Carrera Ferrari Boat Arno XI ?300006 Assembly And Operating Instructions Manual

Carrera Ferrari Boat Arno XI ?300006 Assembly And Operating Instructions Manual

Table of Contents
  • Sehr Geehrter Kunde
  • Aufladen des Akkus
  • Problemlösungen
  • Einsetzen des Akkus
  • Einsetzen der Batterien
  • Déclaration de Conformité
  • Consignes de Sécurité
  • Conditions de Garantie
  • Solutions Aux Problèmes
  • Fonctions de la Télécommande
  • Insertion des Piles
  • Estimado Cliente
  • Declaración de Conformidad
  • Disposiciones de Seguridad
  • Contenido del Embalaje
  • Gentile Cliente
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Condizioni DI Garanzia
  • Contenuto Della Fornitura
  • Installazione Della Batteria
  • Inserimento Delle Batterie
  • Geachte Klant
  • Declaração de Conformidade
  • Prescrições de Segurança
  • Condições de Garantia
  • Volume de Fornecimento
  • Carregamento da Bateria
  • Bästa Kund
  • Hyvä Asiakas
  • Szanowny Kliencie
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Warunki Gwarancji
  • Szállítási Terjedelem
  • Izjava O Skladnosti
  • Garancijski Pogoji
  • Vsebina Pakiranja
  • Polnjenje Akumulatorja
  • Vstavitev Baterij
  • Rozsah Dodávky
  • Kjære Kunde
  • Opplading Av Akkumulatoren
  • Kære Kunde
  • Isætning Af Batterier
  • Όροι Εγγύησης
  • Παραδοτέος Εξοπλισμός
  • Τοποθέτηση Των Μπαταριών
  • Garanti Koşulları
  • Akünün Yerleştirilmesi
  • Pillerin Yerleştirilmesi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Produced under license of Ferrari Spa. FERRARI, the
PRANCING HORSE device, all associated logos and
distinctive designs are property of Ferrari Spa.
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d'utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
安装和使用说明
取扱説明書取扱説明書の内容は予
조립과 작동 방법
Montaj ve işletme kılavuzu
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Made in China, Huizhou

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ferrari Boat Arno XI ?300006 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Carrera Ferrari Boat Arno XI ?300006

  • Page 1 Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo...
  • Page 2 8,4V 7,4V ALKALINE ALKALINE 800mA 1200mAh ALKALINE ALKALINE ALKALINE ALKALINE ALKALINE 35km/h...
  • Page 3 Sicherheitsbestimmungen · Safety instructions · Consignes de sécurité Disposiciones de seguridad · Norme di sicurezza · Veiligheidsbepalingen Prescrições de segurança · Säkerhetsbestämmelser · Turvallisuusohjeet  Zasady bezpieczeństwa · Biztonsági rendelkezések · Varnostna določila Bezpečnostní předpisy · Sikkerhetsbestemmelser · Sikkerhedsbestemmelser 안전수칙 Διατάξεις ασφαλείας ·   ·   ·   ·    安全准则 安全規定 Emniyet kaideleri · Правила техники безопасности RED = Charging Light Off = Ready...
  • Page 4: Sehr Geehrter Kunde

    Sehr geehrter Kunde Konformitätserklärung Sicherheitsbestimmungen Bei Inbetriebnahme immer zuerst den Control- ler und dann das Boot einschalten. carrera-rc.com Zum Abschalten nach der Fahrt umgekehrte Reihenfolge einhalten! Garantiebedingungen Warnhinweise!  Sollten dennoch Fehler auftreten, wird eine Garantie im Rahmen der nach stehenden Garantie-Bedingung gewährt:...
  • Page 5: Aufladen Des Akkus

    Lösung: Akku von Zeit zu Zeit (ca. alle 2-3 Monate) auf. eingelegt werden. Eine Nichtbeachtung der o.g. Handhabung • Das Carrera RC-Boot nach der Fahrt säu- des Akkus kann zu einem Defekt führen. bern. Akkus dürfen nur von Erwachsenen aufgeladen •...
  • Page 6: Dear Customer

