as a pushchair (see illustrations 21 - 29) Placing / removing the pushchair seat •...
  • Page 10: Notes

    • If the Quinny Speedi becomes damaged, have your supplier check and / or repair it before using it again. • To ensure the long-lasting use of the Quinny Speedi, dry it off with a soft rag after using it in rainy weather.
  • Page 11 • Always deflate the tyres when taking the Quinny Speedi on an aircraft, as the tyres could burst out due to the pressure difference. • Clean the wheels regularly and remove all sand and dirt. Do not use oil, grease or cleaners.
  • Page 12 Warranty term: • The warranty on the frame is valid for a period of 24 consecutive months. A term of 12 consecutive months applies to the fabric components and other parts susceptible to wear and tear. The warranty applies solely to the original owner and is non-transferable.
  • Page 13 (szczególnie na gładkich, takich jak parkiet, laminat z tworzywa sztucznego, linoleum itp.). Instrukcje ogólne • Ze Quinny Speedi mogą korzystać dzieci od 1 do 4 lat o maksymalnej wadze do 20 kg. • Ze Quinny Speedi może korzystać równocześnie tylko jedno dziecko.
  • Page 14 • Regularnie należy sprawdzać i czyścić Quinny Speedi. Nie należy stosować ściernych środków czyszczących czy środków smarowych (zawierających krzem). • Nigdy nie podnosić Quinny Speedi wraz z dzieckiem. Nie korzystać ze schodów ( również ruchomych) przy znoszeniu lub wnoszeniu wózka, w którym siedzi dziecko.
  • Page 15 • UWAGA: Zaleca się zdjęcie daszka przeciwsłonecznego przed składaniem wózka (patrz Użycie daszka przeciwsłonecznego). INSTRUKCJA OBSŁUGI Do zastosowania z gondolą wózka głębokiego Quinny Dreami (do 9 kg) oraz z fotelikiem samochodowym Maxi-Cosi (do 13 kg) (patrz ilustracje 14 - 16) Nakładanie / usuwanie łączników •...
  • Page 16 Hamulec dodatkowy działa na oba tylne koła. Przez wciśnięcie hamulca za mocno lub za gwałtownie prowadzący wózek może się potknąć i wpaść na Quinny Speedi, co może spowodować zagrożenie dla dziecka. Użycie daszka przeciwsłonecznego (patrz rysunki 31 - 32) •...
  • Page 17 (35,1), a następnie zsunąć z ramy koło wraz z oponą (35,2). • W przypadku, kiedy bierze się ze sobą Quinny Speedi do samolotu, należy przed lotem spuścić powietrze z opon. Różnica w ciśnieniu może spowodować pęknięcie opon.
  • Page 18 Gwarancja Dorel Netherlands gwarantuje, że produkt ten spełnia wymagania bezpieczeństwa opisane w aktualnych europejskich normach EN 1888 / 2003. Ponadto ręczy za to, że produkt ten nie ma w momencie zakupu żadnych wad składu oraz produkcyjnych. Jeśli produkt ten po zakupie i w ramach terminu gwarancyjnego będzie posiadał...
  • Page 19 Álltalános utasítások • A Quinny Speedi 0 és 4 éves korú gyerekek részére használható (maximális súly 20kg). A Maxi-Cosi biztonsági gyereküléssel vagy a Maxi-Cosi kiemelhető mózeskosárral való használatra a gyerekülésen vagy a mózeskosáron feltüntetett maximális súly érvényes.
  • Page 20 • Ellenőrizze és tisztogassa rendszeresen a Quinny Speedi-t. Ne használjon soha maró tisztí- tószereket vagy (szilikontartalmú) kenőanyagokat. • Ne emelje a Quinny Speedi-t fel, ha a gyerek benne tartózkodik. Vegye ki a gyereket a kocsiból, amikor (mozgó)lépcsőn közlekedik. • Csak gyárilag jóváhagyott kiegészítőket és alkatrészeket használjon.
  • Page 21 (16,2). • Helyezze mindkét fedőlapocskát vissza az adapterrögzítőkbe. A Quinny Dreami hordozható mózeskosár (lásd 17 - 18 ábrákat) és a Maxi-Cosi biztonsági gyermekülés (lásd 19 - 20 ábrákat) behelyezése / eltávolítása. • Húzza be a Quinny Speedi parkoló fékjét (lásd A parkólo fek használata).
  • Page 22 • VIGYÁZZON: Ne engedje a gyermekét soha a lábtámaszokon állni vagy ülni. Huzat • Távolítsa el a gyerekkocsi ülést a Quinny Speedi – ről (lásd A gyerekkocsi ülés behelyezése / eltávolítása). • Távolítsa el a biztonsági övrendszert (lásd Biztonsági övrendszer).
