Optika B-150 Operation Manual
Hide thumbs Also See for B-150:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Ver. 7.0.0
B-150 - B-150R - B-150ALC
OPERATION MANUAL
GUIDA UTENTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPTIKA MICROSCOPES - ITALY
www.optikamicroscopes.com - info@optikamicroscopes.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the B-150 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Optika B-150

  • Page 1 Ver. 7.0.0 B-150 - B-150R - B-150ALC OPERATION MANUAL GUIDA UTENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG OPTIKA MICROSCOPES - ITALY www.optikamicroscopes.com - info@optikamicroscopes.com...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDEX 1.0 DESCRIPTION page 4 2.0 INTRODUCTION page 6 3.0 UNPACKING AND ASSEMBLY page 6 4.0 USING THE MICROSCOPE page 7 5.0 RECHARGEABLE BATTERY (B-150R MODELS) page 8 6.0 AUTOMATIC LIGHT CONTROL (B-150ALC MODELS) page 9 7.0 MAINTENANCE page 10 8.0 TECHNICAL SPECIFICATIONS page 10 9.0 RECOVERY AND RECYCLING...
  • Page 3 Please read this manual carefully before using the equipment. To ensure safe use, the user must read and follow all instructions in this manual. OPTIKA products are designed for safe use in normal operating conditions. The equipment and accessories described in the manual are manufactured and tested according to industry standards for safety instrumentation laboratory.
  • Page 4: Description

    1.0 DESCRIPTION DIOPTRIC ADJUSTMENT RING EYEPIECE BINOCULAR OBSERVATION HEAD OBJECTIVE NOSEPIECE SLIDE CLAMP STAGE TRANSLATION IRIS DIAPHRAGM KNOBS COARSE FOCUSING KNOB FINE FOCUSING KNOB CONDENSER BRIGHTNESS ADJUSTMENT ILLUMINATOR ON/OFF KNOB (ON LEFT SIDE) Page 4...
  • Page 5 1.0 DESCRIPTION MONOCULAR OBSERVATION HEAD REAR: TENSION ADJUSTMENT KNOB POWER SUPPLY INPUT JACK Page 5...
  • Page 6: Introduction

    It is built to high optical and mechanical standards and to withstand daily use. Optika reminds you that this manual contains important information on safety and maintenance, and that it must therefore be made accessible to the instrument users.
  • Page 7: Using The Microscope

    4.0 USING THE MICROSCOPE Adjust the observation head Loosen the lock-screw, turn the observation head to a comfortable position for observation, and then lock the lock-screw. Place the specimen on the stage Lock the specimen slide on the mechanical stage using the slide clamp. Ensure that the specimen is centred over the stage opening by adjusting the coaxial knobs of the stage.
  • Page 8: Rechargeable Battery (B-150R Models)

    5.0 RECHARGEABLE BATTERY (B-150R MODELS) B-150R models are equipped with a built-in rechargeable battery. The battery can be recharged simply by connecting the microscope to the provided external power supply, using the jack connector on the rear. During the charging process, you can use the microscope as usual. In order to speed up the charging of the battery, it’s suggested to turn the LED off when you connect the external power supply.
  • Page 9: Automatic Light Control (B-150Alc Models)

    6.0 AUTOMATIC LIGHT CONTROL (B-150ALC MODELS) B-150ALC models have a special function called “Automatic Light Control”. The level of light is adjusted by the microscope in order to maintain the same level as the one the user has chosen, no matter if the aperture of the diaphgram changes, another objective is inserted, opacity of the sample changes, etc.
  • Page 10: Maintenance

    • Do not disassemble objectives or eyepieces in attempt to clean them. If you need to send the microscope to Optika for maintenance, please use the original packaging. 8.0 TECHNICAL SPECIFICATIONS MODELS: B-151: monocular with fixed table; objectives 4x, 10x, 40x B-153: monocular with double layer stage;...
  • Page 11: Recovery And Recycling

    8.0 TECHNICAL SPECIFICATIONS ILLUMINATION: 1W White LED, 6300K, with brightness control. POWER SUPPLY: Input Voltage: 100-240Vac / 50-60Hz Output: 5Vdc 500mA (B-150R model: 6Vdc 2,5A) Internal NiMH rechargeable battery (B-150R models only) 9.0 RECOVERY AND RECYCLING Art.13 Dlsg 25 july 2005 N°151. “According to directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC relat- ing to the reduction in the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment and waste disposal.”...
  • Page 12 INDICE 1.0 DESCRIZIONE pag. 14 2.0 INTRODUZIONE pag. 16 3.0 DISIMBALLAGGIO E MONTAGGIO pag. 16 4.0 UTILIZZO DEL MICROSCOPIO pag. 17 5.0 BATTERIA RICARICABILE (MODELLI B-150R) pag. 18 6.0 CONTROLLO AUTOMATICO DELLA LUCE (MODELLI B-150ALC) pag. 19 7.0 MANUTENZIONE pag. 20 8.0 SPECIFICHE TECNICHE pag.
  • Page 13: Pagina

