Summary of Contents for Carrera Patrol Boat Falshöft 301006
Page 1
Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo...
Page 3
Sicherheitsbestimmungen · Safety instructions · Consignes de sécurité Disposiciones de seguridad · Norme di sicurezza · Veiligheidsbepalingen Prescrições de segurança · Säkerhetsbestämmelser · Turvallisuusohjeet Zasady bezpieczeństwa · Biztonsági rendelkezések · Varnostna določila Bezpečnostní předpisy · Sikkerhetsbestemmelser · Sikkerhedsbestemmelser 안전수칙 Διατάξεις ασφαλείας · · · · 安全准则 安全規定 Emniyet kaideleri · Правила техники безопасности RED = Charging Light Off = Ready...
Sehr geehrter Kunde Konformitätserklärung Sicherheitsbestimmungen Bei Inbetriebnahme immer zuerst das Boot, dann den Controller einschalten. carrera-rc.com Zum Abschalten nach der Fahrt umgekehrte Reihenfolge einhalten! Garantiebedingungen Warnhinweise! Sollten dennoch Fehler auftreten, wird eine Garantie im Rahmen der nach stehenden Garantie-Bedingung gewährt: Anspruch auf die Garantieleistung besteht nur dann,...
• Nach der Fahrt den Akku herausnehmen bzw. abklemmen und anschließend den Con- troller abschalten. Ursache: • Das Carrera RC-Boot nach der Fahrt säu- bern. Lösung: • Lagern Sie den Akku immer außerhalb des Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch Bootes.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dif- ferent from that to which the receiver is connected. Declaration of conformity • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. carrera-rc.com.
• To switch off after use, follow the steps in Cause: the reverse order. • After use, remove or disconnect the battery. Solution: • Clean the Carrera RC boat after the running session. Cause: Always recharge the battery immediately after • Always keep the Carrera RC battery stored use to prevent its becoming deep discharged.
Après utilisation, respecter le sens inverse pour la mise hors service ! carrera-rc.com Conditions de garantie Avertissements ! La responsabilité du fabricant est cependant engagée aux termes des conditions de garantie ci-après à sup- poser que le produit présente des défauts :...
Chargez votre accu de temps en temps (envi- • Nettoyer le bateau Carrera RC après emploi. Remède: ron tous les 2 à 3 mois). La non-observation • Veuillez toujours conserver la batterie à...
Estimado cliente Declaración de conformidad Disposiciones de seguridad En la puesta en marcha, encienda primero el carrera-rc.com barco y luego el controlador. Después de utilizarlo, siga el orden inverso para apagarlo. Condiciones de garantía Advertencias! Si, a pesar de ello, se presentaran defectos, se aplicará una garantía en el marco de las siguientes condiciones: Hélice de seguridad...
• Para desconectar tras la carrera, proceder Solución: en el orden inverso. • Una vez finalizada la carrera, extraer o des- conectar la batería. Causa: • Limpiar la lancha Carrera RC tras el viaje.
Gentile cliente Dichiarazione di conformità Norme di sicurezza carrera-rc.com Per la messa in funzione accendere sempre prima la barca e poi il Controller. Per lo spe- gnimento dopo l’uso procedere in ordine in- verso! Condizioni di garanzia Avvertenze! Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene concessa una garanzia nell’ambito delle seguenti con-...
• Per lo spegnimento dopo l’uso procedere in ordine inverso. • Dopo l’uso togliere la batteria e disconnet- Causa: terla. • Dopo l’uso pulire l’imbarcazione RC Carrera. Rimedio: Per evitare una cosiddetta scarica completa • Conservare sempre l’accumulatore all’ester- dell‘accumulatore, ricaricarlo assolutamente no della barca.
Geachte klant, Conformiteitsverklaring Veiligheidsbepalingen Bij de ingebruikname altijd eerst de boot en carrera-rc.com pas daarna de controller inschakelen. Bij het uitschakelen na het varen de omge- keerde volgorde toepassen! Garantievoorwaarden Waarschuwingsinstructies! Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een ga- rantie in het kader van de hierna volgende garantievoor-...
