Page 1
EN Line Interactive UPS PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD Quick Start Guide EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR ...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS EN SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains important instructions for models PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD that should be followed during installation and maintenance of the UPS and batteries. • This product is specially designed for PCs and it is not recommended for use in any life‐ supporting system and other specific important equipment. • This equipment can be operated by any individual with no previous training. • Do not plug household appliances such as hair dryers to UPS receptacles. • This unit intended for installation in a controlled environment (temperature controlled, indoor area free of conductive contaminants). Avoid installing the UPS in locations where there is standing or running water, or excessive humidity. • Risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside. Refer ...
Page 3
• Servicing of batteries should be performed or supervised by personnel knowledgeable of batteries and the required precautions. Keep unauthorized personnel away from EN batteries. • When replacing batteries, replace with the same type and number of the sealed lead‐acid batteries. • The maximum ambient temperature rating is 40°C. • This pluggable type A equipment with battery already installed by the supplier is operator installable and may be operated by laymen. • During the installation of this equipment it should be assured that the sum of the leakage currents of the UPS and the connected loads does not exceed 3.5mA. • Attention, ...
1. Introduction EN PowerWalker VI series is an intelligent and compact line interactive UPS (Uninterruptible Power Supply) which is designed to protect your personal computer or sensitive electronic equipments from all forms of power interference, including complete power failures. It is equipped with many features that allow any attached equipment to operate longer and more reliability. 2. Green concept design PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD series adopt switching mode charging which ...
4. Product Overview EN Front Panel: LCD Panel: LCD panel Input voltage Load level indicator, flashing Output voltage indicates overload Power switch AC mode indicator Battery capacity indicator, flashing Battery mode indicator indicates low battery Back Panel: VI 450/650/850 LCD VI 1000 LCD VI 1500/2000 LCD Output receptacles Output receptacles Output receptacles AC input AC input...
4. Installation and Initial Startup EN Before installation, please inspect the unit. Be sure that nothing is damaged. I: Placement & Storage Conditions Install the UPS in a protected area that is free of excessive dust and has adequate air flow. Please place the UPS away from other units at least 20 cm to avoid interference. Do NOT operate the UPS where the temperature exceeds 0‐40° C and the humidity is over 0‐90 % RH. II: Connect to Utility and Charge Plug in the AC input cord to the wall outlet. For the best results, we suggest charging the battery at least 4 hours before initial use. The unit charges its battery while connecting to the utility. III: Connect the Loads Plug in the loads to output receptacles on the rear panel of the UPS. Simply turn on the power switch of UPS unit, and devices connected to the UPS will be protected by UPS unit. Do not attach a power strip or surge suppressor to the UPS. IV: Connect Modem or Phone for Surge Protection Connect a single modem or phone line into surge‐protected “IN” outlet on the back panel of the UPS unit. Connect from “OUT” outlet to the computer with another phone line cable. V: Connect USB Cable To monitor the UPS status, such as unattended UPS shutdown and start‐up, by using bundled software, please connect the UPS and PC with USB cable included. ...
NEVER connect a laser printer or scanner to the UPS unit, because in‐rush current generated by EN motor’s devices may cause the damage of the unit. VI: Turn On/Off the Unit Turn on the UPS unit by pressing the power switch. Turn off the UPS unit by pressing again the power switch. 6. Audible alarm from the UPS • When UPS switches from AC mode to Battery Mode to back up power supply: sounding every 10 seconds • When battery is low: sounding every second • When UPS is overloaded: sounding every 0.5 second • When battery is faulty: sounding every 2 seconds • Other fault: Continuous sounding 7. Software Installation on your PC • Use the bundled CD and follow the on‐screen instructions to install the software ViewPower. ...
8. Specifications Model VI 450 LCD VI 650 LCD VI 850 LCD EN CAPACITY 450 VA / 240 W 650 VA / 360 W 850 VA / 480 W INPUT Voltage 220~240 VAC Voltage Range 162~290 VAC Frequency Range 50/60Hz±1Hz OUTPUT Voltage Regulation +/‐10% Transfer Time Typical 2‐6 ms, 10 ms max. Waveform Simulated Sine Wave Protection Short circuit and overload protection BATTERY Type & Number 12V / 4.5Ah x 1 12V/ 7Ah x 1 12V/ 9Ah x 1 Charging Time 4‐6 hours recover to 90% capacity Protection Discharge and overcharge protection Backup Time (est. 120W) 5 min 10 min 15 min PHYSICAL ...
Page 9
DE Line Interactive USV PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD Schnellanleitung EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR ...
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE DE BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF – Diese enthält wichtige Anleitungen für die Modelle PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD, die während der Installation und Wartung der USV und der Akkus beachtet werden sollten. • Dieses Produkt wurde speziell für PC’s entwickelt und wird nicht für den Einsatz wie etwa für Lebenserhaltungssysteme und andere wichtige Geräte empfohlen. • Dieses Gerät kann von Jedermann ohne vorherige Ausbildung betrieben werden. • Schließen Sie keine Haushaltsgeräte, wie etwa Haartrockner, an die Steckdosen der USV an. • Dieses Gerät ist für die Installation in einer kontrollierten Umgebung ausgelegt (d. h. geregelte Temperatur, Innenbereich, der frei von schädlichen Substanzen ist). Vermeiden Sie die Installation der USV an einem Ort mit fließendem Wasser oder übermäßiger ...
Page 11
• Wartung und Reparatur der Akkus darf nur von Fachpersonal durchgeführt oder überwacht werden, das Wissen über Akkus hat und die notwendigen Vorsichtsmaßnahmen kennt. Halten Sie unbefugtes Personal von den Akkus fern. • Wenn die Akkus ersetzt werden, ersetzen Sie diese mit dem gleichen Typ und der DE gleichen Anzahl versiegelter Blei‐Säure‐Akkumulatoren. •...
Page 12
1. Einleitung PowerWalker VI Serie ist ein intelligentes und kompaktes Line‐Interactive USV‐System DE (Unterbrechungsfreie Stromversorgung), das Ihren Computer oder empfindliche Elektrogeräte vor allen Stromstörungen, einschließlich kompletten Netzausfalls, schützt. Dieses Produkt ist mit zahlreichen Merkmalen ausgestattet, damit die angeschlossenen Geräte länger und zuverlässiger arbeiten können. 2. Umweltschonendes Design PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD Serie verwendet eine Switch‐Mode‐...
Page 13
4. Produktübersicht DE Vorderseite: LCD‐Anzeige: LCD‐Anzeige Eingangsspannung Ausgangsspannung Netzschalter Wechselstrom‐Modus‐Anzeige Batteriemodusanzeige Laststufenanzeige, blinkend zeigt Überlastung an Batteriekapazitätsanzeige, blinkend zeigt niedrigen Batteriestand an Rückseite: VI 450/650/850 LCD VI 1000 LCD VI 1500/2000 LCD Steckdosen (Ausgang) Steckdosen (Ausgang) Steckdosen (Ausgang) Wechselstrom‐Eingang Wechselstrom‐Eingang Wechselstrom‐Eingang Überspannungsschutz ...
4. Installation und Inbetriebnahme Bitte überprüfen Sie das Gerät vor der Installation. Vergewissern Sie sich, dass keine DE Teile beschädigt sind. I: Platzierung & Lagerbedingungen Stellen Sie die USV an einer geschützten Stelle, frei von übermäßigem Staub und mit ausreichender Belüftung auf. Halten Sie einen Anstand von mindestens 20cm zu anderen Geräten ein, um Störungen zu vermeiden. Betreiben Sie die USV NICHT bei Temperaturen außerhalb von 0‐40° C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von mehr als 0‐90%. II: Anschluss an das Stromnetz und Aufladen Schließen Sie das AC‐Eingangskabel an eine Wandsteckdose an. Für ein optimales Ergebnis empfehlen wir, die Batterie vor der ersten Verwendung mindestens 4 Stunden lang aufzuladen. Die Batterie wird vom Gerät aufgeladen, wenn es an den Netzstrom angeschlossen ist. III: Schließen Sie die Verbraucher an Schließen Sie die Verbraucher an die Ausgangsbuchsen an der Rückseite der USV an. Schalten Sie den Netzschalter der USV ein, damit werden die angeschlossenen Verbraucher von der USV geschützt. Schließen Sie keine Mehrfachsteckdose und keinen Überspannungsschutz an die USV an. IV: Anschluss eines Modems oder Telefons für Überspannungsschutz Schließen Sie ein einzelnes Modem‐ oder Telefonkabel an die mit Überspannungsschutz ausgestattete „IN“ Buchse auf der Rückseite der USV an. Verbinden Sie ein weiteres Telefonkabel von der „OUT” Buchse aus mit dem Computer. V: Anschluss des USB‐Kabels Um den USV‐Status mit der gebündelten Software zu überwachen, etwa bei automatischer Abschaltung oder Inbetriebnahme der USV, verbinden Sie bitte die USV mit dem beiliegenden USB‐Kabel mit dem Computer. ...
Page 15
Schließen Sie NIEMALS einen Laser‐Drucker DE oder ‐Scanner an das USV‐Gerät an, da Einschaltstrom von Motorgeräten das Gerät beschädigen kann. VI: Gerät EIN/AUS schalten (On/Off) Schalten Sie die USV durch Drücken des Netzschalters ein. Schalten Sie die USV durch erneutes Drücken des Netzschalters aus. 6. Akustischer Alarm der USV • USV schaltet zur Notstromversorgung vom AC‐Modus auf Batteriemodus um: Alarmton alle 10 Sekunden • Niedriger Batteriestand: Alarmton jede Sekunde • USV‐Überlastung: Alarmton alle 0,5 Sekunden • Batteriefehler: Alarmton alle 2 Sekunden • Andere Störung: kontinuierlicher Alarmton 7. Softwareinstallation auf Ihrem Computer • Verwenden Sie die beiliegende CD und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die ViewPower Software zu installieren. • Nachdem die Software erfolgreich installiert wurde und die Kommunikation mit der USV hergestellt wurde, erscheint ein oranges Symbol im Infobereich. ...
FR Onduleur en ligne interactif PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD Manuel de démarrage rapide EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR ...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS – Ce manuel contient les instructions FR importantes pour les modèles PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD, instructions à respecter lors de l'installation et de la maintenance de l'onduleur et des batteries. • Ce produit a été conçu spécialement pour être utilisé avec des ordinateurs et, par conséquent, n'est pas recommandé pour une utilisation avec un équipement de survie quel qu'il soit ni avec tout autre équipement spécifique important. • Cet équipement peut être manipulé par n'importe qui, sans requérir de formation particulière au préalable. • Ne pas brancher aux prises de l'onduleur des appareils électroménagers tels que sèche‐...
Page 19
• Utilisez des outils dotés de poignées isolées. • L'entretien des batteries devrait uniquement être assuré ou supervisé par un personnel connaissant bien les batteries et les précautions requises. Interdire à du personnel non autorisé d'intervenir sur les batteries. FR • Lors du remplacement des batteries, les remplacer par le même type et nombre de batteries d'acide au plomb scellées. • La température ambiante maximale nominale est de 40 °C. • Cet équipement de type A, doté d'une batterie pré installée par le fournisseur, peut être installé et manipulé par un personnel non spécialisé. ...
1. Introduction La série PowerWalker VI est un onduleur en ligne interactif intelligent et compact (Système FR d'alimentation sans coupure) conçu pour protéger votre ordinateur personnel ou les équipements électroniques sensibles de toutes les formes d'interférences d'alimentation, y compris les pannes de courant complètes. Il est équipé de nombreuses fonctionnalités permettant aux équipements ...
4. Vue d’ensemble du produit Panneau Avant : Panneau LCD : FR Panneau LCD Tension d'entrée Tension de sortie Interrupteur Indicateur de mode CA d' li Indicateur de mode batterie Indicateur de niveau de charge, clignotant indique une surcharge Indicateur de capacité de batterie, clignotant indique une batterie faible Panneau Arrière : VI 450/650/850 LCD VI 1000 LCD VI 1500/2000 LCD ...
Page 22
4. Installation et démarrage initial Avant l'installation, veuillez inspecter l'appareil. Assurez‐vous que rien n'est FR endommagé. I : Conditions d'emplacement et de rangement Installez l'onduleur dans un endroit protégé non poussiéreux et bien ventilé. Éloignez l'onduleur d'au moins 20 cm des autres appareils pour éviter les interférences. Ne pas utiliser l'onduleur dans des endroits où la température dépasse 0‐40 °C et où l'humidité relative dépasse 0‐90 %. II : Brancher au secteur et recharger Branchez le cordon d'alimentation CA à la prise murale. Pour de meilleurs résultats, nous vous conseillons de recharger la batterie pendant au moins 4 heures avant la première utilisation. L'appareil charge sa batterie lors de la connexion au secteur. III : Connecter les charges Branchez les charges aux prises de sortie situées sur le panneau arrière de l'onduleur. Mettez simplement l'interrupteur d'alimentation de l'onduleur sur marche et les appareils connectés à l'onduleur seront protégés par l'onduleur. Ne branchez pas de rallonge électrique ou de suppresseur de surtension à l'onduleur. IV : Connectez le modem ou le téléphone afin de les protéger contre les surtensions Connectez un modem ou ligne de téléphone unique dans la prise « IN » protégée contre les surtensions située sur le panneau arrière de l'onduleur. Connectez à partir de la prise « OUT » à l'ordinateur avec un autre câble de ligne téléphonique. V : Connecter le câble USB Pour surveiller l'état de l'onduleur, tel que l'arrêt et le démarrage intempestif de l'onduleur, à l'aide du logiciel fourni, veuillez connecter l'onduleur et le PC avec le câble USB fourni. ...
Page 23
NE JAMAIS brancher une imprimante laser FR ou un scanner à l'onduleur, car le courant d'appel généré par les appareils à moteur peut endommager l'appareil. VI : Allumer/éteindre l'appareil Allumez l'onduleur en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation. Éteignez l'onduleur en appuyant à nouveau sur l'interrupteur d'alimentation. 6. Alarme sonore provenant de l'onduleur • Quand l'onduleur passe du mode CA au mode batterie pour remplacer l'alimentation secteur : signal sonore toutes les 10 secondes • Quand la batterie est faible : signal sonore toutes les secondes • Quand l'onduleur est surchargé : signal sonore toutes les 0,5 secondes • Quand la batterie est défaillante : signal sonore toutes les 2 secondes • Autre anomalie : son continu ...
8. Caractéristiques Modèle VI 450 LCD VI 650 LCD VI 850 LCD PUISSANCE 450 VA / 240 W 650 VA / 360 W 850 VA / 480 W FR ENTRÉE Tension 220~240 VCA Plage de tension 162~290 VCA Plage de fréquence 50/60 Hz ±1 Hz SORTIE Régulation de tension +/‐10% Durée de transfert Type 2‐6 ms, 10 ms max. Forme d'onde Onde sinusoïdale simulée Protection Protection de court‐circuit et de surcharge BATTERIE Type & nombre 12 V/4,5 Ah x 1 12 V/ 7 Ah x 1 12 V/ 9 Ah x 1 Temps de charge 4‐6 heures pour récupérer 90 % de sa capacité Protection Protection contre la décharge et la surcharge Durée d'autonomie 5 min 10 min 15 min (120 W env.) PHYSIQUE ...
