Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Quinny Speedi
Instructions for use & Warranty
DRU1081
Start
Illustrations
3 - 5
6 - 15
Instructions for use & Warranty
Warning: Keep for future reference
Mode d'emploi & Garantie
16 - 22
Avertissement: Conservez-le comme référence
Gebrauchsanweisung & Garantie
23 - 31
Achtung: Bitte für künftige Benutzung aufbewahren
Gebruiksaanwijzing & Garantie
32 - 39
Waarschuwing: Bewaar als naslagwerk
Manual de instrucciones y Garantía
40 - 48
Consejo: Guárdelo para futuras consultas
Istruzioni per l'uso & Garanzia
49 - 57
Attenzione: Censervare per eventuale consultazione futura
Modo de emprego & Garantia
58 - 65
Aviso: Leia atemtamente as instruç
es e guarde-as para futuras
õ
Addresses importers / suppliers
65 - 67
Notes
68 - 71
Quinny Speedi legend
72

Advertisement

loading

Summary of Contents for Quinny Speedi

  • Page 1 Modo de emprego & Garantia 58 - 65 Instructions for use & Warranty Aviso: Leia atemtamente as instruç es e guarde-as para futuras õ Addresses importers / suppliers 65 - 67 Notes 68 - 71 Quinny Speedi legend Quinny Speedi DRU1081...
  • Page 2 General Instructions Congratulations on the purchase of your Quinny Speedi. • The Quinny Speedi is suitable for children from birth to 4 years of age (maximum weight 15 kg). When used with Safety, comfort and user friendliness have played an a Maxi-Cosi car safety seat or Quinny Dreami carrycot, important role in the development of the Quinny Speedi.
  • Page 3: Important: Read First

    Not following the with the waist belt. instructions in this manual may endanger the safety of your child. The Quinny Speedi has WARNING been approved in accordance with: NFS 54-001, • The plugs and the valves of the wheels must EN 1888:2003+ A1/A2/A3:2005, BS 7409:1996.
  • Page 4 >> EN EN << Warranty: • The defect is the result of using a standing board or seat Fabric components and other parts subject to wear: Legend Dorel Netherlands guarantees that this product complies for a 2nd child. • The cover should be cared for properly (see the For illustrations see page 72 with all safety requirements as specified in the current •...
  • Page 5 The swivelling front wheel will lock itself the The illustration numbers correspond to the text (see moment the pushchair is pushed forward. For use with the Quinny Dreami carrycot (up to 9 kg) and Placing / removing the pushchair seat illustrations on pages 3 to 5).
  • Page 6: Maintenance

    To ensure the long-lasting use of the Quinny board. Tilt the clasp when adjusting. Back rest adjuster Using the shopping basket Speedi, dry it off with a soft rag after using it in (27) IMPORTANT: The press studs on the side of the •...
  • Page 7 Inflate the tyres to a maximum pressure of 26 PSI The following original accessories are available for the Félicitations pour l’achat de ce Quinny Speedi. • La Quinny Speedi convient pour les enfants à partir de (1.8 bar) using the pump supplied. Insufficiently Quinny Speedi: la naissance et jusqu’à...
  • Page 8 • Il y a lieu de parler d’un phénomène d’usure normal au danger la sécurité de votre enfant. La Quinny abdominales et d’épaule, même lorsque vous aucun vice de montage ni de fabrication. Si, après son achat...
  • Page 9 Roue arrière Vérifiez en appuyant sur le guidon. • Actionnez les freins de la Quinny Speedi (voir Frein n. Réglage de la position fixe ou pivotante de la roue Assurez vous que les verrouillages du guidon sont de stationnement).
  • Page 10 Lorsque vous placez le hamac sur le châssis, ‘click’. adaptateurs en faisant glisser ces derniers vers vous risquez de culbuter sur la Quinny Speedi et de assurez-vous de bien attacher tous les boutons- Vérifiez que les adaptateurs sont bien en place.
  • Page 11: Entretien

