IKEA FRAMTID Manual
Hide thumbs Also See for FRAMTID:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
FRAMTID
DÅTID
CG7 N
GB
ES
PT
IT
GR

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FRAMTID and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for IKEA FRAMTID

  • Page 1 FRAMTID DÅTID CG7 N...
  • Page 3 ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS ITALIANO ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Product description Installation Control panel Electrical connection Daily use Environmental concerns Cleaning and maintenance IkEA GuARANTEE What to do if ... Safety Information Before using the appliance • Do not place heavy objects on the door • Remove the accessories from the oven as they could damage the oven cavity and heat it at 200°C for about two...
  • Page 5 ENGLISH • Keep children away from: • Do not heat or cook foods in closed jars. the controls and the appliance in The pressure developed inside could general, especially during and cause the jars to explode, damaging the immediately after use: risk of injury; oven.
  • Page 6: Product Description

    ENGLISH Product description Cooktop Oven Rapid burner Control panel Semirapid burner Ventilation opening Semirapid burner Grill heating element Auxiliary burner Rear lamp Triple ring burner Oven door Accessories Wire shelves Grill Pan Set Drip tray...
  • Page 7: Control Panel

    ENGLISH Control panel 2 3 4 Oven controls Cooking time selector knob Thermostat selector knob Thermostat orange indicator Function selector knob Cooktop controls Front left burner control knob* Rear left burner control knob* Middle burner control knob* Rear right burner control knob* Front right burner control knob* The oven and cooktop control knobs are not interchangeable.
  • Page 8 ENGLISH How to operate the oven How to operate the cooktop • Turn the selector knob to the required using the gas burners function. The oven light switches on. The following symbols are given near each • Turn the thermostat knob clockwise to knob on the front panel: the required temperature.
  • Page 9: Daily Use

    ENGLISH Daily use Oven functions Description of function LAMP To switch on the oven light. TOP + BOTTOM To cook any kind of dish on one shelf only. Use the 2nd HEATING level. Preheat the oven to the required temperature. The oven is ready for introducing food when the thermostat light goes off.
  • Page 10 ENGLISH Advice and tips regarding use If the cake goes “flat” during baking, set a lower temperature the next time, even How to read the cooking table: reducing the amount of liquid in the The table indicates the best function to use mixture and mixing more gently. for a given food, to be cooked on one or For cakes with juicy fillings (cheesecake more shelves at the same time.
  • Page 11 ENGLISH Energy saving tips • The appliance hob is equipped with burners of different diameters. Use pots and pans with bottom diameter equal to that of the burners or slightly larger. • Only use flat-bottomed pots and pans. Burner Max. diameter of Rapid (200 mm) 230 mm Semirapid (120 mm) 200 mm...
  • Page 12 ENGLISH Cooking tables Recipe Function Preheating Level (from Temperature Cooking time the bottom) (°C) (minutes) Leavened cakes 160-180 30-90 160-180 30-90 Filled pies 160-200 35-90 (cheesecake, strudel, fruit pie) Biscuits/Tartlets 170-180 15-45 160-170 20-45 Choux pastry 180-200 30-40 180-190 35-45 Meringues 1 10-150 130-150...
  • Page 13 ENGLISH Recipe Function Preheating Level (from Temperature Cooking time the bottom) (°C) (minutes) Turkey / Goose 1 / 2 190-200 80-130 3 kg Baked fish / en 180-200 40-60 papillote (fillet, whole) Stuffed vegetables 180-200 50-60 (tomatoes, courgettes, aubergines) Toast max. Fish fillets / steaks 20-35 Sausages / 200-220 15-40 Kebabs / Spare...
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Cleaning and maintenance WARNING! Never use steam cleaning equipment. Only clean the oven when it is cool to the touch. Disconnect the appliance from the power supply. Disconnect the appliance from the electrical power supply before carrying out any cleaning operation.
  • Page 15 ENGLISH Removal of oven shelf carriers Close the door slowly until reaching • Interior: the oven shelf carriers can be the hooks “A”, making sure they lock in removed for easier cleaning. To do this, the slots “B” of the door, as shown in remove all the shelves and spring off the figure 2. side carriers (Fig. 3). Fig.
  • Page 16 ENGLISH After cleaning, refit the door correctly, Changing the rear oven lamp: carrying the removal procedure in reverse Electrically disconnect the oven. order, and reposition to hooks “A” inwards After the oven has cooled down, before closing the door (Fig. 5). unscrew (anticlockwise) the lamp cover. Pay attention to the oven door hinges: Change the lamp (see note).
  • Page 17: What To Do If

    ENGLISH What to do if ... PROBLEM POSSIBLE CAuSE SOLuTION The appliance does not work The main power supply Connect the product to the and the appliance is not power supply electrically connected The oven does not work The main power supply Connect the product to the and the appliance is not power supply...
  • Page 18 • your full address; • your telephone number. For repairs, contact IKEA After Sales Service. Failure to comply with these instructions can compromise the safety and quality of the product.
  • Page 19: Technical Data

    ENGLISH Technical data Technical data FRAMTID CG7 N DÅTID CG7 N Dimension (internal) mm 330x410x691 330x410x691 Width mm Height mm 850-910 850-910 Depth mm Usable volume l 93.5 93.5 Oven lamp W Defrost W Top + Bottom heating W 2700...
  • Page 20: Installation

    ENGLISH Installation Securing the cooker to the wall This appliance is in Class 1 (free standing appliance). Drill two holes in the wall approximately The appliance must be used with the gas 700 mm above and 20 mm inner the lower specified on the rating plate located on edge of the sides of the cooker (as shown in the back side of the appliance.
  • Page 21 ENGLISH Insert part R (rawlplug) into holes F and Secure the chain to hook G as shown in screw hook G into part R (Fig. 3). Fig. 4 position C. Fig. 3 Fig. 4 Class appliance: 1 INJECTORS TABLE Appliance Category II2H3+ Type of gas Type of Injector...
  • Page 22 ENGLISH Gas connection When the appliance is connected to the gas For information regarding gas connection supply, use soapy water to check for gas instructions, see the injectors table and the leaks. “standard” relevant to your country. The rubber hose must be connected as The gas supply system must comply with shown in Fig.
  • Page 23 ENGLISH Butane/Propane gas GAS CONNECTION TABLE Use outlet connector B/P for Butane/ Propane gas. The rubber hose must be connected to the outlet connector and secured using hose clamp C (Fig. 5). ISO 7-1 ISO 228-1 Fig. 5 The maximum length of the rubber hose is 2 m.
  • Page 24 ENGLISH Gas adjustments Minimum flame for hob taps Use pressure regulators that are suitable To adjust the minimum flame, proceed as for the gas pressure values indicated in the follows: injectors table. • Light the burner and turn the knob to If the appliance is arranged for a type minimum ;...
  • Page 25 ENGLISH Room ventilation In all other cases, when there are other This appliance can only be installed and appliances in the same room, or when used in well-ventilated rooms, according direct natural ventilation is not possible to current regulations, with openings in the and indirect natural ventilation of forced walls or with special ducts enabling proper ventilation has to be created, contact...
  • Page 26 ENGLISH IMPORTANT: the worktop height must be at least 20 mm lower that the overall height of the cooker (including the pan stand grid) (see Fig. 2). min. 550 mm min. 400 mm 20 mm Fig. 2...
  • Page 27 ENGLISH Door safety device To open the door with the door safety device see Fig. 1. Fig. 1 The door safety device can be removed by following the sequence of images (see Fig. 2 and 3). Fig. 3 Fig. 2...
  • Page 28: Electrical Connection

