PowerWalker VI 450 LCD Quick Start Manual

PowerWalker VI 450 LCD Quick Start Manual

Hide thumbs Also See for VI 450 LCD:
Table of Contents

Advertisement

 
 
 
 
 
Line Interactive UPS 
 
PowerWalker VI 450 LCD 
PowerWalker VI 650 LCD 
PowerWalker VI 850 LCD 
PowerWalker VI 1000 LCD 
PowerWalker VI 1500 LCD 
PowerWalker VI 2000 LCD 
 
  
 
 
Quick Start Guide  
 
 
 
EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR 
RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR 
 
EN 

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VI 450 LCD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for PowerWalker VI 450 LCD

  • Page 1       EN  Line Interactive UPS    PowerWalker VI 450 LCD  PowerWalker VI 650 LCD  PowerWalker VI 850 LCD  PowerWalker VI 1000 LCD  PowerWalker VI 1500 LCD  PowerWalker VI 2000 LCD                 Quick Start Guide         EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR  RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR ...
  • Page 2: Important Safety Instructions

        IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS   EN  SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains important instructions for models  PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD that should be followed during installation  and maintenance of the UPS and batteries.    • This product is specially designed for PCs and it is not recommended for use in any life‐ supporting system and other specific important equipment.  • This equipment can be operated by any individual with no previous training.  • Do not plug household appliances such as hair dryers to UPS receptacles.  • This  unit  intended  for  installation  in  a  controlled  environment  (temperature  controlled,  indoor area free of conductive contaminants). Avoid installing the UPS in locations where  there is standing or running water, or excessive humidity.  • Risk  of  electric  shock,  do  not  remove  cover.  No  user  serviceable  parts  inside.  Refer ...
  • Page 3   • Servicing of batteries should be performed or supervised by personnel knowledgeable of  batteries  and  the  required  precautions.    Keep  unauthorized  personnel  away  from  EN  batteries.  • When replacing batteries, replace with the same type and number of the sealed lead‐acid  batteries.   • The maximum ambient temperature rating is 40°C.  • This  pluggable  type  A  equipment  with  battery  already  installed  by  the  supplier  is  operator installable and may be operated by laymen.  • During the installation of this equipment it should be assured that the sum of the leakage  currents of the UPS and the connected loads does not exceed 3.5mA.  • Attention, ...
  • Page 4: Package Contents

      1. Introduction     EN  PowerWalker  VI  series  is  an  intelligent  and  compact  line  interactive  UPS  (Uninterruptible  Power  Supply)  which  is  designed  to  protect  your  personal  computer  or  sensitive  electronic  equipments  from all forms of power interference, including complete power failures. It is equipped with many  features that allow any attached equipment to operate longer and more reliability.   2. Green concept design     PowerWalker  VI  450/650/850/1000/1500/2000  LCD  series  adopt  switching  mode  charging  which ...
  • Page 5: Product Overview

      4. Product Overview    EN  Front Panel:  LCD Panel:    LCD panel              Input voltage Load level indicator, flashing    Output voltage  indicates overload   Power switch  AC mode indicator   Battery capacity indicator, flashing     Battery mode indicator indicates low battery     Back Panel:    VI 450/650/850 LCD  VI 1000 LCD  VI 1500/2000 LCD          Output receptacles Output receptacles Output receptacles AC input AC input...
  • Page 6: Installation And Initial Startup

      4. Installation and Initial Startup    EN    Before installation, please inspect the unit. Be sure that nothing is damaged.     I: Placement & Storage Conditions  Install the UPS in a protected area that is free of excessive dust and has adequate air flow. Please  place the UPS away from other units at least 20 cm to avoid interference. Do NOT operate the  UPS where the temperature exceeds 0‐40° C and the humidity is over 0‐90 % RH.       II: Connect to Utility and Charge  Plug in the AC input cord to the wall outlet. For the best results, we suggest charging the battery  at least 4 hours before initial use. The unit charges its battery while connecting to the utility.    III: Connect the Loads  Plug in the loads to output receptacles on the rear panel of the UPS. Simply turn on the power  switch of UPS unit, and devices connected to the UPS will be protected by UPS unit.    Do not attach a power strip or surge suppressor to the UPS.     IV: Connect Modem or Phone for Surge Protection   Connect a single modem or phone line into surge‐protected “IN” outlet on the back panel of the  UPS unit. Connect from “OUT” outlet to the computer with another phone line cable.     V: Connect USB Cable  To monitor the UPS status, such as unattended UPS shutdown and start‐up, by using bundled  software, please connect the UPS and PC with USB cable included.    ...
  • Page 7: Software Installation On Your Pc

    NEVER connect a laser printer or scanner to the  UPS unit, because in‐rush current generated by   EN  motor’s devices may cause the damage of the unit.       VI: Turn On/Off the Unit  Turn on the UPS unit by pressing the power switch. Turn off the UPS unit by pressing again the  power switch.        6. Audible alarm from the UPS     • When UPS switches from AC mode to Battery Mode to back up power supply: sounding    every 10 seconds •   When battery is low: sounding every second •   When UPS is overloaded:  sounding every 0.5 second •   When battery is faulty: sounding every 2 seconds •   Other fault: Continuous sounding       7. Software Installation on your PC    • Use  the  bundled  CD  and  follow  the  on‐screen  instructions  to  install  the  software  ViewPower. ...
  • Page 8: Specifications

    8. Specifications    Model  VI 450 LCD  VI 650 LCD  VI 850 LCD  EN  CAPACITY  450 VA / 240 W  650 VA / 360 W  850 VA / 480 W  INPUT  Voltage  220~240 VAC  Voltage Range  162~290 VAC   Frequency Range  50/60Hz±1Hz   OUTPUT  Voltage Regulation  +/‐10%  Transfer Time  Typical 2‐6 ms, 10 ms max.  Waveform  Simulated Sine Wave  Protection   Short circuit and overload protection  BATTERY  Type & Number  12V / 4.5Ah x 1  12V/ 7Ah x 1  12V/ 9Ah x 1  Charging Time  4‐6 hours recover to 90% capacity  Protection   Discharge and overcharge protection  Backup Time (est. 120W)     5 min  10 min  15 min  PHYSICAL ...
  • Page 9       DE  Line Interactive USV    PowerWalker VI 450 LCD  PowerWalker VI 650 LCD  PowerWalker VI 850 LCD  PowerWalker VI 1000 LCD  PowerWalker VI 1500 LCD  PowerWalker VI 2000 LCD                Schnellanleitung         EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR  RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR ...
  • Page 10: Wichtige Sicherheitshinweise

        WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE   DE  BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF – Diese enthält wichtige  Anleitungen für die Modelle PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD, die während  der Installation und Wartung der USV und der Akkus beachtet werden sollten.    • Dieses Produkt wurde speziell für PC’s entwickelt und wird nicht für den Einsatz wie etwa  für Lebenserhaltungssysteme und andere wichtige Geräte empfohlen.  • Dieses Gerät kann von Jedermann ohne vorherige Ausbildung betrieben werden.  • Schließen Sie keine Haushaltsgeräte, wie etwa Haartrockner, an die Steckdosen der USV  an.  • Dieses  Gerät  ist  für  die  Installation  in  einer  kontrollierten  Umgebung  ausgelegt  (d.  h.  geregelte Temperatur, Innenbereich, der frei von schädlichen Substanzen ist). Vermeiden  Sie  die  Installation  der  USV  an  einem  Ort  mit  fließendem  Wasser  oder  übermäßiger ...
  • Page 11 • Wartung  und  Reparatur  der  Akkus  darf  nur  von  Fachpersonal  durchgeführt  oder  überwacht  werden,  das  Wissen  über  Akkus  hat  und  die  notwendigen  Vorsichtsmaßnahmen kennt.  Halten Sie unbefugtes Personal von den Akkus fern.  • Wenn  die  Akkus  ersetzt  werden,  ersetzen  Sie  diese  mit  dem  gleichen  Typ  und  der  DE  gleichen Anzahl versiegelter Blei‐Säure‐Akkumulatoren.   •...
  • Page 12 1. Einleitung     PowerWalker  VI  Serie  ist  ein  intelligentes  und  kompaktes  Line‐Interactive  USV‐System  DE  (Unterbrechungsfreie Stromversorgung), das Ihren Computer oder empfindliche Elektrogeräte vor  allen  Stromstörungen,  einschließlich  kompletten  Netzausfalls,  schützt.  Dieses  Produkt  ist  mit  zahlreichen  Merkmalen  ausgestattet,  damit  die  angeschlossenen  Geräte  länger  und  zuverlässiger  arbeiten können.   2. Umweltschonendes Design     PowerWalker  VI  450/650/850/1000/1500/2000  LCD  Serie  verwendet  eine  Switch‐Mode‐...
  • Page 13   4. Produktübersicht    DE  Vorderseite:  LCD‐Anzeige:    LCD‐Anzeige              Eingangsspannung   Ausgangsspannung   Netzschalter  Wechselstrom‐Modus‐Anzeige   Batteriemodusanzeige     Laststufenanzeige, blinkend zeigt Überlastung an    Batteriekapazitätsanzeige, blinkend zeigt niedrigen Batteriestand an Rückseite:    VI 450/650/850 LCD  VI 1000 LCD  VI 1500/2000 LCD        Steckdosen (Ausgang) Steckdosen (Ausgang) Steckdosen (Ausgang) Wechselstrom‐Eingang Wechselstrom‐Eingang Wechselstrom‐Eingang Überspannungsschutz ...
  • Page 14: Installation Und Inbetriebnahme

    4. Installation und Inbetriebnahme      Bitte überprüfen Sie das Gerät vor der Installation. Vergewissern Sie sich, dass keine  DE  Teile beschädigt sind.     I: Platzierung & Lagerbedingungen  Stellen Sie die USV an einer geschützten Stelle, frei von übermäßigem Staub und mit  ausreichender Belüftung auf. Halten Sie einen Anstand von mindestens 20cm zu anderen Geräten  ein, um Störungen zu vermeiden. Betreiben Sie die USV NICHT bei Temperaturen außerhalb von  0‐40° C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von mehr als 0‐90%.       II: Anschluss an das Stromnetz und Aufladen  Schließen Sie das AC‐Eingangskabel an eine Wandsteckdose an. Für ein optimales Ergebnis  empfehlen wir, die Batterie vor der ersten Verwendung mindestens 4 Stunden lang aufzuladen.  Die Batterie wird vom Gerät aufgeladen, wenn es an den Netzstrom angeschlossen ist.    III: Schließen Sie die Verbraucher an  Schließen Sie die Verbraucher an die Ausgangsbuchsen an der Rückseite der USV an. Schalten Sie  den Netzschalter der USV ein, damit werden die angeschlossenen Verbraucher von der USV  geschützt.    Schließen Sie keine Mehrfachsteckdose und keinen Überspannungsschutz an die   USV an.     IV: Anschluss eines Modems oder Telefons für Überspannungsschutz  Schließen Sie ein einzelnes Modem‐ oder Telefonkabel an die mit Überspannungsschutz  ausgestattete „IN“ Buchse auf der Rückseite der USV an. Verbinden Sie ein weiteres Telefonkabel  von der „OUT” Buchse aus mit dem Computer.     V: Anschluss des USB‐Kabels  Um den USV‐Status mit der gebündelten Software zu überwachen, etwa bei automatischer  Abschaltung oder Inbetriebnahme der USV, verbinden Sie bitte die USV mit dem beiliegenden  USB‐Kabel mit dem Computer.  ...
  • Page 15   Schließen Sie NIEMALS einen Laser‐Drucker   DE  oder ‐Scanner an das USV‐Gerät an, da Einschaltstrom  von Motorgeräten das Gerät beschädigen kann.      VI: Gerät EIN/AUS schalten (On/Off)  Schalten Sie die USV durch Drücken des Netzschalters ein. Schalten Sie die USV durch erneutes  Drücken des Netzschalters aus.        6. Akustischer Alarm der USV     • USV schaltet zur Notstromversorgung vom AC‐Modus auf Batteriemodus um: Alarmton alle    10 Sekunden •   Niedriger Batteriestand: Alarmton jede Sekunde •   USV‐Überlastung:  Alarmton alle 0,5 Sekunden •   Batteriefehler: Alarmton alle 2 Sekunden •   Andere Störung: kontinuierlicher Alarmton     7. Softwareinstallation auf Ihrem Computer    • Verwenden Sie die beiliegende CD und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um  die ViewPower Software zu installieren.  • Nachdem  die  Software  erfolgreich  installiert  wurde  und  die  Kommunikation  mit  der  USV  hergestellt wurde, erscheint ein oranges Symbol im Infobereich.   ...
  • Page 16: Spezifikationen

    8. Spezifikationen  Modell  VI 450 LCD  VI 650 LCD  VI 850 LCD  KAPAZITÄT  450 VA / 240 W  650 VA / 360 W  850 VA / 480 W  DE  EINGANG  Spannung  220~240 VAC  Spannungsbereich  162~290 VAC   Transferzeit  50/60Hz±1Hz   AUSGANG  Spannungsregulierung  +/‐10%  Transferzeit  Typisch 2‐6ms, 10ms max.  Wellenform  Simulierte Sinuswelle  Schutz   Kurzschluss‐ und Überlastschutz  BATTERIE  Typ & Anzahl  1×12 V/4,5 Ah  1×12 V/7 Ah  1×12 V/9 Ah  Aufladezeit  4‐6 Stunden auf 90% Kapazität  Schutz   Entlade‐ und Überladeschutz  Notstromversorgungszeit  5 Minuten  10 Minuten  15 Minuten  (angenommen 120W)     Physikalisch ...
  • Page 17: Manuel De Démarrage Rapide

          FR  Onduleur en ligne interactif    PowerWalker VI 450 LCD  PowerWalker VI 650 LCD  PowerWalker VI 850 LCD  PowerWalker VI 1000 LCD  PowerWalker VI 1500 LCD  PowerWalker VI 2000 LCD                Manuel de démarrage rapide         EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR  RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR ...
  • Page 18: Instructions De Sécurité Importantes

      INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES   CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS – Ce manuel contient les instructions  FR  importantes pour les modèles PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD, instructions à  respecter lors de l'installation et de la maintenance de l'onduleur et des batteries.    • Ce produit a été conçu spécialement pour être utilisé avec des ordinateurs et, par conséquent,  n'est  pas  recommandé  pour  une  utilisation  avec  un  équipement  de  survie  quel  qu'il  soit  ni  avec tout autre équipement spécifique important.  • Cet équipement peut être manipulé par n'importe qui, sans requérir de formation particulière  au préalable.  • Ne  pas  brancher  aux  prises  de  l'onduleur  des  appareils  électroménagers  tels  que  sèche‐...
  • Page 19 • Utilisez des outils dotés de poignées isolées.  • L'entretien  des  batteries  devrait  uniquement  être  assuré  ou  supervisé  par  un  personnel  connaissant  bien  les  batteries  et  les  précautions  requises.    Interdire  à  du  personnel  non  autorisé d'intervenir sur les batteries.  FR  • Lors du remplacement des batteries, les remplacer par le même type et nombre de batteries  d'acide au plomb scellées.    • La température ambiante maximale nominale est de 40 °C.  • Cet  équipement  de  type  A,  doté  d'une  batterie  pré  installée  par  le  fournisseur,  peut  être  installé et manipulé par un personnel non spécialisé. ...
  • Page 20: Contenu De L'emballage

    1. Introduction     La  série  PowerWalker  VI  est  un  onduleur  en  ligne  interactif  intelligent  et  compact  (Système  FR  d'alimentation sans coupure) conçu pour protéger votre ordinateur personnel ou les équipements  électroniques  sensibles  de  toutes  les  formes  d'interférences  d'alimentation,  y  compris  les  pannes  de  courant  complètes.  Il  est  équipé  de  nombreuses  fonctionnalités  permettant  aux  équipements ...
  • Page 21: Vue D'ensemble Du Produit

    4. Vue d’ensemble du produit    Panneau Avant :  Panneau LCD :  FR    Panneau LCD              Tension d'entrée   Tension de sortie   Interrupteur  Indicateur de mode CA    d' li   Indicateur de mode batterie   Indicateur de niveau de charge, clignotant indique une    surcharge   Indicateur de capacité de batterie, clignotant indique une    batterie faible Panneau Arrière :    VI 450/650/850 LCD  VI 1000 LCD  VI 1500/2000 LCD       ...
  • Page 22 4. Installation et démarrage initial      Avant l'installation, veuillez inspecter l'appareil. Assurez‐vous que rien n'est  FR  endommagé.     I : Conditions d'emplacement et de rangement  Installez l'onduleur dans un endroit protégé non poussiéreux et bien ventilé. Éloignez l'onduleur  d'au moins 20 cm des autres appareils pour éviter les interférences. Ne pas utiliser l'onduleur  dans des endroits où la température dépasse 0‐40 °C et où l'humidité relative dépasse 0‐90 %.       II : Brancher au secteur et recharger  Branchez le cordon d'alimentation CA à la prise murale. Pour de meilleurs résultats, nous vous  conseillons de recharger la batterie pendant au moins 4 heures avant la première utilisation.  L'appareil charge sa batterie lors de la connexion au secteur.    III : Connecter les charges  Branchez les charges aux prises de sortie situées sur le panneau arrière de l'onduleur. Mettez  simplement l'interrupteur d'alimentation de l'onduleur sur marche et les appareils connectés à  l'onduleur seront protégés par l'onduleur.    Ne branchez pas de rallonge électrique ou de suppresseur de surtension à l'onduleur.     IV : Connectez le modem ou le téléphone afin de les protéger contre les surtensions   Connectez un modem ou ligne de téléphone unique dans la prise « IN » protégée contre les  surtensions située sur le panneau arrière de l'onduleur. Connectez à partir de la prise « OUT » à  l'ordinateur avec un autre câble de ligne téléphonique.     V : Connecter le câble USB  Pour surveiller l'état de l'onduleur, tel que l'arrêt et le démarrage intempestif de l'onduleur, à  l'aide du logiciel fourni, veuillez connecter l'onduleur et le PC avec le câble USB fourni.  ...
  • Page 23   NE JAMAIS brancher une imprimante laser   FR  ou un scanner à l'onduleur, car le courant d'appel   généré par les appareils à moteur peut endommager l'appareil.       VI : Allumer/éteindre l'appareil  Allumez  l'onduleur  en  appuyant  sur  l'interrupteur  d'alimentation.  Éteignez  l'onduleur  en  appuyant à nouveau sur l'interrupteur d'alimentation.        6. Alarme sonore provenant de l'onduleur     • Quand l'onduleur passe du mode CA au mode batterie pour remplacer l'alimentation    secteur : signal sonore toutes les 10 secondes •   Quand la batterie est faible : signal sonore toutes les secondes •   Quand l'onduleur est surchargé :  signal sonore toutes les 0,5 secondes •   Quand la batterie est défaillante : signal sonore toutes les 2 secondes •   Autre anomalie : son continu    ...
  • Page 24: Caractéristiques

    8. Caractéristiques  Modèle  VI 450 LCD  VI 650 LCD  VI 850 LCD  PUISSANCE  450 VA / 240 W  650 VA / 360 W  850 VA / 480 W  FR  ENTRÉE  Tension  220~240 VCA  Plage de tension  162~290 VCA   Plage de fréquence  50/60 Hz ±1 Hz   SORTIE  Régulation de tension  +/‐10%  Durée de transfert  Type 2‐6 ms, 10 ms max.  Forme d'onde  Onde sinusoïdale simulée  Protection   Protection de court‐circuit et de surcharge  BATTERIE  Type & nombre  12 V/4,5 Ah x 1  12 V/ 7 Ah x 1  12 V/ 9 Ah x 1  Temps de charge  4‐6 heures pour récupérer 90 % de sa capacité  Protection   Protection contre la décharge et la surcharge  Durée d'autonomie   5 min  10 min  15 min  (120 W env.)     PHYSIQUE ...
  • Page 25: Guía De Inicio Rápido

          ES  SAI interactivo de línea    PowerWalker VI 450 LCD  PowerWalker VI 650 LCD  PowerWalker VI 850 LCD  PowerWalker VI 1000 LCD  PowerWalker VI 1500 LCD  PowerWalker VI 2000 LCD                 Guía de inicio rápido         EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR  RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR ...
  • Page 26: Instrucciones Importantes De Seguridad

        INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD   ES  GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instrucciones importantes relativas a  las LCD de los modelos PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000, que deben seguirse  durante la instalación y en las operaciones de mantenimiento del SAI y de las baterías.    • Este  producto  ha  sido  diseñado  especialmente  para  ordenadores  personales  y  no  está  diseñado para equipos de soporte vital u otros equipos importantes.  • Este equipo puede ser utilizado por las personas sin que sea necesario ningún curso previo.  • No conecte ningún aparato doméstico, como secadores de pelo, a las tomas del SAI.  • Este dispositivo ha sido diseñado para una instalación en un entorno controlado (control  de  la  temperatura,  zona  interior  sin  sustancias  contaminantes).  No  instale  el  SAI  en ...
  • Page 27   • La  reparación  de  baterías  ha  de  efectuarse  por  o  bajo  supervisión  de  personal  cualificado y respetando las precauciones y normas necesarias.  No deje que personas  no autorizadas tengan acceso a las baterías.  ES  • A la hora de reemplazar las baterías, sustitúyalas por el mismo tipo y número de baterías  selladas con electrolito ácido.   • La temperatura ambiental máxima es de 40 .  • Este equipo conmutable de tipo A lleva la batería ya instalada desde fábrica y puede ser  operado por personas sin conocimiento previo.  • Al instalar este equipo debe asegurarse que la suma de las corrientes de fuga del SAI y de  los equipos conectados no exceda los 3,5 mA.  • Atención, riesgo de sacudidas eléctricas. Incluso después de desconectar la unidad de la  red  eléctrica,  las  baterías  siguen  suministrando  altas  tensiones  a  las  tomas  de  salida.  Consiguientemente, desconecte los polos positivo y negativo de los bornes de las baterías ...
  • Page 28: Contenidos Del Paquete