ES SAI interactivo de línea PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD Guía de inicio rápido EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR ...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instrucciones importantes relativas a las LCD de los modelos PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000, que deben seguirse durante la instalación y en las operaciones de mantenimiento del SAI y de las baterías. • Este producto ha sido diseñado especialmente para ordenadores personales y no está diseñado para equipos de soporte vital u otros equipos importantes. • Este equipo puede ser utilizado por las personas sin que sea necesario ningún curso previo. • No conecte ningún aparato doméstico, como secadores de pelo, a las tomas del SAI. • Este dispositivo ha sido diseñado para una instalación en un entorno controlado (control de la temperatura, zona interior sin sustancias contaminantes). No instale el SAI en ...
Page 27
• La reparación de baterías ha de efectuarse por o bajo supervisión de personal cualificado y respetando las precauciones y normas necesarias. No deje que personas no autorizadas tengan acceso a las baterías. ES • A la hora de reemplazar las baterías, sustitúyalas por el mismo tipo y número de baterías selladas con electrolito ácido. • La temperatura ambiental máxima es de 40 . • Este equipo conmutable de tipo A lleva la batería ya instalada desde fábrica y puede ser operado por personas sin conocimiento previo. • Al instalar este equipo debe asegurarse que la suma de las corrientes de fuga del SAI y de los equipos conectados no exceda los 3,5 mA. • Atención, riesgo de sacudidas eléctricas. Incluso después de desconectar la unidad de la red eléctrica, las baterías siguen suministrando altas tensiones a las tomas de salida. Consiguientemente, desconecte los polos positivo y negativo de los bornes de las baterías ...
Están equipados con muchas funciones que permiten que cualquier equipo conectado funcione durante más tiempo y con mayor fiabilidad. 2. Diseño de concepto ecológico La serie PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD posee carga conmutada, lo que proporciona una cantidad de beneficios: •...
4. Presentación del producto ES Panel frontal: Panel LCD: Panel LCD Corriente de entrada Corriente de salida Interruptor de Indicador del modo de CA ió Indicador del modo de batería Indicador del nivel de carga, pestañeo indica sobrecarga Indicador de capacidad de la batería, pestañeo indica batería Panel trasero: VI 450/650/850 LCD VI 1000 LCD VI 1500/2000 LCD ...
Page 30
4. Instalación y primer encendido Antes de la instalación, inspeccione, por favor, la unidad. Compruebe que carezca de ES cualquier daño. I: Condiciones de instalación y almacenamiento Instale el SAI en un área protegida, libre de polvo excesivo y que posea una circulación de aire adecuada. Por favor, para evitar interferencias, mantenga una distancia de 20 cm como mínimo entre el SAI y las demás unidades. NO haga funcionar el SAI cuando la temperatura supere los 0‐ 40º C o la humedad relativa ambiente supere los 0‐90 %. II: Conexión a la red y carga Enchufe el cable de entrada de CA a la toma de corriente de la red. Para obtener el mejor resultado, le sugerimos cargar la batería durante 4 horas, como mínimo, antes de utilizarla por primera vez. La unidad recarga su batería mientras está conectada a la red. III: Conexión de cargas Enchufe las cargas a los receptáculos de salida que se encuentran en el panel trasero del SAI. Simplemente, encienda el interruptor de alimentación de la unidad del SAI y de esta forma, los dispositivos conectados a él estarán protegidos. No conecte un toma múltiple o supresor de sobretensiones al SAI. IV: Conexión del módem o teléfono para protección de sobretensiones Conecte una única línea de módem o telefónica a la entrada "IN" del protector de sobretensiones, en el panel trasero de la unidad del SAI. Conecte la salida "OUT" al ordenador con otro cable de línea telefónica. V: Conexión del cable USB Para supervisar, con el software suministrado, el estado del SAI, como un cierre o inicio sin atención, conecte, por favor, el SAI y el PC mediante el cable USB incluido. ...
Page 31
NUNCA conecte una impresora láser o un escáner a la unidad del SAI, ya que la corriente interna ES generada por los dispositivos del motor podrán provocar daños a la unidad. VI: Encendido / apagado de la unidad Encienda la unidad del SAI pulsando el interruptor de alimentación. Púlselo nuevamente para apagar la unidad del SAI. 6. Alarma sonora del SAI • Cuando el SAI pasa del modo CA al modo de batería para respaldar la alimentación de energía: suena cada 10 segundos. • Cuando la carga de la batería es baja: suena cada segundo • Cuando el SAI está sobrecargado: suena cada 0,5 segundos • Cuando la batería está defectuosa: suena cada 2 segundos. • ...
8. Especificaciones Modelo VI 450 LCD VI 650 LCD VI 850 LCD CAPACIDAD 450 VA / 240 W 650 VA / 360 W 850 VA / 480 W ENTRADA ES Tensión 220 ~ 240 V CA Intervalo de voltaje 162 ~ 290 V CA Intervalo de frecuencia 50/60 Hz ± 1 Hz SALIDA Regulación de voltaje +/‐10% Tiempo de transferencia Típico, entre 2‐6 ms, 10 ms como máximo. Forma de onda Onda sinusoidal simulada Protección Protección contra cortocircuitos y sobrecarga BATERÍA Tipo y número 1 batería de 12 V / 4,5 A 1 batería de 12 V, 7 AH 1 batería de 12 V, 9 AH Tiempo de carga Recuperación al 90% de su capacidad: 4‐6 horas Protección Protección contra descarga y sobrecarga Tiempo de restauración 5 min 10 min 15 min (est. 120W) ...
Page 33
ENTORNO Humedad 0‐90 % RH a 0‐40° C (sin condensación) Nivel de ruido Menos de 40 dB ES ...
IT UPS interattivo di linea PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD Guida di avvio rapido EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR ...
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA IT CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI – Questo manuale contiene importanti istruzioni per i modelli PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD da seguire durante l'installazione e la manutenzione del gruppo di continuità e delle batterie. • Questo prodotto è stato specificatamente progettato per l’uso con i PC e non è consigliato l'uso con macchine di supporto alla vita o altre apparecchiature importanti specifiche. • Questa apparecchiatura può essere utilizzata da qualsiasi persona senza formazione ...
Page 37
• Quando necessario, sostituire con batterie dello stesso tipo e con lo stesso numero di esemplari. • La temperatura massima dell’ambiente è di 40°C. • Questo dispositivo collegabile di tipo A, con batteria preinstallata a cura del fornitore, IT può essere installato dall’operatore e fatto funzionare da personale non specializzato. • Durante l’installazione di questo dispositivo è necessario accertarsi che la somma delle correnti di dispersione del gruppo di continuità e dei carichi collegati non sia superiore a ...
1. Introduzione La serie PowerWalker VI comprende gruppi di continuità, detti anche UPS (Uninterruptible Power IT Supply) a linea interattiva intelligenti e compatti concepiti per proteggere computer e altre apparecchiature elettroniche sensibili da tutti i tipi di interferenza dell'alimentazione, comprese le interruzioni totali di energia elettrica. Grazie alle numerose funzionalità, tutte le apparecchiature collegate funzionano più a lungo e in modo più affidabile 2. Concezione ecocompatibile La serie PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD è dotata di sistema di carica a modalità commutata che offre numerosi vantaggi: • Aumento dell’efficienza di carica di oltre l’80%, con un risparmio energetico superiore rispetto agli UPS tradizionali • Ricarica della batteria al 90% in sole 4 ore, con una riduzione del 50% del tempo di carica •...
4. Panoramica del prodotto IT Pannello anteriore: Pannello LCD: Pannello LCD Tensione in ingresso Tensione in uscita Interruttore di Indicatore modalità CA accensione Indicatore modalità batteria Indicatore livello di carico, lampeggiante indica un sovraccarico Indicatore capacità batteria, lampeggiante indica la batteria scarica Pannello posteriore: VI 450/650/850 LCD VI 1000 LCD VI 1500 / 2000 LCD Prese di uscita Prese di uscita Prese di uscita Ingresso CA Ingresso CA Ingresso CA...
Page 40
4. Installazione e configurazione iniziale Prima di installarla, ispezionare l’unità. Verificare che nessun componente sia IT danneggiato. I: Posizionamento e condizioni di conservazione Installare l’UPS in un'area sicura, priva di polvere eccessiva e dotata di un adeguato flusso di aria. Posizionare l'UPS a una distanza di almeno 20 cm da altre unità per evitare interferenze. NON utilizzare l’UPS in ambienti con temperature non comprese tra 0‐40 °C e umidità relativa non compresa tra 0‐90%. II: Collegamento all’alimentazione di rete e carica Collegare il cavo di ingresso CA a una presa di rete. Si consiglia di caricare la batteria per almeno 4 ore prima di utilizzare l’unità per la prima volta. Le batterie dell’unità vengono caricate tramite il collegamento all’alimentazione di rete. III: Collegamento dei carichi Collegare i carichi alle prese di uscita sul pannello posteriore dell'UPS. È sufficiente accendere l’unità UPS tramite l’interruttore di alimentazione e i dispositivi collegati all’UPS saranno protetti. Non collegare una presa multipla o un soppressore di sbalzi di corrente all’UPS. IV: Collegamento di un modem o di un telefono per protezione da sbalzi di corrente Collegare un modem o una linea telefonica alla presa “IN” protetta dagli sbalzi di corrente sul pannello posteriore dell'unità UPS. Effettuare il collegamento dalla presa “OUT” al computer con un altro cavo telefonico. V: Collegare il cavo USB Per monitorare lo stato dell’UPS, per esempio lo spegnimento e l’avvio dell’UPS quando non si è presenti, tramite il software in dotazione, collegare l’UPS al computer per mezzo del cavo USB incluso nella confezione. ...
Page 41
MAI collegare una stampante laser o scanner alla IT unità UPS, siccome la corrente in ingresso generata dai dispositivi del motore potrebbe causare danni all'unità. VI: Accensione/spegnimento dell'unità Per accendere l’unità UPS premere l’interruttore di alimentazione. Per spegnere l’unità UPS premere nuovamente l’interruttore di alimentazione. 6. Allarme acustico dell’UPS • Quando l’UPS passa dalla modalità CA alla modalità batteria in caso di interruzione della corrente elettrica: segnale acustico ogni 10 secondi • Quando il livello della batteria è basso: segnale acustico ogni secondo • Quando l’UPS è in sovraccarico: segnale acustico 0,5 secondi • Quando la batteria non funziona: segnale acustico ogni 2 secondi • Altro tipo di guasto: segnale acustico continuo ...
Page 42
8. Specifiche Modello VI 450 LCD VI 650 LCD VI 850 LCD POTENZA 450 VA / 240 W 650 VA / 360 W 850 VA / 480 W IT INPUT Tensione 220~240 V AC Range di tensione 162~290 V AC Range di frequenza 50/60 Hz ±1 Hz OUTPUT Regolazione tensione +/‐10% Tempo di trasferimento Tipico 2‐6 ms, 10 ms max. Forma d'onda Onda sinusoidale simulata Protezione Protezione contro cortocircuiti e sovraccarichi BATTERIA Tipo e numero 12V/4,5Ah x 1pz 12V/7AH x 1pz 12V/9AH x 1pz Tempo di carica 4‐6 ore per 90% di capacità Protezione Protezione contro scarica e carica eccessiva Tempo di backup (est. 120W) 5 min 10 min 15 min CARATTERISTICHE FISICHE Indicatore LCD ...
PT UPS interactiva PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD Guia de início rápido EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR ...
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PT GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – Este manual contém importantes instruções relativas aos modelos PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 que devem ser seguidas durante a instalação e manutenção da UPS e das baterias. • Este produto foi especialmente concebido para computadores e não se recomenda a sua utilização em qualquer tipo de sistema de apoio de vida ou qualquer outro equipamento importante. • Este equipamento pode ser utilizado por qualquer indivíduo mesmo que não tenha formação alguma nesta matéria. • Não ligue electrodomésticos, como por exemplo secadores do cabelo, aos receptáculos da UPS. ...
Page 45
• Use ferramentas com pegas isoladas. • A manutenção das baterias deverá ser realizada ou supervisionada por técnicos qualificados e conhecedores das precauções necessárias a ter com as baterias. Não deixe que a manutenção das baterias seja realizada por pessoal não‐qualificado. PT • Quando substituir as baterias, utilize o mesmo tipo e número de baterias de chumbo e ácido blindadas. • A temperatura ambiente máxima é de 40 °C. • Este equipamento conectável do tipo A com as baterias já instaladas pelo fornecedor é instalável pelo utilizador e pode ser utilizado por leigos. ...
de todas as formas de interferência na corrente, incluindo falhas totais da corrente. Encontra‐se equipada com muitas funções que permitem a qualquer equipamento ligado funcionar durante mais tempo e com maior fiabilidade. 2. Design de conceito ecológico As séries VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD da da PowerWalker adoptam a funcionalidade de carga do modo de comutação que origina vários benefícios: • Aumenta a eficiência de carga para mais de 80%, uma economia de energia superior à de ...
Page 47
4. Análise geral do produto PT Painel dianteiro: Ecrã LCD: Ecrã LCD Tensão de entrada Tensão de saída Interruptor de Indicador do modo CA alimentação Indicador do modo da bateria Indicador do nível de carga, a piscar Indica sobrecarga Indicador do modo da bateria, a piscar indica bateria fraca Painel traseiro: VI 450/650/850 LCD VI 1000 LCD VI 1500/2000 LCD Receptáculos de Receptáculos de saída Receptáculos de saída saída Entrada de corrente alterna Entrada de corrente alterna Entrada de corrente ...
Page 48
4. Instalação e arranque inicial Inspeccione a unidade antes da instalação. Certifique‐se de que nenhum dos PT componentes está danificado. I: Condições de colocação e armazenamento Instale a UPS numa área protegida livre de pó excessivo e tenha um fluxo de ar adequado. Coloque a UPS afastada de quaisquer outras unidades a uma distância de pelo menos 20 cm para evitar qualquer interferência. NÃO utilize a UPS quando a temperatura exceder 0‐40° C e a humidade for superior a 0‐90 % de HR. II: Ligação ao utilitário e carga Ligue o cabo de entrada da corrente CA à tomada da parede. Para obter os melhores resultados, sugerimos carregar a bateria durante pelo menos 4 horas antes da utilização inicial. A unidade carrega a sua bateria enquanto ligada ao utilitário. III: Ligação das cargas Ligue as cargas aos receptáculos da saída no painel traseiro da UPS. Basta ligar o interruptor da alimentação da unidade UPS, e os dispositivos ligados à UPS serão protegidos pela unidade UPS. Não ligue um quadro de ligações ou um supressor de picos à UPS. IV: Ligação do modem ou telefone para protecção contra sobretensões Ligue um modem único ou linha telefónica única à entrada “IN” (Entrada) protegida contra sobretensões localizada no painel traseiro da unidade UPS. Efectue a ligação da saída “OUT” (Saída) ao computador utilizando outro cabo de linha telefónica. V: Ligação do cabo USB Para monitorizar o estado da UPS, tais como encerramento e arranque da UPS não previstos, utilizando o software integrado, ligue a UPS e o PC utilizando o cabo UPS incluso. ...