    • Connect the equipment into an outlet on a circuit dif- ferent from that to which the receiver is connected. Be sure not to allow the propeller or the rudder Declaration of conformity • Consult the dealer or an experienced radio/TV to touch the bed of the water. technician for help. carrera-rc.com.
  • Page 7: Contents Of Package

    Solution: Recharge the battery occasionally (suggested least 20 minutes is essential. every 2-3 months). Failure to treat the battery • After sailing it, clean the Carrera RC boat as described above can lead to its becoming carefully Cause: defective. Rechargeable batteries are only to •...
  • Page 8: Déclaration De Conformité

    Après utilisation, respecter le sens inverse pour la mise hors service ! carrera-rc.com Conditions de garantie Avertissements ! La responsabilité du fabricant est cependant engagée aux termes des conditions de garantie ci-après à sup- poser que le produit présente des défauts :...
  • Page 9: Solutions Aux Problèmes

    20 minutes env. Remède: • Nettoyer le bateau RC Carrera après emploi. Insertion de la batterie • Rechargez votre accu après utilisation afin d‘éviter une décharge profonde de celui-ci. • Veuillez toujours conserver la batterie à...
  • Page 10: Estimado Cliente

    Estimado cliente Declaración de conformidad Disposiciones de seguridad En la puesta en marcha, encienda primero el barco y luego el controlador. carrera-rc.com Después de utilizarlo, siga el orden inverso para apagarlo. Condiciones de garantía Advertencias! Si, a pesar de ello, se presentaran defectos, se aplicará una garantía en el marco de las siguientes condiciones: El derecho a la aplicación de la garantía solamente exis-...
  • Page 11: Contenido Del Embalaje

    Tras usarla, cargue la batería de nuevo para a la orilla para cambiar la batería recargable. Solución: evitar una así llamada descarga en profun- • Una vez finalizada la carrera, extraer o des- didad. Cargue la batería de vez en cuando conectar la batería. Causa: (aprox.
  • Page 12: Gentile Cliente

    Gentile cliente Dichiarazione di conformità Norme di sicurezza Per la messa in funzione accendere sempre carrera-rc.com prima la barca e poi il Controller. Per lo spe- gnimento dopo l’uso procedere in ordine in- verso! Condizioni di garanzia Avvertenze! Se ciononostante dovessero manifestarsi difetti, viene concessa una garanzia nell’ambito delle seguenti con-...
  • Page 13: Contenuto Della Fornitura

    Dopo 2 ricariche dell’accumula- re caricati solo da adulti. tore si deve effettuare una pausa di ca. 20 Causa: minuti. • Dopo l’uso pulire la barca Carrera RC Installazione della batteria Rimedio: • Per evitare una cosiddetta scarica completa dell‘accumulatore, ricaricarlo assolutamente dopo l‘uso.
  • Page 14: Geachte Klant

    Geachte klant, Conformiteitsverklaring  Veiligheidsbepalingen Bij de ingebruikname altijd eerst de boot en carrera-rc.com pas daarna de controller inschakelen. Bij het uitschakelen na het varen de omge- keerde volgorde toepassen! Garantievoorwaarden Waarschuwingsinstructies! Indien er desondanks fouten opduiken, wordt een ga- rantie in het kader van de hierna volgende garantievoor-...
  • Page 15 Laad de accu van tijd tot tijd (ca. worden ingelegd. Oorzaak: alle 2-3 maanden) op. Een niet-inachtneming • De Carrera RC-boot na de vaart schoonma- van de bovenstaande omgang met de accu ken. Oplossing: kan tot een defect leiden. Accu‘s mogen uit- •...
  • Page 16: Declaração De Conformidade

    Estimado Cliente: Declaração de conformidade Prescrições de segurança Ao colocar o barco em funcionamento, ligue carrera-rc.com primeiro o barco e só depois o comando. Para desligar depois de navegar, proceder pela odem inversa! Advertências! Condições de garantia Se surgirem contudo alguns defeitos, concede-se uma garantia no âmbito das condições seguintes: Os direitos à...
  • Page 17: Volume De Fornecimento