    Están  equipados  con  muchas  funciones  que  permiten  que  cualquier  equipo  conectado  funcione durante más tiempo y con mayor fiabilidad.   2. Diseño de concepto ecológico   La  serie  PowerWalker  VI  450/650/850/1000/1500/2000  LCD    posee  carga  conmutada,  lo  que  proporciona una cantidad de beneficios:        •...
  • Page 29: Presentación Del Producto

      4. Presentación del producto    ES  Panel frontal:  Panel LCD:    Panel LCD              Corriente de entrada   Corriente de salida   Interruptor de  Indicador del modo de CA    ió Indicador del modo de batería     Indicador del nivel de carga, pestañeo indica sobrecarga   Indicador  de  capacidad  de  la  batería,  pestañeo  indica  batería  Panel trasero:    VI 450/650/850 LCD  VI 1000 LCD  VI 1500/2000 LCD ...
  • Page 30 4. Instalación y primer encendido      Antes de la instalación, inspeccione, por favor, la unidad. Compruebe que carezca de  ES  cualquier daño.     I: Condiciones de instalación y almacenamiento  Instale el SAI en un área protegida, libre de polvo excesivo y que posea una circulación de aire  adecuada. Por favor, para evitar interferencias, mantenga una distancia de 20 cm como mínimo  entre el SAI y las demás unidades. NO haga funcionar el SAI cuando la temperatura supere los 0‐ 40º C o la humedad relativa ambiente supere los 0‐90 %.       II: Conexión a la red y carga  Enchufe el cable de entrada de CA a la toma de corriente de la red. Para obtener el mejor  resultado, le sugerimos cargar la batería durante 4 horas, como mínimo, antes de utilizarla por  primera vez. La unidad recarga su batería mientras está conectada a la red.    III: Conexión de cargas  Enchufe las cargas a los receptáculos de salida que se encuentran en el panel trasero del SAI.  Simplemente, encienda el interruptor de alimentación de la unidad del SAI y de esta forma, los  dispositivos conectados a él estarán protegidos.    No conecte un toma múltiple o supresor de sobretensiones al SAI.     IV: Conexión del módem o teléfono para protección de sobretensiones  Conecte una única línea de módem o telefónica a la entrada "IN" del protector de  sobretensiones, en el panel trasero de la unidad del SAI. Conecte la salida "OUT" al ordenador  con otro cable de línea telefónica.     V: Conexión del cable USB  Para supervisar, con el software suministrado, el estado del SAI, como un cierre o inicio sin  atención, conecte, por favor, el SAI y el PC mediante el cable USB incluido.    ...
  • Page 31 NUNCA conecte una impresora láser o un   escáner a la unidad del SAI, ya que la corriente interna  ES  generada por los dispositivos del motor podrán provocar  daños a la unidad.       VI: Encendido / apagado de la unidad  Encienda  la  unidad  del  SAI  pulsando  el  interruptor  de  alimentación.  Púlselo  nuevamente  para  apagar la unidad del SAI.        6. Alarma sonora del SAI     • Cuando el SAI pasa del modo CA al modo de batería para respaldar la alimentación de    energía: suena cada 10 segundos. •   Cuando la carga de la batería es baja: suena cada segundo •   Cuando el SAI está sobrecargado:  suena cada 0,5 segundos •   Cuando la batería está defectuosa: suena cada 2 segundos. •  ...
  • Page 32: Especificaciones

    8. Especificaciones  Modelo  VI 450 LCD  VI 650 LCD  VI 850 LCD  CAPACIDAD  450 VA / 240 W  650 VA / 360 W  850 VA / 480 W  ENTRADA  ES  Tensión  220 ~ 240 V CA  Intervalo de voltaje  162 ~ 290 V CA   Intervalo de frecuencia  50/60 Hz ± 1 Hz   SALIDA  Regulación de voltaje  +/‐10%  Tiempo de transferencia  Típico, entre 2‐6 ms, 10 ms como máximo.  Forma de onda  Onda sinusoidal simulada  Protección   Protección contra cortocircuitos y sobrecarga  BATERÍA  Tipo y número  1 batería de 12 V / 4,5 A 1 batería de 12 V, 7 AH 1 batería de 12 V,   9 AH  Tiempo de carga  Recuperación al 90% de su capacidad: 4‐6 horas  Protección   Protección contra descarga y sobrecarga  Tiempo de restauración   5 min  10 min  15 min  (est. 120W)    ...
  • Page 33 ENTORNO  Humedad  0‐90 % RH a 0‐40° C (sin condensación)  Nivel de ruido  Menos de 40 dB  ES ...
  • Page 34 ES ...
  • Page 35: Guida Di Avvio Rapido

          IT  UPS interattivo di linea    PowerWalker VI 450 LCD  PowerWalker VI 650 LCD  PowerWalker VI 850 LCD  PowerWalker VI 1000 LCD  PowerWalker VI 1500 LCD  PowerWalker VI 2000 LCD                 Guida di avvio rapido         EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR  RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR ...
  • Page 36: Importanti Istruzioni Per La Sicurezza

        IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA   IT  CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI – Questo manuale contiene importanti istruzioni per i  modelli PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD da seguire durante l'installazione  e la manutenzione del gruppo di continuità e delle batterie.    • Questo  prodotto  è  stato  specificatamente  progettato  per  l’uso  con  i  PC  e  non  è  consigliato  l'uso  con  macchine  di  supporto  alla  vita  o  altre  apparecchiature  importanti  specifiche.  • Questa  apparecchiatura  può  essere  utilizzata  da  qualsiasi  persona  senza  formazione ...
  • Page 37 • Quando  necessario,  sostituire  con  batterie  dello  stesso  tipo  e  con  lo  stesso  numero  di  esemplari.   • La temperatura massima dell’ambiente è di 40°C.  • Questo  dispositivo  collegabile  di  tipo  A,  con  batteria  preinstallata  a  cura  del  fornitore,  IT  può essere installato dall’operatore e fatto funzionare da personale non specializzato.  • Durante  l’installazione  di  questo  dispositivo  è  necessario  accertarsi  che  la  somma  delle  correnti di dispersione del gruppo di continuità e dei carichi collegati non sia superiore a ...
  • Page 38: Contenuto Della Confezione

    1. Introduzione   La serie PowerWalker VI comprende gruppi di continuità, detti anche UPS (Uninterruptible Power  IT  Supply)  a  linea  interattiva  intelligenti  e  compatti  concepiti  per  proteggere  computer  e  altre  apparecchiature elettroniche sensibili da tutti i tipi di interferenza dell'alimentazione, comprese le  interruzioni  totali  di  energia  elettrica.  Grazie  alle  numerose  funzionalità,  tutte  le  apparecchiature  collegate funzionano più a lungo e in modo più affidabile   2. Concezione ecocompatibile   La serie PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD è dotata di sistema di carica a modalità  commutata che offre numerosi vantaggi:        • Aumento dell’efficienza di carica di oltre l’80%, con un risparmio energetico superiore rispetto  agli UPS tradizionali  • Ricarica della batteria al 90% in sole 4 ore, con una riduzione del 50% del tempo di carica  •...
  • Page 39: Panoramica Del Prodotto