    Optika ricorda che il presente manuale contiene informazioni importanti per un uso sicuro e una corretta ma- nutenzione dello strumento. Esso deve quindi essere accessibile a chiunque lo utilizzi.
  • Page 14 1.0 DESCRIZIONE COMPENSAZIONE DIOTTRICA OCULARE TESTATA DI OSSERVAZIONE BINOCULARE OBIETTIVI REVOLVER PINZETTA TAVOLINO MANOPOLA DI TRASLAZIONE DIAFRAMMA AD IRIDE MANOPOLA FUOCO MACROMETRICA MANOPOLA FUOCO MICROMETRICA CONDENSATORE ILLUMINATORE LED REGOLAZIONE INTENSITA’ E ON/ OFF (SUL LATO SINISTRO) Pagina 14...
  • Page 15 1.0 DESCRIZIONE TESTATA DI OSSERVAZIONE MONOCULARE RETRO: MANOPOLA DI REGOLAZIONE DELLA TENSIONE JACK INGRESSO ALIMENTATORE Pagina 15...
  • Page 16 Optika ricorda che il presente manuale contiene informazioni importanti per un uso sicuro e una corretta ma- nutenzione dello strumento. Esso deve quindi essere accessibile a chiunque lo utilizzi.
  • Page 17 4.0 UTILIZZO DEL MICROSCOPIO Regolazione della testata di osservazione Allentare la vite di serraggio, ruotare la testata fino a trovare una posizione comoda per l’osservazione e quindi avvitarla nuovamente. Posizionamento del vetrino sul tavolo portapreparati Fissare il vetrino con preparato al piano meccanico mediante l’apposita pinzetta per il sostegno dei campioni.
  • Page 18 5.0 BATTERIA RICARICABILE (MODELLI B-150R) I modelli B-150R sono dotati di batteria ricaricabile interna. La batteria può essere ricaricata semplicemente collegando il microscopio all’alimentatore esterno fornito in dotazione, usando il jack nella parte posteriore. Durante il processo di carica, potete utilizzare il microscopio normalmente. Per velocizzare la ricarica della batteria, è...
  • Page 19 6.0 CONTROLLO AUTOMATICO DELLA LUCE (MODELLI B-150ALC) I modelli B-150ALC sono dotati di una speciale funzione chiamata “Automatic Light Control” (Controllo auto- matico della luce). Il livello della luce è regolato dal microscopio in modo da mantenere il livello prescelto dall’utente, indipenden- temente dalla variazione del diaframma di apertura, dall’inserimento di un obiettivo diverso, dal cambiamento dell’opacità...
  • Page 20 • Non smontare gli obiettivi o gli oculari per cercare di pulirli. Si prega di utilizzare l’imballaggio originale nel caso in cui fosse necessario rispedire il microscopio ad Optika per la manutenzione. 8.0 SPECIFICHE TECNICHE MODELLI: B-151: monoculare con tavolino fisso; obiettivi 4x, 10x, 40x B-153: monoculare con tavolino doppio strato;...
  • Page 21 8.0 SPECIFICHE TECNICHE 125x116mm, range di traslazione 76x30. Solo per B-151: tavolino fisso 125x120mm. CONDENSATORE: Condensatore di Abbe, A.N. 1.2 precentrato. Solo per B-151: Condensatore di Abbe, A.N. 0.65 precentrato MESSA A FUOCO: Sistema di messa a fuoco macrometrica e micrometrica coassiale, con regolazione della tensione.
  • Page 22 INDICE 1.0 DESCRIPCIÓN pag. 24 2.0 INTRODUCCIÓN pag. 26 3.0 DESEMBALAJE Y MONTAJE pag. 26 4.0 UTILIZACIÓN DEL MICROSCOPIO pag. 27 5.0 BATERIA RECARCABLE (MODELOS B-150R) pag. 28 6.0 CONTROL AUTOMÁTICO DE LUZ – ALC -(MODELOS B-150ALC) pag. 29 7.0 MANTENIMIENTO pag.
  • Page 23 Optika avisa que el presente manual contiene información importante para un uso seguro y el correcto man- tenimiento del instrumento. Por lo tanto debe ser accesible a todos aquellos que lo utilizan.
