Table of Contents
  • Technische Daten
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Consignes de Sécurité
  • Données Techniques
  • Utilisation Conforme À Lʼaffectation
  • Protection Contre Les Surcharges
  • Mise Au Rebut Et Recyclage
  • Nettoyage, Maintenance Et Commande de Pièces de Rechange
  • Consignes de Dépannage
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Caratteristiche Tecniche
  • Utilizzo Proprio
  • Protezione da Sovraccarico
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
  • Bortskaffelse Og Genanvendelse
  • Ändamålsenlig Användning
  • Använda Apparaten
  • Tekniska Data
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Skrotning Och Återvinning
  • Åtgärder VID Störningar
  • Sigurnosne Napomene
  • Zbrinjavanje I Recikliranje
  • Sigurnosna Uputstva
  • Bezpečnostní Pokyny
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • Likvidace a Recyklace
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Čistenie, Údržba a Objednanie Náh Radných Dielov
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Guarantee Certificate
  • Bulletin de Garantie
  • Garancijski List
  • Záruční List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 1
Bedienungsanleitung
Batterie-Ladegerät
Operating Instructions
t
Battery Charger
Mode dʼemploi
p
Chargeur de batterie
Istruzioni per lʼuso
C
Carica batteria
lL Betjeningsvejledning
Batterilader
Bruksanvisning
U
Batteriladdare
Bf Upute za uporabu
Uređaj za punjenje baterije
Uputstva za upotrebu
4
Uređaj za punjenje baterije
Návod k obsluze
j
Nabíječka baterií
Návod na obsluhu
W
Nabíjačka batérií
Art.-Nr.: 10.750.20
15
BT-BC
I.-Nr.: 11030

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL BT-BC 15

  • Page 1 Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 1 Bedienungsanleitung Batterie-Ladegerät Operating Instructions Battery Charger Mode dʼemploi Chargeur de batterie Istruzioni per lʼuso Carica batteria lL Betjeningsvejledning Batterilader Bruksanvisning Batteriladdare Bf Upute za uporabu Uređaj za punjenje baterije Uputstva za upotrebu Uređaj za punjenje baterije Návod k obsluze Nabíječka baterií...
  • Page 2 Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 2 O dest. 1 cm...
  • Page 3 Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 3 230 V ~ 50 Hz - 1,16 A - 212 W - T 25/F–IP 20 16 V d.c. 6,5 A eff./4,4 A arith. 20 Ah – 120 Ah 12 V d.c. 8 A eff./5,4 A arith. 20 Ah –...
  • Page 4 Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 4 21 Ah 36 Ah 12 V 21 Ah 12 V 36 Ah 12 V 60 Ah 12 h 24 V 10 Ah 1,5 h 24 V 36 Ah 24 V 60 Ah 12 h kg/l (20°...
  • Page 5 Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 6 zum Batterieladen beachten. Achtung! Laden Sie nicht mehrere Batterien gleichzeitig Beim Benutzen von Geräten müssen einige Schließen Sie die Ladezangen nicht kurz. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Das Netzanschlusskabel und die Ladeleitungen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie müssen in einwandfreien Zustand sein diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Halten Sie die Kinder von der Batterie und dem...
  • Page 7: Technische Daten

    Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 7 wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 8 Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 8 Bild 4/5: Werte der Säuredichte (kg/l bei 20°C) Wählen Sie die Ladespannung aus. Achten Sie 1,28 Batterie geladen unbedingt auf die Spannungsangabe auf der zu 1,21 Batterie halb geladen ladenden Batterie. Wählen Sie den Ladestrom 1,16 Batterie entladen entsprechend der Symbole aus.
  • Page 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 9 Bei nicht wartungsfreien Batterien ca. alle 4 Wochen Höhe des Säurestandes prüfen und bei Bedarf nur destilliertes Wasser nachfüllen. 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 8.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Gehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich.
  • Page 10 Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 10 10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Störung mögliche Ursache Abhilfe Überlastungsschutz löst aus - Ladezangen falsch - rote Ladezange an Pluspol, angeschlossen schwarze Ladezange an...
  • Page 11: Safety Regulations

    Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 11 Do not short circuit the charger clamps. Important! The mains connection lead and the charging When using equipment, a few safety precautions cables must be in perfect condition. must be observed to avoid injuries and damage. Keep children away from the battery and Please read the complete operating manual with due charger.
  • Page 12: Technical Data

    Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 12 allowed to clean the equipment and carry out user- 4. Technical data level maintenance work. Mains voltage: 230V ~ 50 Hz CAUTION! Rated input current 1.16 A Read all safety regulations and instructions. Any errors made in following the safety regulations Power rating: 212 W and instructions may result in an electric shock, fire...
  • Page 13: Overload Cut-Out

    Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 13 Figure 7: Figure 12: Then connect the black charging cable to the First disconnect the black charging cable from the bodywork of the vehicle away from the battery and bodywork. the petrol pipe. Figure 13: Figure 8: Then release the red charging cable from the After the battery has been connected to the charger,...
  • Page 14: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 14 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work. 8.1 Cleaning Keep all safety devices, air vents and the housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.
  • Page 15: Troubleshooting

    Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 15 10. Troubleshooting If the equipment is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults. In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact your customer services. Fault Possible cause Remedy...
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 16 Ne chargez aucune batterie non rechargeable. Attention ! Respectez les indications et consignes du Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter producteur du véhicule concernant la recharge certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des des batteries. blessures et dommages.
  • Page 17: Données Techniques

    Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 17 chargeur de la batterie. La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir allant au-delà de cette affectation est considérée de 8 ans et les personnes avec des capacités comme non conforme.
  • Page 18: Protection Contre Les Surcharges

    Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 18 Pour charger la batterie, procéder comme suit : Si la batterie est normalement déchargée, un courant de début élevé coule à peu près à hauteur du Fig. 2 : courant nominal. Plus le temps de charge avance Desserrez ou retirez les bouchons de la batterie (six plus le courant de charge baisse.
  • Page 19: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 19 Figure 16 : 8.3 Commande de pièces de rechange : Lʼinterrupteur de surcharge incorporée protège Pour les commandes de pièces de rechange, lʼappareil contre les surcharges ou les courts-circuits. veuillez indiquer les références suivantes: Lorsque lʼinterrupteur de surcharge provoque une Type de lʼappareil mise hors circuit, son bouton-pression saute plus en No.
  • Page 20: Consignes De Dépannage

    Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 20 10. Consignes de dépannage Lorsque lʼappareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifiez les possibilités suivantes avant dʼappeler le service après-vente. Dérangement Cause probable Remède - Pinces de charge mal branchées - Connectez la prince de charge La protection anti-surcharge se déclenche...
  • Page 21: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 21 Non cortocircuitate le pinze di ricarica. Attenzione! Il cavo di collegamento alla rete ed i cavi di Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse ricarica devono essere in perfetto stato. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Tenere i bambini lontani dalla batteria e dal Quindi leggete attentamente queste istruzioni per caricabatteria.
  • Page 22: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 22 istruiti riguardo l’uso sicuro dell’apparecchio e o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia conoscono i rischi ad esso connessi. I bambini non quando lʼapparecchio viene usato in imprese devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
  • Page 23: Protezione Da Sovraccarico

    Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 23 della batteria da ricaricare. Selezionate la corrente di Valori della densità dellʼacido (kg/l a 20°C) ricarica in base ai simboli. 1,28 Batteria carica 1,21 Batteria semi-scarica Figura 6 1,16 Batteria scarica Collegate prima il cavo rosso al polo positivo della batteria.
  • Page 24: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 24 livello dellʼacido e se necessario aggiungere solo 9. Smaltimento e riciclaggio acqua distillata. Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio 8. Pulizia, manutenzione e rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Page 25 Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 25 10. Avvertenze per lʼeliminazione di anomalie Se lʼapparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verificare anomalie. In caso di anomalie verificate le seguenti possibilitŕ prima di rivolgervi al servizio assistenza. Anomalia Possibile causa Rimedio - Pinze di ricarica collegate in - Collegate la pinza rossa al polo Intervento di protezione da...
  • Page 26 Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 26 DK/N Ledningen til strømforsyningen og ladekablerne Vigtigt! skal være i fejlfri stand. Ved brug af el-værktøj er der visse Hold børn væk fra batteriet og opladeren. sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Vigtigt! Gaslugt er ensbetydende med akut at undgå...
  • Page 27 Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 27 DK/N 4. Tekniske data ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger. Netspænding: 230V ~ 50 Hz Følges anvisningerne, navnlig Nominel indgangsstrøm: 1,16 A sikkerhedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, Nominel optagen effekt: 212 W kan elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser være følgen.
  • Page 28: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 28 DK/N Fig. 8: 6. Overbelastningssikring Efter at batteriet er blevet sluttet til opladeren, kan opladeren sluttes til en stikkontakt med 230V~50Hz. Fig. 15: Tilslutning til stikkontakt med anden netspænding må Den indbyggede fladsikring beskytter apparatet mod ikke finde sted.
  • Page 29: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 29 DK/N 8.2 Vedligeholdelse Der findes ikke yderligere dele, som skal vedligeholdes inde i maskinen. 8.3 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type. Savens artikelnummer. Savens identifikationsnummer. Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 30 Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 30 DK/N 10. Information om fejlafhjælpning Hvis apparatet anvendes korrekt, skulle der ikke opstå forstyrrelser. I tilfælde af forstyrrelse skal du kontrollere følgende, inden du kontakter kundeservice. Fejl Mulig årsag Afhjælpning - Ladetænger tilsluttet forkert - Slut rød ladetang til pluspol, sort Overbelastningssikring udløser ladetang til karosseri - Ladetængernes indbyrdes...
  • Page 31 Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 31 Varning! Akut explosionsfara föreligger vid Obs! stickande gaslukt. Slå inte ifrån apparaten. Ta Innan produkten kan användas måste särskilda inte av laddningsklämmorna. Ventilera genast säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra rummet. Låt kundtjänst kontrollera batteriet. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Använd endast kabeln till avsett ändamål.
  • Page 32: Ändamålsenlig Användning

    Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 32 Avfallshantering Nom. utgångs- 6V d.c. 12V d.c. 24V d.c. Batterier: Endast till bilverkstäder, särskilda spänning avfallsstationer eller insamlingsställen för farligt Nom. utgångs- 4,4A arith. 5,4A arith. 4,7A arith. avfall. Hör efter med din kommun. ström “normal” 6,5A eff.
  • Page 33: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 33 Explosionsfara! 6. Överbelastningsskydd Bild 9: Bild 15: Beräkna laddningstiden: Den integrerade flatsäkringen skyddar apparaten Laddningstiden bestäms av batteriets laddningsnivå. mot förväxlad polaritet och kortslutning. Om Om batteriet är tomt kan den ungefärliga säkringen är defekt måste den bytas ut och ersättas laddningstiden beräknas med följande formel: med en annan säkring med samma amperevärde.
  • Page 34: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 34 8.2 Underhåll I maskinens inre finns inga delar som kräver underhåll. 8.3 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: Maskintyp Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 35: Åtgärder Vid Störningar

    Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 35 10. Åtgärder vid störningar Om apparaten används på avsett vis bör inga störningar förekomma. Om störningar ändå skulle uppstå, kontrollera nedanstående möjligheter innan du kontaktar kundtjänst. Störning Möjlig orsak Åtgärder - Laddningsklämmorna har - Anslut den röda Överbelastningsskyddet löser ut anslutits felaktigt laddningsklämman till pluspolen,...
  • Page 36: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 36 Držite djecu podalje od baterije i punjača. Pažnja! Pozor! Kod bockajućeg mirisa plina postoji Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta akutna opasnost od eksplozije. Ne isključujte prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj. Ne uklanjajte stezaljke za punjenje. sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 37 Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 37 4. Tehnički podaci UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute. Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati el. udar, požar i/ili teška Nazivna – ulazna struja: 1,16 A ozljeđivanja.
  • Page 38 Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 38 Slika 8: Slika 14: Nakon što ste bateriju priključili na punjač, možete Ponovno uvrnite čepove baterije ili ih utisnite (ako punjač priključiti na utičnicu 230 V~50 Hz. postoje). Priključivanje na utičnicu s drugačijim mrežnim naponom nije dopušteno. Pozor! Punjenjem može nastati opasan plin praskavac, zbog toga za vrijeme 6.
  • Page 39: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 39 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 8.1 Čišćenje Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine. Istrl jajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom.
  • Page 40 Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 40 10. Upute za uklanjanje grešaka Ako se uređaj pravilno koristi, ne bi se smjele pojavljivati smetnje u radu. U slučaju smetnji provjerite sljedeće mogućnosti, prije nego pozovete servisnu službu. Smetnja Mogući uzrok Pomoć Reagirala je zaštita od - Stezaljke za punjenje su - Priključite crvenu stezaljku za preopterećenja...
  • Page 41: Sigurnosna Uputstva

    Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 41 Držite decu podalje od baterije i punjača. Pažnja! Pažnja! Kod bockajućeg mirisa gasa postoji Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa akutna opasnost od eksplozije. Ne isključujte o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. uređaj.
  • Page 42 Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 42 4. Tehnički podaci UPOZORENJE! Pročitajte sve bezbednosne napomene i Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz uputstva. Propusti kod pridržavanja bezbednosnih napomena i Nazivna – ulazna struja: 1,16 A uputstava mogu da prouzroče el.udar, požar i/ili teške Nazivna snaga: 212 W povrede.
  • Page 43 Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 43 Slika 8: Slika 14: Nakon što ste bateriju priključili na punjač, možete Ponovo uvrnite čepove baterije ili ih utisnite (ako punjač priključiti na utičnicu 230 V~50 Hz. postoje). Priključivanje na utičnicu s drugačijim mrežnim naponom nije dozvoljeno. Pažnja! Punjenjem može da nastane opasan gas praskavac, zbog toga za 6.
  • Page 44 Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 44 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 8.1 Čišćenje Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine. Istrljajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom.
  • Page 45 Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 45 10. Uputstva za uklanjanje grešaka Ako se uređaj pravilno koristi, ne bi trebalo da dolazi do smetnji u radu. U slučaju smetnji proverite sledeće mogućnosti, pre nego pozovete servisnu službu. Smetnja Mogući uzrok Pomoć Reagisala je zaštita od - Stezaljke za punjenje su - Priključite crvenu stezaljku za preopterećenja...
  • Page 46: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 46 Pozor! Při pronikavém zápachu plynu Pozor! existuje akutní nebezpečí výbuchu. Přístroj Při používání přístrojů musí být dodržována určitá nevypínat. Neodstraňovat nabíjecí kleště. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Místnost okamžitě dobře vyvětrat. Baterii škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k nechat přezkoušet zákaznickým servisem.
  • Page 47 Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 47 4. Technická data VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a Síťové napětí: 230V ~ 50 Hz instrukce. Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů a Jmenovitý vstupní proud: 1,16 A instrukcí mohou mít za následek úder elektrickým Jmenovitý...
  • Page 48 Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 48 Obrázek 7: Obrázek 14: Poté se odstraní černý nabíjecí kabel z baterie a Zátky baterie opět našroubovat a přitlačit (pokud jsou benzínové vedení se připojí na karoserii. na baterii). Obrázek 8: Po připojení baterie na nabíječku můžete nabíječku 6.
  • Page 49: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 49 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku. 8.1 Čištění Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku.
  • Page 50 Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 50 10. Pokyny k odstranění poruch Pokud je přístroj správně provozován, neměly by se vyskytnout žádné poruchy. Při poruchách překontrolujte následující možnosti dříve, než budete informovat zákaznický servis. Porucha Možná příčina Odstranění Ochrana proti přetížení zareagovala - Nabíjecí kleště nesprávně - Červené...
  • Page 51: Bezpečnostné Pokyny

    Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 51 Elektrický sieťový kábel a nabíjacie vedenia Pozor! musia byť vždy v bezchybnom stave. Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Nedovoľte prístupu deťom k batérii a nabíjačke. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné Pozor! Pri silnom plynovom zápachu hrozí zabrániť...
  • Page 52 Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 52 nesmú s prístrojom hrať. Čistenie a užívateľskú bude používať v profesionálnych, remeselníckych údržbu nesmú vykonávať deti, pokiaľ nie sú pod alebo priemyselných prevádzkach ako aj na činnosti dozorom. rovnocenné s takýmto použitím. 4. Technické údaje VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné...
  • Page 53 Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 53 Obr. 4/5: Obr. 11: Zvoľte nabíjacie napätie. Dbajte bezpodmienečne na Vytiahnite elektrickú zástrčku von zo zásuvky. údaj o napätí na batérii určenej na nabíjanie. Zvoľte nabíjací prúd podľa príslušných symbolov. Obr. 12: Uvoľnite najskôr čierny nabíjací kábel z karosérie. Obr.
  • Page 54: Čistenie, Údržba A Objednanie Náh Radných Dielov

    Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 54 8. Čistenie, údržba a objednanie náh radných dielov Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami vytiahnite kábel zo siete. 8.1 Čistenie Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové otvory a ebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduchom pri nastavení na nízky tlak. Odporúčame, aby ste prístroj čistili spravidla vždy po každom použití.
  • Page 55 Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 55 10. Pokyny k odstraňovaní porúch Keď sa s prístrojom správne zaobchádza, nemali by sa vyskytnúť žiadne poruchy. V prípade výskytu poruchy preverte nasledujúce možnosti ešte predtým, ako budete kontaktovať zákaznícky servis. Porucha Možná príčina Pomoc pri odstraňovaní Spúšťa sa ochrana proti preťaženiu - Nesprávne zapojené...
  • Page 56 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Batterieladegerät BT-BC 15 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Page 57 Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 57 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 58 Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 58 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 59 Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 59 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 60 Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 60 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 61 Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 61 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Page 62: Guarantee Certificate

    Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 62 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 63: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 64 Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 65 Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 65 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 66 Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 66 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 67 Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 67 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 68: Garancijski List

    Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 68 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 69: Záruční List

    Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 69 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 70 Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 70 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 71 Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 71 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 72 Anleitung_BT_BC_15_SPK1__ 06.06.13 13:37 Seite 72 EH 06/2013 (02)

This manual is also suitable for:

Bt-bc 5Bt-bc 12

Table of Contents