    ENGLISH Electrical connection Instructions for the installer Before connecting the appliance, make sure that: • Disconnect the power plug and close the the house electrical power supply gas tap before carrying out any repairs nominal voltage matches that of the or operation.
  • Page 29: Environmental Concerns

    ENGLISH Environmental concerns Disposal of packing material manufactured and sold in conformity The packing material is 100% recyclable with the safety requirements of the and is marked with the recycle “Low Voltage” directive 2006/95/ symbol ( ). The various parts of the CE (which replaces 73/23/CEE and packing must therefore be disposed of subsequent amendments), the protection responsibly and in full compliance with...
  • Page 30: Ikea Guarantee

    IKEA, unless the appliance is named LAGAN product. in which case two (2) years of guarantee What is not covered under this guarantee? apply.
  • Page 31 ENGLISH transports the product to his home or appointed Service Provider to: another address, IKEA is not liable for any • make a claim under this guarantee; damage that may occur during transport. • ask for clarifications on installation of the...
  • Page 32 Descripción del producto Instalación Panel de mandos Conexión eléctrica Uso diario Información medioambiental Limpieza y mantenimiento GArAntíA DE IKEA Qué hacer si... Información sobre seguridad Antes de utilizar la placa de cocción • Toda reparación o servicio deberá estar •...
  • Page 33 ESPAÑOL secar las partes húmedas cuando el • Utilice guantes adecuados para sacar horno se enfríe. las bandejas y los accesorios del horno • IMPOrtAntE: El panel frontal y el cuando esté caliente. asa de la puerta del horno se •...
  • Page 34 ESPAÑOL Descripción del producto Encimera de cocción Horno Quemador rápido Panel de mandos Quemador semirrápido Abertura para ventilación Quemador semirrápido Resistencia del grill Quemador auxiliar Luz posterior Quemador de triple anillo Ventilador Puerta del horno Accesorios Parrillas Juego de bandeja de grill Bandeja colectora...
  • Page 35 ESPAÑOL Panel de mandos 2 3 4 Mandos del horno Mando selector del tiempo de cocción Mando selector del termostato Indicador naranja del termostato Mando selector de funciones Mandos de la encimera de cocción Mando del quemador delantero izquierdo* Mando del quemador trasero izquierdo* Mando del quemador intermedio* Mando del quemador trasero derecho* Mando del quemador delantero derecho*...
  • Page 36 ESPAÑOL Cómo utilizar el horno Cómo utilizar la encimera de cocción • Gire el mando selector para elegir la Con los quemadores de gas función que desee. Se enciende la luz Los símbolos siguientes aparecen junto a del horno. cada mando del panel frontal: •...
  • Page 37 ESPAÑOL Uso diario Funciones del horno Descripción de la función Para encender la luz del horno. CALOr SUPErIOr + Para cocinar cualquier tipo de plato sólo en un nivel. InFErIOr Utilice el 2º nivel. Precaliente el horno a la temperatura necesaria.
  • Page 38 ESPAÑOL Funciones del horno Descripción de la función rESIStEnCIA Para dar a los alimentos una consistencia muy suave y InFErIOr + conseguir bases crujientes y doradas. También es útil VEntILADOr para espesar salsas. Se aconseja colocar los alimentos en el 2º nivel. Precaliente el horno.
  • Page 39 ESPAÑOL recomendaciones sobre el uso Si utiliza moldes antiadherentes, no coloque mantequilla en los bordes, Cómo utilizar la tabla de cocción: ya que es posible que el bizcocho no En la tabla se indica cuál es la mejor se levante de manera uniforme en los función para los alimentos que se cocinen lados.
  • Page 40 ESPAÑOL Para recoger los jugos de la cocción, es conveniente colocar una bandeja colectora con medio litro de agua directamente debajo de la parrilla en la que se cocina la carne. Reponga el agua cuando sea necesario. Pizza Engrase ligeramente las bandejas para que la pizza tenga una base crujiente.
  • Page 41 ESPAÑOL tablas de cocción receta Función Precalen- nivel (desde temperatura tiempo de tamiento la base) (°C) cocción (minutos) Bizcochos Sí 160-180 30-90 Sí 160-180 30-90 Tartas rellenas Sí 160-200 35-90 (tarta de queso, strudel, tarta de frutas) Galletas, tartaletas Sí 170-180 15-45 Sí...
  • Page 42 ESPAÑOL receta Función Precalen- nivel (desde temperatura tiempo de tamiento la base) (°C) cocción (minutos) Pollo, conejo, pato Sí 200-230 50-100 1 kg Pavo, oca 3 kg Sí 1 / 2 190-200 80-130 Pescado al horno/ Sí 180-200 40-60 en papillote (lomos, entero) Verduras rellenas Sí...
  • Page 43: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento ADVErtEnCIA! No utilice aparatos de limpieza con vapor. Limpie el horno sólo cuando esté frío al tacto. Desconecte el aparato de la red eléctrica. Antes de realizar tareas de limpieza, desenchufe el aparato de la red eléctrica. Fig.
  • Page 44 ESPAÑOL • Limpie el cristal de la puerta con un Extracción de la puerta detergente líquido. Si necesita retirar la puerta, compruebe • Lave los accesorios en un lavavajillas o que el horno está desconectado y frío. A en el fregadero, utilizando para ello un continuación, siga estas instrucciones.
  • Page 45: Español