Page 49
NUNCA ligue uma impressora laser ou um PT digitalizador à unidade UPS, porque uma irrupção de corrente gerada pelos dispositivos do motor podem danificar a unidade. VI: Ligar/Desligar a unidade Ligue a unidade UPS premindo o interruptor de alimentação. Desligue a unidade UPS premindo o interruptor de alimentação novamente. 6. Alarme sonoro da UPS • Quando a UPS passa do modo da corrente CA para o modo de bateria para efectuar alimentação de reserva: o alarme sonoro é emitido a cada 10 segundos • Quando a carga da bateria é fraca: o alarme sonoro é emitido a cada segundo • Quando a UPS é sobrecarregada: o alarme sonoro é emitido a cada 0,5 segundos • Quando ocorre uma avaria da bateria: o alarme sonoro é emitido a cada 2 segundos • Outras avarias: o alarme sonoro é emitido continuamente 7. Instalação de software no seu computador • Utilize o CD fornecido e siga as instruções apresentadas no ecrã para instalar o software ViewPower. ...
Page 50
8. Especificações Modelo VI 450 LCD VI 650 LCD VI 850 LCD PT CAPACIDADE 450 VA / 240 W 650 VA / 360 W 850 VA / 480 W ENTRADA Tensão 220~240 VAC Variação da tensão 162~290 VAC Intervalo de frequência 50/60 Hz ± 1 Hz SAÍDA Regulação da tensão +/‐10% Tempo de transferência Típica 2‐6 ms, máximo de 10 ms. Forma de onda Onda sinusoidal simulada Protecção Protecção contra curto‐circuitos e sobrecargas BATERIA Tipo e número 12 V / 4,5 Ah x 1 12 V / 7 Ah x 1 12 V/ 9 Ah x 1 Tempo de carga 4 a 6 horas de recuperação para 90% da capacidade Protecção Protecção contra descargas e sobrecargas Tempo de cópia de segurança 5 min 10 min 15 min (cerca de 120 W) ...
Page 51
AMBIENTE Humidade 0‐90 % de HR a 0‐40 °C (sem condensação) Nível de ruído Menos de 40 dB PT ...
Page 53
SE Ledningsinteraktiv UPS PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD Snabbstartguide EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR ...
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER SE SPARA DESSA INSTRUKTIONERr – Denna manual innehåller viktiga instruktioner för modellerna PowerWalker VFD 450/650/1000 som bör följas under installationen och underhåll av UPS och batterierna. • Denna produkt har speciellt konstruerats för datorer och rekommenderas inte att användas i något livuppehållande system och annan specifik viktig utrustning. • Denna utrustning kan hanteras av enskilda personer utan tidigare utbildning. • Anslut inte hushållsapparater såsom hårtorkar till UPS‐uttag. • Denna enhet är avsedd att installeras i en kontrollerad miljö (temperturkontroll, inomhus fritt från ledande föroreningar). Undvik att installera UPS på platser där det finns ...
Page 55
• Service av batterierna bör utföras eller övervakas av personer med kunskap om batterier och de försiktighetsåtgärder som krävs. Håll obehöriga personer borta från batterierna. • Vid byte av batterier, ersätt med samma typ och nummer som hos det plomberade SE blybatteriet. • Maximal omgivande temperatur är 40 oC. • Denna inkopplingsbara typ A utrustning med batteri redan installerat av leverantören är installerbart av operatören och kan hanteras av lekmän. • Under installation av denna utrustning bör det garanteras att summa av läckande ström från UPS och de laddningarna inte överskrider 3,5 mA. • Varning för farlig elektrisk stöt. Även när denna enhet är bortkopplad från elnätet kan det fortfarande finnas livsfarlig spänning åtkomlig från batteriet. Batteriförsörjningen bör därför kopplas ifrån vid plus och minuspolen vid snabbanslutningarna till batteriet när underhålls‐ eller servicearbete sker inuti UPS. ...
1. Introdukton SE PowerWalker VI serierna PowerWalker VI seriernas är en intelligent och kompakt ledningsinteraktiv UPS (Uninterruptible Power Supply/oavbruten strömförsörjning) som skapats för att skydda din persondator eller känslig elektronisk utrustning från alla former av strömstörningar, inklusive fullständigt strömavbrott. Den är utrustad med många funktioner som möjliggör att all ansluten utrustning arbetar längre och mer pålitligt. 2. Design med grönt koncept PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD serierna antar växlingslägesladdning vilket ...
Page 57
4. Produktöversikt SE Frontpanel: LCD‐panel: LCD‐panel Ingående spänning Utmatad spänning Strömbrytare AC‐lägesindikator Batterilägesindikator Indikator laddningsnivå, blinkar indikerar överbelastning Batterikapacitetsindikator indikerar lågt batteri Bakpanelen: VI 450/650/850 LCD VI 1000 LCD VI 1500/2000 LCD Utmatning honuttag Utmatning honuttag Utmatning honuttag Strömingång Strömingång Strömingång Spänningsskydd för ...
Page 58
4. Installation och första start SE Innan installation undersök enheten. Installera inget som är skadat. I: Placerings‐ och lagringsförhållanden Installera UPS på en skyddad plats som är fri från överdriven dammsamling och har tillräckligt luftflöde. Placera UPS på minst 20 cm avstånd från andra enheten för att undvika störningar. Använd INTE UPS där temperaturen överstiger 0‐40 °C och där fuktigheten är över 0‐90 % RH. II: Anslutning till försörjningsnät och laddning Anslut strömsladden till vägguttaget. För bästa resultat föreslår vi att batteriet laddas minst 4 timmar innan det används första gången. Enheten laddar dess batteri när den är ansluten till försörjningsnätet. III: Anslut belastningarna Koppla in belastningarna i utgångarna på bakre panelen av UPS. Slå på strömbrytaren på UPS‐ enheten och enheterna som är anslutna till USP kommer att skyddas av UPS‐enheten. Anslut inte en powerstrip eller spänningsavledare till UPS. IV: Anslut modem eller telefon för överspänningsskydd Anslut en enskild modem‐ eller telefonledning till överspänningsskyddade ”IN” uttaget på baksidan av USP‐enheten. Anslut ”OUT” uttaget till datorn med en annan telefonkabel. V: Anslut USB‐kabel Använd medföljande programvara för övervakning av UPS status såsom obevakad avstängning och start av UPS, använd medföljande USB‐kabel för anslutning av UPS och dator. ...
Page 59
Anslut ALDRIG en laserskrivare eller scanner till UPS‐enheten eftersom tillströmmande ström som genereras SE av motorns enheter kan orsaka skada på enheten. VI: Påslagning och avstängning av enheten Slå på UPS‐enheten genom att trycka på strömbrytaren. Stäng av UPS‐enheten genom att trycka på strömbrytaren. 6. Hörbart larm från UPS • När UPS växlar från strömläge till batteriläge som ersättning för strömförsörjningen: ljuder tionde sekund • När batteriströmmen är låg: ljuder varje sekund • När UPS är överbelastad: ljuder varje halv sekund • När batteriet är felaktigt: ljuder varannan sekund • Andra fel: Kontinuerligt ljud 7. Programinstallation på din dator • Använd den medföljande CD‐skivan och följ instruktionerna på skärmen för att installera programmet ViewPower. ...
Page 60
8. Specifikationer Modell VI 450 LCD VI 650 LCD VI 850 LCD KAPACITET 450 VA / 240 W 650 VA / 360 W 850 VA / 480 W SE INMATNING Spänning 220~240 VAC Spänningsområde 162~290 VAC Frekvensområde 50/60Hz±1Hz UTMATNING Spänningsreglering +/‐10% Överföringstid Typiskt 2‐6 ms, 10 ms max. Vågform Simulerad Sinusvåg Skydd Kortslutnings‐ och överbelastningsskydd BATTERI Typ och nummer 12V/4,5Ah x 1 12 V/7 Ah x 1 12V/ 9Ah x 1 Laddningstid 4‐6 timmar återställning till 90 % kapacitet Skydd Urladdnings‐ och överladdningsskydd Backup‐tid (ca. 120 W) 5 min 10 min 15 min FYSISKT LED‐indikator ...
Page 61
FI Linjainteraktiivinen UPS PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD Pikaopas EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR ...
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA FI SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET – tämä käyttöohje sisältää PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD ‐malleille tärkeitä ohjeita, joita tulee noudattaa UPS‐ laitteen ja akkujen asennuksen ja ylläpidon aikana. • Tämä tuote on suunniteltu erityisesti tietokoneille eikä sen käyttöä suositella elämää ylläpitävien tai muiden erityisten tärkeiden laitteen käyttöön. • Laitetta voivat käyttää kaikki ilman aikaisempaa koulutusta. • Älä liitä kodinkoneita kuten hiustenkuivaimia UPS‐laitteen pistorasioihin. • Yksikkö on tarkoitettu asennettavaksi säädeltyyn ympäristöön (säädelty lämpötila, sisätila ilman johtavia epäpuhtauksia). Vältä UPSin asentamista tiloihin, joissa on seisovaa tai juoksevaa vettä tai erittäin kosteaa. ...
Page 63
• Akkujen huollon tulee suorittaa henkilöstö tai huoltoa tulee valvoa henkilöstön, joka tuntee akut ja vaadittavat varotoimet. Pidä valtuuttamaton henkilöstö poissa akkujen FI luota. • Kun vaihdat akkuja, vaihda samantyyppiset ja sama määrä lyijyakkuja. • Ympäristön enimmäislämpötila on 40 °C. • Pistorasiaan kytkettävään tyypin A laitteeseen toimittaja on valmiiksi asentanut akun ja laitetta voivat käyttää myös muut kuin ammattilaiset. ...
1. Johdanto FI PowerWalker VI series on älykäs ja kompakti linjainteraktiivinen UPS (Uninterruptible Power Supply), joka on tarkoitettu suojaamaan tietokoneesi tai muut arkalaatuiset elektroniset laitteet kaikenlaisilta virransyöttöhäiriöiltä, mukaan lukien sähkökatkokset. Se tarjoaa monia ominaisuuksia, joiden avulla voit käyttää siihen liitettyjä laitteita pitempään ja luotettavammin. 2. Vihreä konsepti PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD series ‐laitteissa on kytkentätila, joka tarjoaa ...
Page 65
4. Tuotekuvaus Etupaneeli: LCD‐paneeli: FI LCD‐paneeli Tulojännite Lähtöjännite Virtakytkin Verkkovirran tilan merkkivalo Akkutilan merkkivalo Lataustason merkkivalo, vilkkuva Ilmoittaa ylikuormituksesta Akkukapasiteetin merkkivalo, vilkkuva Ilmoittaa alhaisesta akun virtatasosta Takapaneeli: VI 450/650/850 LCD VI 1000 LCD VI 1500/2000 LCD Pistorasiat Pistorasiat Pistorasiat Virransyöttö...
4. Asennus ja käyttöönotto FI Tarkista laite ennen sen asentamista. Varmista, ettei laitteessa ole vaurioita. I: Sijoitus ja säilytysolosuhteet Asenna UPS suojattuun paikkaan, jossa ei ole huomattavasti pölyä ja jossa on riittävä ilmankierto. Varmista, että UPS:n ja muiden yksiköiden välissä on vähintään 20 cm tilaa häiriöiden välttämiseksi. ÄLÄ käytä UPS‐yksikköä, jos lämpötila on yli 0‐40 °C ja kosteus on yli 0‐90 % RH. II: Laitteen liittäminen ja lataus Kytke virtajohto pistorasiaan. Parhaiden tuloksien saavuttamiseksi suosittelemme akun lataamista vähintään 4 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa. Yksikkö lataa akun ja luo samalla yhteyden laitteeseen. III: Kuorman liittäminen Kytke kuormat UPS‐yksikön takapaneelissa oleviin pistorasioihin. Kytke UPS‐yksikön virta päälle, ja UPS‐yksikkö suojaa siihen liitettyjä laitteita. Älä liitä jatkojohtoa tai syöksyaaltosuojainta UPS‐yksikköön. IV: Modeemin tai puhelimen syöksyaaltosuojan liittäminen Liitä yksittäinen modeemin tai puhelimen johto UPS‐yksikön takapaneelin syöksyaaltosuojattuun “IN” ‐pistokkeeseen. Liitä “OUT” ‐pistoke tietokoneeseen toisella puhelinjohdolla. V: USB‐kaapelin liittäminen UPS‐tilaa, kuten odottamaton UPS:n sammuminen ja käynnistys, voidaan tarkkailla pakkauksen ohjelmistolla, liitä UPS ja tietokone pakkauksen USB‐kaapelilla. ...
Page 67
ÄLÄ KOSKAAN liitä lasertulostinta tai skannauslaitetta UPS‐yksikköön, koska FI moottorilaitteiden luoma syöksyvirta voi vaurioittaa laitetta. VI: Yksikön kytkeminen päälle/pois päältä Kytke UPS‐yksikkö päälle painamalla virtakytkintä. Kytke UPS‐yksikkö pois päältä painamalla virtakytkintä uudelleen. 6. UPS‐yksikön hälytysäänimerkki • Kun UPS siirtyy vaihtovirtatilasta akkutilaan virransyötön varmistamiseksi: äänimerkki kuuluu 10 sekunnin välein • Kun akun virtataso on alhainen: äänimerkki kuuluu joka sekunti • Kun UPS on ylikuormitettu: äänimerkki kuuluu 0,5 sekunnin välein • Kun akussa on vika: äänimerkki kuuluu 2 sekunnin välein • Muu vika: äänimerkki kuuluu jatkuvasti ...
8. Tekniset tiedot Malli VI 450 LCD VI 650 LCD VI 850 LCD FI KAPASITEETTI 450 VA / 240 W 650 VA / 360 W 850 VA / 480 W SYÖTTÖ Jännite 220~240 VAC Jännitealue 162~290 VAC Taajuusalue 50/60Hz±1Hz LÄHTÖ Jännitteen muutos +/‐10% Siirtoaika Yleensä 2‐6 ms, maks. 10 ms Aaltomuoto Simuloitu siniaalto Suoja Oikosulku‐ ja ylikuormitussuoja AKKU Tyyppi ja numero 12V / 4.5 Ah x 1 12V/ 7Ah x 1 12V/ 9Ah x 1 Latausaika 4‐6 tuntia 90 % kapasiteetin saavuttamiseksi Suoja Purkautumis‐ ja ylilataussuoja Varmistusaika (n. 120 W) 5 min 10 min 15 min FYYSISET OMINAISUUDET ...
NO Line Interactive UPS PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD Hurtigstart‐guide EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR ...