  • Page 24 1.0 DESCRIPCIÓN COMPENSACIÓN DIÓPTRICA OCULAR CABEZAL BINOCULAR OBJETIVOS REVÓLVER PORTAOBJETIVOS PINZA DE SUJECIÓN DE MUESTRAS PLATINA PORTAPREPARADOS MANDO COAXIAL DE TRASLACIÓN DIAFRAGMA IRIS MANDO DE ENFOQUE MACROMÉTRICO MANDO DE ENFOQUE MICROMÉTRICO CONDENSADOR REGULACIÓN DE LA INTENSIDAD E INTERRUPTOR ILUMINADOR LED ON/OFF (EN EL LATERAL IZQUIEDO) Página 24...
  • Page 25 1.0 DESCRIPCIÓN CABEZAL MONOCULAR REVERSO: MANDO DE REGULACIÓN DE LA TENSIÓN CONECTOR JACK DE ALIMENTACIÓN Página 25...
  • Page 26 Optika avisa que el presente manual contiene información importante para un uso seguro y el correcto man- tenimiento del instrumento. Por lo tanto debe ser accesible a todos aquellos que lo utilizan.
  • Page 27 4.0 UTILIZACIÓN DE L MICROSCOPIO Regulación del cabezal de observación Aflojar el tornillo de ajuste, girar el cabezal hasta obtener una posición cómoda para la observación y fijar de nuevo el tornillo. Colocación de la muestra en la platina portapreparados Fijar la muestra en la platina utilizando la correspondiente pinza de sujeción.
  • Page 28 5.0 BATERIA RECARCABLE (MODELOS B-150R) Los modelos B-150R están dotados de batería recargable interna. La batería se puede recargar conectando el microscopio al alimentador externo suministrado, a través del jack situado en la parte posterior. Es posible utilizar el microscopio durante el procedimiento de recarga. Para aligerar la recarga de la batería, se aconseja apagar completamente el LED.
  • Page 29 6.0 CONTROL AUTOMÁTICO DE LUZ – ALC -(MODELOS B-150ALC) Los modelos de la serie B-150 con ALC tienen una función especial en el sistema de iluminación denominado Control Automático de luz (en Inglés Automatic Light Control) La intensidad de luz se ajusta automáticamente en el microscopio para mantener el mismo nivel de ilumina- ción seleccionado por el usuario, aunque éste haga cambios en la apertura del diafragam, en el objetivo con...
  • Page 30 No frotar con la manos la superficie de ningún componente óptico. Las huellas digitales podrían dañar las ópticas. • No desmontar los objetivos o los oculares para intentar limpiarlos. Si fuera necesario enviar el microscopio a la empresa Optika para su mantenimiento, se ruega utilizar el embalaje original. 8.0 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELLOS: B-151: monocular con platina fija;...
  • Page 31 8.0 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PLATINA PORTAPREPARADOS: Platina con mecanismo de traslación de doble nonio; dimensiones: 125x116 mm.; recorrido: 76x30. Modelo B-151: platina fija; dimensiones: 125x120 mm; CONDENSADOR: 1.2 A.N Abbe con precentrado Modelo B-151: Condensador de Abbe, A.N 0.65 precentrado ENFOQUE: Sistema de enfoque macrométrico y micrométrico coaxial, con regulación de la tensión.
  • Page 32 SOMMAIRE 1.0 DESCRIPTION pag. 34 2.0 INTRODUCTION pag. 36 3.0 DEBALLAGE ET MONTAGE pag. 36 4.0 UTILISATION DU MICROSCOPE pag. 37 5.0 BATTERIE RECHARGEABLE (MODÈLES B-150R) pag. 38 6.0 CONTRÔLE AUTOMATIQUE DE L’ÉCLAIRAGE (MODÈLES B-150ALC) pag. 39 7.0 ENTRETIENT pag. 40 8.0 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES pag.
  • Page 33 Optika averti que ce guide contient des informations importantes sur la sécurité et l’entretient du produit et que par conséquent il doit être accessible à tous ceux qui untilisent cet insrument.
  • Page 34: Description