    ESPAÑOL Cambio de la bombilla del horno: Desconecte la alimentación eléctrica del horno. Una vez que el horno se haya enfriado, desenrosque (girando a la izquierda) la cubierta de la bombilla. Cambie la bombilla (consulte la nota). Vuelva a instalar la cubierta de la bombilla.
  • Page 46 ESPAÑOL Qué hacer si... PrOBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓn El aparato no funciona No hay conexión entre Conecte el producto a la red el aparato y la red eléctrica eléctrica El horno no funciona No hay conexión entre Conecte el producto a la red el aparato y la red eléctrica eléctrica...
  • Page 47 Apague el aparato y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha solucionado el problema. Si el fallo persiste después de estas comprobaciones, póngase en contacto con el servicio técnico de IKEA. Indique lo siguiente: • tipo de fallo; •...
  • Page 48 ESPAÑOL Datos técnicos Datos técnicos FrAMtID CG7 n DÅtID CG7 n Medidas (internas) mm 330x410x691 330x410x691 Ancho mm Alto mm 850-910 850-910 Fondo mm Volumen útil L 93,5 93,5 Lámpara del horno W Descongelación W Calor superior + inferior W...
  • Page 49 ESPAÑOL Instalación Fijación de la cocina a la pared Este aparato es de Clase 1 (aparato vertical independiente). Perfore dos orificios en la pared a unos El aparato debe utilizarse con el tipo de 700 mm por encima y 20 mm hacia el gas especificado en la placa de datos interior del borde inferior de los lados la técnicos situada en la parte posterior del cocina (como se indica en la Fig.
  • Page 50 ESPAÑOL Introduzca la pieza R (taco) en los orificios Fije la cadena al gancho G como se indica F y el gancho de tornillo G en la pieza R en la Fig. 4 posición C. (Fig. 3). Fig. 4 Fig. 3 Aparato de clase: 1 tABLA DE InYECtOrES Aparato de categoría II2H3+ tipo de gas tipo de...
  • Page 51 ESPAÑOL Conexión del gas IMPOrtAntE: si utiliza un tubo de Para ver las instrucciones sobre la goma, debe instalarse de modo que instalación de gas, consulte la tabla de no esté en contacto con zonas calientes de inyectores y la “norma” correspondiente a la parte posterior del aparato o la cocina.
  • Page 52 ESPAÑOL Gas natural La longitud máxima del tubo de goma Utilice el conector de salida GN para gas es de 2 m. Debe ser un tubo estándar y natural o para una mezcla de propano-aire. sustituirse cuando caduque según la fecha El tubo de goma se debe instalar en que lleve impresa.
  • Page 53 ESPAÑOL Ajustes para el gas Llama mínima de la encimera Utilice reguladores de presión adecuados Para ajustar la llama mínima, proceda de la para las presiones de gas que se indican en manera siguiente: la tabla de inyectores. • Encienda el quemador y gire el mando Si el aparato está configurado para un tipo al mínimo ;...
  • Page 54 ESPAÑOL Ventilación ambiental En los demás casos, cuando haya otros Este aparato sólo debe instalarse y aparatos en la misma habitación, si no es utilizarse en habitaciones bien ventiladas, posible la ventilación natural directa o es de acuerdo con las normas vigentes, necesario crear una ventilación natural con aberturas en las paredes o con indirecta y forzada, solicite a un especialista...
  • Page 55 ESPAÑOL IMPOrtAntE: la encimera de trabajo debe estar al menos 20 mm por debajo de la altura total de la cocina (incluida la rejilla de soporte de recipientes) (consulte la Fig. 2). mín. 550 mm mín. 400 mm 20 mm Fig.
  • Page 56 ESPAÑOL Dispositivo de seguridad de la puerta Para abrir la puerta con el dispositivo de seguridad consulte la Fig. 1. Fig. 1 El dispositivo de seguridad de la puerta se puede quitar siguiendo la secuencia de las imágenes (consulte las Fig. 2 y 3). Fig.
  • Page 57 ESPAÑOL Conexión eléctrica Instrucciones para el instalador Antes de conectar el aparato, compruebe lo siguiente: • Antes de realizar tareas de servicio o el voltaje nominal de la alimentación mantenimiento, desconecte el enchufe eléctrica de la vivienda coincide con el eléctrico y cierre el gas.
  • Page 58 ESPAÑOL Aspectos medioambientales Eliminación del embalaje Declaración de conformidad El material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo Este horno, preparado para el contacto de reciclado ( ). Elimine los distintos con alimentos, es conforme con la tipos de material del embalaje conforme normativa europea ( ) 1935/2004...
  • Page 59 ¿Quién llevará a cabo el servicio? daños causados por reacciones El proveedor de servicios autorizado de químicas o electroquímicas, óxido, IKEA prestará el servicio a través de su corrosión o daños causados por el propia red. agua incluyendo pero sin limitarse a los daños causados por un exceso de...
  • Page 60 Si un cliente transporta el para: producto a su casa o a otra dirección, • hacer una reclamación con arreglo a IKEA no se responsabiliza de los daños esta garantía; que pueda sufrir en el trayecto. No • solicitar aclaraciones relacionadas con obstante, si IKEA entrega el producto la instalación del aparato IKEA en los...
  • Page 61 8 dígitos y el número de servicio de 12 dígitos del artículo de IKEA, que se encuentran en la placa de datos técnicos del aparato. ¡GUARDE LA FACTURA O RECIBO DE COMPRA! Es la prueba de la compra y lo necesitará...
  • Page 62 Descrição do produto Instalação Painel de comandos Ligação eléctrica Uso diário Questões ambientais Limpeza e manutenção GARAnTIA IKEA O que fazer se... Informações de segurança Antes de utilizar o aparelho • O aparelho destina-se apenas ao • Retire os acessórios do forno e aqueça- uso doméstico para a cozedura de...
  • Page 63 PORTUGUÊS • A condensação residual presente no • Não coloque materiais inflamáveis final da cozedura poderá danificar no forno ou nas suas proximidades: o forno e os móveis em seu redor. risco de incêndio, se o forno for ligado Recomenda-se que: acidentalmente. regule a temperatura mais baixa; •...
  • Page 64 PORTUGUÊS Descrição do produto Placa de fogão Forno Queimador rápido Painel de comandos Queimador semi-rápido Abertura de ventilação Queimador semi-rápido Resistência do grelhador Queimador auxiliar Lâmpada posterior Queimador de triplo anel Ventoinha Porta do forno Acessórios Grelhas metálicas Conjunto de tabuleiro Tabuleiro colector para grelhar...
  • Page 65 PORTUGUÊS Painel de comandos 2 3 4 Comandos do forno Botão de selecção do tempo de cozedura Botão de selecção do termóstato Indicador laranja do termóstato Botão de selecção de funções Comandos da placa de fogão Botão de comando do queimador dianteiro esquerdo* Botão de comando do queimador traseiro esquerdo* Botão de comando do queimador intermédio* Botão de comando do queimador traseiro direito*...
  • Page 66 PORTUGUÊS Como utilizar o forno Como utilizar a placa de fogão • Rode o botão de selecção para a Utilizar os queimadores a gás função desejada. A lâmpada do forno São apresentados os símbolos seguintes acende-se. junto de cada botão do painel frontal: •...
  • Page 67 PORTUGUÊS Uso diário Funções do forno Descrição da função LÂMPADA Acendimento da lâmpada no interior do forno. AQUECIMEnTO Para cozinhar qualquer tipo de alimento apenas numa SUPERIOR + prateleira. Utilize o 2º nível. Aqueça previamente o forno InFERIOR até à temperatura pretendida. O forno estará pronto a receber o alimento quando o indicador do termóstato se desligar.
  • Page 68 PORTUGUÊS Funções do forno Descrição da função AR FORÇADO Para cozinhar alimentos diferentes que necessitem da mesma temperatura de cozedura, utilizando, no máximo, duas prateleiras em simultâneo (por exemplo, peixe, legumes, bolos). A função permite cozinhar sem transmitir odores de uns alimentos para os outros. Utilize o 2º nível para cozinhar apenas numa prateleira.
  • Page 69 PORTUGUÊS Conselhos de utilização e Bolos Cozinhe bolos delicados com a função sugestões convencional num único nível. Utilize formas para bolos metálicas de cor Como efectuar a leitura da tabela de escura e coloque-as sempre no suporte cozedura: fornecido. Para cozinhar em diversas A tabela indica a melhor função a prateleiras, seleccione a função de utilizar com um determinado alimento, a...
  • Page 70 PORTUGUÊS Carne Poupança de energia Utilize qualquer tipo de panela ou de • A placa de fogão está equipada com prato pirex adequado ao tamanho do queimadores de diferentes diâmetros. pedaço de carne a cozinhar. No caso Utilize panelas e frigideiras com um de assados, coloque um pouco caldo diâmetro de base igual ou ligeiramente no fundo da caçarola, e regue a carne...
  • Page 71 PORTUGUÊS Tabelas de cozedura Receita Função Pré-aque- nível (a Tempera- Tempo de cimento partir de tura cozedura baixo) (°C) (minutos) Bolos com 160-180 30-90 fermentação 160-180 30-90 Tartes recheadas 160-200 35-90 (cheese cake, strudel, tarte de fruta) Bolachas/queques 170-180 15-45 160-170 20-45 Éclairs...
  • Page 72 PORTUGUÊS Receita Função Pré-aque- nível (a Tempera- Tempo de cimento partir de tura cozedura baixo) (°C) (minutos) Frango/Coelho/ 200-230 50-100 Pato 1 kg Peru/Ganso 3 kg 1 / 2 190-200 80-130 Peixe no forno/em 180-200 40-60 cartucho de papel (filete, inteiro) Legumes 180-200 50-60...
  • Page 73 PORTUGUÊS Limpeza e manutenção estiver bem centrado, o queimador desce AVISO! ligeiramente e fixa-se no lugar). Nunca utilize equipamentos de limpeza a vapor. Limpe o forno apenas quando estiver frio ao toque. Desligue o aparelho da corrente eléctrica. Desligue o aparelho da corrente eléctrica antes de efectuar trabalhos de limpeza.
  • Page 74 PORTUGUÊS • Não utilize produtos abrasivos ou palha Remoção da porta de aço. Se for necessário remover a porta, • Limpe o vidro da porta com um certifique-se de que o forno está desligado detergente líquido. e frio. Depois, siga as instruções seguintes. • Lave os acessórios na máquina de A porta do forno é...
  • Page 75: Português