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER NO TA VARE PÅ DENNE ANVISNINGEN – Denne manualen inneholder viktige instruksjoner for modellenes PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD som skal følges ved installasjon og vedlikehold av UPS‐en og batteriene. • Dette produktet er spesielt designet for PC‐er, og anbefales ikke for bruk til livsoppholdende systemer eller annet spesielt viktig utstyr. • Dette utstyret kan brukes av hvem som helst, uten noen form for opplæring. • Ikke koble til husholdningsutstyr som for eksempel hårfønere til UPS‐kontaktene. • Dette utstyret er ment for installasjon i et kontrollert miljø (temperaturregulert innendørs område fritt for ledende forurensning). Unngå å installere UPS‐en på steder med ...
Page 71
• Service på batterier skal utføres eller overvåkes av personell som har kunnskap om batterier og nødvendige forholdsregler. Hold uvedkommende unna batteriene. • Ved utskifting av batterier, skift ut med samme type og antall forseglede bly‐syre NO batterier. • Maks omgivelsestemperatur er 40°C. • Dette støpselutstyrte Klasse A utstyret med batteri ferdig installert kan installeres av brukeren og kan brukes av ikke‐faglærte. ...
NO PowerWalker VI series er en intelligent og kompakt linje‐interaktiv UPS (Uninterruptible Power Supply) som er designet for å beskytte din PC eller annet sensitivt elektronisk utstyr mot alle former for strømforstyrrelser, inkludert totalt strømbrudd. Den er utstyrt med mange funksjoner ...
Page 73
4. Produktoversikt NO Frontpanel: LCD‐panel: LCD‐panel Inngangsspenning Utgangsspenning Strømbryter AC modus indicator Batterimodusindikator Belastningsindikator, blinkende indikerer overbelastning Batterikapasitetindikator, blinkende indikerer lavt batteri Bakside: VI 450/650/850 LCD VI 1000 LCD VI 1500/2000 LCD Utgangskontakter Utgangskontakter Utgangskontakter Strøminntak Strøminntak Strøminntak Modem eller telefon ...
Page 74
4. Intallasjon og første oppstart NO Før installasjon, vennligst inspiser enheten. Forsikre deg om at den ikke er skadet. I: Plassering og lagringsforhold Installer UPS‐en i et beskyttet område uten mye støv og med tilstrekkelig ventilasjon. Plasser UPS‐en unna andre apparater med minst 20 cm, for å unngå interferens. IKKE bruk UPS‐en dersom temperature overskrider 0‐40° C og luftfuktigheten er over 0‐90 % r.l.f. II: Koble til strøm og lad opp Plugg inn støpselet i stikkontakten. For beste resultat anbefaler vi å lade batteriet i minst 4 timer før første gangs bruk. Enheten lader opp batteriene ved tilkobling til strømnettet. III: Tilkobling av belastning Plugg inn belastningene i utgangskontaktene på baksiden av UPS‐en. Slå på strømbryteren på UPS‐en, og enhetene som er tilkoblet UPS‐en er nå beskyttet av UPS‐en. Ikke koble til en stikkontakt‐list eller strømstøtdemper (surge suppressor) til UPS‐en. IV: Koble til modem eller telefon for strømstøtdemping Koble til 1 modem eller 1 telefonlinje i "IN" kontakten (strømstøtdempet) på baksiden av UPS‐en. Koble fra "OUT" og til datamaskinen med en annen telefonkabel. V: Kobel til USB‐kabel For å overvåke status av UPS‐en, som selvstendig UPS stopp og start, vennligst koble UPS‐en til en PC med den vedlagte USB‐kabelen. ...
Page 75
ALDRI koble en laserskriver eller scanner til UPS‐en, da strømtopper som genereres av NO motordrevne eneheter kan føre til skader på enheten. VI: Slå på/av enheten Slå på UPS ved å trykke på strømbryteren. Slå av UPS ved å trykke på strømbryteren en gang til. 6. Lydalarm fra UPS‐en • Når UPS kobler om fra stømmodus til batterimodus reservestrøm: Høres hvert 10. sekund • Når batteriet er lavt: Høres hvert sekund • Dersom UPS er overbelastet: Høres hvert 0,5. sekund • Ved feil på batteriet: Høres hvert 2. sekund • Andre feil: Kontinuerlig lydalarm 7. Software installasjon på PC • Bruk den vedlagte CD‐en, og følg instruksjonene på skjermen for å installere programmet ViewPower. • Etter vellykket installasjon av programmet, er kommunikasjon med UPS‐en opprettet og et oransje ikon vil vises i systemlinjen. • Dobbel‐klikk på symbolet for å bruke overvåkningsprogrammet (som over). ...
Page 76
8. Spesifikasjoner Modell VI 450 LCD VI 650 LCD VI 850 LCD KAPASITET 450 VA / 240 W 650 VA / 360 W 850 VA / 480 W NO INNGANG Spenning 220~240 VAC Spenningsområde 162~290 VAC Frekvensområde 50/60Hz±1Hz UTGANG Spenningsregulering +/‐10% Overgangstid Typisk 2‐6 ms, 10 ms maks. Bølgeform Simulert sinuskurve Beskyttelse Beskyttet mot kortslutning og overbelastning BATTERI Type og antall 12V / 4.5Ah x 1 12V/ 7Ah x 1 12V/ 9Ah x 1 Ladetid 4‐6 timer til 90% kapasitet Beskyttelse Beskyttelse mot utladning og overladning Backup‐tid (anslått 120W) 5 min 10 min 15 min FYSISK LCD indikator ...
Page 77
TR Hat Etkileşimli UPS PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD Hızlı Çalıştırma Kılavuzu EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR ...
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI BU TALİMATLARI SAKLAYIN – Bu kılavuz; UPS ve pillerin kurulum ve bakımı esnasında TR uyulması gereken PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD modelleri için önemli talimatları içermektedir. • Bu ürün, kişisel bilgisayarlar için özel olarak tasarlanmış olup herhangi bir yaşam destek sistemi ve diğer spesifik önemli ekipmanda kullanılması tavsiye edilmemektedir. • Bu ekipman, daha önce eğitim almamış herhangi biri tarafından çalıştırılabilir. • Saç kurutma makinesi gibi ev aletlerini UPS yuvalarına takmayın. • Bu birim, kontrollü bir ortamda kurulum için düşünülmüştür (sıcaklık kontrollü, iletken kirleticilerden arınmış kapalı alan). Sabit ya da akış halindeki suyun veya aşırı nemliliğin ...
Page 79
getirilmeli ve denetlenmelidir. Yetkisiz personeli pillerden uzakta tutun. • Pilleri değiştirirken, aynı tip ve sayıda kapalı kurşun‐asitli bataryalar ile değiştirin. • Maksimum ortam sıcaklığı 40°C’dir. TR • Tedarikçi tarafından önceden yüklenmiş olan bu pilli takılabilir tip A ekipmanı, operatör tarafından kurulabilir ve meslekten olmayan bir kimse tarafından çalıştırılabilir. • Bu donatımın kurulumu esnasında, UPS'in kaçak akımlarının ve takılı yüklerinin toplamının 3,5 mA’yı geçmemesi sağlanmalıdır. • Dikkat, elektrik çarpması tehlikesi. Ayrıca, bu birimin şebeke elektriği ile bağlantısının kesilmesi ...
Page 80
1. Giriş TR PowerWalker VI serisi, akıllı ve kompakt bir hat etkileşimli UPS serisidir (Kesintisiz Güç Kaynağı) ve bilgisayarınızı veya hassas elektronik cihazlarınızı tam güç kesintileri dahil olmak üzere her türlü güç sorunundan korumak için tasarlanmıştır. Takılan herhangi bir cihazın daha uzun ve daha güvenilir şekilde çalışmasını sağlayan özelliklere sahiptir. 2. Yeşil konsept tasarım PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD serisi, çeşitli faydalar sağlayan mod değiştirmeli şarj özelliğine sahiptir: • Şarj verimini %80'in üzerine çıkararak geleneksel UPS'lerden daha fazla enerji tasarrufu sağlar • Pilin %90 düzeyinde şarj olması için yalnızca 4 saat gereklidir, şarj süresi %50 kısaltılır • Pilin şarjı esnasında ısı üretimini azaltarak daha uzun bir pil ömrü sunar • Güvenilirliği artırır ve tasarruf edilmesine yardımcı olur 3. Paket İçeriği Paketin içinde aşağıdaki öğeler bulunmalıdır: ...
4. Ürüne Genel Bakış TR Ön Panel: LCD Panel: LCD panel: Giriş voltajı Çıkış voltajı Güç anahtarı AC modu göstergesi Pil modu göstergesi Yük seviyesi göstergesi, yanıp sönme aşırı yüklenmeyi gösterir Pil kapasite göstergesi, yanıp sönme pilin azaldığını gösterir Arka Panel: VI 450/650/850 LCD VI 1000 LCD VI 1500/2000 LCD Çıkış yuvaları Çıkış yuvaları Çıkış yuvaları AC girişi AC girişi AC girişi Modem veya telefon ...
Page 82
4. Kurulum ve İlk Çalıştırma Kurulum öncesinde lütfen üniteyi inceleyin. Herhangi bir hasar bulunmadığından TR emin olun. I: Yerleştirme ve Saklama Şartları UPS'i aşırı toz almayan ve yeterli hava akışının mevcut olduğu korumalı bir alana yerleştirin. Etkileşimden korumak için lütfen UPS ile diğer üniteler arasında en az 20 cm boşluk bırakın. Sıcaklığın 0‐40° C aralığında olmadığı ve nemin %0‐90 BN'yi aştığı yerlerde UPS'i kullanmayın. II: Elektrik Bağlantısı ve Şarj AC giriş kablosunu prize takın. En iyi sonucu elde etmek için ilk kullanımdan önce pilin en az 4 saat şarj edilmesini tavsiye ederiz. Ünite, elektrik şebekesine bağlıyken pilini şarj eder. III: Yükleri bağlama Yükleri, UPS'in arka panelindeki çıkış yuvalarına bağlayın. UPS ünitesinin güç anahtarını açtığınızda UPS'e bağlı cihazlar, UPS ünitesi tarafından korunacaktır. UPS'e bir anahtarlı uzatma kablosu veya aşırı gerilim koruyucu takmayın. IV: Ani Yükselme Koruması için Modem veya Telefonu Bağlama Tek bir modem veya telefon hattını UPS ünitesinin arka panelindeki ani yükselme korumalı "IN" çıkışına bağlayın. Başka bir telefon hattı kablosuyla "OUT" çıkışı ile bilgisayarı birbirine bağlayın. V: USB Kablosunu Bağlama UPS'in istenmeyen bir şekilde kapatılması ve çalıştırılması gibi UPS'le ilgili durumları donanımla gelen yazılımı kullanarak takip etmek için UPS ile bilgisayarı donanımla gelen USB kablosuyla bağlayın. ...
Page 83
KESİNLİKLE bir lazer yazıcı veya tarayıcıyı TR UPS ünitesine bağlamayın motorlu cihazlar tarafından üretilen ani akım ünitenin zarar görmesine neden olabilir. VI: Üniteyi Açma/Kapatma Güç anahtarına basarak UPS ünitesini açın. Güç anahtarına yeniden basarak UPS ünitesini kapatın. 6. UPS'ten gelen sesli alarm • UPS, güç desteği sağlamak için AC modundan Pil Moduna geçtiğinde: 10 saniyede bir ses verir • Pil azaldığında: her saniyede bir ses verir • UPS aşırı yüklendiğinde: 0,5 saniyede bir ses verir • Pil arızalandığında: 2 saniyede bir ses verir • Diğer arızalarda: Sürekli ses verir 7. Yazılımın Bilgisayarınıza Kurulması • Donanımla birlikte gelen CD'yi kullanın ViewPower yazılımını kurmak için ekrandaki talimatları takip edin. ...
8. Teknik özellikler Model VI 450 LCD VI 650 LCD VI 850 LCD KAPASİTE 450 VA / 240 W 650 VA / 360 W 850 VA / 480 W TR GİRİŞ Voltajı 220~240 VAC Voltaj Aralığı 162~290 VAC Frekans Aralığı 50/60Hz±1Hz ÇIKIŞ Voltaj Regülasyonu +/‐10% Aktarım Süresi Tipik 2‐6 ms, 10 ms maks. Dalga biçimi Simüle Edilmiş Sinüs Dalgası Koruma Kısa devre ve aşırı yük koruması PİL Tip ve Numara 12V / 4,5Ah x 1 12V/ 7Ah x 1 12V/ 9Ah x 1 Şarj Süresi %90 kapasite için 4‐6 saat Koruma Deşarj ve aşırı şarj koruması Destek Süresi (tahmini 120W) 5 dak. 10 dak. 15 dak. FİZİKSEL LCD Gösterge ...
RU Линейно‐интерактивный ИБП PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD Краткое руководство пользователя EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR ...
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ RU СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ – данное руководство содержит важные инструкции для модели PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD, которым необходимо следовать при установке и обслуживании ИБП и батарей. • Данный продукт разработан специально для персональных компьютеров и его не рекомендуется использовать с любыми системами жизнеобеспечения или прочим важным оборудованием. • Данное оборудование может использоваться любым лицом, не требуется предварительная подготовка. •...
Page 87
• Обслуживание батарей должно производиться квалифицированными специалистами или под их наблюдением с соблюдением всех мер предосторожности. Лица, не имеющие необходимой подготовки, не должны допускаться к работе с батареями . • Заменяйте использованные батареи тем же видом и количеством герметичных кислотно‐ RU свинцовых батарей. • Температура окружающей среды не должна превышать 40 ˚C. • Данное оборудование типа «A» поставляется с уже установленной батареей, может устанавливаться обслуживающим персоналом и эксплуатироваться непрофессиональными пользователями. • При установке данного оборудования необходимо проследить за тем, чтобы сумма токов утечки ИБП с подключенным пользовательским оборудованием не превышала 3,5 мА. • Внимание! Опасность поражения электрическим током! Даже при отключении этого устройства ...
1. Введение Серия PowerWalker VI – «интеллектуальный» и компактный линейно‐интерактивный ИБП (источник бесперебойного питания), который разработан для защиты персональных компьютеров или чувствительного электронного оборудования от всех видов помех в сети RU питания, включая полный отказ источника питания. Прибор имеет множество функций, ...
4. Обзор изделия Передняя панель: ЖК панель: RU ЖК панель Входное напряжение Индикатор уровня нагрузки, мигающий указывает на перегрузку Выключатель Выходное напряжение питания Индикатор режима работы от сети Индикатор заряда батареи, мигающий указывает на низкий уровень заряда батареи Индикатор режима работы от батареи Задняя панель: VI 450/650/850 LCD VI 1000 LCD VI 1500/2000 LCD Выходные розетки Выходные розетки Выходные розетки Входное гнездо Входное гнездо питания от ...