    Solução: A última versão deste manual de instruções de uso e informações sobre as peças de reposição disponíveis Direcção digital proporcional podem ser consultadas em carrera-rc.com na secção de serviço. Função de comutação mediante mudança da Modo de colocar as pilhas unidade de condução...
  • Page 18: Bästa Kund

    Bästa kund Försäkran om överensstämmelse Säkerhetsbestämmelser Vid start: sätt alltid igång båten först, och se- carrera-rc.com dan kontrollen. Det omvända gäller vid avstängning efter körning! Garantivillkor Varningar! Om det mot förmodan skulle uppstå ett fel, gäller garan- tin inom ramen av följande villkor: Garantianspråk kan göras gällande endast om...
  • Page 19 Åtgärd: leda till att batteriet förstörs. Batterier får lad- • Rengör Carrera RC-båten efter körningen. das upp endast av vuxna. • Om modellen stänger av sig själv flera gång- Åtgärd: er i snabb följd, är batteriet tomt. Ladda bat- teriet.
  • Page 20: Hyvä Asiakas

    Hyvä asiakas Vaatimustenmukaisuusvakuutus Turvallisuusohjeet Ottaessasi käyttöön kytke aina ensi vene pääl- carrera-rc.com le, sitten vasta ohjauslaite. Kun sammutat ajon jälkeen, noudata päin- vastaista järjestystä! Takuuehdot Varoitukset! Jos tuotteessa kaikesta huolimatta esiintyy vikoja, sille myönnetään takuu seuraavien takuuehtojen mukaisesti: Takuuvaatimukset ovat voimassa vain silloin, kun Turvapotkuri Takuukortteja ei voi korvata.
  • Page 21 Akku voi vahingoittua, mikäli yllä mainittuja vä n. 20 minuutin tauko. Syy: ohjeita akun käsittelystä ei noudateta. Akku- • Puhdista Carrera RC -vene käytön jälkeen. jen latauksen saavat tehdä vain aikuiset. • Jos kauko-ohjattava pysähtyy itsestään Ratkaisu: monta kertaa lyhyen ajan sisällä, on akku tyhjä.
  • Page 22: Szanowny Kliencie

    Szanowny kliencie! Deklaracja zgodności Zasady bezpieczeństwa Przy uruchamianiu należy zawsze najpierw włączać łódź i następnie kontroler. Przy wyłączaniu po zakończonej jeździe na- leży zachować odwrotną kolejność! Ostrzeżenia! Warunki gwarancji Mimo prowadzonych kontroli mogą pojawić się wady. Na nasze produkty udzielana jest gwarancja uwzględ- niająca poniższe warunki: Śmigło bezpieczeństwa Roszczenie z tytułu świadczenia gwarancyjnego wystę- puje, gdy:...
  • Page 23 Nieprzestrzeganie powyżej podanych zasad bezwględnie musi być zrobiona przerwa obsługi może doprowadzić do uszkodzenia trwająca około 20 minut. akumulatora. Proces ładowania akumulatorów • Po użytkowaniu łodzi typu Carrera RC należy Przyczyna: może być prowadzony tylko i wyłącznie przez ją wyczyścić. Sposób usunięcia usterki: osoby dorosłe.
  • Page 24 Igen tisztelt Vevőnk! Megfelelőségi nyilatkozat Biztonsági rendelkezések  Üzembe helyezésnél először mindig a hajót carrera-rc.com kapcsoljuk be, csak utána a vezérlőt. A megtett út utáni kikapcsoláshoz a fordított sorrendet kell betartani! Garanciális feltételek  Figyelmeztető utasítások! Ha ennek ellenére hibák mutatkoznának, garanciát a lenti garanciális feltételek keretében nyújtunk: A garanciális szolgáltatásra csak akkor áll fenn igény,...
  • Page 25: Szállítási Terjedelem

    2 akkutöltés után feltétle- meghibásodást okozhat. Az újratölthető akku- nül kb. 20 perc szünetet kell tartani. kat csak felnőttek tölthetik fel. • A Carrera RC hajót az út után meg kell tisz- Megoldás: togatni. • Ha a modell magától egymás után többször Az akku behelyezése...
  • Page 26: Izjava O Skladnosti