    (38-41) Le clip pour ombrelle s’adapte parfaitement au rieure du hamac (plaque rigide). Zunächst möchten wir Ihnen zum Kauf Ihres Quinny Speedi • Der Quinny Speedi ist für Kinder im Alter von 0 bis 4 tube ovale de la poussette Speedi de Quinny. Le clip Roues gratulieren.
  • Page 12 Kombination mit Becken- und aufweist. Werden nach dem Kauf während der Garantiefrist • Mit dem Produkt hat sich ein „Zusammenstoß” ereignet, ernsthaft gefährdet sein. Der Quinny Speedi ist Schultergurten, auch wenn Sie den Fußsack Material- und/oder Herstellungsfehler an diesem z.B.
  • Page 13 Schiebegriffs. Adapter stets vor dem Zusammenklappen entfernen. Sorgen Sie dafür, dass die Abdeckkappe • Betätigen Sie die Feststellbremse des Quinny Schiebegriffverriegelungen offen sind (1). Stellen Feststellbremse Speedi (siehe Die Feststellbremse). Sie die Schiebegriffe auf die gewünschte Höhe ein Adapter Sicherheitsbügel •...
  • Page 14 >> DE DE << BENUTZUNG Benutzung als Sportwagen Sicherheits-Hosenträgergurt Sicherheitsbügel Für die Benutzung mit dem Quinny Dreami Befestigung / Entfernung des Sportwagensitzes • Betätigen Sie die Feststellbremse des Quinny (28) Befestigen Sie den Adapter des Sicherheitsbügels Kinderwagenaufsatz (bis zu 9 kg) •...
  • Page 15 • VORSICHT: Benutzen Sie den Sitzeinhang niemals oder plötzlich betätigen, besteht die Gefahr, dass ohne die Verstärkung! Fragen Sie über den Quinny Speedi stolpern und Ihr Kind in PFLEGE Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Importeur Gefahr bringen. Räder (siehe rückseitige Adresse).
  • Page 16 (siliconenhoudende) smeermiddelen. wandelwagen achter. • : Zorg er voor dat de kinderwagenbak, • Til de Quinny Speedi nooit op met het kind erin en maak adapters en/of wandelwagenzitje correct zijn geen gebruik van (rol)trappen met een kind in de wagen.
  • Page 17 >> NL NL << Garantie • Er sprake is van normale slijtage aan de wielen, banden Betreft de bekleding en andere aan slijtage onderhevige Legenda Dorel Netherlands staat er borg voor dat dit product en / of bekleding (bijvoorbeeld lekke band en / of delen: Afbeelding zie pagina 72 voldoet aan de veiligheidseisen zoals omschreven in de...
  • Page 18 (zie illustraties op pagina 3 t/m 5). zwenken (1). • Zet de Quinny Speedi op de parkeerrem (zie (23) Schuif de slotdelen in elkaar (1) en maak de heup- / Opmerking vooraf: •...
  • Page 19 LET OP: Bevestig het veiligheidsharnas weer op de (34) Druk het pedaal op de achteras omlaag om de Quinny Speedi. Klik de Quinny parasol op de clip en juiste wijze. LET OP: Het gebruik van niet-originele accessoires kan de wielen te blokkeren.
  • Page 20 El Quinny Speedi es conforme a las normas: Las investigaciones han demostrado que muchos cochecitos • No transporte nunca más de un niño en el Quinny Speedi. de paseo no se utilizan de forma adecuada por lo que le • Te recomendamos utilizar el Quinny Speedi como silla...
  • Page 21 >> ES ES << Garantía • Se ha producido un desgaste normal en las ruedas, En relación con la tapicería y otros elementos sometidos a Leyenda Dorel Netherlands garantiza que este producto cumple neumáticos y / o tapicería (como un pinchazo y / o desgaste: Imagen: mira la página 72 los requisitos de seguridad que se encuentran descritos en...
  • Page 22: Modo De Empleo