Page 90
4. Установка и начальный запуск RU Перед установкой осмотрите устройство. Убедитесь, что оно не повреждено. I: Условия размещения и хранения Установите ИБП в защищенной зоне с достаточным потоком воздуха и свободной от чрезмерного образования пыли. Блок ИБП нужно устанавливать на расстоянии не менее 20 см от других устройств, чтобы избежать возникновения помех. ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатировать ИБП, когда температура окружающей среды превышает 0 – 40 °C, а относительная влажность выше 90 %. II: Подключение к сети электропитания и зарядка Подключите шнур питания переменного тока к настенной розетке. Для получения наилучших результатов рекомендуется перед первым использованием прибора заряжать батарею не менее 4 часов. Прибор заряжает батарею, когда он подключен к сети переменного тока. III: Подключение нагрузки Подсоедините линии нагрузок к выходным розеткам на задней панели ИБП. Включите блоке ИБП с помощью выключателя питания. Подключенные к ИБП устройства будут обеспечиваться соответствующей защитой. Не подсоединяйте к ИБП сетевой фильтр или ограничитель перенапряжения. IV: Подключение модема или телефона для защиты от перенапряжения Подсоедините одну модемную или телефонную линию в разъем с защитой от перенапряжения «IN» на задней панели блока ИБП. Соедините выход «OUT» с компьютером с помощью другого телефонного кабеля. V: Подключение USB‐кабеля Чтобы контролировать состояние ИБП, например, автоматическое отключение и запуск ИБП, с помощью стандартного программного обеспечения, соедините ИБП и ПК поставляемым в комплекте USB кабелем. ...
Page 91
ЗАПРЕЩАЕТСЯ подключать лазерный RU принтер или сканер к блоку ИБП, так как бросок тока при включении устройств с электродвигателем может повредить прибор. VI: Включение/выключение прибора Включите ИБП, нажав на выключатель питания. Выключите ИБП, повторно нажав на выключатель питания. 6. З вуковая сигнализация ИБП • При переключении ИБП с режима питания от сети на режим питания от батареи: звуковой сигнал каждые 10 секунд • При низком заряде батареи: звуковой сигнал каждую секунду • При перегрузке ИБП: звуковой сигнал каждые 0,5 секунды • При неисправности батареи: звуковой сигнал каждые 2 секунды • Другая неисправность: непрерывный звуковой сигнал...
8. Технические характеристики Модель VI 450 LCD VI 650 LCD VI 850 LCD RU МОЩНОСТЬ 450 ВА/240 Вт 650 ВА/360 Вт 850 ВА/480 Вт ВХОДНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Напряжение 220 – 240 В перем. тока Диапазон напряжений 162 – 290 В перем. тока Частотный диапазон 50/60 ± 1 Гц ВЫХОДНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Регулирование напряжения +/‐10% Время перехода Обычно 2 – 6 мс, макс. 10 мс Форма колебаний Имитируемое синусоидальное колебание Защита Защита от короткого замыкания и перегрузки БАТАРЕЯ Тип и количество 12 В/4,5 Ач, 1 шт. 12 В/7 Ач, 1 шт. 12 В/9 Ач, 1 шт. Время зарядки 4 – 6 часов до 90 % Защита Защита от разряда и избыточной зарядки Время резервного питания 5 мин 10 мин 15 мин (прибл. 120 Вт) ...
Page 93
ФИЗИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЖК индикатор Входное/выходное напряжение, режим работы от сети переменного тока, уровень нагрузки, заряд батареи Размеры (ДxШxВ) 350 мм x 146 мм 397 мм x 146 мм x 205 мм RU x 160 мм ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА Влажность 0 – 90 % при температуре 0 – 40 °С (без образования конденсата) Уровень шума Менее 40 дБ ...
Page 95
UA Лінійне інтерактивне ДБЖ PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD Короткий посібник користувача EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR ...
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ UA ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ – У цьому посібнику приведені важливі вказівки для моделей PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD, яких слід дотримуватися під час встановлення та технічного обслуговування ДБЖ та акумуляторів. • Виріб було спеціально розроблено для ПК, його не рекомендується використовувати в системах життєзабезпечення та в іншому важливому специфічному обладнанні. • Це обладнання призначене для використання будь‐якими особами і не потребує проходження попередньої підготовки. • Не підключайте побутову техніку, наприклад, фени у роз'єми ДБЖ. • Прилад призначено для установлення в регульованих умовах середовища (контрольована температура, відсутність електропровідних забруднювачів у ...
Page 97
• Заміняйте неробочі акумулятори герметичними свинцево‐кислотними акумуляторами такого ж самого типу та номеру. • Максимальна температура довкілля становить 40°C. • Це обладнання, яке підключається за допомогою з'єднувача типу А, має попередньо UA встановлений виробником акумулятор, встановлюється оператором та може використовуватися неспеціалістом. • Під час встановлення обладнання необхідно переконатися, що сума витоку струму ДБЖ та під'єднаних потужностей не перевищує 3,5 мА. • Увага! Небезпека ураження електричним струмом. Також під час від'єднання цього приладу від електричної мережі небезпечна напруга може продовжувати поступати через живлення акумулятора. Отже, якщо виникає необхідність проведення технічного ...
1. Вступ Серія PowerWalker VI ‐ це інтелектуальне та компактне лінійне інтерактивне ДБЖ (Джерело безперебійного живлення), яке розроблене для захисту вашого персонального комп’ютера або чутливого електронного обладнання від усіх форм перебоїв подачі живлення, включаючи UA повне відключення живлення. Пристрій оснащений багатьма функціями, які забезпечують більш тривалу та більш надійну роботу підключеного обладнання. 2. Конструкція із врахуванням "зеленої" концепції PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD оснащена функцією зарядки із зміною ...
4. Огляд продукту Передня панель: РК панель: UA РК панель Вхідна напруга Індикатор рівня навантаження, блимає вказує на перенавантаження Вимикач Вихідна напруга електроживлення Індикатор режиму змінного струму Індикатор ємності акумулятора, блимає Вказує на низький заряд акумулятора Індикатор режиму акумулятору Задня панель: VI 450/650/850 LCD VI 1000 LCD VI 1500/2000 LCD ...
Page 100
4. Встановлення та перший запуск Огляньте пристрій перед встановленням. Переконайтесь, що нічого не UA пошкоджено. I: Умови розміщення та зберігання Встановіть ДБЖ у захищеному місці, в якому немає надмірного пилу та є відповідна вентиляція. Будь ласка, розмістіть ДБЖ на відстані щонайменше 20 см від інших пристроїв, щоб уникнути перешкод. НЕ використовуйте ДБЖ в місцях з температурою нижче 0° та вище 40° C та відносною вологістю більше 0‐90 %. II: Підключіть до приладу та зарядіть акумулятор Підключіть шнур подачі змінного струму до розетки. Для кращого результату ми рекомендуємо зарядити акумулятор протягом щонайменше 4 години перед першим використанням. Акумулятор заряджається, коли ДБЖ підключено до приладу. III: Підключіть навантаження Підключіть навантаження до вихідних роз’ємів на задній панелі ДБЖ. Просто ввімкніть вимикач живлення ДБЖ, після чого обладнання, підключене до ДБЖ, буде захищене цим ДБЖ. Не під’єднуйте подовжувач або обмежувач перенапруги до ДБЖ. IV: Підключіть модем або телефон для захисту від підвищення напруги Підключіть один модем або телефонну лінію у гніздо захисту від викидів напруги “IN” (Вхід) на задній панелі ДБЖ. З’єднайте гніздо “OUT” (Вихід) з комп’ютером з іншим кабелем телефонної лінії. V: Підключіть кабель USB Для контролю стану ДБЖ, наприклад, автоматичне вимкнення та запуск ДБЖ, використовуючи пакетне програмне забезпечення, будь ласка, з’єднайте ДБЖ та ПК кабелем USB з комплекту поставки. ...
Page 101
НІКОЛИ не підключайте лазерний принтер або сканер до ДБЖ, тому що пусковий струм, UA утворений пристроями з мотором , може спричинити пошкодження ДБЖ. VI: Ввімкнення/вимкнення пристрою Увімкніть ДБЖ, натиснувши на вимикач електроживлення. Вимкніть ДБЖ, натиснувши на вимикач електроживлення ще раз. 6. Акустичний сигнал ДБЖ • Коли ДБЖ перемикається з режиму змінного струму в режим акумулятору для забезпечення резервного живлення, лунає сигнал кожні 10 секунд • Коли заряд акумулятора низький, лунає сигнал кожну секунду • Коли ДБЖ перенавантажений, лунає сигнал кожні 0,5 секунди • Коли заряд акумулятор несправний, лунає сигнал кожні 2 секунд • Інше відмовлення: постійний звуковий сигнал ...
Page 102
8. Технічні характеристики Модель VI 450 LCD VI 650 LCD VI 850 LCD ПОТУЖНІСТЬ 450 VA / 240 Вт 650 VA / 360 Вт 850 VA / 480 Вт UA ВХІД Напруга 220~240 В(змінний струм) Діапазон напруг 162~290 В(змінний струм) Діапазон частот 50/60Гц±1Гц ВИХІД Регулювання напруги +/‐10% Час перемикання Звичайно 2‐6 мс, 10 мс макс. на акумулятор Форма кривої Імітація синусоїди Захист Захист від короткого замикання та перенавантаження АКУМУЛЯТОР Тип та номер 12В/4,5Агод x 1шт. 12В/7Агод x 1шт. 12В/9Агод x 1шт. Час зарядки 4‐6 годин до 90% ємності Захист Захист від розрядження та перезарядження Час забезпечення резервного живлення 5 хв. 10 хв. 15 хв. ...
Page 103
ФІЗИЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Індикатор на РК дисплеї Вхідна/вихідна напруга, режим змінного струму, рівень навантаження, ємність акумулятора Розміри (ДxШxВ) 350x146x160 мм 397мм x 146мм x 205 мм UA СЕРЕДОВИЩЕ Вологість 0‐90 % відносної вологості @ 0‐40° C (без конденсації) Рівень шуму Менше 40 дБ ...
Page 105
BY Крыніцы бесперабойнага сілкавання з функцыяй стабілізацыі напругі сеткі ВКД PowerWalker VI 450 ВКД PowerWalker VI 650 ВКД PowerWalker VI 850 ВКД PowerWalker VI 1000 PowerWalker VI 1500 LCD ВКД PowerWalker VI 2000 Кіраўніцтва хуткага пуску EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR ...
Page 106
Важныя інструкцыі па бяспецы BY ЗАХАВАЙЦЕ ДАДЗЕНЫЯ ІНСТРУКЦЫІ: кіраўніцтва ўтрымоўвае важныя інструкцыі для modelsВКД PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000Б, якія вартаfollowed during installation and maintenance of the UPS and batteries. • Дадзены выраб прызначана для персанальных кампутараў і не рэкамендуецца яго ўжываць у сістэмах жыццезабеспячэння і іншым адказным абсталяванні. • Любы чалавек можа эксплуатаваць дадзенае абсталяванне без папярэдняй падрыхтоўкі. • Не падлучайце побытавыя прылады, напрыклад, фены для сушкі валасоў, у гнёзды ББС. • Дадзены блок прызначаны для ўсталёўкі ў памяшканнях з рэгулёўнай атмасферай ...
Page 107
• Толькі кваліфікаваны персанал можа абслугоўваць акумулятары, які выконвае меры бяспекі. Не дапушчайце старонні персанал. • Акумулятары замяняюцца на той жа тып і нумар свінцова‐кіслотных акумулятараў. BY • Максімальная тэмпература навакольнага асяроддзя 40 C. • Дадзенае падлучальнае відэльцам абсталяванне тыпу А ўжо змантавана пастаўшчыком, усталёўваецца аператарам і можа эксплуатавацца пачаткоўцам. • Пры ўсталёўцы варта правяраць, каб сумарныя ўцечкі току з ББС і падлучальныя нагрузкі не перавышалі 3.5мА. • Небяспечна: ...
Page 108
сілкавання), сканструяваны для абароны персанальных кампутараў і адчувальнага электроннага абсталяванняад усіх тыпаў парушэнняў сілкавання, уключаючы поўнае яго знікненне.Ён забяспечаны побач функцый, якія дазваляюць падлучанаму абсталяванню працаваць даўжэй і надзейней. 2. Канцэптуальнае ўдасканаленне ўключэння\выключэння. ВКД PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000: рэжым пераключэння зарада, які забяспечвае шэраг пераваг. • Больш за на 80% павялічваецца эфектыўнасць зарада з большай ступенню энергазахавання. ...
Page 109
4. Агляд выраба Пярэдняя панэль: ВКД панель BY Панэль ВКД Уваходная напруга Выходная напругаindicates overload Індыкатар рэжыму зменнага току Выключальнік Індыкатар рэжыму акумулятараrуказуе малы зарад сілкавання акумулятара Індыкатар узроўня нагрузкі, які мігціць Індыкатар ёмістасці акумулятара, які ўспыхвае Задняя панэль: ВКД VI 450/650/850 ВКД VI 1000 ВКД VI 1500/2000 Разеткі выйсця...
Page 110
4. Усталёўка і пачатковы пуск BY Праверце блок перад усталёўкай. Праверце, што няма пашкоджанняў. I: Месцаванне і ўмовы захоўвання Усталюйце блок у абароненым памяшканні з дастатковай вентыляцыяй і без празмернага пылу. Адлегласць ад іншых прылад павінна быць мінімум 20 гл для выключэння перашкод. Не ўключайце ББС, калі тэмпература перавышае 40 C, а адносная вільготнасць 90 %. II: Падлучэнне да сеткі і зарад Устаўце відэлец у разетку сілкавання зменнага току. Для лепшага выніку раім зарадзіць акумулятар на працягу мінімум 4 гадзіны перад першым пускам. Блок зараджае акумулятар, калі падлучаны да сеткі. III: Падлучэнне прылад нагрузкі Падлучыце прылады ў разеткі выйсця на задняй панэлі ББС. Проста пстрыкніце выключальнікам ББС, адразу ўключаецца абарона блокам падлучаных прылад. Не падлучайце да ББС адводаў сілкавання ці схем прыгнечання воплескаў. IV: Падлучэнне абароны мадэма ці тэлефон ад воплескаў Падлучайце асобную абароненую ад воплескаў мадэмную ці тэлефонную лінію ў гняздо "IN" на задняй панэлі ББС. Гняздо "OUT" далучаецца да кампутара па іншым тэлефонным кабелі. V: Падлучэнне паслядоўнага кабеля Для кантролю стану ББС, напрыклад, нечаканага выключэння ці пуску, пры дапамозе праграмнага комплексу падлучыце блок і кампутар праз паслядоўны кабель з камплекта. ...
Page 111
НІКОЛІне падлучайце лазерны BY прынтеральбосканэрк блоку бесперабойнага сілкавання, бо прылады рухавіка генеруюць токі раптам, якія могуць пашкодзіць блок. VI: Уключэнне і выключэнне блока Уключыце блок націскам на выключальнік сілкавання. Выключыце блок націскам на выключальнік сілкавання. 6. Гукавы сігнал ББС • Калі адбываецца пераключэнне рэжыму блока са зменнага току на акумулятарны і зноў на сілкаванне ад сеткі, сігнал гучыць кожныя 10 секунд. • Калі акумулятар садзіцца, сігнал гучыць кожную секунду. • Калі блок перагружаны, сігнал гучыць кожныя 0,5 секунды. • Калі акумулятар аварыйны, сігнал гучыць кожныя 2 секунд. • Іншыя непаладкі: сігнал гучыць бесперапынна ...