      4. Panoramica del prodotto    IT  Pannello anteriore:  Pannello LCD:    Pannello LCD              Tensione in ingresso   Tensione in uscita   Interruttore di  Indicatore modalità CA    accensione  Indicatore modalità batteria      Indicatore livello di carico, lampeggiante indica un sovraccarico    Indicatore capacità batteria, lampeggiante indica la batteria scarica   Pannello posteriore:    VI 450/650/850 LCD  VI 1000 LCD  VI 1500 / 2000 LCD        Prese di uscita Prese di uscita Prese di uscita Ingresso CA Ingresso CA Ingresso CA...
  • Page 40 4. Installazione e configurazione iniziale      Prima di installarla, ispezionare l’unità. Verificare che nessun componente sia  IT  danneggiato.     I: Posizionamento e condizioni di conservazione  Installare l’UPS in un'area sicura, priva di polvere eccessiva e dotata di un adeguato flusso di aria.  Posizionare l'UPS a una distanza di almeno 20 cm da altre unità per evitare interferenze. NON  utilizzare l’UPS in ambienti con temperature non comprese tra 0‐40 °C e umidità relativa non  compresa tra 0‐90%.       II: Collegamento all’alimentazione di rete e carica  Collegare il cavo di ingresso CA a una presa di rete. Si consiglia di caricare la batteria per almeno  4 ore prima di utilizzare l’unità per la prima volta. Le batterie dell’unità vengono caricate tramite  il collegamento all’alimentazione di rete.    III: Collegamento dei carichi  Collegare i carichi alle prese di uscita sul pannello posteriore dell'UPS. È sufficiente accendere  l’unità UPS tramite l’interruttore di alimentazione e i dispositivi collegati all’UPS saranno protetti.    Non collegare una presa multipla o un soppressore di sbalzi di corrente all’UPS.     IV: Collegamento di un modem o di un telefono per protezione da sbalzi di corrente  Collegare un modem o una linea telefonica alla presa “IN” protetta dagli sbalzi di corrente sul  pannello posteriore dell'unità UPS. Effettuare il collegamento dalla presa “OUT” al computer con  un altro cavo telefonico.     V: Collegare il cavo USB  Per monitorare lo stato dell’UPS, per esempio lo spegnimento e l’avvio dell’UPS quando non si è  presenti, tramite il software in dotazione, collegare l’UPS al computer per mezzo del cavo USB  incluso nella confezione.  ...
  • Page 41   MAI collegare una stampante laser o scanner alla  IT  unità UPS, siccome la corrente in ingresso generata dai   dispositivi del motore potrebbe causare danni all'unità.       VI: Accensione/spegnimento dell'unità  Per  accendere  l’unità  UPS  premere  l’interruttore  di  alimentazione.  Per  spegnere  l’unità  UPS  premere nuovamente l’interruttore di alimentazione.        6. Allarme acustico dell’UPS     • Quando l’UPS passa dalla modalità CA alla modalità batteria in caso di interruzione della    corrente elettrica: segnale acustico ogni 10 secondi •   Quando il livello della batteria è basso: segnale acustico ogni secondo •   Quando l’UPS è in sovraccarico:  segnale acustico 0,5 secondi •   Quando la batteria non funziona: segnale acustico ogni 2 secondi •   Altro tipo di guasto: segnale acustico continuo  ...
  • Page 42 8. Specifiche  Modello  VI 450 LCD  VI 650 LCD  VI 850 LCD  POTENZA  450 VA / 240 W  650 VA / 360 W  850 VA / 480 W  IT  INPUT  Tensione  220~240 V AC  Range di tensione  162~290 V AC   Range di frequenza  50/60 Hz ±1 Hz   OUTPUT  Regolazione tensione  +/‐10%  Tempo di trasferimento  Tipico 2‐6 ms, 10 ms max.  Forma d'onda  Onda sinusoidale simulata  Protezione   Protezione contro cortocircuiti e sovraccarichi  BATTERIA  Tipo e numero  12V/4,5Ah x 1pz  12V/7AH x 1pz  12V/9AH x 1pz  Tempo di carica  4‐6 ore per 90% di capacità  Protezione   Protezione contro scarica e carica eccessiva  Tempo di backup (est. 120W)     5 min  10 min  15 min  CARATTERISTICHE FISICHE  Indicatore LCD  ...
  • Page 43: Guia De Início Rápido

          PT  UPS interactiva    PowerWalker VI 450 LCD  PowerWalker VI 650 LCD  PowerWalker VI 850 LCD  PowerWalker VI 1000 LCD  PowerWalker VI 1500 LCD  PowerWalker VI 2000 LCD                Guia de início rápido         EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR  RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR ...
  • Page 44: Importantes Instruções De Segurança

        IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA   PT  GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – Este manual contém importantes instruções relativas aos  modelos PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 que devem ser seguidas durante a  instalação e manutenção da UPS e das baterias.    • Este produto foi especialmente concebido para computadores e não se recomenda a sua  utilização em qualquer tipo de sistema de apoio de vida ou qualquer outro equipamento  importante.  • Este  equipamento  pode  ser  utilizado  por  qualquer  indivíduo  mesmo  que  não  tenha  formação alguma nesta matéria.  • Não  ligue  electrodomésticos,  como  por  exemplo  secadores  do  cabelo,  aos  receptáculos  da UPS. ...
  • Page 45 • Use ferramentas com pegas isoladas.  • A  manutenção  das  baterias  deverá  ser  realizada  ou  supervisionada  por  técnicos  qualificados  e  conhecedores  das  precauções  necessárias  a  ter  com  as  baterias.    Não  deixe que a manutenção das baterias seja realizada por pessoal não‐qualificado.  PT  • Quando substituir as baterias, utilize o mesmo tipo e número de baterias de chumbo e  ácido blindadas.   • A temperatura ambiente máxima é de 40 °C.  • Este  equipamento  conectável  do  tipo  A  com  as  baterias  já  instaladas  pelo  fornecedor  é  instalável pelo utilizador e pode ser utilizado por leigos. ...
  • Page 46: Conteúdo Da Embalagem