  • Page 23 • VIGYÁZZON: Olaj vagy zsiradék használata a féket működésképtelenné teszi. Huzat • Távolítsa el a gyerekkocsi ülést a Quinny Speedi – ről (lásd A gyerekkocsi ülés behelyezése / eltávolítása). • Távolítsa el a biztonsági övrendszert (lásd Biztonsági övrendszer). • Távolítsa el a merevítő lemezeket a háttámlából (34).
  • Page 24 Garancia A Dorel Netherlands garantálja, hogy ez a termék eleget tesz az érvényes EN 1888 / 2003 jelű európai normákban megfogalmazott biztonsági előírásoknak. Garantálja, hogy ez a termék a vásárlás időpontjában semmilyen összeállítási és gyártási hiányosságot nem mutat. Amennyiben a vásárlás után és a garanciális időszakon belül anyag- illetve gyártási hiba jelentkezik (a használati utasításban leírt rendeltetésszerű...
  • Page 25 (všeobecně hladké podlahy jako parkety, laminát nebo linoleum). Všeobecné pokyny • Quinny Speedi je vhodný pro děti od narození do 4 let věku (maximálně do 20kg). Při použití s autosedačkou Maxi-Cosi nebo hlubokým lůžkem Quinny Dreami je maximální váha vždy vyznačena na autosedačce nebo hlubokém lůžku.
  • Page 26 • UPOZORNěNÍ: Před skládáním kočárku doporučujeme odejmout sluneční stříšku, (viz. Sluneční stříška). POKYNY K UŽÍVÁNÍ Pro použití s hlubokým lůžkem Quinny Dreami (do 9kg) a autosedačkou Maxi-Cosi (do 13 kg) (viz. obrázky 14 - 16). Nasazení / demontáž adaptérů www.libfin.cz •...
  • Page 27 Použití sportovního kočárku (viz. obrázek 21 - 29) Nasazení/demontáž sportovního doplňku • Zabrzděte kočárek Quinny Speedi pomocí parkovací brzdy (viz. Parkovací brzdy). • K odejmutí sportovního doplňku (sedačky) uvolněte suchž zip pod opěrkou na nohy (21,1) a zároveň s tím uvolněte sponu (21,2) a odepněte cvočky (21,3).
  • Page 28 Podvozek • Zkontrolujte, zda vše správně funguje tak, jak má. • Pokud dojde k poškození kočárku Quinny Speedi, nechejte jej zkontrolovat / opravit vaším dodavatelem než jej znovu použijete. • K zajištění dlouhé životnosti vašeho Quinny Speedi jej důkladně osuště jemným hadrem.
  • Page 29 • Pneumatiky mohou za sebou zanechávat černé šmouhy a to zvláště na hladkých povrchách jako jsou parkety, laminátové podlahy či linolea. Doplňky (lze dokoupit samostatně) Následující originální doplňky jsou k dispozici ke Quinny Speedi: • Hluboké lůžko Quinny Dreami • Autosedačka Maxi-Cosi •...
  • Page 30 Záruka nebude poskytnuta v následujících případech: • Opravu výrobku nenabídne jeden z dodavatelů společnosti Dorel Netherlands. • Výrobek nebude vrácen výrobci spolu s originálním dokladem o nákupu. • Shledané poškození výrobku je výsledkem nesprávného zacházení s ním nebo jeho špatnou údržbou, např.
  • Page 31 • Ąrge laske last liikuvate osade ligi samal ajal kui te Quinny Speedi kšru sűiduvalmis seate. • Kasutage alati parkimispidurit, kui te Quinny Speedi-i seisma jštate, ka siis, kui peatute vaid korraks. • Kšsipidur on vaid lisapiduriks, seda ei tohi kasutada parkimispidurina.
  • Page 32 • Kontrollige ja hooldage Quinny Speedi kšru korrapšraselt. Ąrge kasutage kunagi agressi- ivseid (silikoone sisaldavaid) puhastusvahendeid ega mššrdeid. • Ąrge tűstke kunagi Quinny Speedi kšru koos lapsega ja šrge sűitke kšruga, kus istub sees laps, liikuvatel treppidel. • Kasutage Łksnes originaalseid lisandeid ja tagavaraosi, mis tootja poolt on lubatud.
  • Page 33 • Kontrollige, kas beebi magamiskorv/auto turvahäll on kinnitunud, tűstes neid sangadest. • Eemaldamiseks asetage oma pųidlad beebi magamiskorv/auto turvahälli kŁlgedel asetsevatele nuppudele (18,1/20,1). • Suruge nupud alla ja tűstke samal ajal korv/ turvahäll Quinny Speedi-ilt maha (18,2/20,2). Kasutus jalutuskšru istmega (vt. jooniseid 21 - 29) Jalutuskšru paigaldamine / eemaldamine •...