    Spoštovana stranka  Izjava o skladnosti Varnostna določila Pri zagonu je treba vedno vklopiti najprej čoln carrera-rc.com in nato upravljalnik. Za izklop po vožnji se držite nasprotnega vr- stnega reda! Garancijski pogoji   Opozorila! V kolikor kljub temu pride do napak, je zagotovljena ga- rancija v okviru spodaj navedenih garancijskih pogojev: Pravica do garancijskih zahtevkov velja le takrat, če...
  • Page 27: Vsebina Pakiranja

    Rešitev: tev baterije. Baterijo od časa do časa napol- minuten premor. nite (ca. vsake 2–3 mesce). Posledica neu- • Čoln Carrera RC po vožnji očistite. Vzrok: poštevanja zgoraj navedene uporabe baterije • Če se model večkrat zapored samodejno lahko povzroči okvaro. Baterije lahko polnijo izključi, potem je baterija prazna.
  • Page 28 Vážený zákazníku, Prohlášení o shodě Bezpečnostní předpisy carrera-rc.com Při provozu vždy zapněte nejprve člun, potom ovladač. Pro vypnutí po jízdě dodržujte obrácené po- řadí! Varování! Záruční podmínky Pokud by se přece jen vyskytly nějaké závady, bude poskytnuta záruka v rámci následujících záručních pod- mínek: Nárok na poskytnutí záruky existuje pouze, když...
  • Page 29: Rozsah Dodávky

    Řešení: zení s akumulátorovou baterií může způsobit 20 minut. její poškození. Akumulátory mohou nabíjet • Člun Carrera RC po jízdě očistěte. Příčina: pouze dospělé osoby. • Jestliže se model několikrát krátce za sebou sám vypne, je akumulátorová baterie vybitá.
  • Page 30: Kjære Kunde

    Kjære kunde, Samsvarserklæring Sikkerhetsbestemmelser carrera-rc.com Ved igangsetting skal båten alltid slås på først, deretter kontrolleren. Omvendt rekkefølge når du slår av! Garantibetingelser Varselhenvisninger!  Hvis det allikevel skulle oppstå feil, så garanteres det en garanti i rammen av følgende garantibetingelser: Man kan kun bruke garantien når Sikkerhetspropell Båten kan ikke tas i bruk på...
  • Page 31: Opplading Av Akkumulatoren

    Løsning: måned). Hvis denne håndteringen av akkumu- nutter. latoren ignoreres, kan det oppstå en defekt. • Carrera RC-båten må vaskes etter bruk. Løsning: Akkumulatorer får kun lades opp av voksne. • Hvis modellen slår seg av flere ganger etter hverandre automatisk, så er akkumulatoren tom.
  • Page 32: Kære Kunde

    Kære kunde Konformitetserklæring Sikkerhedsbestemmelser Tænd ved ibrugtagningen altid først båden og derefter controlleren. carrera-rc.com Overhold den omvendte rækkefølge ved slukning efter brugen! Garantibetingelser Advarselshenvisninger!  Skulle der alligevel optræde fejl, ydes der garanti i hen- hold til nedenstående garantibetingelser: Der kan kun gøres krav på garantiydelsen, hvis Sikkerhedsskrue Båden fungerer ikke på...
  • Page 33: Isætning Af Batterier

    • Opbevar altid akku’en uden for båden. Isætning af akku‘en Problem Controller-funktioner Årsag: Løsning: Løsning: Styring digital proportional Den aktuelste version af denne betjeningsvejledning og informationer om tilgængelige reservedele finder du på carrera-rc.com i serviceområdet. Vekselfunktion gennem ombygning af control- leren Isætning af batterier TH-TRIMM Steering-TRIMM...
  • Page 34: Όροι Εγγύησης

    Αξιότιμε πελάτη Δήλωση συμμόρφωσης Διατάξεις ασφαλείας carrera-rc.com Κατά την πρώτη θέση σε λειτουργία ενεργο- ποιείτε πάντοτε πρώτα το σκάφος και μετά το χειριστήριο. Για την απενεργοποίηση μετά τη χρήση ακολουθήστε την αντίστροφη σειρά! Προειδοποιήσεις!   Όροι εγγύησης Εάν παρ‘ όλα αυτά εμφανιστεί κάποια βλάβη, αυτή...
  • Page 35: Παραδοτέος Εξοπλισμός

