Table of Contents
  • Technische Daten
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Consignes de Sécurité
  • Utilisation Conforme À Lʼaffectation
  • Données Techniques
  • Protection Contre Les Surcharges
  • Nettoyage, Maintenance Et Commande de Pièces de Rechange
  • Mise Au Rebut Et Recyclage
  • Consignes de Dépannage
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Caratteristiche Tecniche
  • Utilizzo Proprio
  • Protezione da Sovraccarico
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Tekniske Data
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
  • Bortskaffelse Og Genanvendelse
  • Tekniska Data
  • Använda Apparaten
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Skrotning Och Återvinning
  • Åtgärder VID Störningar
  • Sigurnosne Napomene
  • Zbrinjavanje I Recikliranje
  • Sigurnosna Uputstva
  • Namensko Korišćenje
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Použití Podle Účelu Určení
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • Likvidace a Recyklace
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Správne Použitie Prístroja
  • Čistenie, Údržba a Objednanie Náh Radných Dielov
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Guarantee Certificate
  • Bulletin de Garantie
  • Garancijski List
  • Záruční List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:41 Seite 1
Bedienungsanleitung
Batterie-Ladegerät
Operating Instructions
t
Battery Charger
Mode dʼemploi
p
Chargeur de batterie
Istruzioni per lʼuso
C
Carica batteria
lL Betjeningsvejledning
Batterilader
Bruksanvisning
U
Batteriladdare
Bf Upute za uporabu
Uređaj za punjenje baterije
Uputstva za upotrebu
4
Uređaj za punjenje baterije
Návod k obsluze
j
Nabíječka baterií
Návod na obsluhu
W
Nabíjačka batérií
Art.-Nr.: 10.781.00
BT-BC
I.-Nr.: 11040
30

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL BT-BC 30

  • Page 1 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:41 Seite 1 Bedienungsanleitung Batterie-Ladegerät Operating Instructions Battery Charger Mode dʼemploi Chargeur de batterie Istruzioni per lʼuso Carica batteria lL Betjeningsvejledning Batterilader Bruksanvisning Batteriladdare Bf Upute za uporabu Uređaj za punjenje baterije Uputstva za upotrebu Uređaj za punjenje baterije Návod k obsluze Nabíječka baterií...
  • Page 2 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:41 Seite 2 O dest. 1 cm...
  • Page 3 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:41 Seite 3 Volt 24 V kg/l (20° C) 1,28 1,21 1,16...
  • Page 4 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:41 Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:41 Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:41 Seite 6 zum Batterieladen beachten. Achtung! Laden Sie nicht mehrere Batterien gleichzeitig Beim Benutzen von Geräten müssen einige Schließen Sie die Ladezangen nicht kurz. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Das Netzanschlusskabel und die Ladeleitungen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie müssen in einwandfreien Zustand sein diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Halten Sie die Kinder von der Batterie und dem...
  • Page 7: Technische Daten

    Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 7 wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Be- 4.
  • Page 8 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 8 Eine 10-Minuten-Aufladung auf höchster Berechnung der Ladezeit: Ladestufe reicht in der Regel aus ohne Die Ladezeit wird vom Ladezustand der Batterie Starthilfeunterstützung ein Fahrzeug zu starten. bestimmt. Bei einer leeren Batterie kann die ungefähre Ladezeit mit folgender Formel berechnet a) Laden der Batterie: werden: Bild 2:...
  • Page 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 9 b) Starthilfevorgang 7. Wartung und Pflege der Batterie 6 - 24V 80 A arithm. / 100 A eff. 1. Stellen Sie die Batteriespannung ein Achten Sie darauf, daß Ihre Batterie immer fest (6V / 12V oder 24V) eingebaut ist.
  • Page 10: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 10 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 11 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 11 10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Störung mögliche Ursache Abhilfe Überlastungsschutz löst aus - Ladezangen falsch - rote Ladezange an Pluspol, angeschlossen schwarze Ladezange an...
  • Page 12: Safety Regulations

    Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 12 Do not short circuit the charger clamps. Important! The mains connection lead and the charging When using equipment, a few safety precautions cables must be in perfect condition. must be observed to avoid injuries and damage. Keep children away from the battery and Please read the complete operating manual with due charger.
  • Page 13: Technical Data

    Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 13 allowed to clean the equipment and carry out user- Please note that our equipment has not been level maintenance work. designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
  • Page 14 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 14 Please also refer to the instructions in the Battery capacity in Ah Charging time/h = ownerʼs manuals for the car, radio, navigation Amp. (arithmetic charging current) system, etc. Charging for 10 minutes at the highest charge setting is usually sufficient for starting a vehicle without jump starting.
  • Page 15: Overload Cut-Out

    Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 15 8. Cleaning, maintenance and 3. Pre-charge the battery for 5-10 minutes as ordering of spare parts described in point a) “Charging the battery”. 4. Press the pushbutton of the remote starting Always pull out the mains power plug before starting device and simultaneously start the vehicle any cleaning work.
  • Page 16: Troubleshooting

    Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 16 10. Troubleshooting If the equipment is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults. In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact your customer services. Fault Possible cause Remedy...
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 17 Ne chargez aucune batterie non rechargeable. Attention ! Respectez les indications et consignes du Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter producteur du véhicule concernant la recharge certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des des batteries. blessures et dommages.
  • Page 18: Utilisation Conforme À Lʼaffectation

    Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 18 chargeur de la batterie. 3. Utilisation conforme à lʼaffectation Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir Le chargeur est conçu pour charger des batteries de de 8 ans et les personnes avec des capacités démarrage avec besoin dʼentretien de 6 V, 12 V et physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées 24V (accumulateurs plomb-acide) employées dans...
  • Page 19 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 19 Capacité minimale de la batterie, niveau 1-6 Figure 4/5 : Sélectionnez la tension de charge. Veillez absolument aux indications de tensions indiquées sur la batterie à charger. Sélectionnez le courant de charge (ampères) en fonction des chiffres 1 (courant de charge plus petit) à...
  • Page 20: Protection Contre Les Surcharges

    Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 20 Figure 9 : 6. Protection contre les surcharges Lʼétat de charge précis peut uniquement être déterminé en mesurant la densité de lʼacide avec Figure 15 : une pipette à acide. Remarque ! Des gaz sont libérés Lʼinterrupteur de surcharge intégré...
  • Page 21: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 21 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage. 8.1 Nettoyage Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter aussi propres (sans poussière) que possible.
  • Page 22: Consignes De Dépannage

    Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 22 10. Consignes de dépannage Lorsque lʼappareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifiez les possibilités suivantes avant dʼappeler le service après-vente. Dérangement Cause probable Remède La protection anti-surcharge se - Pinces de charge mal branchées - Connectez la prince de charge rouge au pôle plus, la pince de...
  • Page 23: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 23 Non cortocircuitate le pinze di ricarica. Attenzione! Il cavo di collegamento alla rete ed i cavi di Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse ricarica devono essere in perfetto stato. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Tenere i bambini lontani dalla batteria e dal Quindi leggete attentamente queste istruzioni per caricabatteria.
  • Page 24: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 24 conoscono i rischi ad esso connessi. I bambini non Lʼapparecchio deve venire usato solamente per lo devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che pulizia e di manutenzione a carico dell’utilizzatore non esuli da quello previsto non è...
  • Page 25 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 25 5. Uso Figura 8 Dopo che la batteria è stata collegata al caricabatteria, potete collegare questo ad una presa Il dispositivo per lʼavviamento di soccorso da 230V~50Hz. Non è consentito il collegamento ad rappresenta un ottimo aiuto in caso di difficoltà una presa con una diversa tensione di rete.
  • Page 26: Protezione Da Sovraccarico

    Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 26 Figura 11 Avvertenza Staccate prima il cavo nero di ricarica dalla In caso di batterie quasi completamente scariche con carrozzeria. grande capacità può intervenire la protezione da sovraccarico per i livelli superiori di ricarica, in Figura 12 particolare in caso di tensione di rete elevata.
  • Page 27: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 27 8.2 Manutenzione Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident.
  • Page 28 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 28 10. Avvertenze per lʼeliminazione di anomalie Se lʼapparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verificare anomalie. In caso di anomalie verificate le seguenti possibilitŕ prima di rivolgervi al servizio assistenza. Anomalia Possibile causa Rimedio Intervento di protezione da - Pinze di ricarica collegate in - Collegate la pinza rossa al polo...
  • Page 29 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 29 DK/N Ledningen til strømforsyningen og ladekablerne Vigtigt! skal være i fejlfri stand. Ved brug af el-værktøj er der visse Hold børn væk fra batteriet og opladeren. sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Vigtigt! Gaslugt er ensbetydende med akut at undgå...
  • Page 30: Tekniske Data

    Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 30 DK/N produktet anvendes i erhvervsmæssigt, ADVARSEL! håndværksmæssigt, industrielt eller lignende Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige øjemed. anvisninger. Følges anvisningerne, navnlig sikkerhedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, 4. Tekniske data kan elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser være følgen.
  • Page 31 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 31 DK/N En 10-minutters opladning på højeste ladetrin vil Ved gamle batterier, hvor ladestrømmen ikke går som regel være tilstrækkelig til at starte et tilbage, foreligger der en defekt, f.eks. køretøj uden starthjælpsservice. cellekortslutning eller ældningsskader. Ladestrømmen skal udgøre 1/10 til 1/6 af a) Opladning af batteri: batterikapaciteten.
  • Page 32: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 32 DK/N 6. Overbelastningssikring 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Fig. 15: Den integrerede overbelastningsafbryder beskytter Træk stikket ud af stikkontakten inden apparatet mod overbelastning eller kortslutning. Ved vedligeholdelsesarbejde. frakobling af overbelastningsafbryderen springer dennes trykknap videre udad; efter en kort 8.1 Rengøring afkølingspause på...
  • Page 33 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 33 DK/N 10. Information om fejlafhjælpning Hvis apparatet anvendes korrekt, skulle der ikke opstå forstyrrelser. I tilfælde af forstyrrelse skal du kontrollere følgende, inden du kontakter kundeservice. Fejl Mulig årsag Afhjælpning Overbelastningssikring udløser - Ladetænger tilsluttet forkert - Slut rød ladetang til pluspol, sort ladetang til karosseri - Ladetængernes indbyrdes...
  • Page 34 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 34 Varning! Akut explosionsfara föreligger vid Obs! stickande gaslukt. Slå inte ifrån apparaten. Ta Innan produkten kan användas måste särskilda inte av laddningsklämmorna. Ventilera genast säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra rummet. Låt kundtjänst kontrollera batteriet. olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Använd endast kabeln till avsett ändamål.
  • Page 35: Tekniska Data

    Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 35 Avfallshantering 4. Tekniska data Batterier: Endast till bilverkstäder, särskilda avfallsstationer eller insamlingsställen för farligt Nätspänning 230 V ~ 50 Hz avfall. Hör efter med din kommun. Nominell ingångsström 2,3 A Nominell effektförbrukning 430 W 2. Beskrivning av maskinen (bild 1) Nom.
  • Page 36 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 36 a) Ladda batteriet t ex kortslutning mellan celler eller åldringsskador. Laddningsströmmen bör uppgå till 1/10 till 1/6 av Bild 2: batteriets kapacitet. Lossa eller ta av batteripluggen (om förhanden) från batteriet. Bild 9: Den exakta laddningsnivån kan endast bestämmas Bild 3: genom att syrakoncentrationen mäts upp med en Kontrollera syranivån i batteriet.
  • Page 37: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 37 6. Överlastbrytare 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Bild 15: Den integrerade överlastbrytaren skyddar apparaten Dra alltid ut stickkontakten inför alla mot överbelastning och kortslutning. När rengöringsarbeten. överlastbrytaren slår ifrån snäpper tryckknappen ut. Efter en kort avkylningsfas på ca 5 minuter kan den 8.1 Rengöra maskinen tryckas in igen.
  • Page 38: Åtgärder Vid Störningar

    Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 38 10. Åtgärder vid störningar Om apparaten används på avsett vis bör inga störningar förekomma. Om störningar ändå skulle uppstå, kontrollera nedanstående möjligheter innan du kontaktar kundtjänst. Störning Möjlig orsak Åtgärder Överbelastningsskyddet löser ut - Laddningsklämmorna har - Anslut den röda anslutits felaktigt laddningsklämman till pluspolen,...
  • Page 39: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 39 Držite djecu podalje od baterije i punjača. Pažnja! Pozor! Kod bockajućeg mirisa plina postoji Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta akutna opasnost od eksplozije. Ne isključujte prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj. Ne uklanjajte stezaljke za punjenje. sigurnosnih mjera opreza.
  • Page 40 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 40 4. Tehnički podaci UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute. Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati el. udar, požar i/ili teška Nazivna – ulazna struja: 2,3 A ozljeđivanja.
  • Page 41 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 41 a) Punjenje baterije: Kod starih baterija, kod kojih se struja punjenja ne vraća, postoji kvar kao kratki spoj ćelija ili posljedice Slika 2: starenja. Izvadite čepove na bateriji (ako postoje). Struja punjenja trebala bi iznositi 1/10 do 1/6 kapaciteta baterije.
  • Page 42: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 42 6. Zaštita od preopterećenja 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Slika 15: Ugrađena zaštitna sklopka štiti uređaj od Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. preopterećenja ili kratkog spoja. Kod isključivanja zaštitne sklopke iskoči njezin gumb; nakon kratke faze 8.1 Čišćenje hlađenja od oko 5 minuta možete ga ponovno Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora...
  • Page 43 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 43 10. Upute za uklanjanje grešaka Ako se uređaj pravilno koristi, ne bi se smjele pojavljivati smetnje u radu. U slučaju smetnji provjerite sljedeće mogućnosti, prije nego pozovete servisnu službu. Smetnja Mogući uzrok Pomoć Reagirala je zaštita od - Stezaljke za punjenje su - Priključite crvenu stezaljku za preopterećenja...
  • Page 44: Sigurnosna Uputstva

    Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 44 Držite decu podalje od baterije i punjača. Pažnja! Pažnja! Kod bockajućeg mirisa gasa postoji Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa akutna opasnost od eksplozije. Ne isključujte o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. uređaj.
  • Page 45: Namensko Korišćenje

    Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 45 4. Tehnički podaci UPOZORENJE! Pročitajte sve bezbednosne napomene i Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz uputstva. Propusti kod pridržavanja bezbednosnih napomena i Nazivna – ulazna struja: 2,3 A uputstava mogu da prouzroče el.udar, požar i/ili teške Nazivna snaga: 430 W povrede.
  • Page 46 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 46 Punjenje od 10 minuta na najvećem stepenu u starenja. principu je dovoljno za pokretanje vozila bez Struja punjenja trebala bi iznositi 1/10 do 1/6 pomoći. kapaciteta baterije. a) Punjenje baterije: Slika 9: Tačno stanje napunjenosti može da se odredi samo Slika 2: merenjem gustoće kiseline pomoću merača.
  • Page 47 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 47 6. Zaštita od preopterećenja 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Slika 15: Ugrađen zaštitni prekidač štiti uređaj od Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. preopterećenja ili kratkog spoja. Kod isključivanja zaštitnog prekidača iskoči njegovo dugme; nakon 8.1 Čišćenje kratke faze hlađenja od oko 5 minuta možete ponovo Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora...
  • Page 48 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 48 10. Uputstva za uklanjanje grešaka Ako se uređaj pravilno koristi, ne bi trebalo da dolazi do smetnji u radu. U slučaju smetnji proverite sledeće mogućnosti, pre nego pozovete servisnu službu. Smetnja Mogući uzrok Pomoć Reagisala je zaštita od - Stezaljke za punjenje su - Priključite crvenu stezaljku za preopterećenja...
  • Page 49: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 49 Pozor! Při pronikavém zápachu plynu Pozor! existuje akutní nebezpečí výbuchu. Přístroj Při používání přístrojů musí být dodržována určitá nevypínat. Neodstraňovat nabíjecí kleště. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Místnost okamžitě dobře vyvětrat. Baterii škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k nechat přezkoušet zákaznickým servisem.
  • Page 50: Použití Podle Účelu Určení

    Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 50 4. Technická data VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a Síťové napětí: 230V ~ 50 Hz instrukce. Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů a Jmenovitý vstupní proud: 2,3 A instrukcí mohou mít za následek úder elektrickým Jmenovitý...
  • Page 51 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 51 Zpravidla stačí 10minutové nabíjení na U normálně vybité baterie teče vysoký počáteční nejvyšším stupni nabíjení na to, aby se dalo proud přibližně ve výšce jmenovitého proudu. S vozidlo nastartovat bez pomocného startování. přibývající dobou nabíjení klesá nabíjecí proud. U starých baterií, u kterých nabíjecí...
  • Page 52: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 52 6. Ochrana proti přetížení 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Obrázek 15: Zabudovaný vypínač na přetížení chrání přístroj před Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou přetížením a zkratem. Při vypnutí vypínače na zástrčku. přetížení vyskočí jeho tlačítko více směrem ven; po krátké...
  • Page 53 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 53 10. Pokyny k odstranění poruch Pokud je přístroj správně provozován, neměly by se vyskytnout žádné poruchy. Při poruchách překontrolujte následující možnosti dříve, než budete informovat zákaznický servis. Porucha Možná příčina Odstranění Ochrana proti přetížení zareagovala - Nabíjecí kleště nesprávně - Červené...
  • Page 54: Bezpečnostné Pokyny

    Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 54 Elektrický sieťový kábel a nabíjacie vedenia Pozor! musia byť vždy v bezchybnom stave. Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Nedovoľte prístupu deťom k batérii a nabíjačke. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné Pozor! Pri silnom plynovom zápachu hrozí zabrániť...
  • Page 55: Správne Použitie Prístroja

    Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 55 nesmú s prístrojom hrať. Čistenie a užívateľskú Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsob údržbu nesmú vykonávať deti, pokiaľ nie sú pod prevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne, dozorom. remeselnícke ani priemyselné použitie. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať...
  • Page 56 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 56 5. Obsluha Obr. 8: Po zapojení batérie na nabíjačku môžete zapojiť nabíjačku do zásuvky s napätím 230 V~50 Hz. Zariadenie pre pomocné štartovanie poskytuje Zapojenie do zásuvky s iným sieťovým napätím je vítanú pomoc v prípade problémov s neprípustné.
  • Page 57: Čistenie, Údržba A Objednanie Náh Radných Dielov

    Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 57 Obr. 12: 7. Údržba a starostlivosť o batériu Potom uvoľnite červený nabíjací kábel z plusového pólu batérie. Dbajte na to, aby bola Vaša batéria vždy pevne zabudovaná. Obr. 13: Musí byť zaručené bezchybné zapojenie na Znovu naskrutkujte alebo založte zátky batérie (ak sú...
  • Page 58: Likvidácia A Recyklácia

    Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 58 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú...
  • Page 59 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 59 10. Pokyny k odstraňovaní porúch Keď sa s prístrojom správne zaobchádza, nemali by sa vyskytnúť žiadne poruchy. V prípade výskytu poruchy preverte nasledujúce možnosti ešte predtým, ako budete kontaktovať zákaznícky servis. Porucha Možná príčina Pomoc pri odstraňovaní Spúšťa sa ochrana proti preťaženiu - Nesprávne zapojené...
  • Page 60 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Batterieladegerät BT-BC 30 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Page 61 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 61 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 62 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 62 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 63 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 63 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 64 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 64 Wichtiger Hinweis zum Stromanschluss Das Gerät unterfällt der Norm EN 61000-3-11, d. h. es ist nicht für den Gebrauch in Wohnbereichen, in denen die Strom- versorgung über ein öffentliches Niederspannungs-Versorgungssystem erfolgt, vorgesehen, weil es dort bei ungünstigen Netzverhältnissen Störungen verursachen kann (Spannungsschwankungen).
  • Page 65 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 65 Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsabsenkungen führen. Ist die Netzimpedanz Z am Anschlusspunkt zum öffentlichen Netz größer als 0,320 Ωkönnen weitere Maßnahmen erforderlich sein bevor das Gerät an diesem Anschluss bestimmungsgemäß betrieben werden kann. Wenn nötig kann die Impedanz beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen erfragt werden.
  • Page 66 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 66 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 67 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 67 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Page 68 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 68...
  • Page 69 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 69...
  • Page 70: Guarantee Certificate

    Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 70 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 71: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 71 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 72 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 72 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 73 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 73 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 74 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 74 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 75 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 75 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 76: Garancijski List

    Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 76 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 77: Záruční List

    Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 77 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 78 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 78 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 79 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 79 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 80 Anleitung_BT_BC_30_SPK1__ 06.06.13 14:42 Seite 80 EH 06/2013 (02)

Table of Contents