  • Page 34 • Pšiksevarju eemaldamiseks avage trukid ja ja tűmmake klambrid torude kŁljest lahti. Korvi kasutamine (vt. joonist 33) • Korvi, mis asub Quinny Speedi kšru all, vűib kasutada maksimaalselt 5 kg esemete vedamiseks. • úlejššnud vahedesse ei tohi mahutada rohkem, kui 0,5 kg ulatuses esemeid.
  • Page 35 Katteriie • Eemaldage kšru iste Quinny Speedi-ilt (vt. Jalutuskšru paigaldamine / eemaldamine) • Eemaldage turvarihmastik (vt. Turvarihmad). • Eemaldage plaadid seljatoe seest (34). • Puhastage katteriiet ja korvi kšsitsi tavalise pesuvahendiga (vt. Pesemisjuhist). • Katteriide tagasipanekuks pange plaadid katteriide sisse tagasi.
  • Page 36 • Kangas on muutnud värvi, on kahjustunud või sellel on veeplekid, mis on tingitud pesemisest, vihmaveest või päikesevalguse mõjust (UV). • Defekt on tekkinud hoolimatu kasutamise tulemusena või siis katteriie või raam on kahjustunud kokkupõrke tagajärjel. • Defekt on tekkinud õnnetuse tagajärjel või toote transportimisel lennukis. •...
  • Page 37 Splošna navodila • Voziček Quinny Speedi je namenjen otrokom v starosti od 0 - 4. let (največja teža 20 kg). Pri uporabi avtomobilskega sedeža Maxi-Cosi ali košare športnega vozička upoštevajte največjo dovoljeno težo, ki je navedena na sedežu ali košari športnega vozička.
  • Page 38 • Voziček Quinny Speedi redno preverjajte in čistite. Pri tem ne smete nikoli uporabljati agresivnih čistilnih ali mazalnih sredstev (ki vsebujejo silikon). • Vozička nikoli ne dvigajte in ne uporabljajte (tekočih) stopnic, kadar je otrok v njem. • Uporabljajte le originalno dodatno opremo in dele, ki jih je odobril proizvajalec.
  • Page 39 • Pri odstranitvi položite palca na gumba, ki se nahajata na vsaki strani košare / avtomobilskega sedeža (18,1/20,1). • Pritisnite nanju in istočasno dvignite košaro / avtomobilski sedež iz vozička Quinny Speedi (18,2/20,2). Uporaba s sedežem (glejte slike 21 - 29) Namestitev / odstranitev sedeža...
  • Page 40 želenega položaja (29,2). Uporaba parkirne zavore (glejte sliko 30) • Parkirno zavoro vedno uporabite pri parkiranju vozička Quinny Speedi, tudi, če se ustavite le za trenutek. • Pedal na zadnji osi potisnite navzdol in tako blokirajte kolesa (30).
  • Page 41 Ogrodje • Redno preverjajte, ali vsi sklopi delujejo pravilno. • Če so na vozičku Quinny Speedi nastale poškodbe, ga mora pred uporabo pregledati vaš prodajalec in ga po potrebi popraviti. • Da bi lahko podaljšali življenjsko dobo vozička Quinny Speedi, ga po vsaki uporabi v deževnem vremenu obrišite z mehko krpo.
  • Page 42 Garancija Dorel Netherlands jamči, da ta izdelek ustreza varnostnim zahtevam, kot so opisane v veljavnih evropskih normah EN 1888/2003 ter da ta izdelek v trenutku nakupa ne kaže pomanjkljivosti glede sestave in izdelave. Če bi se pri tem izdeleku po nakupu ali v garancijskem roku ugotovile napake v materialu ali izdelavi (ob normalni uporabi, kot je opisana v navodilih za uporabo), bo Dorel Netherlands prevzel odgovornost za popravilo ali nadomestilo izdelka.
  • Page 43 искусственный ламинат, линолеум и т.д.) чёрные следы. ОБщиe иhctpукции • Коляску Quinny Speedi можно использовать для детей в возрасте от 0 месяцев до 4 лет (с максимальным весом 20 кг). Если вы используете её в комбинации с автомобильным сиденьем безопасности Maxi-Cosi или с каркасом коляски- люльки...
  • Page 44 • Регулярно проверяйте и чистите коляску Quinny Speedi. Никогда не используйте для этого агрессивные моющие средства или (силиконосодержащие) смазочные средства. • Никогда не поднимайте Quinny Speedi, если в ней сидит ребёнок, а также никогда не ходите по лестницам / эскалаторам с коляской, если в ней находится ребёнок.
  • Page 45 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Использование адаптеров в комбинации с каркасом коляски-люльки Quinny Dreami (до 9 кг) и с автомоб- ильным сиденьем безопасности Maxi-Cosi (до 13 кг) (см. рисунки 14 - 16) Установка / снятие адаптеров • Снимите оба защитных колпачка, вдавливая кнопку (14,1) и одновременно продвигая вверх защитные колпачки (14,2).