    PORTUGUÊS Substituição da lâmpada traseira do forno: Desligue o forno da corrente eléctrica. Depois do forno arrefecer, desaparafuse (no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) a tampa da lâmpada. Substitua a lâmpada (vide nota). Instale novamente a tampa da lâmpada.
  • Page 76 PORTUGUÊS O que fazer se... PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO O aparelho não funciona O aparelho não está Ligue o produto à corrente ligado à corrente eléctrica eléctrica O forno não funciona O aparelho não está Ligue o produto à corrente ligado à...
  • Page 77 (consulte a secção “O que fazer se...”). Desligue e volte a ligar o aparelho para verificar se o problema ficou resolvido. Se o problema persistir após essas verificações, contacte o Serviço Pós- Venda IKEA. Indique sempre: • o tipo de avaria; • o tipo e o modelo exacto do forno;...
  • Page 78 PORTUGUÊS Especificações técnicas Especificações técnicas FRAMTID CG7 n DÅTID CG7 n Dimensão (interna) mm 330x410x691 330x410x691 Largura mm Altura mm 850-910 850-910 Profundidade mm Volume utilizável l 93,5 93,5 Lâmpada do forno W Descongelação W Aquecimento superior + inferior W...
  • Page 79 PORTUGUÊS Instalação Fixar o fogão na parede Este aparelho está classificado como sendo de Classe 1 (aparelho não encastrável). Perfure dois orifícios na parede, cerca de O aparelho deve ser utilizado com o 700 mm acima e 20 mm para dentro em tipo de gás especificado na chapa relação à extremidade inferior das secções de características, situada na secção laterais do fogão (tal como indicado na posterior do aparelho.
  • Page 80 PORTUGUÊS Insira a peça R (buchalvazia) nos orifícios F Prenda a corrente ao gancho G, tal como e aparafuse o gancho G à peça R (Fig. 3). indicado na Fig. 4, posição C. Fig. 3 Fig. 4 Classe do aparelho: 1 TABELA DOS InJECTORES Categoria do aparelho II2H3+ Tipo de gás...
  • Page 81 PORTUGUÊS Ligação do gás IMPORTAnTE: se utilizar uma Para obter mais informações relativas às mangueira de borracha, esta deve instruções de ligação do gás, consulte a ficar posicionada de forma a não entrar em tabela dos injectores e a “norma” relativa contacto com componentes quentes, na ao seu país. parte traseira do aparelho ou na cozinha.
  • Page 82 PORTUGUÊS Gás natural O comprimento máximo da mangueira Utilize o conector de saída GN para o gás de borracha é de 2 m. Deve ser uma natural ou para uma mistura de propano- mangueira de tipo normal e ser substituída dentro do prazo nela impresso.
  • Page 83 PORTUGUÊS Ajustes do gás Chama reduzida para as torneiras da Utilize reguladores de pressão que sejam placa de fogão adequados para os valores da pressão do Para ajustar a chama reduzida, proceda do gás indicados na tabela dos injectores. seguinte modo: Se o aparelho estiver preparado para •...
  • Page 84 PORTUGUÊS Ventilação do compartimento A quantidade de ar necessário para a De acordo com as normas em vigor, este combustão deve ser superior a 2 m /h por aparelho só pode ser instalado e utilizado cada kW de potência (consulte a potência em compartimentos bem ventilados, total em kW na chapa de características do com aberturas nas paredes ou com...
  • Page 85 PORTUGUÊS IMPORTAnTE: a altura da bancada deve ser pelo menos 20 mm inferior à altura geral do fogão (incluindo a grelha das panelas) (consulte a Fig. 2). mín. 550 mm mín. 400 mm 20 mm Fig. 2...
  • Page 86 PORTUGUÊS Dispositivo de segurança da porta Para abrir a porta com o dispositivo de segurança da porta, consulte a Fig. 1. Fig. 1 O dispositivo de segurança da porta pode ser removido seguindo a sequência de imagens (consulte as Figs. 2 e 3). Fig.
  • Page 87 PORTUGUÊS Ligação eléctrica Instruções para o instalador Antes de ligar o aparelho, certifique-se de que: • Desligue a tomada eléctrica e feche a tensão eléctrica nominal da habitação a torneira do gás antes de executar corresponde à tensão do aparelho, qualquer reparação ou operação. indicada na chapa de características; •...
  • Page 88 PORTUGUÊS Questões ambientais Eliminação dos materiais da embalagem Declaração de conformidade O material da embalagem é 100% reciclável, conforme confirmado pelo Este forno, que se destina a entrar em símbolo de reciclagem ( ). Não deverá contacto com produtos alimentares, está deitar as várias partes do material de em conformidade com a Regulação acondicionamento ao lixo, devendo Europeia (...
  • Page 89 GARANTIA IKEA Durante quanto tempo é válida a garantia ser propriedade da IKEA. IKEA? O que fará a IKEA para corrigir o Esta garantia é válida durante cinco (5) problema? anos, contados a partir da data de compra O prestador de serviço designado pela do seu aparelho na IKEA, excluindo os IKEA irá...
  • Page 90 • fazer uma reclamação ao abrigo desta danos que possam ocorrer durante garantia; o transporte. No entanto, se a IKEA • solicitar um esclarecimento relativo à efectuar a entrega do produto na instalação do aparelho IKEA nos móveis morada do cliente, os eventuais danos de cozinha IKEA;...
  • Page 91 IKEA (no seu aparelho, o número de serviço de 12 dígitos e o código de 8 dígitos situados na chapa de características).
  • Page 92: Informazioni Di Sicurezza