    τιζόμενων μπαταριών πρέπει οπωσδήποτε μόνο από ενήλικες. να κάνετε ένα διάλειμμα περ. 20 λεπτών. Λύση: • Μετά την επιστροφή καθαρίστε το σκάφος Carrera RC. Τοποθέτηση  της  επαναφορτιζό- • Εάν το μοντέλο απενεργοποιείται μόνο του μενης μπαταρίας Αιτία: για σύντομα διαδοχικά διαστήματα πολλές...
  • Page 36 亲爱的顾客 一致性声明 安全准则 恭喜您购买了以最先进科技生产的Carrera Stadlbauer经营+销售有限公司特此声明此模 Carrera RC-船是一个遥控模型船,采 模型船。您所购买的产品和本手册中的数据和图 型包括遥控器符合以下所有欧共体准则(EG- 用特殊的电池驱动。它只能使用原装的 示如有轻微偏差,不属于保修范围。此使用说明 Richtlinien)有关电磁兼容性的基本要求:欧共 Carrera RC-锂电池。请在充电前将电池 和安装说明是产品的一部分。不按照手册中的说 体指令2009/48 2004/108/EG关于电磁兼容性 从船只中取出。 明或安全指示使用此产品,将不予保修。请保留 和1999/5/EC指令(R&TTE)的其他相关规定。 说明以作将来的参考,或以后在转让时给第三方 原版的一致性声明可登陆carrera-rc.com网站查 使用时请务必先启动船只,然后启动遥 做参考依据。 询。 控器。 关闭时请按照相反的顺序执行。 保修条例 请不 要 在高压线, 无线电杆或雷雨天气 下使用!由于环 境的影响可能导致功能 Carrera产品是卓越技术的结晶(非玩具),应慎 故障, 所以当储存 环 境和驾驶环 境之间...
  • Page 37 1 x 4个AAA电池 (不可充电) 原因: 遥控船中无电池或电量低 只有当遥控船下水后才能建立连接。 解决办法: 放入充好电的电池 电池充电 原因: 遥控船温度过高时过热保护开启。 解决办法: 关闭接收器 请将Carrera RC-电池和配套的充电器连 让遥控船冷却大约30分钟。 让我们来练习吧! 接。连接部件即连接段的独特设计使电 池只能在正负极对应正确的时候放入。 原因: 遥控器或遥控船的电池电量低 将充电器连上电源。 当电池正确放入, 请 注 意 遥 控 船 速 度 可 达 3 5 公 里 / 每 小...
  • Page 38 載のリモコンで操縦するモデルボート 新の技術水準をもとに製造されています。当社 のEC基準の基本要件: Stadlbauer Marketing + です。電池はカレラRC専用Li-Ion電池の の製品は常に開発、改善がされております。そ Vertrieb GmbHはここに、このRCモデル、 みを使用してください。 電池は、充電 のため技術、装備、材料、またはデザインにお およびコントローラが以下のEC基準の基本要 する前にボートから取り出してくださ いて予告なく変更されることがありますのでご 件: 本適合宣言書のオリジナルはホームページ い。 了承ください。お求めになった製品のデータ、 carrera-rc.com より、ご請求出来ます 写真はこの取扱説明書と多少相違する場合があ ご使用の際にはかならず、始めにボー りますが、それに関するクレームはお受けする ト、それからコントローラのスイッチ ことができませんのでご了承ください。取扱・ を入れてください。 組立説明書は当製品の内容品の一部です。この 走行後はかならず逆の順でスイッチを切 説明書にある使用方法や安全のための注意を守 ってください。 らないご使用は保証の対象外となりますのでご 注意ください。この説明書は読み返したり、第 高圧線や無線塔の近くまたは、 雷雨の時 三者へRCモデルを譲渡する際のために大切に保 には走行させないでください ! 走行させ...
  • Page 39 スイッチを入れてください。 固定します。 コントローラのスイッチが入っている ときは前面にある赤のLEDランプが点灯 解決策 : コントローラのバッテリーを交換する ボート上部(フィギュアとコックピッ します。 か、コントローラのスイッチを入れてくださ ト)を注意深く船体に再びセットしま い。 す。その際、スライド式スイッチが元通 デジタル・プロポーショナル・ステア りにカチッとはめ込まれるように注意し リング  てください。 アクセルを後へ:前進 最新バージョンの取扱説明とオプションのパー アクセルを前へ:ブレーキ、または後 ツに関する情報は、carrera-rc.comのサービス バッテリーのセット 進 サイトをご覧ください。 いわゆる操舵反力により、操舵角が右 方向より左旋回の際に大きくなること 誤り、変更がある場合があります。 リリースボタンを押してコントローラ にご注意ください。 色および、最終デザインの変更がある場合があります。 のバッテリー収納部からバッテリーを 技術やデザイン上の変更がある場合があります。 取り出します。 充電済のカレラRC蓄電 2.4 GHzコントローラはスイッチの方向 池をロゴの付いた面を上、プラグが後 ピクトグラム=シンボル写真 を変換することで右利き、左利き用に 尾になるよう収納部にカッチと差し込...
  • Page 40 척제를 사용하여 정기적으로 세척하십시 부상과 손상으로 인한 사고를 피할 수 있습니다. 여 24개월입니다. 개런티 청구사항에서 제외 오. 되는 것은 마모부품(예: Carrera RC 전지, 안 여기 그려진 가위표 쳐진 쓰 테나, 타이어, 구동기 부품등), 적절하지 않 항해 후 매번 선수와 선미에 있는 배출구...
  • Page 41 카레라 RC 보트의 전선 끝 부분을 축전 이 작동설명서의 최신판과 구입 가능한 부품에 대 지 전선의 끝 부분과 연결하십시오. 전지 한 정보는 carrera-rc.com 의 서비스 영역에서 보 컨트롤러가 켜진 상태면 컨트롤러 앞면 를 장착하십시오. 뚜껑을 드라이버로 조 실 수 있습니다.
  • Page 44: Garanti Koşulları