      de  todas  as  formas  de  interferência  na  corrente,  incluindo  falhas  totais  da  corrente. Encontra‐se equipada com muitas funções que permitem a qualquer equipamento ligado  funcionar durante mais tempo e com maior fiabilidade.   2. Design de conceito ecológico   As  séries  VI  450/650/850/1000/1500/2000  LCD  da  da  PowerWalker  adoptam  a  funcionalidade  de  carga do modo de comutação que origina vários benefícios:        • Aumenta a eficiência de carga para mais de 80%, uma economia de energia superior à de ...
  • Page 47   4. Análise geral do produto    PT  Painel dianteiro:  Ecrã LCD:    Ecrã LCD              Tensão de entrada   Tensão de saída   Interruptor de  Indicador do modo CA    alimentação    Indicador do modo da bateria Indicador do nível de carga, a piscar Indica sobrecarga Indicador do modo da bateria, a piscar indica bateria fraca Painel traseiro:    VI 450/650/850 LCD  VI 1000 LCD  VI 1500/2000 LCD        Receptáculos de  Receptáculos de saída Receptáculos de saída saída Entrada de corrente alterna  Entrada de corrente alterna  Entrada de corrente ...
  • Page 48 4. Instalação e arranque inicial      Inspeccione a unidade antes da instalação. Certifique‐se de que nenhum dos  PT  componentes está danificado.     I: Condições de colocação e armazenamento  Instale a UPS numa área protegida livre de pó excessivo e tenha um fluxo de ar adequado.  Coloque a UPS afastada de quaisquer outras unidades a uma distância de pelo menos 20 cm para  evitar qualquer interferência. NÃO utilize a UPS quando a temperatura exceder 0‐40° C e a  humidade for superior a 0‐90 % de HR.       II: Ligação ao utilitário e carga  Ligue o cabo de entrada da corrente CA à tomada da parede. Para obter os melhores resultados,  sugerimos carregar a bateria durante pelo menos 4 horas antes da utilização inicial. A unidade  carrega a sua bateria enquanto ligada ao utilitário.    III: Ligação das cargas  Ligue as cargas aos receptáculos da saída no painel traseiro da UPS. Basta ligar o interruptor da  alimentação da unidade UPS, e os dispositivos ligados à UPS serão protegidos pela unidade UPS.    Não ligue um quadro de ligações ou um supressor de picos à UPS.     IV: Ligação do modem ou telefone para protecção contra sobretensões   Ligue um modem único ou linha telefónica única à entrada “IN” (Entrada) protegida contra  sobretensões localizada no painel traseiro da unidade UPS. Efectue a ligação da saída “OUT”  (Saída) ao computador utilizando outro cabo de linha telefónica.     V: Ligação do cabo USB  Para monitorizar o estado da UPS, tais como encerramento e arranque da UPS não previstos,  utilizando o software integrado, ligue a UPS e o PC utilizando o cabo UPS incluso.  ...
  • Page 49   NUNCA ligue uma impressora laser ou um   PT  digitalizador à unidade UPS, porque uma irrupção   de corrente gerada pelos dispositivos do motor    podem danificar a unidade.       VI: Ligar/Desligar a unidade  Ligue a unidade UPS premindo o interruptor de alimentação. Desligue a unidade UPS premindo o  interruptor de alimentação novamente.        6. Alarme sonoro da UPS     • Quando a UPS passa do modo da corrente CA para o modo de bateria para efectuar    alimentação de reserva: o alarme sonoro é emitido a cada 10 segundos •   Quando a carga da bateria é fraca: o alarme sonoro é emitido a cada segundo •   Quando a UPS é sobrecarregada:  o alarme sonoro é emitido a cada 0,5 segundos •   Quando ocorre uma avaria da bateria: o alarme sonoro é emitido a cada 2 segundos •   Outras avarias: o alarme sonoro é emitido continuamente     7. Instalação de software no seu computador    • Utilize  o  CD  fornecido  e  siga  as  instruções  apresentadas  no  ecrã  para  instalar  o  software  ViewPower. ...
  • Page 50 8. Especificações    Modelo  VI 450 LCD  VI 650 LCD  VI 850 LCD  PT  CAPACIDADE  450 VA / 240 W  650 VA / 360 W  850 VA / 480 W  ENTRADA  Tensão  220~240 VAC  Variação da tensão  162~290 VAC   Intervalo de frequência  50/60 Hz ± 1 Hz   SAÍDA  Regulação da tensão  +/‐10%  Tempo de transferência  Típica 2‐6 ms, máximo de 10 ms.  Forma de onda  Onda sinusoidal simulada  Protecção   Protecção contra curto‐circuitos e sobrecargas  BATERIA  Tipo e número  12 V / 4,5 Ah x 1 12 V / 7 Ah x 1  12 V/ 9 Ah x 1  Tempo de carga  4 a 6 horas de recuperação para 90% da capacidade  Protecção   Protecção contra descargas e sobrecargas  Tempo de cópia de segurança  5 min  10 min  15 min  (cerca de 120 W) ...
  • Page 51 AMBIENTE  Humidade  0‐90 % de HR a 0‐40 °C (sem condensação)  Nível de ruído  Menos de 40 dB  PT ...
  • Page 52 PT ...
  • Page 53       SE  Ledningsinteraktiv UPS    PowerWalker VI 450 LCD  PowerWalker VI 650 LCD  PowerWalker VI 850 LCD  PowerWalker VI 1000 LCD  PowerWalker VI 1500 LCD  PowerWalker VI 2000 LCD                Snabbstartguide         EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR  RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR ...
  • Page 54: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

        VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER   SE  SPARA DESSA INSTRUKTIONERr – Denna manual innehåller viktiga instruktioner för  modellerna PowerWalker VFD 450/650/1000 som bör följas under installationen och  underhåll av UPS och batterierna.    • Denna  produkt  har  speciellt  konstruerats  för  datorer  och  rekommenderas  inte  att  användas i något livuppehållande system och annan specifik viktig utrustning.  • Denna utrustning kan hanteras av enskilda personer utan tidigare utbildning.  • Anslut inte hushållsapparater såsom hårtorkar till UPS‐uttag.  • Denna enhet är avsedd att installeras i en kontrollerad miljö (temperturkontroll, inomhus  fritt  från  ledande  föroreningar).  Undvik  att  installera  UPS  på  platser  där  det  finns ...
  • Page 55 • Service av batterierna bör utföras eller övervakas av personer med kunskap om batterier  och de försiktighetsåtgärder som krävs.  Håll obehöriga personer borta från batterierna.  • Vid  byte  av  batterier,  ersätt  med  samma  typ  och  nummer  som  hos  det  plomberade  SE  blybatteriet.   • Maximal omgivande temperatur är 40 oC.  • Denna inkopplingsbara typ A utrustning med batteri redan installerat av leverantören är  installerbart av operatören och kan hanteras av lekmän.  • Under installation av denna utrustning bör det garanteras att summa av läckande ström  från UPS och de laddningarna inte överskrider 3,5 mA.  • Varning för farlig elektrisk stöt. Även när denna enhet är bortkopplad från elnätet kan det  fortfarande  finnas  livsfarlig  spänning  åtkomlig  från  batteriet.  Batteriförsörjningen  bör  därför  kopplas  ifrån  vid  plus  och  minuspolen  vid  snabbanslutningarna  till  batteriet  när  underhålls‐ eller servicearbete sker inuti UPS. ...
  • Page 56: Paketets Innehåll