    Collegamento elettrico 1 17 Uso giornaliero Consigli per la salvaguardia Pulizia e manutenzione dell'ambiente 1 18 Guida ricerca guasti GArANzIA IKEA 1 19 Informazioni di sicurezza Prima di usare l'apparecchio • L'apparecchio è destinato • Togliere gli accessori dal forno e esclusivamente ad uso domestico riscaldarlo a 200°C per due ore circa...
  • Page 93 ITALIANO • La condensa residua, a cottura ultimata, • Se per arrostire o cuocere dolci si potrebbe danneggiare, nel tempo, il aggiungono bevande alcoliche (ad es. forno ed i mobili circostanti. Consigliamo rum, cognac, vino ecc.) tenere presente che l'alcool evapora a temperature impostare la temperatura più...
  • Page 94: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO Descrizione del prodotto Piano cottura Forno Bruciatore rapido Pannello comandi Bruciatore semirapido Apertura di ventilazione Bruciatore semirapido Resistenza grill Bruciatore ausiliario Lampada posteriore Bruciatore tripla corona Ventola Porta del forno Accessori Griglie Kit “Grill Pan Set” Leccarda...
  • Page 95: Pannello Comandi

    ITALIANO Pannello comandi 2 3 4 Comandi del forno Manopola programmatore durata di cottura Manopola termostato Spia termostato arancione Manopola selezione funzioni Comandi del piano cottura Manopola comando bruciatore anteriore sinistro* Manopola comando bruciatore posteriore sinistro* Manopola comando bruciatore centrale* Manopola comando bruciatore posteriore destro* Manopola comando bruciatore anteriore destro* Le manopole del forno e del piano cottura non sono intercambiabili.
  • Page 96 ITALIANO Funzionamento del forno Funzionamento del piano cottura • Ruotare la manopola selezione funzioni Uso dei bruciatori a gas sulla funzione desiderata. La lampada Accanto a ciascuna manopola sul pannello del forno si accende. frontale sono riportati i seguenti simboli: •...
  • Page 97: Uso Giornaliero

    ITALIANO Uso giornaliero Funzioni del forno Descrizione funzione LAMPADA Per accendere la lampada forno. STATICO Per cuocere qualsiasi tipo di pietanza su un solo ripiano. Si consiglia di utilizzare il 2° livello. Preriscaldare il forno alla temperatura desiderata. Il forno è pronto per l'inserimento degli alimenti quando la spia del termostato si spegne.
  • Page 98 ITALIANO Funzioni del forno Descrizione funzione rESISTENzA Per terminare la cottura di pietanze a consistenza molto INFErIOrE + liquida e ottenere basi croccanti e dorate. Utile anche per VENTOLA concentrare salse e sughi. Si consiglia di posizionare gli alimenti sul 2° livello. Preriscaldare il forno.
  • Page 99 ITALIANO Consigli e suggerimenti Per capire se una torta lievitata è cotta, inserire uno stecchino di legno nella d'utilizzo parte più alta del dolce. Se lo stecchino rimane asciutto, il dolce è pronto. Come leggere la tabella di cottura: Se si utilizzano tortiere antiaderenti, La tabella indica la funzione migliore non imburrare i bordi, in quanto il dolce da utilizzare per un determinato...
  • Page 100 ITALIANO Si consiglia di posizionare una leccarda con mezzo litro d'acqua, direttamente sotto la griglia sulla quale è stato posizionato l'alimento da grigliare, per raccogliere il liquido di cottura. Rabboccare, se necessario. Pizza Ungere leggermente le teglie per ottenere una pizza croccante anche sul fondo.
  • Page 101 ITALIANO Tabelle di cottura Alimenti Funzione Preriscal- Livello (dal Temperatura Tempo di cottura damento fondo) (°C) (minuti) Torte a Sì 160-180 30-90 lievitazione Sì 160-180 30-90 Torte ripiene Sì 160-200 35-90 (cheese cake, strudel, torta di frutta) Biscotti / Sì 170-180 15-45 Tortine...
  • Page 102 ITALIANO Alimenti Funzione Preriscal- Livello (dal Temperatura Tempo di cottura damento fondo) (°C) (minuti) Pollo / Sì 200-230 50-100 Coniglio / Anatra 1 kg Tacchino / Sì 1 / 2 190-200 80-130 Oca 3 kg Pesce al forno Sì 180-200 40-60 / al cartoccio (filetto, intero)
  • Page 103: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Pulizia e manutenzione se perfettamente centrato, si abbassa AVVErTENzA! leggermente e si blocca). Non usare assolutamente pulitrici a getto di vapore. Effettuare la pulizia ad apparecchio freddo. Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia, scollegare l'apparecchio dall'alimentazione di rete.
  • Page 104 ITALIANO • Non utilizzare prodotti abrasivi o pagliette metalliche. • Pulire il vetro della porta con un detergente liquido. • Lavare gli accessori in lavastoviglie o nel lavello, utilizzando un detergente per forno. rimozione dei supporti dei ripiani del forno •...
  • Page 105: Italiano

    ITALIANO Sostituzione della lampada posteriore del forno: Scollegare il forno dalla rete elettrica. Dopo aver lasciato raffreddare il forno, svitare (in senso antiorario) il coprilampada. Sostituire la lampada (vedere Nota). Riavvitare il coprilampada. Fig. 4 Ricollegare il forno alla rete elettrica. NOTA: usare esclusivamente lampade da Dopo la pulizia rimontare la porta 25 W 230 V, tipo E-14, T300°C, disponibili...
  • Page 106: Guida Ricerca Guasti

    ITALIANO Guida ricerca guasti PrOBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUzIONE L'apparecchio non L'apparecchio non è Collegare l'apparecchio alla rete funziona collegato alla rete elettrica elettrica Il forno non funziona L'apparecchio non è Collegare l'apparecchio alla rete collegato alla rete elettrica elettrica La manopola di selezione Ruotare la manopola di selezione funzioni del forno è...
  • Page 107 Spegnere e riaccendere l'apparecchio per accertarsi che l'inconveniente sia stato risolto. Se dopo i suddetti controlli il problema persiste, contattare il Servizio Assistenza IKEA più vicino. Indicare sempre: • il tipo di guasto; • il tipo e il modello esatto del forno;...
  • Page 108: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati tecnici Dati tecnici FrAMTID CG7 N DÅTID CG7 N Dimensioni (interne) mm 330x410x691 330x410x691 Larghezza mm Altezza mm 850-910 850-910 Profondità mm Volume utile l 93,5 93,5 Lampada forno W Scongelamento W Statico (resistenza sup. + inf.) W...
  • Page 109: Installazione