    Sayın müşteri Uygunluk açıklaması  Emniyet kaideleri İşletmeye alma esnasında daima ilk önce botu carrera-rc.com ve daha sonra Controller’i çalıştırınız. Sürdükten sonra kapatmak için ters sırala- maya göre uygulayınız. İkaz bilgileri !  Garanti koşulları Fakat buna rağmen hata ortaya çıkacak olursa, o zaman aşağıda belirtilen garanti koşulları çerçevesinde garanti verilmektedir.
  • Page 45: Akünün Yerleştirilmesi

    Çözüm: Akünün yukarıda belirtilen kullanımına uyul- • Carrera RC aracını sürme işleminden sonra maması durumunda aküde bir arıza. Sadece temizleyiniz. yetişkin kişilerin aküleri şarj etmelerine müsa- • Eğer model kısa ara ile birkaç defa arka arka- ade edilmiştir.
  • Page 46 ч ч Д ЕС Д ЕС ЕС ч Д С О ч carrera-rc.com Х При запуске в эксплуатацию включайте ч всегда сначала лодку, а затем - контроллер. Для отключения после поездки действуй- те в обратном порядке! ч ч Условия гарантии Предупредительные указания! ...
  • Page 47 ч Решение: минут. ч Установка  аккумуляторной  ба- • После поездки очистите радиоуправляе- тареи мую лодку Carrera. Причина: К • Если модель самопроизвольно отключа- ется через короткие промежутки времени ч несколько раз подряд, это значит, что Решение: У аккумуляторная батарея разрядилась.
  • Page 48 Mac Due S.p.A. Email info@waldmeier.ch Internet www.zimbler.com.au Società Uninominale Internet www.waldmeier.ch USA ⁄ CANADA/MEXICO Via Raffaello Sanzio N. 19 Carrera of America Inc. BULGARIA IT-20852 Villasanta MB UKRAINE 2 Corporate Drive Ivantchev Ltd. Phone ++39 039 2058 1 Group of Companies Cranbury, NJ 08512, USA 78a, Maria Luiza Blvd.

This manual is also suitable for:

Ferrari boat arno xi

Table of Contents