    1.0 DESCRIPTION COMPENSATION DIOPTRIQUE OCULAIRE TÊTE BINOCULAIRE OBJECTIFS REVOLVER PORTE OBJETICTIFS VALETS DE FIXATIONS DE PREPARATIONS PLATINE PORTE PRÉPARATIONS COMMANDE COAXIALE DIAPHRAGME A IRIS COMMANDE DE MISE AU POINT MACROMETRIQUE COMMANDE DE MISE AU POINT MICROMETRIQUE CONDENSEUR ECLAIRAGE LED REGLAGE DE L’INTENSITÉ ET INTERRUPTEUR ON/OFF (SUR LE CÔTÉ...
  • Page 35 1.0 DESCRIPTION TÊTE MONOCULAIRE DERRIÈRE: COMMANDE DE RÉGLAGE DE LA TENSION DOUILLE D’ALIMENTATION JACK Page 35...
  • Page 36: Introduction

    Optika averti que ce guide contient des informations importantes sur la sécurité et l’entretient du produit et que par conséquent il doit être accessible à tous ceux qui untilisent cet insrument.
  • Page 37: Utilisation Du Microscope

    4.0 UTILISATION DU MICROSCOPE Réglage de la tête d’observation Dévissez la vis de fixation, tournez la tête du microscope jusqu’à obtenir une position confortable pour l’observation et fixez à nouveau la vis. Positionnement de la préparation sur la platine porte préparation Fixez la préparation sur la platine en utilisant les valets correspondants.
  • Page 38: Batterie Rechargeable (Modèles B-150R)

    5.0 BATTERIE RECHARGEABLE (MODÈLES B-150R) Les modèles B-150R sont équipés de batterie interne rechargeable. La batterie peut être rechargée simplement en connectant le microscope de l’alimentateur externe fournie, en utilisant le Jack dans le dos. Pendant le processus de charge, vous pouvez utiliser le microscope normalement. Pour accélérer la charge de la batterie, il est recommandé...
  • Page 39: Contrôle Automatique De L'éclairage (Modèles B-150Alc)

    6.0 CONTRÔLE AUTOMATIQUE DE L’ÉCLAIRAGE (MODÈLES B-150ALC) Les modèles B-150ALC sont équipés d’une fonction spéciale appelée “Automatic Light Control” (Contrôle automatique de l’éclairage). Le niveau de la lumière est réglé par le microscope de manière à maintenir le niveau sélectionné par l’utili- sateur, indépendamment de la variation du diaphragme d’ouverture, de l’insertion d’un objectif différent, de l’opacité...
  • Page 40: Entretient

    Ne démontez pas les objectifs ou les oculaires pour essayer de les nettoyer. Il est important d’utiliser l’emballage d’origine dans le cas où il serait nécessaire de retourner le microscope à l’entreprise Optika pour un entretient. 8.0 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MODÈLES: B-151: monoculaire avec platine fixe, objectifs : 4x, 1x, 40x, 60x B-153: monoculaire avec platine et surplatine ;...
  • Page 41: Entretient Du Microscope

    8.0 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PLATINE PORTE PREPARATIONS: Platine avec méchanisme de mouvement à double échelle ; dimensions: 125x116 mm ; rang de mouvement: 76x30. Modèle B-151: platine fixe; dimensions: 125x120 mm CONDENSEUR: O.N 1.2 de type Abbe, pré-centré Modèle B-151: Condenseur d’ Abbe, O.N 0.65 pré-centré MISE AU POINT: Système de mise au point macrométrique et micrométrique coaxial, avec réglage de la tension.
  • Page 42 INHALT 1.0 BESCHREIBUNG Seite 44 2.0 EINLEITUNG Seite 46 3.0 AUSPACKEN UND MONTAGE Seite 46 4.0 VERWENDUNG DES MIKROSKOPS Seite 47 5.0 AKKU (MODELLE B-150R) Seite 48 6.0 AUTOMATISCHE STEUERUNG DER BELEUCHTUNG (MODELLE B-150ALC) Seite 49 7.0 WARTUNG Seite 50 8.0 TECHNISCHE DATEN Seite 50 9.0 WIEDERVERWERTUNG...
  • Page 43 Standards und zum täglichen Gebrauch hergestellt. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur korrekten und sicheren Benutzung des Ge- räts. Diese Anleitung soll allen Benutzern zur Verfügung stehen. Optika lehnt jede Verantwortung für eine fehlerhafte, in dieser Bedienungsanleitung nicht gezeigten Verwen- dung Ihrer Produkte ab. Sicherheitshinweise Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Sicherheitsinformationen bezüglich auf die Installation,...
  • Page 44: Beschreibung