    ITALIANO Installazione Fissaggio dell'apparecchio alla parete Questo apparecchio è classificato in Classe 1 (libera installazione). Eseguire due fori nella parete circa 700 mm L'apparecchio deve essere utilizzato con sopra e 20 mm internamente rispetto al il tipo di gas specificato sulla targhetta bordo inferiore dei lati della cucina (come matricola situata sul retro dell'apparecchio. mostrato nella Fig.
  • Page 110 ITALIANO 1 10 Inserire l'elemento R (tassello) nei fori F ed Fissare la catena al gancio G, come avvitare il gancio G nell'elemento R (Fig. 3). mostrato nella Fig. 4, posizione C. Fig. 3 Fig. 4 Apparecchio di classe: 1 TABELLA INIETTOrI Categoria apparecchio II2H3+ Tipo di gas...
  • Page 111 ITALIANO 1 1 1 Collegamento gas IMPOrTANTE: qualora si utilizzi un Per informazioni sulle istruzioni relative tubo flessibile di gomma, questo deve all'allacciamento del gas, vedere la tabella essere installato in modo tale da non essere degli iniettori e lo “standard” rilevante per il a contatto con parti calde dello schienale proprio paese.
  • Page 112 ITALIANO 1 12 Gas naturale La lunghezza massima consentita del tubo Per il gas naturale o una miscela di aria e flessibile di gomma è di 2 metri. Deve propano utilizzare il raccordo GN. essere un tubo flessibile di tipo normale Il tubo flessibile di gomma deve essere e deve essere sostituito entro la data collegato al portagomma e bloccato con stampata su di esso.
  • Page 113 ITALIANO 1 13 regolazioni gas Portata minima dei rubinetti piano Utilizzare regolatori di pressione idonei alle Per regolare la portata minima, procedere pressioni del gas indicate nella tabella degli come segue: iniettori. • Accendere il bruciatore e girare la Se l'apparecchio risulta predisposto per un manopola verso la posizione di portata tipo di gas diverso da quello disponibile, è...
  • Page 114 ITALIANO 1 14 Ventilazione locali La quantità di aria necessaria alla Il presente apparecchio può essere installato combustione non deve essere minore a e utilizzato solo in locali ben ventilati, in /h per ogni kW di potenza (vedere conformità alla norme vigenti, con aperture potenza totale in kW sulla targhetta nelle pareti o con appositi condotti che matricola dell'apparecchio).
  • Page 115 ITALIANO 1 15 IMPOrTANTE: il piano di lavoro deve trovarsi ad un livello più basso di almeno 20 mm rispetto all'altezza complessiva della cucina (inclusa la griglia di supporto per le pentole) (vedere Fig. 2). min. 550 mm min. 400 mm 20 mm Fig.
  • Page 116 ITALIANO 1 16 Dispositivo di sicurezza della porta Per aprire la porta con il dispositivo di sicurezza vedere la Fig 1. Fig. 1 Il dispositivo di sicurezza della porta può essere rimosso seguendo le istruzioni fornite nella sequenza di immagini (vedere Fig. 2 e 3).
  • Page 117: Collegamento Elettrico

    ITALIANO 1 17 Collegamento elettrico Istruzioni destinate all'installatore Prima di collegare l'apparecchio, verificare che: • Prima di effettuare qualsiasi riparazione la tensione di alimentazione nominale o intervento, scollegare l'apparecchio dell'abitazione corrisponda a quella dalla rete elettrica. dell'apparecchio, come indicato sulla • Il tecnico qualificato è responsabile del targhetta matricola; corretto collegamento elettrico e del gas la linea di alimentazione alla quale è...
  • Page 118: Consigli Per La Salvaguardia Dell'ambiente 1

    ITALIANO 1 18 Consigli per la salvaguardia dell'ambiente Smaltimento imballaggio Dichiarazione di conformità Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo Questo apparecchio, destinato di riciclaggio ( ). Non disperdere ad entrare a contatto con prodotti le diverse parti dell'imballaggio alimentari, è...
  • Page 119: Garanzia Ikea