    Los números de las ilustraciones y del texto se Las 2 ruedas con freno de tambor deben montarse como PRECAUCIÓN: La rueda debe estar en posición Para utilizar con el capazo Quinny Dreami (hasta 9 kg.) corresponden entre sí (mira las ilustraciones de las ruedas traseras.
  • Page 23: Mantenimiento

    (32) Pulse, simultaneamente, los botones debajo del cesta de la compra montada en el Quinny Speedi es que atraen el polvo y la suciedad. presillas. reposapies (1) y coloque el reposapies en la posición de 5 kg.
  • Page 24 Retire el asiento del Quinny Speedi (véase el Puede completar el Quinny Speedi con los siguientes Congratulazioni per l’acquisto del vostro Quinny Speedi. • Lo Quinny Speedi è adatto per bambini di età compresa apartado montaje / desmontaje del asiento del accesorios originales: tra la nascita e i 4 anni (peso massimo 15 kg).
  • Page 25 La normale usura laminato sintetico, dovuto a tracce di pneumatici; Speedi con bambini di età inferiore ai 6 mesi. • Per garantire la sicurezza del bambino, si che ci si può aspettare in conseguenza dell’uso quotidiano •...
  • Page 26 >> IT IT << Per il rivestimento e altre parti soggette ad usura: Legenda Montaggio e uso Montaggio / smontaggio delle ruote • Il rivestimento va sottoposto a regolare manutenzione Per le illustrazioni riferirsi a 72 I numeri delle illustrazioni e del testo coincidono tra di loro Le 2 ruote con il cilindro di freno vanno montate come (per la manutenzione, attenersi alle istruzioni d’uso).
  • Page 27 Vi sono delle ghiere a D per bloccare la cintura di ATTENZIONE: Quando si chiude il passeggino, la Per l’utilizzo con la sacca Quinny Dreami (fino a 9 kg) Montaggio / smontaggio del sedile del passeggino sicurezza supplementare. Assicurarsi che, durante ruota orientabile deve potersi muovere (1).
  • Page 28: Manutenzione

    Quinny Speedi sull’aereo, perché potrebbero in qualsiasi punto compreso tra la posizione eretta portaoggetti sotto lo Quinny Speedi è di 5 kg. • NOTA: L’olio e il grasso danneggiano il sgonfiarsi a causa della differenza di pressione.
  • Page 29 Congratulações Instruções gerais Felicitamo-vos pela aquisição desta Quinny Speedi. • O Quinny Speedi pode ser utilizado para crianças de 0 a Leia atentamente este manual de instruções • Prenda sempre a criança com a armação do 4 anos de idade (peso máximo de 15 kg). Para utilização e guarde-o para futura consulta.
  • Page 30 >> PT PT << Garantia • Tratar-se de desgaste normal nas rodas, pneus e / ou capa Com respeito à capa e outras peças sujeitas a desgaste: Legenda A Dorel Netherlands garante que este produto cumpre com (como furo no pneu ou molas de pressão soltas). •...
  • Page 31 (2). botão de mola. Prima agora o botão de mola com Pode montar-se a roda giratória em duas posições: Utilização com o cesto para bebés Quinny Dreami (9 kg) e • Remova a cadeira do carrinho de passeio da armação.
  • Page 32 • O travão manual é destinado apenas como Fixe a sombrinha Quinny no kit e o seu bebé cará • ATENÇÃO: Reinstale a armação do cinto de motivo para a devolução de produtos que já se encontram “travão auxiliar”.
  • Page 33 Selangor, Malaysia Fax 32 23 03 12 Tel. +65 68441188 Fax. +46 (0)8 732 8851 WD6 1TE Fax: +54 (911) 5050 2339 Tel. +56 (8) 294 9628 www.quinny.com Tel. 502 5200-0867 einat_a@shilav.com Tel: 603-78035523 info@baby-world.no Fax. +65 68441189 info@amvina.se www.quinny.com info@bebehaus.com.ar...
  • Page 34 >> Notes Notes <<...
  • Page 35 >> Notes...