Page 15
• Voor het uitschakelen na de rit de stappen in omgekeerde volgorde volgen. • Na de rit de accu uitnemen. Oorzaak: • Maak de Carrera RC-boot schoon na de vaart. Oplossing: • Bewaar de accu altijd buiten de boot. Laad de accu na gebruik absoluut weer op, om...
Estimado Cliente: Declaração de conformidade Prescrições de segurança Ao colocar o barco em funcionamento, ligue carrera-rc.com primeiro o barco e só depois o comando. Para desligar depois de navegar, proceder pela odem inversa! Advertências! Condições de garantia Se surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma garantia no âmbito das condições seguintes: Hélice de segurança...
Causa: Solução: Atenção! Perigo de estrangulação! Controlo do alcance Problema Causa: Solução: Funcionamento do carro Solução: A última versão deste manual de instruções de uso e informações sobre as peças de reposição disponíveis podem ser consultadas em carrera-rc.com na secção de serviço.
Bästa kund Försäkran om överensstämmelse Säkerhetsbestämmelser Vid start: sätt alltid igång båten först, och se- carrera-rc.com dan kontrollen. Det omvända gäller vid avstängning efter körning! Garantivillkor Varningar! Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garan- tin inom ramen av följande villkor: Garantianspråk kan göras gällande endast om...
Page 19
• Undvik att ha motorn inkopplad permanent. Orsak: • Ta ur resp. koppla ifrån ackumulatorn efter körning. Åtgärd: • Rengör Carrera RC-båten efter användning. • Förvara alltid batteriet utanför båten. en. Orsak: Ladda ovillkorligen alltid upp batteriet igen Åtgärd: efter användningen för att undvika en s.k.
Hyvä asiakas Vaatimustenmukaisuusvakuutus Turvallisuusohjeet Ottaessasi käyttöön kytke aina ensi vene pääl- carrera-rc.com le, sitten vasta ohjauslaite. Kun sammutat ajon jälkeen, noudata päin- vastaista järjestystä! Takuuehdot Varoitukset! Jos tuotteessa kaikesta huolimatta esiintyy vikoja, sille myönnetään takuu seuraavien takuuehtojen mukaisesti: Takuuvaatimukset ovat voimassa vain silloin, kun Turvapotkuri Venettä...
Page 21
• Auto sammutetaan ajon jälkeen käynnistyk- seen nähden päinvastaisessa järjestykses- sä. Syy: • Ajon jälkeen akku otetaan pois tai liitetään Ratkaisu: irti. • Puhdista Carrera RC-vene sen käytön jäl- Syy: keen. Ratkaisu: 9 V:n pariston asennus • Säilytä akkua aina veneen ulkopuolella. Syy:...
Szanowny kliencie! Deklaracja zgodności Zasady bezpieczeństwa Przy uruchamianiu należy zawsze najpierw włączać łódź i następnie kontroler. carrera-rc.com. Przy wyłączaniu po zakończonej jeździe na- leży zachować odwrotną kolejność! Warunki gwarancji Ostrzeżenia! Mimo prowadzonych kontroli mogą pojawić się wady. Na nasze produkty udzielana jest gwarancja uwzględ- niająca poniższe warunki:...
Page 23
Przyczyna: mulatora. Prosimy o ładowanie akumulatora lub odłączyć go. co pewien czas (raz na około 2-3 miesiące). • Po jeździe oczyścić łódź Carrera RC. Nieprzestrzeganie powyżej podanych zasad • Akumulatory zawsze należy przechowywać Sposób usunięcia usterki: obsługi może doprowadzić do uszkodzenia poza łodzią.
Page 24
Igen tisztelt Vevőnk! Megfelelőségi nyilatkozat Biztonsági rendelkezések Üzembe helyezésnél először mindig a hajót carrera-rc.com kapcsoljuk be, csak utána a vezérlőt. A megtett út utáni kikapcsoláshoz a fordított sorrendet kell betartani! Garanciális feltételek Figyelmeztető utasítások! Ha ennek ellenére hibák mutatkoznának, garanciát a lenti garanciális feltételek keretében nyújtunk: Biztonsági propeller...