Page 112
8. Спецыфікацыя Мадэль ВКД VI 450 ВКД VI 650 ВКД VI 850 МАГУТНАСЦЬ 450 ВА / 240 ВАТТ 650 ВА / 360 ВАТТ 850 ВА / 480 ВАТТ BY УВАХОД Напруга 220~240 вольт зменнага току Межы напругі 162~290 вольт зменнага току Межы чашчыні 50/60±1 Гц ВЫХАД Рэгулёўка напругі +/‐10% Час пераносу Характерны 2‐6 мс, 10 мс макс. Форма хвалі Мадэляваная сінусоідная хваля Абарона Абарона ад кароткага замыкання і перагрузкі АКУМУЛЯТАР Тып і нумар 12 вольт / 12 вольт/ 12 вольт/ 4.5 ампер‐час x 1 7 ампер‐час x 1 9 ампер‐час x 1 Час зараду 4‐6 гадзін для аднаўлення да 90% ёмістасці Абарона Абарона ад разраду і залішняга зараду Час абароны (усталяваны 5 хвілін ...
Page 113
ФІЗІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ ВКД індыкатар Напруга на ўваходзе/выхадзе, рэжым зменнага току, узровень нагрузкі, ёмістасць акумулятара Габарыты (даўжыня х 350x146x160 мм 397 x 146 x 205 мм BY шырыня х вышыня) АСЯРОДДЗЕ Вільготнасць 0‐90 % адносная пры 0‐40 C (без кандэнсацыі) Узровень шуму Меней 40 дБ ...
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PL ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE – Niniejszy podręcznik zawiera ważne instrukcje dla modelis PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD, które należy wykonywać podczas instalacji i konserwacji urządzenia i akumulatorów. • Ten produkt jest przeznaczony specjalnie do komputerów PC i nie zaleca się używania go w systemach podtrzymywania życia lub innych istotnych urządzeniach. • To urządzenie może być obsługiwane przez osobę bez specjalnego szkolenia. • Do gniazdek systemu zasilania awaryjnego nie podłączaj urządzeń domowych, takich jak suszarki. • To urządzenie jest przeznaczone do instalacji w kontrolowanym środowisku (kontrolowana temperatura, obszar we wnętrzu budynku, bez zanieczyszczeń przewodzących). Unikaj instalowania systemu zasilania awaryjnego w miejscach, w ...
Page 117
• Używaj narzędzi z izolowanymi uchwytami. • Serwisowanie akumulatorów powinno być wykonywane lub nadzorowane przez osoby znające się na akumulatorach i wymaganych środkach ostrożności. Nieautoryzowane osoby nie powinny zbliżać się do akumulatorów. PL • Akumulatory należy wymieniać na akumulatory tego samego typu i o tej samej liczbie zapieczętowanych komór elektrolitu. • Maksymalna znamionowa temperatura otoczenia to 40°C. ...
1. Wprowadzenie Seria PowerWalker VI to inteligentne, niewielkie, interaktywne urządzenia systemu zasilania PL awaryjnego (UPS) przeznaczone do ochrony wrażliwych urządzeń elektronicznych przed wszelkimi formami zakłóceń w dostawach prądu oraz całkowitymi awariami zasilania. Urządzenie jest wyposażone w wiele funkcji, które umożliwiają dłuższe i pewniejsze działanie całego podłączonego sprzętu. 2. Ekologiczny projekt PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD wyposażono w funkcję ładowania z trybem ...
Page 119
4. Omówienie produktu Panel przedni: Panel LCD: Panel LCD: PL Panel LCD Napięcie wejściowe Napięcie wejściowe Napięcie wyjściowe Napięcie wyjściowe Włącznik Kontrolka trybu zasilania z sieci Kontrolka trybu zasilania z sieci zasilania Kontrolka trybu akumulatora Kontrolka trybu akumulatora Kontrolka poziomu naładowania, błyskająca oznacza Kontrolka poziomu naładowania, błyskająca oznacza przeciążenie przeciążenie Kontrolka kondensatora akumulatora, błyskająca oznacza niski Kontrolka kondensatora akumulatora, błyskająca oznacza niski poziom akumulatora poziom akumulatora Panel tylny: ...
Page 120
4. Instalacja i konfiguracja początkowa PL Sprawdź urządzenie przed instalacją. Upewnij się, że nie jest uszkodzone. I: Warunki instalacji i przechowywania Zainstalować urządzenie w bezpiecznym miejscu, wolnym od nadmiaru kurzu i z odpowiednim przepływem powietrza. Ustaw urządzenie UPS przynajmniej 20 cm od innych urządzeń, aby uniknąć zakłóceń. NIE uruchamiaj urządzenia, jeśli temperatury przekraczają zakres 0‐40° C, a wilgotność względna przekracza 0‐90 %. II: Podłączanie do sieci i ładowanie Podłącz przewód zasilający do gniazdka w ścianie. W celu uzyskania najlepszych rezultatów zalecamy ładowanie akumulatora przynajmniej 4 godziny przed pierwszym użyciem. Urządzenie podłączone do sieci ładuje akumulator. III: Podłącz urządzenia Podłącz zasilane urządzenia do gniazdek wyjściowych z tyłu systemu zasilania awaryjnego. Włącz przełącznik zasilania systemu, aby uruchomić zabezpieczenie zasilanych urządzeń przez system zasilania awaryjnego. Nie podłączaj listwy zasilającej lub rozdzielacza do systemu zasilania awaryjnego. IV: Podłącz zabezpieczenie modemu lub telefonu przed przepięciami Podłącz jeden przewód modemu lub telefonu do zabezpieczonego przed przepięciami gniazda wejściowego "IN" z tyłu systemu zasilania awaryjnego. Drugim przewodem telefonicznym podłącz gniazdo wyjściowe "OUT" z komputerem. V: Podłącz przewód USB W celu monitorowania stanu systemu zasilania awaryjnego (takiego jak automatyczne wyłączenie lub włączenie urządzenia) za pomocą dołączonego oprogramowania, połącz urządzenie z komputerem za pomocą dołączonego przewodu USB. ...
Page 121
NIGDY nie podłączaj drukarki laserowej lub PL skanera do systemu zasilania awaryjnego, ponieważ udar prądowy, wytwarzany przez silniki tych urządzeń może spowodować uszkodzenie systemu. VI: Włącz/wyłącz urządzenie Włącz system zasilania awaryjnego naciskając włącznik zasilania. Wyłącz system zasilania awaryjnego, ponownie naciskając włącznik zasilania. 6. Alarm dźwiękowy systemu zasilania awaryjnego • Gdy system zasilania awaryjnego przełącza się z trybu sieciowego na zapasowe zasilania z akumulatora: dźwięk co 10 sekund. • Przy niskim stanie akumulatora: dźwięk co sekundę. • Gdy system zasilania awaryjnego jest przeciążony: dźwięk co 0,5 sekundy. • W przypadku awarii akumulatora: dźwięk co 2 sekundy. • Inne usterki: dźwięk ciągły. ...
8. Dane techniczne Model VI 450 LCD VI 650 LCD VI 850 LCD POJEMNOŚĆ 450 VA / 240 W 650 VA / 360 W 850 VA / 480 W PL WEJŚCIE Napięcie 220~240 VAC Zakres napięcia 162~290 VAC Zakres częstotliwości 50/60Hz±1Hz WYJŚCIE Regulacja napięcia +/‐10% Czas transferu Zazwyczaj 2‐6 ms, maksymalnie 10 ms. Kształt fali Symulowana sinusoida Ochrona Ochrona przed zwarciami i przeciążeniem AKUMULATOR Typ i liczba 12V / 4,5Ah x 1 12V/ 7Ah x 1 12V/ 9Ah x 1 Czas ładowania 4‐6 godzin do odzyskania 90% pojemności Ochrona Ochrona przed rozładowaniem i przeładowaniem Czas zasilania awaryjnego 5 min 10 min 15 min (szacunkowo 120 W) DANE FIZYCZNE ...
Page 123
ŚRODOWISKO Wilgotność 0‐90 % wilg. wzgl. @ 0‐40° C (bez kondensacji) Poziom hałasu Poniżej 40 dB PL ...
CZ UPS Line Interactive PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD Uživatelská příručka EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR ...
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TYTO POKYNY DOBŘE ULOŽTE – Příručka obsahuje důležité pokyny pro modely PowerWalker CZ VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD, které je nutno dodržovat při instalaci a údržbě těchto UPS a baterií. • Tyto zdroje jsou navrženy speciálně pro PC a nedoporučujeme je používat v systémech udržování životních funkcí a v dalších zařízeních se specifickou důležitostí. • Tyto zdroje mohou používat osoby bez zvláštního školení. • Nepřipojujte na výstupy UPS spotřebiče pro domácnost, například vysoušeče vlasů. • Tento přístroj je určen pro instalaci do prostředí s řízenými parametry (regulace teploty, interiér bez vodivých kontaminujících látek). Neinstalujte UPS na místa, kde se drží nebo kudy protéká voda, ani na jiná místa s nadměrnou vlhkostí. • Riziko zásahu elektrickým proudem ‐ nesnímejte kryt. Uvnitř nejsou součásti, které by ...
Page 127
• Servis baterií musí provádět nebo dozorovat osoby, které dobře znají jejich princip a související bezpečnostní opatření. Chraňte baterie před nepovolanými osobami. • Při výměně použíjte stejný počet baterií stejného typu. CZ • Maximální povolená teplota okolí je 40 °C. • Toto zařízení typu A s připojením pomocí kabelu má baterii instalovanou již z výroby a smí být používáno nevyškolenými osobami. • Během instalace zařízení je nutno zajistit, aby svodový proud UPS i připojených zátěží nepřekročil 3,5 mA. • Pozor, nebezpečí zásahu elektrickým proudem. I při odpojení tohoto zařízení od elektrické sítě ...
1. Úvod PowerWalker VI series je inteligentní a kompaktní záložní zdroj (UPS ‐ Uninterruptible Power CZ Supply) typu line interactive, který je určen pro ochranu vašeho PC nebo citlivých elektronických zařízení před všemi formami přerušení napájení, včetně úplného výpadku napájecí sítě. Je vybaven mnoha funkcemi, které umožňují delší a spolehlivější provoz připojeného zařízení. 2. Konstrukce s ekologickou koncepcí Řada PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD přizpůsobuje spínací režim nabíjení, což ...
4. Popis výrobku Přední panel: LCD panel: CZ LCD panel Vstupní napětí Výstupní napětí Indikátor režimu střídavé napětí Spínač Indikátor režimu baterie Indikátor úrovně zatížení, bliká indikuje přetížení Indikátor kapacity baterie, bliká indikuje nízké napětí baterie Zadní panel: ...
Page 130
4. Instalace a úvodní nastavení CZ Před instalací prosím zkontrolujte celé zařízení. Ujistěte se, zda není nic poškozeno. I: Umístění a podmínky pro uložení Provádějte instalaci UPS v chráněném prostoru, ve kterém se nevyskytuje nadměrné množství prachu a kde je dostatečné proudění vzduchu. Umístěte prosím UPS mimo ostatní zařízení ve vzdálenosti minimálně 20 cm, abyste zabránili vzájemnému rušení. NEPROVOZUJTE UPS na místech, kde jsou teploty mimo rozsah 0 až 40 °C a relativní vlhkost mimo rozsah 0 až 90 %. II: Připojení a nabíjení Připojte kabel vstupu pro střídavé napětí k síťové zásuvce. Chcete‐li dosáhnout co nejlepších výsledků, doporučujeme vám nabít baterii alespoň 4 hodiny před úvodním použitím. Zařízení nabíjí svou baterii, je‐li připojeno k síti. III: Připojení zátěží Připojte zástrčky zátěží k výstupním zásuvkám, které se nachází na zadním panelu UPS. Jednoduše zapněte siťový spínač jednotky UPS a zařízení připojená k UPS budou jednotkou UPS chráněna. Nepřipojujte k UPS zásuvkové moduly nebo svodič přepětí. IV: Připojení modemu nebo telefonu pro přepěťovou ochranu Připojte samostatný modem nebo telefonní kabel do výstupu přepěťové ochrany s označením "IN" na zadním panelu jednotky UPS. Propojte výstup "OUT" s počítačem pomocí dalšího telefonního kabelu. V: Připojení USB kabelu Chcete‐li monitorovat stav UPS, jako jsou neočekávaná vypnutí a spuštění UPS, pomocí dodávaného softwaru, propojte prosím UPS a PC pomocí dodaného USB kabelu. ...
Page 131
NIKDY nepřipojujte laserovou tiskárnu nebo skener k jednotce UPS, protože nárazový proud CZ vytvářený motory připojených zařízení může způsobit poškození jednotky. VI: Zapnutí a vypnutí jednotky Zapněte jednotku UPS stisknutím síťového spínače. Jednotku UPS vypnete opětovným stisknutím síťového spínače. 6. Zvuková výstraha UPS • Přepne‐li UPS z důvodu záložního napájení z režimu napájení střídavým proudem na režim napájení baterií: zvuková výstraha zní každých 10 sekund • Není‐li dostatečně nabitá baterie: zvuková výstraha zní každou sekundu • Je‐li UPS přetížen: zvuková výstraha zní každé 0,5 sekundy • Je‐li poškozena baterie: zvuková výstraha zní každé 2 sekundy • Jiná závada: zvuková výstraha zní nepřetržitě 7. Instalace softwaru do PC • Použijte dodané CD a při instalaci softwaru Viewpower postupujte podle pokynů na monitoru. ...
Page 132
8. Specifikace Model VI 450 LCD VI 650 LCD VI 850 LCD CZ KAPACITA 450 VA / 240 W 650 VA / 360 W 850 VA / 480 W VSTUP Napětí 220 ~ 240 VAC Rozsah napětí 162 ~ 290 VAC Frekvenční rozsah 50/60 Hz ± 1 Hz VÝSTUP Regulace napětí +/‐10% Přenosová doba Typická 2 ‐ 6 ms, maximálně 10 ms Tvar křivky Simulovaná sinusová křivka Ochrana Ochrana před přetížením a zkratem BATERIE Typ a číslo 12 V / 4,5 Ah ‐ 1 kus 12 V / 7 Ah ‐ 1 kus 12 V / 9 Ah ‐ 1 kus Doba nabíjení Během 4 až 6 hodin dojde k nabití na 90 % kapacity Ochrana Ochrana před vybitím a přetížením Podpůrná doba (odhad 120 W) 5 minut 10 minut 15 minut FYZICKÉ PARAMETRY ...
Page 133
PROSTŘEDÍ Vlhkost Relativní vlhkost 0 ‐ 90 % při teplotě 0 ‐ 40 °C (nekondenzující) Hlučnost Méně než 40 dB CZ ...