    1. Introdukton     SE  PowerWalker  VI  serierna  PowerWalker  VI  seriernas  är  en  intelligent  och  kompakt  ledningsinteraktiv UPS (Uninterruptible Power Supply/oavbruten strömförsörjning)  som skapats för  att skydda din persondator eller känslig elektronisk utrustning från alla former av strömstörningar,  inklusive  fullständigt  strömavbrott.  Den  är  utrustad  med  många  funktioner  som  möjliggör  att  all  ansluten utrustning arbetar längre och mer pålitligt.   2. Design med grönt koncept     PowerWalker  VI  450/650/850/1000/1500/2000  LCD  serierna  antar  växlingslägesladdning  vilket ...
  • Page 57   4. Produktöversikt    SE  Frontpanel:  LCD‐panel:    LCD‐panel              Ingående spänning   Utmatad spänning    Strömbrytare  AC‐lägesindikator   Batterilägesindikator     Indikator laddningsnivå, blinkar indikerar överbelastning    Batterikapacitetsindikator indikerar lågt batteri Bakpanelen:    VI 450/650/850 LCD  VI 1000 LCD  VI 1500/2000 LCD          Utmatning honuttag Utmatning honuttag Utmatning honuttag Strömingång Strömingång Strömingång Spänningsskydd för ...
  • Page 58 4. Installation och första start    SE    Innan installation undersök enheten. Installera inget som är skadat.     I: Placerings‐ och lagringsförhållanden  Installera UPS på en skyddad plats som är fri från överdriven dammsamling och har tillräckligt  luftflöde. Placera UPS på minst 20 cm avstånd från andra enheten för att undvika störningar.  Använd INTE UPS där temperaturen överstiger 0‐40 °C och där  fuktigheten är över 0‐90 % RH.       II: Anslutning till försörjningsnät och laddning  Anslut strömsladden till vägguttaget. För bästa resultat föreslår vi att batteriet laddas minst 4  timmar innan det används första gången. Enheten laddar dess batteri när den är ansluten till  försörjningsnätet.    III: Anslut belastningarna  Koppla in belastningarna i utgångarna på bakre panelen av UPS. Slå på strömbrytaren på UPS‐ enheten och enheterna som är anslutna till USP kommer att skyddas av UPS‐enheten.    Anslut inte en powerstrip eller spänningsavledare till UPS.     IV: Anslut modem eller telefon för överspänningsskydd   Anslut en enskild modem‐ eller telefonledning till överspänningsskyddade ”IN” uttaget på  baksidan av USP‐enheten. Anslut ”OUT” uttaget till datorn med en annan telefonkabel.     V: Anslut USB‐kabel  Använd medföljande programvara för övervakning av UPS status såsom obevakad avstängning  och start av UPS, använd medföljande USB‐kabel för anslutning av UPS och dator.     ...
  • Page 59 Anslut ALDRIG en laserskrivare eller scanner till  UPS‐enheten  eftersom  tillströmmande  ström  som  genereras  SE  av motorns enheter kan orsaka skada på enheten.      VI: Påslagning och avstängning av enheten  Slå på UPS‐enheten genom att trycka på strömbrytaren. Stäng av UPS‐enheten genom att trycka  på strömbrytaren.        6. Hörbart larm från UPS     • När UPS växlar från strömläge till batteriläge som ersättning för strömförsörjningen: ljuder    tionde sekund •   När batteriströmmen är låg: ljuder varje sekund •   När UPS är överbelastad:  ljuder varje halv sekund •   När batteriet är felaktigt: ljuder varannan sekund •   Andra fel: Kontinuerligt ljud     7. Programinstallation på din dator    • Använd  den  medföljande  CD‐skivan  och  följ  instruktionerna  på  skärmen  för  att  installera  programmet ViewPower. ...
  • Page 60 8. Specifikationer  Modell  VI 450 LCD  VI 650 LCD  VI 850 LCD  KAPACITET  450 VA / 240 W  650 VA / 360 W  850 VA / 480 W  SE  INMATNING  Spänning  220~240 VAC  Spänningsområde  162~290 VAC   Frekvensområde  50/60Hz±1Hz   UTMATNING  Spänningsreglering  +/‐10%  Överföringstid  Typiskt 2‐6 ms, 10 ms max.  Vågform  Simulerad Sinusvåg  Skydd   Kortslutnings‐ och överbelastningsskydd  BATTERI  Typ och nummer  12V/4,5Ah x 1  12 V/7 Ah x 1  12V/ 9Ah x 1  Laddningstid  4‐6 timmar återställning till 90 % kapacitet  Skydd   Urladdnings‐ och överladdningsskydd  Backup‐tid (ca. 120 W)   5 min  10 min  15 min  FYSISKT  LED‐indikator  ...
  • Page 61       FI  Linjainteraktiivinen UPS    PowerWalker VI 450 LCD  PowerWalker VI 650 LCD  PowerWalker VI 850 LCD  PowerWalker VI 1000 LCD  PowerWalker VI 1500 LCD  PowerWalker VI 2000 LCD                Pikaopas         EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR  RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR ...
  • Page 62: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

        TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA   FI  SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET – tämä käyttöohje sisältää  PowerWalker VI  450/650/850/1000/1500/2000 LCD ‐malleille tärkeitä ohjeita, joita tulee noudattaa UPS‐ laitteen ja akkujen asennuksen ja ylläpidon aikana.    • Tämä  tuote  on  suunniteltu  erityisesti  tietokoneille  eikä  sen  käyttöä  suositella  elämää  ylläpitävien tai muiden erityisten tärkeiden laitteen käyttöön.  • Laitetta voivat käyttää kaikki ilman aikaisempaa koulutusta.  • Älä liitä kodinkoneita kuten hiustenkuivaimia UPS‐laitteen pistorasioihin.  • Yksikkö on tarkoitettu asennettavaksi säädeltyyn ympäristöön (säädelty lämpötila, sisätila  ilman  johtavia  epäpuhtauksia).  Vältä  UPSin  asentamista  tiloihin,  joissa  on  seisovaa  tai  juoksevaa vettä tai erittäin kosteaa. ...
  • Page 63   • Akkujen  huollon  tulee  suorittaa  henkilöstö  tai  huoltoa  tulee  valvoa  henkilöstön,  joka  tuntee  akut  ja  vaadittavat  varotoimet.    Pidä  valtuuttamaton  henkilöstö  poissa  akkujen  FI  luota.  • Kun vaihdat akkuja, vaihda samantyyppiset ja sama määrä lyijyakkuja.   • Ympäristön enimmäislämpötila on 40 °C.  • Pistorasiaan  kytkettävään  tyypin  A  laitteeseen  toimittaja  on  valmiiksi  asentanut  akun  ja  laitetta voivat käyttää myös muut kuin ammattilaiset. ...
  • Page 64: Pakkauksen Sisältö

    1. Johdanto     FI  PowerWalker  VI  series  on  älykäs  ja  kompakti  linjainteraktiivinen  UPS  (Uninterruptible  Power  Supply),  joka  on  tarkoitettu  suojaamaan  tietokoneesi  tai  muut  arkalaatuiset  elektroniset  laitteet  kaikenlaisilta  virransyöttöhäiriöiltä,  mukaan  lukien  sähkökatkokset.  Se  tarjoaa  monia  ominaisuuksia, joiden avulla voit käyttää siihen liitettyjä laitteita pitempään ja luotettavammin.    2. Vihreä konsepti     PowerWalker  VI  450/650/850/1000/1500/2000  LCD  series  ‐laitteissa  on  kytkentätila,  joka  tarjoaa ...
  • Page 65 4. Tuotekuvaus    Etupaneeli:  LCD‐paneeli:  FI    LCD‐paneeli              Tulojännite   Lähtöjännite   Virtakytkin    Verkkovirran tilan merkkivalo   Akkutilan merkkivalo   Lataustason merkkivalo, vilkkuva Ilmoittaa ylikuormituksesta    Akkukapasiteetin merkkivalo, vilkkuva Ilmoittaa alhaisesta akun    virtatasosta   Takapaneeli:    VI 450/650/850 LCD  VI 1000 LCD  VI 1500/2000 LCD          Pistorasiat Pistorasiat Pistorasiat Virransyöttö...
  • Page 66: Asennus Ja Käyttöönotto

