Table of Contents
  • Technische Daten
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Bedienung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Hinweise zur Fehlerbeseitigung
  • Consignes de Sécurité
  • Données Techniques
  • Utilisation Conforme À Lʼaffectation
  • Protection Contre Les Surcharges
  • Nettoyage, Maintenance Et Commande de Pièces de Rechange
  • Mise Au Rebut Et Recyclage
  • Consignes de Dépannage
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Caratteristiche Tecniche
  • Utilizzo Proprio
  • Protezione da Sovraccarico
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Tekniske Data
  • Formålsbestemt Anvendelse
  • Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling
  • Bortskaffelse Og Genanvendelse
  • Biztonsági Utasítások
  • RendeltetésszerűI Használat
  • Technikai Adatok
  • Túlterhelés Elleni Védelem
  • Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés
  • Sigurnosne Napomene
  • Tehnički Podaci
  • Namjenska Uporaba
  • Zaštita Od Preopterećenja
  • Zbrinjavanje I Recikliranje
  • Sigurnosna Uputstva
  • Namensko Korišćenje
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Technická Data
  • Použití Podle Účelu Určení
  • ČIštění, Údržba a Objednání Náhradních Dílů
  • Likvidace a Recyklace
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Správne Použitie Prístroja
  • Technické Údaje
  • Čistenie, Údržba a Objednanie Náh Radných Dielov
  • Likvidácia a Recyklácia
  • Guarantee Certificate
  • Bulletin de Garantie
  • Garancijski List
  • Záruční List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Batterie-Ladegerät
Operating Instructions
t
Battery Charger
Mode dʼemploi
p
Chargeur de batterie
Istruzioni per lʼuso
C
Carica batteria
lL Betjeningsvejledning
Batterilader
Használati utasítás
A
Akkumulátor-töltő készülék
Bf Upute za uporabu
Uređaj za punjenje baterije
Uputstva za upotrebu
4
Uređaj za punjenje baterije
Návod k obsluze
j
Nabíječka baterií
Návod na obsluhu
W
Nabíjačka batérií
Art.-Nr.: 10.231.10
09.04.2008
10:12 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01027
8
BT-BC

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BT-BC 8 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EINHELL BT-BC 8

  • Page 1 Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:12 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Batterie-Ladegerät Operating Instructions Battery Charger Mode dʼemploi Chargeur de batterie Istruzioni per lʼuso Carica batteria lL Betjeningsvejledning Batterilader Használati utasítás Akkumulátor-töltő készülék Bf Upute za uporabu Uređaj za punjenje baterije Uputstva za upotrebu Uređaj za punjenje baterije Návod k obsluze Nabíječka baterií...
  • Page 2 Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:12 Uhr Seite 2 O dest. 1 cm...
  • Page 3 Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:12 Uhr Seite 3 6V / 12 V 3 Ah 6 Ah 11 h 12 Ah 22 h 36 Ah 55 Ah 11 h 80 Ah 16 h...
  • Page 4 Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 4 kg/l (20° C) 1,28 1,21 1,16...
  • Page 5 Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 5 zum Batterieladen beachten. Achtung! Laden Sie nicht mehrere Batterien gleichzeitig Beim Benutzen von Geräten müssen einige Schließen Sie die Ladezangen nicht kurz. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Das Netzanschlusskabel und die Ladeleitungen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie müssen in einwandfreien Zustand sein diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Halten Sie die Kinder von der Batterie und dem...
  • Page 6: Technische Daten

    Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 6 und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei 4. Technische Daten denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Netzspannung: 230V ~ 50Hz ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Nenn - Eingangsstrom: 0,45 A Kinder sollten beaufsichtigt werden, um...
  • Page 7 Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 7 Bild 5: Bild 10: Schließen Sie zuerst das rote Ladekabel an den Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Pluspol der Batterie an. Bild 11: Bild 6: Lösen Sie zuerst das schwarze Ladekabel von der Anschließend wird das schwarze Ladekabel entfernt Karrosserie.
  • Page 8: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 8 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 8.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Gehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
  • Page 9: Hinweise Zur Fehlerbeseitigung

    Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 9 10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Störung mögliche Ursache Abhilfe Überlastungsschutz löst aus - Ladezangen falsch - rote Ladezange an Pluspol, angeschlossen schwarze Ladezange an...
  • Page 10: Safety Regulations

    Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 10 Do not short circuit the charger clamps. Important! The mains connection lead and the charging When using equipment, a few safety precautions cables must be in perfect condition. must be observed to avoid injuries and damage. Keep children away from the battery and Please read the complete operating manual with due charger.
  • Page 11: Technical Data

    Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 11 with the equipment. 4. Technical data CAUTION! Mains voltage: 230V ~ 50 Hz Read all safety regulations and instructions. Rated input current 0.45 A Any errors made in following the safety regulations Power rating: 84 W and instructions may result in an electric shock, fire Rated output...
  • Page 12: Overload Cut-Out

    Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 12 Figure 6: Figure 11: Then connect the black charging cable to the First disconnect the black charging cable from the bodywork of the vehicle away from the battery and bodywork. the petrol pipe. Figure 12: Figure 7: Then release the red charging cable from the After the battery has been connected to the charger,...
  • Page 13: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 13 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work. 8.1 Cleaning Keep all safety devices, air vents and the housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.
  • Page 14: Troubleshooting

    Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 14 10. Troubleshooting If the equipment is operated properly you should experience no problems with malfunctions or faults. In the event of any malfunctions or faults, please check the following before you contact your customer services. Fault Possible cause Remedy...
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 15 Ne chargez aucune batterie non rechargeable. Attention ! Respectez les indications et consignes du Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter producteur du véhicule concernant la recharge certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des des batteries.
  • Page 16: Données Techniques

    Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 16 chargeur de la batterie. lʼopérateur/lʼexploitant est responsable. Cet appareil ne convient pas aux personnes (y Veillez au fait que nos appareils, conformément à compris les enfants) qui en raison de leurs capacités leur affectation, nʼont pas été construits, pour être physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur utilisés dans un environnement professionnel, manque dʼexpérience et/ou de connaissances ne...
  • Page 17: Protection Contre Les Surcharges

    Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 17 Figure 3 : Figure 9 : Contrôlez le niveau dʼélectrolytes de votre batterie. Lʼétat de charge précis peut uniquement être Si nécessaire, remplissez dʼeau distillée (si possible). déterminé en mesurant la densité de lʼacide avec Attention ! Lʼacide de batterie est caustique.
  • Page 18: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 18 7. Maintenance et entretien de la 8.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, batterie veuillez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil Veiller à ce que votre batterie soit toujours bien No.
  • Page 19: Consignes De Dépannage

    Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 19 10. Consignes de dépannage Lorsque lʼappareil est correctement exploité, aucun dérangement ne devrait se produire. En cas de dérangement, vérifiez les possibilités suivantes avant dʼappeler le service après-vente. Dérangement Cause probable Remède La protection anti-surcharge se - Pinces de charge mal branchées - Connectez la prince de charge déclenche...
  • Page 20: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 20 Non cortocircuitate le pinze di ricarica. Attenzione! Il cavo di collegamento alla rete ed i cavi di Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse ricarica devono essere in perfetto stato. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Tenere i bambini lontani dalla batteria e dal Quindi leggete attentamente queste istruzioni per caricabatteria.
  • Page 21: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 21 vengano sorvegliati da una persona responsabile per 4. Caratteristiche tecniche la loro sicurezza o abbiano ricevuto da essa istruzioni su come usare lʼapparecchio. I bambini Tensione di rete: 230V ~ 50 Hz devono essere sorvegliati per assicurarsi che non Corrente in entrata nominale: 0,45 A giochino con lʼapparecchio.
  • Page 22: Protezione Da Sovraccarico

    Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 22 Figura 6 Figura 11 Poi il cavo nero viene collegato alla carrozzeria, Staccate prima il cavo nero di ricarica dalla lontano da batteria e tubazione della benzina. carrozzeria. Figura 7 Figura 12 Dopo che la batteria è stata collegata al Poi staccate il cavo rosso di ricarica dal polo positivo caricabatteria, potete collegare questo ad una presa della batteria.
  • Page 23: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 23 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente. 8.1 Pulizia Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa liberi da polvere e sporco.
  • Page 24 Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 24 10. Avvertenze per lʼeliminazione di anomalie Se lʼapparecchio viene fatto funzionare correttamente non si dovrebbero verificare anomalie. In caso di anomalie verificate le seguenti possibilitŕ prima di rivolgervi al servizio assistenza. Anomalia Possibile causa Rimedio Intervento di protezione da - Pinze di ricarica collegate in...
  • Page 25 Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 25 DK/N Ledningen til strømforsyningen og ladekablerne Vigtigt! skal være i fejlfri stand. Ved brug af el-værktøj er der visse Hold børn væk fra batteriet og opladeren. sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Vigtigt! Gaslugt er ensbetydende med akut at undgå...
  • Page 26: Tekniske Data

    Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 26 DK/N 4. Tekniske data ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger. Netspænding: 230V ~ 50 Hz Følges anvisningerne, navnlig Nominel indgangsstrøm: 0,45 A sikkerhedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, Nominel optagen effekt: 84 W kan elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser Nominel være følgen.
  • Page 27: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 27 DK/N Fig. 7: 6. Overbelastningssikring Efter at batteriet er blevet sluttet til opladeren, kan opladeren sluttes til en stikkontakt med 230V~50Hz. Fig. 14: Tilslutning til stikkontakt med anden netspænding må Den indbyggede fladsikring beskytter apparatet mod ikke finde sted.
  • Page 28: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 28 DK/N 8.3 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type. Savens artikelnummer. Savens identifikationsnummer. Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 9. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå...
  • Page 29 Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 29 DK/N 10. Information om fejlafhjælpning Hvis apparatet anvendes korrekt, skulle der ikke opstå forstyrrelser. I tilfælde af forstyrrelse skal du kontrollere følgende, inden du kontakter kundeservice. Fejl Mulig årsag Afhjælpning Overbelastningssikring udløser - Ladetænger tilsluttet forkert - Slut rød ladetang til pluspol, sort ladetang til karosseri - Ladetængernes indbyrdes...
  • Page 30: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 30 akkumulátor töltésével kapcsolatos közléseit és Figyelem! utasításait. A készülékek használatánál be kell tartani egy pár Ne töltsön több akkumulátort egyidejűleg. biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket Ne zárja a töltő csipeszeket rövidre. és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a A hálózati csatlakozó...
  • Page 31: Rendeltetésszerűi Használat

    Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 31 Ez a készülék nem lett olyan személyek (gyerekeket tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a is beleértve) általi használatra meghatározva, akik készülék kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek csak egy korlátozott testi, érzéki vagy szellemi területén valamint egyenértékű...
  • Page 32: Túlterhelés Elleni Védelem

    Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 32 4-os kép: A savsűrűség értékei (kg/l 20°C-nál) Válassza ki a tölőfeszültséget. Ügyeljen okvetlenül a 1,28 az akkumulátor feltöltve feltöltendő akkumulátor feszültségmegadására. 1,21 az akkumulátor félig feltöltve Válassza ki a szimbólumoknak megfelelően a 1,16 az akkumulátor kimerülve töltőáramot.
  • Page 33: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 33 8. Tisztítás, karbantartás és 9. Megsemmisítés és újrahsznosítás pótalkatrészmegrendelés A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy csatlakozót.
  • Page 34 Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 34 10. Utasítások a hibaelhárításhoz Ha a készülék helyesen lesz üzemeltetve, akkor nem szabad zavaroknak fellépniük. Zavarok esetén ellenőrizze le a következő lehetőségeket, mielőtt értesítené a vevőszolgálatot. Zavar Lehetséges okok Elhárítás Kiold a túlterhelés elleni védő - Rosszul vannak rákapcsolva a - Piros töltőcsipeszt a töltőcsipeszek...
  • Page 35: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 35 Držite djecu podalje od baterije i punjača. Pažnja! Pozor! Kod bockajućeg mirisa plina postoji Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta akutna opasnost od eksplozije. Ne isključujte prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj.
  • Page 36: Tehnički Podaci

    Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 36 4. Tehnički podaci UPOZORENJE! Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute. Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena i Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz uputa mogu uzrokovati el. udar, požar i/ili teška Nazivna – ulazna struja: 0,45 A ozljeđivanja.
  • Page 37: Zaštita Od Preopterećenja

    Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 37 Slika 7: Slika 13: Nakon što ste bateriju priključili na punjač, možete Ponovno uvrnite čepove baterije ili ih utisnite (ako punjač priključiti na utičnicu 230 V~50 Hz. postoje). Priključivanje na utičnicu s drugačijim mrežnim naponom nije dopušteno.
  • Page 38: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 38 8.2 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje treba održavati. 8.3 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 39 Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 39 10. Upute za uklanjanje grešaka Ako se uređaj pravilno koristi, ne bi se smjele pojavljivati smetnje u radu. U slučaju smetnji provjerite sljedeće mogućnosti, prije nego pozovete servisnu službu. Smetnja Mogući uzrok Pomoć Reagirala je zaštita od - Stezaljke za punjenje su - Priključite crvenu stezaljku za preopterećenja...
  • Page 40: Sigurnosna Uputstva

    Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 40 Držite decu podalje od baterije i punjača. Pažnja! Pažnja! Kod bockajućeg mirisa gasa postoji Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa akutna opasnost od eksplozije. Ne isključujte o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. uređaj.
  • Page 41: Namensko Korišćenje

    Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 41 4. Tehnički podaci UPOZORENJE! Pročitajte sve bezbednosne napomene i uputstva. Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz Propusti kod pridržavanja bezbednosnih napomena i Nazivna – ulazna struja: 0,45 A uputstava mogu da prouzroče el.udar, požar i/ili teške Nazivna snaga: 84 W povrede.
  • Page 42 Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 42 Slika 7: Slika 13: Nakon što ste bateriju priključili na punjač, možete Ponovo uvrnite čepove baterije ili ih utisnite (ako punjač priključiti na utičnicu 230 V~50 Hz. postoje). Priključivanje na utičnicu s drugačijim mrežnim naponom nije dozvoljeno.
  • Page 43 Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 43 8.2 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nema dijelova koje treba održavati. 8.3 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke: tip uredjaja broj artikla uredjaja identifikacijski broj uredjaja kataloški broj potrebnog rezervnog dijela Aktuelne cene i informacije potražite na sajtu www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 44 Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 44 10. Uputstva za uklanjanje grešaka Ako se uređaj pravilno koristi, ne bi trebalo da dolazi do smetnji u radu. U slučaju smetnji proverite sledeće mogućnosti, pre nego pozovete servisnu službu. Smetnja Mogući uzrok Pomoć Reagisala je zaštita od - Stezaljke za punjenje su - Priključite crvenu stezaljku za...
  • Page 45: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 45 Pozor! Při pronikavém zápachu plynu Pozor! existuje akutní nebezpečí výbuchu. Přístroj Při používání přístrojů musí být dodržována určitá nevypínat. Neodstraňovat nabíjecí kleště. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Místnost okamžitě dobře vyvětrat. Baterii škodám.
  • Page 46: Technická Data

    Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 46 4. Technická data VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Síťové napětí: 230V ~ 50 Hz Zanedbání při dodržování bezpečnostních pokynů a Jmenovitý vstupní proud: 0,45 A instrukcí mohou mít za následek úder elektrickým Jmenovitý...
  • Page 47 Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 47 Obrázek 6: Obrázek 13: Poté se odstraní černý nabíjecí kabel z baterie a Zátky baterie opět našroubovat a přitlačit (pokud jsou benzínové vedení se připojí na karoserii. na baterii). Obrázek 7: Po připojení baterie na nabíječku můžete nabíječku 6.
  • Page 48: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 48 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku. 8.1 Čištění Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku.
  • Page 49 Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 49 10. Pokyny k odstranění poruch Pokud je přístroj správně provozován, neměly by se vyskytnout žádné poruchy. Při poruchách překontrolujte následující možnosti dříve, než budete informovat zákaznický servis. Porucha Možná příčina Odstranění Ochrana proti přetížení - Nabíjecí...
  • Page 50: Bezpečnostné Pokyny

    Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 50 Elektrický sieťový kábel a nabíjacie vedenia Pozor! musia byť vždy v bezchybnom stave. Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Nedovoľte prístupu deťom k batérii a nabíjačke. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné Pozor! Pri silnom plynovom zápachu hrozí zabrániť...
  • Page 51: Správne Použitie Prístroja

    Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 51 za ich bezpečnosť alebo ak boli zaškolené 4. Technické údaje o používaní prístroja. Deti by mali byť pod dozorom, aby bolo možné zabezpečiť, že sa nebudú Sieťové napätie: 230 V ~ 50 Hz s prístrojom hrať. Nominálny vstupný...
  • Page 52 Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 52 Obr. 6: Obr. 12: Potom sa odstráni čierny nabíjací kábel z batérie Potom uvoľnite červený nabíjací kábel z plusového a zapojí sa benzínové vedenie na karosérii. pólu batérie. Obr. 7: Obr. 13: Po zapojení batérie na nabíjačku môžete zapojiť Znovu naskrutkujte alebo založte zátky batérie (ak sú...
  • Page 53: Čistenie, Údržba A Objednanie Náh Radných Dielov

    Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 53 8. Čistenie, údržba a objednanie náh radných dielov Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami vytiahnite kábel zo siete. 8.1 Čistenie Udržujte ochranné zariadenia, vzduchové otvory a ebo ho vyčistite vyfúkaním stlačeným vzduchom pri nastavení na nízky tlak. Odporúčame, aby ste prístroj čistili spravidla vždy po každom použití.
  • Page 54 Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 54 10. Pokyny k odstraňovaní porúch Keď sa s prístrojom správne zaobchádza, nemali by sa vyskytnúť žiadne poruchy. V prípade výskytu poruchy preverte nasledujúce možnosti ešte predtým, ako budete kontaktovať zákaznícky servis. Porucha Možná príčina Pomoc pri odstraňovaní...
  • Page 55 Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Batterie-Ladegerät BT-BC 8 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC:...
  • Page 56 Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 56 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 57 Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 57 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 58 Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 58 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 59 Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 59 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Page 60 Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 60 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 61 Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 61...
  • Page 62: Guarantee Certificate

    Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 62 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 63: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 64 Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 65 Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 65 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 66 Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 66 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 67 Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 67 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 68: Garancijski List

    Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 68 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 69: Záruční List

    Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 69 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 70 Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 70 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 71 Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 71 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 72 Anleitung_BT_BC_8_SPK1:_ 09.04.2008 10:13 Uhr Seite 72 EH 04/2008...

Table of Contents