    1° Agosto 2007 eccetto che i costi di riparazione (pezzi di ricambio, per la gamma di prodotti LAGAN di “IKEA”. manodopera e viaggi del personale tecnico). Se hai acquistato il prodotto prima di tale...
  • Page 120 ITALIANO batterie e lampadine dell’elettrodomestico IKEA. Tuttavia, • Danni a parti non funzionali e decorative qualora un fornitore di servizi IKEA che non influiscono sul normale uso o un suo partner autorizzato ripari o dell’elettrodomestico, inclusi graffi e sostituisca l’apparecchio nei termini della differenze di colore presente garanzia, il fornitore o il partner •...
  • Page 121  A lfinedigarantirviunserviziopiù efficacevisuggeriamodiavere sempre a disposizione il codice a 12 cifre ed il codice IKEA di 8 cifre relative al vostro prodotto. CONSERVA IL DOCUMENTO DI ACQUISTO/ CONSEGNA! È la prova del tuo acquisto ed è...
  • Page 122 Πίνακας περιεχομένων Πληροφορίες ασφαλείας Τεχνικά στοιχεία Περιγραφή προϊόντος Εγκατάσταση Πίνακας διακοπτών Ηλεκτρική σύνδεση Καθημερινή χρήση Περιβαλλοντικά θέματα Καθαρισμός και συντήρηση ΕγγύΗσΗ IKEA Τι να κάνετε εάν … Πληροφορίες ασφαλείας Πριν από τη χρήση της συσκευής • Η συσκευή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά • Αφαιρέστε τα εξαρτήματα από το για οικιακή χρήση και για μαγείρεμα φούρνο και ζεστάνετε το φούρνο στους φαγητών. Δεν επιτρέπεται καμία...
  • Page 123 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μη σέρνετε τα σκεύη και τα ταψιά, • Χρησιμοποιείτε γάντια φούρνου για την καθώς μπορεί να προκληθούν χαρακιές αφαίρεση σκευών και εξαρτημάτων, στην επίστρωση. όταν ο φούρνος είναι ζεστός. • Οι συμπυκνωμένοι υδρατμοί που • Εάν προσθέσετε αλκοόλ (π.χ. ρούμι, παραμένουν...
  • Page 124 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή προϊόντος Μονάδα εστιών Φούρνος Ταχύς καυστήρας Πίνακας διακοπτών Ημι-ταχύς καυστήρας Άνοιγμα αερισμού Ημι-ταχύς καυστήρας Αντίσταση γκριλ Βοηθητικός καυστήρας Πίσω λαμπτήρας Καυστήρας τριπλού δακτυλίου Ανεμιστήρας Πόρτα φούρνου Εξαρτήματα Σχάρες Σετ γκριλ Ταψί για λίπη...
  • Page 125 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πίνακας διακοπτών 2 3 4 Διακόπτες φούρνου Διακόπτης επιλογής χρόνου ψησίματος Διακόπτης επιλογής θερμοστάτη Πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία θερμοστάτη Διακόπτης επιλογής λειτουργιών Διακόπτες μονάδας εστιών Μπροστινός αριστερός διακόπτης ελέγχου καυστήρα* Πίσω αριστερός διακόπτης ελέγχου καυστήρα* Μεσαίος διακόπτης ελέγχου καυστήρα* Πίσω δεξιός διακόπτης ελέγχου καυστήρα* Μπροστινός...
  • Page 126 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τρόπος χρήσης του φούρνου Τρόπος χρήσης της μονάδας εστιών • Περιστρέψτε το διακόπτη επιλογής Χρήση των καυστήρων αερίου στην επιθυμητή λειτουργία. Το φως του Τα παρακάτω σύμβολα αναγράφονται κοντά φούρνου θα ανάψει. σε κάθε διακόπτη στον μπροστινό πίνακα: • Περιστρέψτε το διακόπτη του θερμοστάτη δεξιόστροφα στην Πλήρης Κλειστή στρόφιγγα επιθυμητή θερμοκρασία. Η πορτοκαλί κύκλος...
  • Page 127 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθημερινή χρήση Λειτουργίες φούρνου Περιγραφή λειτουργίας ΦΩσ Για να ανάψετε το φως του φούρνου. ΠΑΝΩ + ΚΑΤΩ Για να ψήσετε οποιοδήποτε φαγητό σε ένα μόνο ΑΝΤΙσΤΑσΗ επίπεδο σχάρας. Χρησιμοποιήστε το 2ο επίπεδο σχάρας. Προθερμάνετε το φούρνο στην επιθυμητή θερμοκρασία. Μπορείτε να τοποθετήσετε το φαγητό στο φούρνο...
  • Page 128 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργίες φούρνου Περιγραφή λειτουργίας ΕΞΑΝΑγΚΑσΜΕΝΟσ Για να ψήσετε ταυτόχρονα διαφορετικά φαγητά για ΑΕΡΑσ τα οποία απαιτείται η ίδια θερμοκρασία ψησίματος σε δύο επίπεδα σχάρας το μέγιστο (π.χ. ψάρια, λαχανικά, κέικ). Η λειτουργία αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για το ψήσιμο διαφορετικών φαγητών χωρίς μεταφορά οσμών...
  • Page 129 ΕΛΛΗΝΙΚΑ συστάσεις και συμβουλές Κέικ Ψήστε κέικ που απαιτούν δεξιοτεχνία σχετικά με τη χρήση χρησιμοποιώντας τη συμβατική λειτουργία και ένα μόνο επίπεδο Τρόπος χρήσης του πίνακα ψησίματος: σχάρας. Χρησιμοποιείτε σκουρόχρωμες Ο πίνακας περιλαμβάνει τις βέλτιστες μεταλλικές φόρμες κέικ και τοποθετείτε λειτουργίες για ένα συγκεκριμένο τις πάντα στην παρεχόμενη σχάρα. Για φαγητό...
  • Page 130 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κρέας συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Χρησιμοποιήστε ένα ταψί οποιουδήποτε • Η μονάδα εστιών της συσκευής διαθέτει τύπου ή ένα ταψί πιρέξ κατάλληλο για καυστήρες διαφορετικής διαμέτρου. το μέγεθος του κομματιού κρέατος που Χρησιμοποιείτε κατσαρόλες και τηγάνια θα ψήσετε. Για ψητό κρέας, συνιστάται με...
  • Page 131 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πίνακες ψησίματος συνταγή Λει- Προθέρ- Επίπεδο Θερμοκρα- Χρόνος τουργία μανση (από το σία (°C) ψησίματος κάτω μέρος) (λεπτά) Κέικ που Ναι 160-180 30-90 φουσκώνουν Ναι 160-180 30-90 Πίτες με γέμιση Ναι 160-200 35-90 (τσίζκεϊκ, στρούντελ, πίτα φρούτων) Μπισκότα/Τάρτες Ναι 170-180 15-45 Ναι 160-170 20-45 Ζύμη...
  • Page 132 ΕΛΛΗΝΙΚΑ συνταγή Λει- Προθέρ- Επίπεδο Θερμοκρα- Χρόνος τουργία μανση (από το σία (°C) ψησίματος κάτω μέρος) (λεπτά) Αρνί / Μοσχάρι / Ναι 190-200 70-100 Βοδινό / Χοιρινό 1 kg Κοτόπουλο / Ναι 200-230 50-100 Κουνέλι / Πάπια 1 kg Γαλοπούλα / Χήνα Ναι 1 / 2 190-200 80-130...
  • Page 133 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθαρισμός και συντήρηση καπάκι του καυστήρα να συνδεθούν στην ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗσΗ! υποδοχή του καυστήρα (εάν είναι απόλυτα Μη χρησιμοποιείτε ποτέ εξοπλισμό κεντραρισμένος, ο καυστήρας χαμηλώνει καθαρισμού με ατμό. λίγο και ασφαλίζει στη θέση του). Καθαρίζετε το φούρνο μόνο όταν είναι κρύος. Αποσυνδέετε τη συσκευή από την ηλεκτρική...
  • Page 134 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθαρισμός φούρνου Αφαίρεση της πόρτας • Μετά το ψήσιμο, περιμένετε μέχρι να Πριν αφαιρέσετε την πόρτα, βεβαιωθείτε κρυώσει ο φούρνος και, στη συνέχεια, ότι ο φούρνος είναι σβηστός και κρύος. καθαρίστε τον ώστε να αποφευχθεί η Στη συνέχεια, ακολουθήστε τις παρακάτω συσσώρευση υπολειμμάτων. οδηγίες.