  • Page 46 • Ручной тормоз предназначен для ” приторможения во время езды” . Никогда не используйте его как тормоз для парковки. Этот побочный тормоз действует на оба задних колеса. Когда вы слишком сильно или слишком неожиданно нажмёте на этот тормоз, есть риск того, что вы споткнётесь о коляску Quinny Speedi и тем самым подвергнете своего ребёнка опасности.
  • Page 47 • Чтобы поменять покрышку переднего колеса, следует вначале вдавить штырьки на вилке переднего колеса (35,1), а затем снять колесо с вилки (35,2). • Всегда спускайте шины, когда вы берёте коляску Quinny Speedi с собой в самолёт. Из-за разницы атмосферного давления есть шанс того, что шины лопнут.
  • Page 48 Г арантия не распространяется в следующих случаях: • Товар отправлен в ремонт без посредничества поставщика, признанного компанией «Дорел Нидерланды» (Dorel Netherlands). • К товару, предъявленному фирме-производителю, не был приложен подлинный кассовый чек на его покупку. • Повреждения возникли в результате не соблюдения, не чёткого соблюдения указанных в руководстве инструкций по...
  • Page 49 O Б щи уkaзaния • Количката Quinny Speedi може да се използва за деца от 0 до 4 години (с максимално тегло 20 кг). Когато я използвате с детско столче за кола Maxi-Cosi или кош за детска количка Maxi-Cosi, важи максималното тегло, обозначено...
  • Page 50 • Никога не повдигайте количката Quinny Speedi, когато детето Ви е в нея. Не се качвайте по стълби или на ескалатор с количката, ако детето Ви е в нея. • Използвайте само оригинални аксесоари и резервни части, които са одобрени от производителя.
  • Page 51 и детско столче за кола Maxi-Cosi (виж илюстрации 19 - 20) • Поставете количката Quinny Speedi на спирачка за паркиране (виж раздел използване на спирачката за паркиране). • Поставете коша за детска количка / детското столче за кола върху трансформаторите (17/19) на разгънатата...
  • Page 52 • Внимание: Никога не оставяйте детето си да стои или да седи на опората за крака. Калъфка • Свалете лятната седалка от детската количка Quinny Speedi (виж раздела поставяне / сваляне на седалката за лятна количка). • Свалете предпазния нагръден колан (виж раздела предпазен нагръден колан).
  • Page 53 Калъфка • Свалете лятната седалка от детската количка Quinny Speedi (виж раздела поставяне / сваляне на седалката за лятна количка). • Свалете предпазния нагръден колан (виж раздела предпазен нагръден колан). • Отстранете плочите от облегалката (34). • Изперете калъфката и пазарската кошница на ръка в хладка вода с мек перилен препарат (виж етикета с указания за пране).
  • Page 54 • дефектът е възникнал в следствие на занемаряване или удар по плата или ходовата част. • дефектът е възникнал в следствие на злополука или транспорт в самолет. • дефектът е възникнал в следствие на претоварване (превишаване на максимално допустимото тегло на детето и покупките).
  • Page 55 Notes / Uwagi / Jegyzet / 3ametk и / Märkmed / Poznámky / Geпeжkи / Opombe www.libfin.cz / 55 N O T E S...
  • Page 56 Notes / Uwagi / Jegyzet / 3ametk и / Märkmed / Poznámky / Geпeжkи / Opombe www.libfin.cz 56 / N O T E S...
  • Page 57 Notes / Uwagi / Jegyzet / 3ametk и / Märkmed / Poznámky / Geпeжkи / Opombe www.libfin.cz / 57 N O T E S...
  • Page 58 Notes / Uwagi / Jegyzet / 3ametk и / Märkmed / Poznámky / Geпeжkи / Opombe www.libfin.cz 58 / N O T E S...
  • Page 59 1000 Brussel/Bruxelles Tel. 252 248 530 Fax. 02-87911586 Tel. 0800 1 17 40 Fax. 252 248 531 E-mail: topping2@ms21.hinet.net Fax. +31 492 578 122 E-mail: maxi-cosi@dorel-pt.com www.quinny.com THAILAND RUSSIA Diethelm MALAYSIA Carber Poriferra Sukhumvit Road 2535 Planete Enfants Sdn. Bhd.
  • Page 60 Tel. 0049 (0) 2234 / 96 43 0 IS-110 Reykjavik Postbus/B.P. 301 Fax. 0049 (0) 2234 / 96 43 33 Tel. +354-5522522 Aquarelle 366 www.quinny.com E-mail: fifa@fifa.is 1000 Brussel/Bruxelles www.fifa.is Tel. 0800 1 17 40 DUBAI Fax. +31 492 578 122...