    1.0 BESCHREIBUNG DIOPTRIENVERSTELLUNG OKULAR BINOKULARER KOPF OBJEKTIVE REVOLVER KLEMME KREUZTISCH KREUZTISCHBEWE- GUNGSKNOPF IRISBLENDE GROBTRIEB FEINTRIEB KONDENSOR LICHTEINSTELLUNG LED BELEUCHTUNG Seite 44...
  • Page 45 1.0 BESCHREIBUNG MONOKULARER KOPF BLICK VON HINTEN: SPANNUNGSEINSTELLUNG NETZTEIL-STECKDOSE Seite 45...
  • Page 46: Einleitung

    Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur korrekten und sicheren Benutzung des Geräts. Diese Anleitung soll allen Benutzern zur Verfügung stehen. Optika lehnt jede Verantwortung für eine fehlerhafte, in dieser Bedienungsanleitung nicht gezeigten Verwen- dung Ihrer Produkte ab. 3.0 AUSPACKEN UND MONTAGE Das Mikroskop befindet sich in einer Polystyrolverpackung.
  • Page 47: Verwendung Des Mikroskops

    4.0 VERWENDUNG DES MIKROSKOPS Kopfeinstellung Lockern Sie die Spannschraube, dann drehen Sie den Kopf solange bis eine komfortable Position für die Betrachtung erreicht ist. Befestigen Sie nochmals die Schraube. Objektträger auf dem Tisch legen Befestigen Sie den Objektträger auf dem Kreuztisch mit Hilfe der dafür vorgesehenen Klemmen. Benutzen Sie hierfür die koaxialen Knöpfe des Kreuztisches, damit der Objektträger in der Mitte des Betrachtungsfeldes positioniert werden kann.
  • Page 48: Akku (Modelle B-150R)

    5.0 AKKU (MODELLE B-150R) Die B-150R Mikroskope sind mit einem internen Akku ausgestattet. Der Akku kann einfach durch die Verbindung des Mikroskops mit dem Außennetzteil aufgeladen werden. Während der Ladung kann das Mikroskop normalerweise verwendet werden. Um die Ladung zu beschleunigen empfiehlt man, die LED völlig auszuschalten. Um den Akku völlig aufzuladen, lassen Sie das Mikroskop mindestens 8 Stunden mit dem Außennetzteil verbunden.
  • Page 49: Automatische Steuerung Der Beleuchtung (Modelle B-150Alc)

    6.0 AUTOMATISCHE STEUERUNG DER BELEUCHTUNG (MODELLE B-150ALC) Die Modelle B-150ALC sind mit einer speziellen Funktion ausgestattet, die «Automatic Light Control» gnannt wird (automatische Steuerung der Beleuchtung). Das Beleuchtungsniveau wird vom Mikroskop so reguliert, dass das vom Benutzer gewählte Niveau unab- hängig von der Änderung der Aperturblende, der Montage eines anderen Objektivs, der Änderung der Mat- theit der Probe, etc.
  • Page 50: Wartung

    Scheuern Sie keine Oberfläche der optischen Komponenten mit den Händen. Die Fingerabdrücke können die Optik beschädigen. • Die Objektive oder die Okulare sollen bei der Reinigung nicht abgenommen werden. Falls das Mikroskop zurück an Optika für Wartung geschickt werden muss, verwenden Sie bitte die ursprüngliche Verpackung. 8.0 TECHNISCHE DATEN MODELLE:...
  • Page 51: Wiederverwertung

    8.0 TECHNISCHE DATEN TISCH: Kreuztisch 125x116mm, 76x30 X/Y-Bewegung Nur B-151: fester Tisch 125x120mm KONDENSOR: 1.25 N.A. Abbe vorzentriert Nur B-151: 0.65 N.A. Abbe vorzentriert FOKUS: Koaxiale Grob- und Feintrieb mit Spannungseinstellung. BELEUCHTUNG: Weiße LED 1W, 6300K, Helligkeitseinstellung STROM: 100-240 Vac/50-60 Hz – Audgang: 5Vdc 500mA (Modelle B-150R: 6 V DC 2,5 A) NiMH-Akku (Modelle B-150R) 9.0 WIEDERVERWERTUNG...
  • Page 52 Puig i Pidemunt, nº 28 1º 2ª - (Pol. Ind. Plà d’en Boet) 08302 MATARO (Barcelona) España Tel: +34 937.586.245 +34 937.414.529 New York Microscope Company Inc 100 Lauman Lane, Suite A, Hicksville, New York 11801, USA Tel.: 877.877.7274 - Fax: 516.801.2046 www.microscopeinternational.com - info@nyscopes.com OPTIKA MICROSCOPES - ITALY www.optikamicroscopes.com - info@optikamicroscopes.com...

This manual is also suitable for:

B-150rB-150alc

Table of Contents