Page 25
Probléma sorrendet kell betartani. • A megtett út után ki kell venni, illetve le kell választani az akkut. • A Carrera RC hajót az út után meg kell tiszto- gatni. Megoldás: Az akku ún. mélykisülésének megakadályo- • Az akkut mindig a hajón kívül tárolja.
Spoštovana stranka Izjava o skladnosti Varnostna določila Pri zagonu je treba vedno vklopiti najprej čoln carrera-rc.com in nato upravljalnik. Za izklop po vožnji se držite nasprotnega vr- stnega reda! Garancijski pogoji Opozorila! V kolikor kljub temu pride do napak, je zagotovljena ga- rancija v okviru spodaj navedenih garancijskih pogojev: Pravica do garancijskih zahtevkov velja le takrat, če...
Prosimo Rešitev: napolnite baterijo. • Izogibajte se stalni uporabi motorja. • Po uporabi vzemite akumulator ven oz. ga Vzrok: odklopite. Rešitev: • Čoln Carrera RC po vožnji očistite. • Baterijo vedno shranjujte zunaj čolna. Vzrok: Rešitev: Vožnja se lahko zdaj začne Vstavitev 9 V baterijskega bloka Vzrok: Rešitev:...
Page 28
Vážený zákazníku, Prohlášení o shodě Bezpečnostní předpisy carrera-rc.com Při provozu vždy zapněte nejprve člun, potom ovladač. Pro vypnutí po jízdě dodržujte obrácené po- řadí! Záruční podmínky Varování! Pokud by se přece jen vyskytly nějaké závady, bude poskytnuta záruka v rámci následujících záručních pod- mínek: Pojistný hnací šroub Nárok na poskytnutí...
Page 29
Řešení: Nabijte akumulátorovou baterii. • Při vypínání vozidla po jízdě dodržujte obrá- cené pořadí. Příčina: • Po jízdě vyjměte, resp. odpojte akumulátor. • Carrera RC člun po jízdě očistěte. Řešení: • Skladujte akumulátor vždy mimo člun. Příčina: Řešení: Vkládání 9 V bloku Funkce ovladače Příčina:...
Kjære kunde, Samsvarserklæring Sikkerhetsbestemmelser carrera-rc.com Ved igangsetting skal båten alltid slås på først, deretter kontrolleren. Omvendt rekkefølge når du slår av! Garantibetingelser Varselhenvisninger! Hvis det allikevel skulle oppstå feil, så garanteres det en garanti i rammen av følgende garantibetingelser: Man kan kun bruke garantien når Sikkerhetspropell Båten kan ikke tas i bruk på...
• Slå av i omvendt rekkefølge etter at du har kjørt ferdig! Årsak: • Etter kjøring tas akkumulatoren ut eller Løsning: klemmes av. • Carrera RC-båten må rengjøres etter bruk. Sette inn 9 V blokken • Batteriet må alltid oppbevares utenfor båten. Årsak: Løsning: Kontrollerfunksjoner Årsak:...
Kære kunde Konformitetserklæring Sikkerhedsbestemmelser Tænd ved ibrugtagningen altid først båden og derefter controlleren. carrera-rc.com Overhold den omvendte rækkefølge ved slukning efter brugen! Garantibetingelser Advarselshenvisninger! Skulle der alligevel optræde fejl, ydes der garanti i hen- hold til nedenstående garantibetingelser: Sikkerhedsskrue Der kan kun gøres krav på garantiydelsen, hvis Båden fungerer ikke på...
Page 33
• Opbevar altid akku’en uden for båden. Årsag: Løsning: Controller-funktioner Årsag: Joystick til venstre: Løsning: Joystick til højre: Problem Årsag: Løsning: Løsning: Den aktuelste version af denne betjeningsvejledning og informationer om tilgængelige reservedele finder du på carrera-rc.com i serviceområdet. Advarsler! Strangulationsfare! Rækkeviddekontrol...