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE ČUVAJTE OVE UPUTE – Ovaj priručnik sadrži važne upute za modele PowerWalker VI HR 450/650/850/1000/1500/2000 LCD, kojih se morate pridržavati tijekom postavljanja i održavanja UPS‐a i baterija. • Ovaj proizvod posebno je dizajniran za osobna računala i ne preporučuje se njegovo korištenje uz bilo koji sustav za održavanje na životu ili drugu posebno važno opremu. • Ovom opremom može rukovati svaka osoba bez ikakve prethodne obuke. • U utičnice UPS‐a ne priključujte kućanske aparate, kao što su sušila za kosu. • Ovaj uređaj predviđen je za postavljanje u kontroliranom okruženju (zatvoreni prostor s ...
Page 137
• Servisiranje baterija mora izvoditi ili nadgledati osoblje koje poznaje baterije i potrebne mjere opreza. Neovlaštene osobe držite podalje od baterija. • Kod zamjene baterija, zamijenite ih istim tipom i količinom zabrtvljenih olovnih HR elektrolitskih baterija. • Najviša deklarirana ambijentalna temperatura je 40 °C. • Oprema s utikačima tipa A, u kombinaciji s baterijom koju je unaprijed postavio dobavljač, predviđena je za korisničko postavljanje i njom može rukovati svaki laik. • Tijekom postavljanja ove opreme potrebno je osigurati da zbroj struja curenja UPS‐a i priključenih potrošača ne prelazi 3,5 mA. ...
1. Uvod PowerWalker VI serije je inteligentan i kompaktan linijski interaktivni UPS (besprekidno napajanje), HR dizajniran da vaše osobno računalo ili osjetljivu elektroničku opremu zaštiti od svih oblika smetnji u napajanju, uključujući potpuni prekid napajanja. Opremljen je brojni značajkama koje omogućuju da bilo koja priključena oprema radi dulje i pouzdanije. 2. Zeleni koncept dizajna PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD serija sadrži preklopni način punjenja koji pruža nekoliko prednosti: • Povećava učinkovitost punjenja za više od 80%, štedeći više energije u odnosu na tradicionalni UPS. • Bateriji je potrebno samo 4 sata za 90% napunjenosti, skraćujući vrijeme punjenja za 50%. • Smanjuje stvaranje topline tijekom punjenja baterije, čime se ostvaruje dulji radni vijek baterije. • Povećava pouzdanost i štedi novac. 3. Sadržaj pakiranja U pakiranju bi morale biti sljedeće stavke: UPS uređaj ...
4. Pregled proizvoda Prednja ploča: LCD ploča: HR LCD ploča Ulazni napon Izlazni napon Pokazivač AC način Prekidač Pokazivač načina rada baterije Pokazivač razine opterećenja, treptanje naznačuje preopterećenje Pokazivač napunjenosti baterije, treptanje naznačuje nisku napunjenost Stražnja ploča: VI 450/650/850 LCD VI 1000 LCD VI 1500/2000 LCD Izlazne utičnice Izlazne utičnice Izlazne utičnice AC ulaz AC ulaz AC ulaz...
Page 140
4. Postavljanje i prvo pokretanje HR Prije postavljanja provjerite uređaj. Provjerite da nema nikakvih oštećenja. I: Uvjeti smještanja i skladištenja UPS postavite u zaštićenom području bez prisutnosti prašine i uz zadovoljavajući protok zraka. UPS postavite najmanje 20 cm od drugih uređaja, kako bi se izbjegle smetnje. NE KORISTITE UPS na mjestima gdje je temperatura izvan opsega 0‐40 °C i gdje je vlažnosti viša od 0‐90% RH. II: Priključite u utičnicu i napunite Kabel ulaznog AC napajanja priključite u utičnicu. Za najbolje rezultate preporučujemo punjenje baterije najmanje 4 sata prije prvog korištenja. Uređaj puni svoju bateriju dok je priključen u utičnicu. III: Priključite trošila Trošila priključite u izlazne utičnice na stražnjoj ploči UPS‐a. Pritisnite prekidač napajanja na UPS uređaju i UPS će štiti uređaje koji su priključeni na njega. Na UPS ne priključujte razvodni kabel ili zaštitu od prenapona. IV: Priključite modem ili telefon koji želite zaštiti od prenapona Priključite jednu modemsku ili telefonsku liniju u utičnicu sa zaštitom od prenapona, označenu s "IN", na stražnjoj ploči UPS uređaja. Utičnicu "OUT" povežite s računalom pomoću drugog telefonskog kabela. V: Priključite USB kabel Da biste pomoću isporučenog softvera mogli nadzirati stanje UPS‐a, kao što su isključivanje i uključivanje UPS‐a bez prisutnosti, povežite UPS i računalo pomoću isporučenog USB kabela. ...
Page 141
NIKAD ne povezujte laserski pisač ili skener na UPS uređaj jer struja pokretanja koju proizvodi HR motor uređaja može izazvati oštećivanje uređaja. VI: Uključite / isključite uređaj Uključite UPS uređaj pritiskom na prekidač napajanja. UPS uređaj isključite ponovnim pritiskom na prekidač napajanja. 6. Zvučni alarm UPS‐a • Kad se UPS prebaci iz AC načina u Način baterije kako bi pružio pomoćno napajanje: oglašava se svakih 10 sekundi • Kad je baterija gotovo prazna: oglašava se svake sekunde • Kad je UPS preopterećen: oglašava se svakih 0,5 sekundi • Kad je baterija neispravna: oglašava se svake 2 sekunde • Ostale neispravnosti: kontinuirani zvuk 7. Instaliranje softvera na računalu • Upotrijebite isporučeni CD i slijedite upute na zaslonu kako biste instalirali softver ViewPower. ...
Page 142
8. Specifikacije Model VI 450 LCD VI 650 LCD VI 850 LCD HR KAPACITET 450 VA / 240 W 650 VA / 360 W 850 VA / 480 W ULAZ Napon 220~240 VAC Naponski opseg 162~290 VAC Frekvencijski opseg 50/60 Hz ± 1 Hz IZLAZ Regulacija napona +/‐10% Vrijeme prelaska Tipično 2‐6 ms, najviše 10 ms Valni oblik Simulirani sinusni val Zaštita Zaštita od kratkog spoja i preopterećenja BATERIJA Tip i količina 12 V / 4,5 Ah x 1 12 V / 7 Ah x 1 kom 12 V / 9 Ah x 1 Vrijeme punjenja 4‐6 sati za obnavljanje na 90% kapaciteta Zaštita Zaštita od pražnjenja i prepunjivanja Vrijeme pomoćnog rada 5 min 10 min 15 min (pribl. 120 W) ...
Page 143
Vlaga 0‐90 % RH pri 0‐40 °C (bez kondenzacije) Razina buke Manje od 40 db HR ...
HU Vezetékes interaktív UPS PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD Gyorstelepítési útmutató EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR ...
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT – Ez a kézikönyv fontos utasításokat tartalmaz a s HU PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD modellű készülékeket illetően, és ezeket feltétlenül be kell tartani az UPS és az akkumulátorok telepítése és karbantartása során. • Ezt a terméket PC‐k számára tervezték, és ezért használata ellenjavallt bármilyen életmentő rendszerhez vagy egyéb sajátos berendezéshez társítva. • E készülék működtetéséhez semmilyen előképzettség nem szükségeltetik, tehát bárki működtetheti. • Ne csatlakoztasson háztartási készülékeket, pl. hajszárítókat az UPS csatlakozó aljzataihoz. • Ezt az egységet ellenőrzött környezetbe kell telepíteni (ellenőrzött hőmérséklet, ...
Page 147
• A maximális környezeti hőmérséklet 40°C lehet. • Ezt az azonnal csatlakoztatható, forgalmazó által beszerelt akkumulátorral rendelkező A‐ típusú berendezést a kezelő is telepítheti és a laikus is használhatja. • HU E készülék telepítése során gondoskodni kell arról, hogy az UPS áramveszteségeinek és a csatlakoztatott fogyasztók áramfogyasztásának összege nem haladja meg a 3,5 mA‐t. • Vigyázat, áramütésveszély! Az akkumulátoros áramellátás miatt az egység hálózati leválasztása után is veszélyes mértékű feszültség maradhat a készülékben! Amennyiben az UPS belsejében karbantartási vagy javítási munkálatokat kell végezni, az akkumulátoros áramellátást is meg kell szüntetni a plusz és a mínusz pólusoknál. •...
1. Bevezető A PowerWalker VI sorozat egy olyan intelligens és kompakt, vezetékes interaktív UPS (Uninterruptible Power Supply), amelyet az Ön számítógépének és egyéb érzékeny elektronikus készülékeinek a védelmére terveztek. Ez megóvja őket az elektromos energia bármiyen formájú HU interferenciáitól, ideértve a teljes áramszüneteket is. Ezt a készüléket olyan funkciókkal látták el, ...
Page 149
4. Termék áttekintő Előlap: LCD kijelző: HU LCD kijelző Bemenő feszültség Kimenő feszültség Be‐/kikapcsoló AC üzemmód jelző gomb Akkumulátoros üzemmód jelző Terhelésszint jelző, villogó jelzi a túlterhelést Akkumulátor kapacitás jelző, villogó jelzi az alacsony akkutöltést Hátlap: VI 450/650/850 LCD VI 1000 LCD VI 1500/2000 LCD Kimeneti csatlakozó Kimeneti csatlakozó aljzatok Kimeneti csatlakozó aljzatok aljzatok AC bemenet AC bemenet AC bemenet...
Page 150
4. Telepítés és legelső elindítás A telepítés előtt kérjük, vizsgálja meg az egységet. Bizonyosodjon meg arról, hogy HU semmi sem károsodott. I: Elhelyezési & tárolási feltételek Az UPS‐t minél pormentesebb, megfelelően szellőző, védett övezetbe telepítse. Az interferencia elkerülése végett kérjük, hogy az UPS‐t legalább 20 cm‐re helyezze el a többi egységtől. NE üzemeltesse az UPS‐t olyan helyen, ahol a hőmérsékletet nem lehet a 0‐40°C‐os határértékek között tartani és ahol a levegő nedvessége meghaladja a 90%‐os relatív nedvességtartalmat. II: Hálózati csatlakoztatás és feltöltés A hálózati tápkábelt csatlakoztassa a fali aljzatba. A legmegfelelőbb eredmények érdekében azt javasoljuk, hogy az akkumulátort legalább négy órán át töltse a legelső használat előtt. A hálózati csatlakoztatás után az egység feltölti a hozzá tartozó akkumulátort. III: Csatlakoztassa a fogyasztókat A fogyasztókat az UPS hátlapján található aljzatokhoz csatlakoztassa. Most pedig nyomja meg az UPS egység bekapcsoló gombját és az UPS‐hez csatlakoztatott készülékek az UPS egység védelme alá kerülnek. Ne csatlakoztasson hosszabbítót vagy feszültségszabályzót az UPS‐hez. IV: Modem vagy telefon csatlakoztatása feszültségingadozás ellen A modemet vagy a telefont csatlakoztassa az UPS egység hátlapján található, feszültségingadozástól védett “IN” (Bemenet) aljzathoz. Az “OUT” (Kimenet) aljzattól csatlakozzon a számítógéphez egy másik telefonkábellel. V: USB kábel csatlakoztatása Az UPS állapotának monitorizálása érdekében (pl. váratlan UPS kikapcsolódás és újraindulás) a mellékelt szoftvert kell használnia, ehhez pedig kérjük, hogy az UPS‐t a mellékelt USB kábellel csatlakoztassa a PC‐hez. ...
Page 151
SOHA NE ccsatlakoztasson egy lézernyomtatót HU vagy egy szkennert az UPS egységhez, mert e készülékek motorjai által felvett indítóáram megkárosíthatja az UPS egységet. VI: Az egység be‐/kikapcsolása Kapcsolja be az UPS egységet a be‐/kikapcsoló gombbal. Kapcsolja ki az UPS egységet a be‐ /kikapcsoló gomb újabb megnyomásával. 6. Az UPS hallható riasztójelzése • Amint az UPS AC üzemmódból akkumulátoros tartalék üzemmódba vált: minden 10‐ik mp‐ ben kiad egy hangjelzést • Lemerülő akkumulátor esetében: minden másodpercben kiad egy hangjelzést • Ha az UPS túl van terhelve: minden fél mp‐ben kiad egy hangjelzést • ...
8. Műszaki jellemzők Modell VI 450 LCD VI 650 LCD VI 850 LCD HU TELJESÍTMÉNY 450 VA / 240 W 650 VA / 360 W 850 VA / 480 W BEMENET Tápfeszültség 220~240 VAC Feszültségtartomány 162~290 VAC Frekvenciatartomány 50/60 Hz ± 1 Hz KIMENET Feszültségszabályozás +/‐10% Átállási idő Általában 2‐6 ms, de max. 10 ms Hullámforma Szimulált szinuszgörbe Védelem Rövidzárlat és túlterhelés elleni AKKUMULÁTOR Típus & Szám 12 V/4,5 Ah x 1 db. 12 V/7 Ah x 1 db. 12 V / 9 Ah x 1 db. Feltöltési idő 4‐6 óra alatt 90%‐ra Védelem Kisülés és túlterhelés elleni Backup időtartam (kb. 120 W) 5 perc 10 perc 15 perc FIZIKAI MÉRETEK ...
Page 153
KÖRNYEZET Nedvességtartalom 0‐90% RN @ 0‐40°C (nem kondenzálódó) Zajszint 40 dB‐nél kisebb HU ...
BG Линейно интерактивни UPS PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD Кратко ръководство EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR ...
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ – Това ръководство съдържа важни инструкции за BG моделите PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD, които трябва да бъдат следвани по време на инсталацията и поддръжката на UPS устройствата и батериите. • Този продукт е специално предназначен за персонални компютри и не се препоръчва за употреба при каквито и да било животоподдържащи системи и друго специфично важно оборудване. • Този уред може да бъде експлоатиран от всяко физическо лице без предварителна подготовка. • Не включвайте домакински уреди, като например сешоари към приемника на UPS‐a. • Това устройство е предназначено за инсталиране в контролирана среда (температурно контролирано, закрито помещение без замърсен въздух). Избягвайте инсталирането на UPS устройството на места, където има постоянно течаща вода ...
Page 157
• Обслужването на батериите трябва да се извършва или контролира от персонал, запознат с батериите и необходимите предпазни мерки. Пазете неупълномощения персонал далеч от батериите. • Когато сменяте батериите, ги сменяйте със същия тип и номер запечатани оловно‐ BG цинкови батерии. • Максимално допустимата околна температура е 40°C. • Това устройство от тип А, с батерия вече инсталирана от доставчика, може да се монтира от оператора и може да бъде обслужвано от неспециалисти. • По време на монтажа на това оборудване, трябва да се гарантира, че сборът от токовите загуби от утечки на UPS‐a и свързаните натоварвания не превишава 3,5 мА. ...