  • Page 135 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αντικατάσταση του πίσω λαμπτήρα φούρνου: Αποσυνδέστε το φούρνο από την ηλεκτρική τροφοδοσία. Όταν κρυώσει ο φούρνος, ξεβιδώστε (αριστερόστροφα) το καπάκι του λαμπτήρα. Αντικαταστήστε το λαμπτήρα (βλ. σημείωση). Εικ. 3 Τοποθετήστε ξανά το καπάκι του λαμπτήρα. Συνδέστε ξανά το φούρνο στην ηλεκτρική τροφοδοσία. σΗΜΕΙΩσΗ: χρησιμοποιείτε...
  • Page 136 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τι να κάνετε εάν …... ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛύσΗ Η συσκευή δεν λειτουργεί Η συσκευή δεν είναι Συνδέστε το προϊόν στο δίκτυο συνδεδεμένη στο δίκτυο ηλεκτρικής τροφοδοσίας ηλεκτρικής τροφοδοσίας Ο φούρνος δεν λειτουργεί Η συσκευή δεν είναι Συνδέστε το προϊόν στο δίκτυο συνδεδεμένη στο δίκτυο ηλεκτρικής...
  • Page 137 που βρίσκεται στην πίσω πλευρά του προϊόντος, • την πλήρη διεύθυνσή σας, • τον αριθμό τηλεφώνου σας. Για επισκευές, επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της IKEA. Εάν δεν τηρήσετε αυτές τις οδηγίες, μπορεί να θέσετε σε κίνδυνο την ασφάλεια και την ποιότητα του προϊόντος.
  • Page 138 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία FRAMTID CG7 N DΕTID CG7 N Διαστάσεις (εσωτερικές) mm 330x410x691 330x410x691 Πλάτος mm Ύψος mm 850-910 850-910 Βάθος mm Ωφέλιμος όγκος l 93,5 93,5 Λαμπτήρας φούρνου W Ξεπάγωμα W Πάνω + κάτω αντίσταση W 2700 2700 Εξαναγκασμένος αέρας W 2500 2500 Μεσαία...
  • Page 139 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκατάσταση στερέωση της μονάδας εστιών στον τοίχο Η συσκευή αυτή είναι κατηγορίας 1 (αυτόνομη συσκευή). Ανοίξτε δύο οπές στον τοίχο σε απόσταση Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται με περίπου 700 mm πάνω και 20 mm το αέριο που αναγράφεται στην πινακίδα εσωτερικά του κάτω άκρου των πλαϊνών τεχνικών...
  • Page 140 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εισάγετε το εξάρτημα R (ούπα) στις οπές F Στερεώστε την αλυσίδα στο άγκιστρο G, και βιδώστε το άγκιστρο G στο εξάρτημα R όπως φαίνεται στην εικ. 4, σημείο C. (εικ. 3). Εικ. 4 Εικ. 3 Κλάση συσκευής: 1 ΠΙΝΑΚΑσ ΜΠΕΚ Κατηγορία συσκευής II2H3+ Τύπος Τύπος καυστήρα...
  • Page 141 ΕΛΛΗΝΙΚΑ σύνδεση αερίου σΗΜΑΝΤΙΚΟ: όταν χρησιμοποιείται Για οδηγίες σχετικά με τη σύνδεση του ελαστικός εύκαμπτος σωλήνας, πρέπει αερίου, ανατρέξτε στον πίνακα μπεκ και το να τοποθετηθεί με τέτοιο τρόπο, ώστε να μην σχετικό «πρότυπο» που ισχύει για τη χώρα έρχεται σε επαφή με ζεστά μέρη στο πίσω σας.
  • Page 142 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Φυσικό αέριο Το μέγιστο μήκος του ελαστικού Χρησιμοποιήστε το σύνδεσμο εξόδου GN εύκαμπτου σωλήνα είναι 2 m. Πρέπει να για φυσικό αέριο ή μείγμα προπανίου-αέρα. χρησιμοποιείται ένας τυπικός εύκαμπτος Ο ελαστικός εύκαμπτος σωλήνας πρέπει σωλήνας και να αντικαθίσταται πριν από να...
  • Page 143 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ρυθμίσεις αερίου Ελάχιστη φλόγα για στρόφιγγες εστιών Χρησιμοποιήστε ρυθμιστές πίεσης Για να ρυθμίσετε την ελάχιστη φλόγα, κατάλληλους για τις τιμές πίεσης αερίου που ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία: παρέχονται στον πίνακα μπεκ. • Ανάψτε τον καυστήρα και περιστρέψτε Εάν η συσκευή έχει διαμορφωθεί για τύπο το...
  • Page 144 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αερισμός χώρου Η απαιτούμενη ποσότητα αέρα για την Η συσκευή αυτή πρέπει να εγκαθίσταται καύση δεν πρέπει να είναι μικρότερη από 2 και να χρησιμοποιείται μόνο σε καλά /h για κάθε kW ισχύος (βλ. συνολική ισχύ αεριζόμενους χώρους, σύμφωνα με τους σε...
  • Page 145 ΕΛΛΗΝΙΚΑ σΗΜΑΝΤΙΚΟ: το ύψος της επιφάνειας εργασίας πρέπει να είναι τουλάχιστον 20 mm μικρότερο από το συνολικό ύψος της μονάδας εστιών (συμπεριλαμβανομένης της σχάρας βάσης σκευών) (βλ. εικ. 2). 550 mm το ελάχ. 400 mm το ελάχ. 20 mm Εικ. 2...
  • Page 146 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Διάταξη ασφαλείας πόρτας Για να ανοίξετε την πόρτα με τη διάταξη ασφαλείας, ανατρέξτε στην εικ. 1. Εικ. 1 Η διάταξη ασφαλείας πόρτας μπορεί να αφαιρεθεί όπως φαίνεται στη σειρά εικόνων (βλ. εικ. 2 και 3). Εικ. 3 Εικ. 2...
  • Page 147 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ηλεκτρική σύνδεση Οδηγίες για τον τεχνικό εγκατάστασης Πριν συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι: η ονομαστική τάση του οικιακού • Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα και δικτύου ηλεκτρικής τροφοδοσίας κλείστε τη στρόφιγγα αερίου πριν από τη αντιστοιχεί στην τάση της συσκευής που διεξαγωγή επισκευών ή εργασιών. αναγράφεται...
  • Page 148 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιβαλλοντικά θέματα Απόρριψη υλικών συσκευασίας Δήλωση συμμόρφωσης Τα υλικά της συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και φέρουν το σύμβολο Ο φούρνος αυτός, που προορίζεται για της ανακύκλωσης ( ). Τα διάφορα μέρη επαφή με τρόφιμα, συμμορφώνεται με της συσκευασίας δεν πρέπει συνεπώς τον Ευρωπαϊκό Κανονισμό ( να...
  • Page 149 Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη εξαρτήματα αποτελούν ιδιοκτησία της IKEA. από την αρχική ημερομηνία αγοράς της Πώς θα αποκαταστήσει το πρόβλημα η συσκευής σας στην IKEA, με εξαίρεση τις IKEA; συσκευές που ονομάζονται LAGAN όπου Ο επιλεγμένος παροχέας υπηρεσιών ισχύει εγγύηση δύο (2) ετών. Απαιτείται...
  • Page 150 γρατσουνιές, χτυπήματα, κ.λπ.). Εάν ένας και έχει εγκατασταθεί σύμφωνα με τις πελάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι τεχνικές προδιαγραφές της χώρας στην του ή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν οποία υποβάλλεται το αίτημα για εργασίες είναι υπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα εγγύησης.
  • Page 151 Αποτελεί αποδεικτικό αγοράς και είναι απαραίτητη ώστε να ισχύει η εγγύηση. Επίσης, στην απόδειξη αγοράς να αναφέρεται η επωνυμία και ο αριθμός του προϊόντος IKEA (8ψήφιος κωδικός) που αγοράσατε. Χρειάζεστε επιπλέον βοήθεια; Για επιπλέον ερωτήσεις που δεν αφορούν την εξυπηρέτηση μετά την πώληση, επικοινωνήστε...
  • Page 152 8.00 - 20.00 NEDERLAND Τηλεφωνικός αριθμός: 2109696497 Telefoon: 09002354532 Χρέωση: Τοπική χρέωση en/of 0900 BEL IKEA Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00 Tarief: Lokaal tarief € 0, 1 0 p/min РОССИЯ Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00 Zaterdag 9.00 - 20.00...
  • Page 154 18535 © Inter IKEA Systems B.V. 2010 AA-486234-1...

This manual is also suitable for:

DatidFramtid cg7 nDatid cg7 n

Table of Contents