Αξιότιμε πελάτη Δήλωση συμμόρφωσης carrera-rc.com Όροι εγγύησης Προειδοποιήσεις! Εάν παρ‘ όλα αυτά εμφανιστεί κάποια βλάβη, αυτή καλύπτεται στα πλαίσια των όρων της εγγύησης: Έλικας ασφαλείας Το σκάφος δεν πρέπει να τίθεται σε λειτουργία έξω από το νερό. Αποφεύγετε απαραιτήτως την επαφή του έλικα ή του πηδαλίου με τον βυθό.
Page 35
• Μετά την οδήγηση αφαιρέστε και αποσυν- επαναφορτιζόμενες μπαταρίες επιτρέπεται δέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Λύση: να φορτίζονται μόνο από ενήλικες. • Μετά τη χρήση καθαρίστε το σκάφος Carrera RC. • Αποθηκεύετε την επαναφορτιζόμενη μπα- Αιτία: Τοποθέτηση της επαναφορτιζό- ταρία πάντα εκτός του σκάφους. μενης μπαταρίας...
Page 40
부상과 손상으로 인한 사고를 피할 수 있습니다. 항해 후 매번 선수와 선미에 있는 배출구 여 24개월입니다. 개런티 청구사항에서 제외 꼭지 2개를 열고, 경우에 따라 생긴 응축 되는 것은 마모부품(예: Carrera RC 전지, 안 여기 그려진 가위표 쳐진 쓰 수를 비우십시오. 테나, 타이어, 구동기 부품등), 적절하지 않...
Page 41
해제하십시오. "연습하기“ 10번 참조. 차량을 켜십시오. 이 작동설명서의 최신판과 구입 가능한 부품에 대 컨트롤러 뒷쪽에 있는 접속 단추를 누르 한 정보는 carrera-rc.com 의 서비스 영역에서 보 고, 켤때 단추를 누른 상태로 유지하십시 실 수 있습니다. 오(A).컨트롤러의 점등이 깜박이기 시작 합니다.
Sayın müşteri Uygunluk açıklaması Emniyet kaideleri İşletmeye alma esnasında daima ilk önce botu carrera-rc.com ve daha sonra Controller’i çalıştırınız. Sürdükten sonra kapatmak için ters sırala- maya göre uygulayınız. Garanti koşulları İkaz bilgileri ! Fakat buna rağmen hata ortaya çıkacak olursa, o zaman aşağıda belirtilen garanti koşulları çerçevesinde garanti verilmektedir.
Page 45
Sürdükten sonra kapatmak için ters sıralamada uygulayınız! Sebep: Sürme işleminden sonra aküyü çıkartınız veya bağlantılarını çıkartınız. Çözüm: Sürüş işleminden sonra Carrera RC botunu temizleyiniz. Sebep: Bir nevi derin boşalmayı önlemek için aküyü Aküyü her zaman teknenin dışında saklayı- Çözüm: kullandıktan sonra mutlaka tekrar şarj ediniz.
Page 46
Заявление о соответствии Правила техники безопасности Р Д С Д С С Д С О carrera-rc.com При запуске в эксплуатацию включайте всегда сначала лодку, а затем - контроллер. Для отключения после поездки действуй- те в обратном порядке! Предупредительные указания! Условия гарантии А ф Э Я ЛЯ ТСЯ ГРУШ...
Page 47
После поездки извлеките аккумулятор- зования аккумулятора могут возникнуть ную батарею или отсоедините клеммы. повреждения. Заряжать аккумуляторные Решение: Очистите радиоуправляемую лодку батареи разрешается только взрослым. Д Carrera после поездки. Для хранения всегда извлекайте аккуму- Причина: С Установка аккумуляторной лятор из лодки. батареи Решение: Функции контроллера С...
Page 48
Mac Due S.p.A. Email info@waldmeier.ch Internet www.zimbler.com.au Società Uninominale Internet www.waldmeier.ch USA ⁄ CANADA/MEXICO Via Raffaello Sanzio N. 19 Carrera of America Inc. BULGARIA IT-20852 Villasanta MB UKRAINE 2 Corporate Drive Ivantchev Ltd. Phone ++39 039 2058 1 Group of Companies Cranbury, NJ 08512, USA 78a, Maria Luiza Blvd.
Need help?
Do you have a question about the Patrol Boat Falshöft 301006 and is the answer not in the manual?
Questions and answers