1. Въведение Серията PowerWalker VI е едно интелигентно и компактно линейно интерактивно UPS (Непрекъсваемо токово захранване) , което е предназначено за защита на вашия персонален BG компютър или чувствително електронно оборудване от всички форми на смущения в захранването, включително пълни прекъсвания в захранването. То е снабдено с много функции, които позволяват на всяко свързано оборудване да работи по‐дълго и по‐надеждно. 2. Концепция за екологичен дизайн ...
Page 159
4. Общ преглед на изделието Преден панел: Течнокристален панел: BG Течнокристале н панел Входно напрежени Изходно напрежение Индикатор за променливотоков режим Индикатор за режим на батерията Превключвател Индикатор на нивото на зареждане, примигващ посочва за захранването претоварване Индикатор за капацитета на батерията, примигващ показва изтощена батерия Заден панел: VI 450/650/850 LCD VI 1000 LCD VI 1500/2000 LCD Изходни Изходни съединители Изходни съединители...
Page 160
4. Монтаж и първоначален пуск BG Моля, проверете устройството преди монтаж. Уверете се, че нищо не е повредено. I: Условия за разполагане и съхранение Монтирайте UPS‐а в защитена зона, която да е без прекомерно много прах и с адекватен въздушен поток. Молим да разположите UPS‐а далеч от други уреди на разстояние най‐ малко 20 см, за да се избягват смущения. НЕ работете с UPS‐а там, където температурата превишава 0‐40° C и относителната влажност е над 0‐90 %. II: Свързване към мрежата и зареждане Вкарайте щепсела на захранващия кабел за променлив ток в стенния контакт. За най‐добри резултати предлагаме батерията да се зареди най‐малко 4 часа преди първоначална употреба. Устройството зарежда батерията си докато е свързано с мрежата. III: Свързване на товарите Вкарайте щепселите на товарите в изходните съединители на задния панел на UPS‐а. Просто включете превключвателя за захранването на UPS устройството и свързаните с UPS‐ а устройства ще бъдат защитени от UPS устройството. Не свързвайте разклонител или ограничител на пренапрежение с UPS‐а. IV: Свързване на модем или телефон за защита от пренапрежения Свържете единична линия за модем или телефон към защитения от пренапрежения изход “IN” на задния панел на UPS устройството. Свържете изхода “OUT” с компютъра с друг кабел за телефонна линия. V: Свързване на USB кабел За да наблюдавате състоянието на UPS‐а, като изключване и пускане на UPS устройството без надзор с помощта на комплектния софтуер, моля свържете UPS‐а и персоналния компютър с включения USB кабел. ...
Page 161
НИКОГА не свързвайте лазерен принтер или скенер към UPS устройството, заради пусковия ток, BG създаден от устройствата на двигатели, може да причини повреда на устройството. VI: Включване/изключване на устройството Включвайте UPS устройството с натискане на превключвателя на захранването. Изключвайте UPS устройството с натискане отново на превключвателя на захранването. 6. Звукова аларма от UPS устройството • Когато UPS устройството превключва от променливотоков режим в режим на батерия, за да поддържа захранването: звучи на всеки 10 секунди • Когато батерията е изтощена: звучи на всяка секунда • Когато UPS устройството е претоварено: звучи на всеки 0,5 секунди • Когато батерията е неизправна: звучи на всеки 2 секунди • Друга неизправност: Непрекъснато звучене ...
Page 162
8. Спецификации Модел VI 450 LCD VI 650 LCD VI 850 LCD КАПАЦИТЕТ 450 ВА / 240 Вт 650 ВА / 360 Вт 850 ВА / 480 Вт BG ВХОД Напрежение 220~240 В променливотоково Диапазон на напрежението 162~290 В променливотоково Честотен диапазон 50/60 Хц ± 1 Хц ИЗХОД Регулиране +/‐10% на напрежението Време за прехвърляне Обикновено 2‐6 мсек, 10 мсек макс. Форма на вълната Симулирана синусоидална вълна Защита Защита от късо съединение и претоварване БАТЕРИЯ Тип и брой 12 В / 4,5 Ач x 1 12 В/ 7 Ач x 1 12 В/ 9 Ач x 1 Време за зареждане 4‐6 часа за възстановяване на 90% от капацитета Защита Защита от разреждане и презареждане Време за поддържане на захранването (за 120 Вт 5 мин 10 мин 15 мин ...
ФИЗИЧЕСКИ Входно/изходно напрежение, променливотоков режим, Течнокристален индикатор ниво на натоварване, капацитет на батерията Размери (ДxШxВ) 350x146x160 мм 397 мм x 146 мм x 205 мм BG ОКОЛНА СРЕДА Влажност 0‐90 % отн. вл. при 0‐40° C (без кондензация) Ниво на шум По‐малко от 40 дБ ...
Page 165
KZ Желілік интерактивті UPS PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD Жылдам бастау нұсқаулығы EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR...
Page 166
МАҢЫЗДЫ ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ ОСЫ НҰСҚАУЛАРДЫ САҚТАҢЫЗ – Осы нұсқаулықта UPS жəне батареяларды KZ орнату мен күту барысында сақтау қажет PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD модельдеріне арналған маңызды нұсқаулар бар. • Осы өнім компьютерлерге арнайы жасақталған жəне оны тұрмыстық жүйеде жəне басқа белгілі бір күрделі жабдықта пайдаланбаған жөн.
Page 167
• Батареяларға қызмет көрсету батареялармен таныс мамандармен қажетті сақтық шараларын сақтап, жүргізілуі немесе басқарылуы қажет. Рұқсат етілмеген адамдарды батареялардан алшақ ұстаңыз. • Батареяларды ауыстырған кезде оқшауланған қорғасын-қышқылды KZ батареялардың бірдей түрі мен нөмірімен ауыстырыңыз. • Рұқсат етілетін қоршаған ортаның температурасы 40°C. •...
Page 168
1. Кіріспе PowerWalker VI series ─ толық қорек ақаулықтарын қоса барлық қорек кедергілерінің түрлерінен дербес компьютерді немесе сезгіш электрондық жабдықты қорғауға KZ арналған интеллектуалдық жəне шағын желілік интерактивті UPS (Үздіксіз қорек көзі). Ол тіркелген жабдықты ұзақ жəне сенімді пайдалануды қамтамасыз ететін көп...
4. Өнімге жалпы шолу Алдыңғы тақта: СКБ тақтасы: KZ СКБ та тасы Кіріс кернеуі Шығыс кернеуі орек т ймешігі Қорек күйінің индикаторы Батарея күйінің индикаторы Жүктеме деңгейінің индикаторы, жарқ ету шамадан көп жүктемені көрсетеді Батарея көлемінің индикаторы, жарқ ету төменгі батарея деңгейін көрсетеді Артқы...
Page 170
4. Орнату жəне бастапқы іске қосу KZ Орнатпас бұрын құралды тексеріңіз. Ешбір зақым жоқтығын тексеріңіз. I: Орналастыру жəне сақтау шарттары UPS құралын айналасында жеткілікті ауа айналымын беретін, шамадан тыс тозаңнан таза қорғалған ортаға орнатыңыз. Кедергіні болдырмау үшін, UPS құралын басқа құралдардан кем дегенде 20 см қашықтықта орналастырыңыз. UPS құралын температурасы...
Page 171
Лазерлік басып шығарғышты немесе мəтіналғыны ЕШҚАШАН қоспаңыз UPS KZ құралына, себебі қозғалтқыш құрылғылары жасайтын іске қосу тогы құралдың зақымдалуына əкелуі мүмкін. VI: Құралды қосу/өшіру Қорек түймешігін басып, UPS құралын қосыңыз. Қорек түймешігін қайта басып, UPS құралын өшіріңіз. 6. UPS дыбыстық дабылы •...
Page 172
8. Техникалық сипаттама Модель VI 450 LCD VI 650 LCD VI 850 LCD ҚУАТЫ 450 ВА / 240 Вт 650 ВА / 360 Вт 850 ВА / 480 Вт KZ КІРІС Кернеу 220~240 В айнымалы ток Кернеу ауқымы 162~290 В айнымалы ток...
Page 173
ОРТА Ылғалдылық 0-40° C температурада 0-90 % RH (сұйық түрге айналмау) Шу деңгейі 40 дБ аз KZ ...
Page 175
SR Interaktivan linijski UPS PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD Vodič za brzi početak EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR ...
Page 176
VAŽNA UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA – Ovo uputstvo sadrži važne instrukcije za modele PowerWalker SR VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD, koje treba slediti tokom instaliranja i održavanja UPS‐a i baterija. • Ovaj proizvod je specijalno konstruisan za računare i ne preporučuje se za upotrebu u drugim sistemima i za ostale specifične i važne opreme. • Ova oprema se može puštati u rad od strane bilo kog pojedinca bez prethodne obuke. • Nemojte priključivati aparate iz domaćinstva kao što su aparati za sušenje kose u utičnice UPS‐a. • Ovaj uređaj je namenjen za instaliranje u kontrolisanoj sredini (sa kontrolisanom ...
Page 177
• Prilikom zamene baterija, izvršite zamenu sa istim tipom i brojem hermetičkih baterija sa olovnom kiselinom. • Maksimalna temperatura okoline je 40°C. • Ova oprema tipa A, koja se može utaknuti, sa unapred montiranom baterijom od strane SR dobavljača, se može instalirati od strane korisnika i može se puštati u rad od strane laika. • Tokom intaliranja ove opreme potrebno je osigurati da zbir propusne struje UPS‐a i priključenih opterećenja ne prelazi 3,5mA. • Pažnja, opasnost posredstvom električnog udara. Opasan napon može i dalje biti prisutan posredstvom baterija iako je uređaj iskopčan iz električnog napajanja. Zbog toga je neophodno skinuti plus i minus polove na bateriji prilikom održavanja ili servisiranja u unutrašnjost UPS‐a. ...
1. Uvod PowerWalker VI serija je inteligentan i i kompaktan interaktivan linijski UPS (Uninterruptible Power SR Supply ‐ neprekidno električno napajanje) koji je konstruisan da zaštiti vaš lični računar ili osetljivu elektronsku opremu od svih vrsta električnih ometanja, uključujući i potpuni nestanak struje. On je opremljen velikim brojem funkcija koje će vam omogućiti da bilo koja priključena oprema radi duže i pouzdanije. 2. Ekološki dizajn PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD serija je prihvatila impulsni način punjenja što ima brojne prednosti: • Povećava efikasnost punjenja za više od 80%, veća ušteda energije u odnosu na klasičan UPS • Za bateriju je potrebno samo 4 sata da bi se napunila do 90%, čime se vreme punjenja smanjuje za 50% • Smanjuje stvaranje toplote tokom punjenja, obezbeđujući duži vek trajanja baterije • Povećava pouzdanost i pomaže da se uštedi novac 3. Sadržaj pakovanja Pakovanje koje ste dobili treba da sadrži sledeće stavke: ...
4. Prikaz proizvoda Prednja ploča: LED panel: SR LCD panel Ulazni napon Izlazni napon Prekidač za Indikator režima naizmenične struje Indikator baterijskog režima Indikator nivoa punjejna, trepće signalizira preopterećenje Indikator kapaciteta baterije, trepće signalizira slabu bateriju Zadnja ploča: VI 450/650/850 LCD VI 1000 LCD VI 1500/2000 LCD Izlazni priključci Izlazni priključci Izlazni priključci Ulaz naizmenične Ulaz naizmenične struje Ulaz naizmenične struje struje Sklopka...
Page 180
4. Instalacija i početno podešavanje SR Prekontrolišite uređaj pre instalacije. Uverite se da ništa nije oštećeno. I: Uslovi postavljanja i čuvanja UPS instalirajte u zaštićenoj oblasti koja ima adekvatnu cirkulaciju vazduha i nije previše prašnjava. UPS udaljite najmanje 20 cm od drugih uređaja kako bi se izbeglo ometanje. NE uključujte UPS na mestima gde temperatura prelazi 0‐40° C i gde je vlažnost veća od 0‐90 % RV. II: Povezivanje na napajanje i punjenje Kabl za napajanje za ulaz naizmenične struje priključite na zidnu utičnicu. Da bi se postigli najbolji rezultati preporučujemo da se baterjia puni najmanje 4 sata pre prve upotrebe. Uređaj puni svoju bateriju dok je povezan na napajanje. III: Povezivanje potrošača Priključite potrošače na izlazne priključke na zadnjoj ploči UPS‐a. Jednostavno okrenite prekidač za napajanje na UPS uređaju i uređaji koji su povezani na UPS će biti zaštićeni putem UPS uređaja. Ne priključujte produžni kabl sa više utičnica ili prenaponsku zaštitu na UPS uređaj. IV: Povezivanje modema ili telefona radi prenaponske zaštite Povežite jedan modem ili telefon na "IN" priključak sa prenaponskom zaštitom na zadnjoj ploči UPS uređaja. Povežite “OUT” priključak na računar sa drugim telefonskim kablom. V: Povezivanje USB kabla Da biste pratili status UPS‐a, kao što je nekontrolisano isključivanje i pokretanje UPS‐a, korišćenjem softvera koji ste dobili uz njega, povežite UPS sa računarom putem isporučenog USB kabla. ...
Page 181
NIKAD ne povezujte laserski štampač ili skener na UPS uređaj, zbog prelazne udarne struje koju generišu SR uređaji sa motorom što može da dovede do oštećenja uređaja. VI: Uključivanje/isključivanje uređaja Uključite UPS uređaj pritiskom na prekidač za uključivanje. UPS uređaj isključite tako što ćete ponovo pritisnuti prekidač za uključivanje. 6. Zvučni alarm sa UPS‐a • Kada se UPS prebacuje iz režima naizmenične struje u baterijski režim rada kao podrška napajanja: zvuk na svakih 10 sekundi • Kada je baterija slaba: zvuk na svaku sekundu • Kada je UPS preopterećen: zvuk na svakih 0,5 sekundi • Kada je baterija u kvaru: zvuk na svake 2 sekunde •...
Page 182
8. Specifikacije Model VI 450 LCD VI 650 LCD VI 850 LCD KAPACITET 450 VA / 240 W 650 VA / 360 W 850 VA / 480 W SR ULAZ Napon 220~240 VAC Opseg napona 162~290 VAC Frekventni opseg 50/60Hz±1Hz IZLAZ Regulacija napona +/‐10% Vreme prenosa tipično 2‐6 ms, 10 ms maks. Talasni oblik Simulirani sinusoidalni talasni oblik Zaštita Zaštita od kratkog spoja i preopterećenja BATERIJA Tip i broj 12V / 4,5Ah x 1 12V/ 7Ah x 1 12V/ 9Ah x 1 Vreme punjenja za 4‐6 sati povratak kapaciteta do 90% Zaštita Zaštita od pražnjenja i prepunjavanja Vreme rezervnog 5 min 10 min 15 min napajanja (prib. 120W) DIMENZIJE ...
Page 183
OKRUŽENJE Vlažnost 0‐90 % RH @ 0‐40° C (bez kondenzacije) Nivo buke Manji od 40 dB SR ...
Need help?
Do you have a question about the VI 450 LCD and is the answer not in the manual?
Questions and answers