    4. Asennus ja käyttöönotto    FI    Tarkista laite ennen sen asentamista. Varmista, ettei laitteessa ole vaurioita.     I: Sijoitus ja säilytysolosuhteet  Asenna UPS suojattuun paikkaan, jossa ei ole huomattavasti pölyä ja jossa on riittävä ilmankierto.  Varmista, että UPS:n ja muiden yksiköiden välissä on vähintään 20 cm tilaa häiriöiden  välttämiseksi. ÄLÄ käytä UPS‐yksikköä, jos lämpötila on yli 0‐40 °C ja kosteus on yli 0‐90 % RH.       II: Laitteen liittäminen ja lataus  Kytke virtajohto pistorasiaan. Parhaiden tuloksien saavuttamiseksi suosittelemme akun  lataamista vähintään 4 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa. Yksikkö lataa akun ja luo samalla  yhteyden laitteeseen.    III: Kuorman liittäminen  Kytke kuormat UPS‐yksikön takapaneelissa oleviin pistorasioihin. Kytke UPS‐yksikön virta päälle,  ja UPS‐yksikkö suojaa siihen liitettyjä laitteita.    Älä liitä jatkojohtoa tai syöksyaaltosuojainta UPS‐yksikköön.     IV: Modeemin tai puhelimen syöksyaaltosuojan liittäminen   Liitä yksittäinen modeemin tai puhelimen johto UPS‐yksikön takapaneelin syöksyaaltosuojattuun  “IN” ‐pistokkeeseen. Liitä “OUT” ‐pistoke tietokoneeseen toisella puhelinjohdolla.     V: USB‐kaapelin liittäminen  UPS‐tilaa, kuten odottamaton UPS:n sammuminen ja käynnistys, voidaan tarkkailla pakkauksen  ohjelmistolla, liitä UPS ja tietokone pakkauksen USB‐kaapelilla.  ...
  • Page 67 ÄLÄ KOSKAAN liitä lasertulostinta tai   skannauslaitetta UPS‐yksikköön, koska   FI  moottorilaitteiden luoma syöksyvirta voi vaurioittaa   laitetta.       VI: Yksikön kytkeminen päälle/pois päältä  Kytke  UPS‐yksikkö  päälle  painamalla  virtakytkintä.  Kytke  UPS‐yksikkö  pois  päältä  painamalla  virtakytkintä uudelleen.        6. UPS‐yksikön hälytysäänimerkki     • Kun UPS siirtyy vaihtovirtatilasta akkutilaan virransyötön varmistamiseksi: äänimerkki    kuuluu 10 sekunnin välein •   Kun akun virtataso on alhainen: äänimerkki kuuluu joka sekunti •   Kun UPS on ylikuormitettu:  äänimerkki kuuluu 0,5 sekunnin välein •   Kun akussa on vika: äänimerkki kuuluu 2 sekunnin välein •   Muu vika: äänimerkki kuuluu jatkuvasti    ...
  • Page 68: Tekniset Tiedot

    8. Tekniset tiedot    Malli  VI 450 LCD  VI 650 LCD  VI 850 LCD  FI  KAPASITEETTI  450 VA / 240 W  650 VA / 360 W  850 VA / 480 W  SYÖTTÖ  Jännite  220~240 VAC  Jännitealue  162~290 VAC   Taajuusalue  50/60Hz±1Hz   LÄHTÖ  Jännitteen muutos  +/‐10%  Siirtoaika  Yleensä 2‐6 ms, maks. 10 ms  Aaltomuoto  Simuloitu siniaalto  Suoja   Oikosulku‐ ja ylikuormitussuoja  AKKU  Tyyppi ja numero  12V / 4.5 Ah x 1  12V/ 7Ah x 1  12V/ 9Ah x 1  Latausaika  4‐6 tuntia 90 % kapasiteetin saavuttamiseksi  Suoja   Purkautumis‐ ja ylilataussuoja  Varmistusaika (n. 120 W)  5 min  10 min  15 min  FYYSISET OMINAISUUDET ...
  • Page 69: Hurtigstart-Guide

          NO  Line Interactive UPS    PowerWalker VI 450 LCD  PowerWalker VI 650 LCD  PowerWalker VI 850 LCD  PowerWalker VI 1000 LCD  PowerWalker VI 1500 LCD  PowerWalker VI 2000 LCD                Hurtigstart‐guide         EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR  RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR ...
  • Page 70: Viktige Sikkerhetsanvisninger

        VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER   NO  TA VARE PÅ DENNE ANVISNINGEN – Denne manualen inneholder viktige instruksjoner for  modellenes PowerWalker  VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD som skal følges ved  installasjon og vedlikehold av UPS‐en og batteriene.    • Dette  produktet  er  spesielt  designet  for  PC‐er,  og  anbefales  ikke  for  bruk  til  livsoppholdende systemer eller annet spesielt viktig utstyr.  • Dette utstyret kan brukes av hvem som helst, uten noen form for opplæring.  • Ikke koble til husholdningsutstyr som for eksempel hårfønere til UPS‐kontaktene.   • Dette utstyret er ment for installasjon i et kontrollert miljø (temperaturregulert innendørs  område  fritt  for  ledende  forurensning).    Unngå  å  installere  UPS‐en  på  steder  med ...
  • Page 71 • Service  på  batterier  skal  utføres  eller  overvåkes  av  personell  som  har  kunnskap  om  batterier og nødvendige forholdsregler.  Hold uvedkommende unna batteriene.  • Ved  utskifting  av  batterier,  skift  ut  med  samme  type  og  antall  forseglede  bly‐syre  NO  batterier.   • Maks omgivelsestemperatur er 40°C.  • Dette  støpselutstyrte  Klasse  A  utstyret  med  batteri  ferdig  installert  kan  installeres  av  brukeren og kan brukes av ikke‐faglærte. ...
  • Page 72: Pakkens Innhold

      NO  PowerWalker  VI  series  er  en  intelligent  og  kompakt  linje‐interaktiv  UPS  (Uninterruptible  Power  Supply)  som  er  designet  for  å  beskytte  din  PC  eller  annet  sensitivt  elektronisk  utstyr  mot  alle  former  for  strømforstyrrelser,  inkludert  totalt  strømbrudd.  Den  er  utstyrt  med  mange  funksjoner ...
  • Page 73   4. Produktoversikt    NO  Frontpanel:  LCD‐panel:    LCD‐panel              Inngangsspenning   Utgangsspenning   Strømbryter  AC modus indicator    Batterimodusindikator     Belastningsindikator, blinkende indikerer overbelastning   Batterikapasitetindikator, blinkende indikerer lavt batteri   Bakside:    VI 450/650/850 LCD  VI 1000 LCD  VI 1500/2000 LCD        Utgangskontakter Utgangskontakter Utgangskontakter Strøminntak Strøminntak Strøminntak Modem eller telefon ...
  • Page 74 4. Intallasjon og første oppstart    NO    Før installasjon, vennligst inspiser enheten. Forsikre deg om at den ikke er skadet.     I: Plassering og lagringsforhold  Installer UPS‐en i et beskyttet område uten mye støv og med tilstrekkelig ventilasjon. Plasser  UPS‐en unna andre apparater med minst 20 cm, for å unngå interferens. IKKE bruk UPS‐en  dersom temperature overskrider 0‐40° C og luftfuktigheten er over 0‐90 % r.l.f.       II: Koble til strøm og lad opp  Plugg inn støpselet i stikkontakten. For beste resultat anbefaler vi å lade batteriet i minst 4 timer  før første gangs bruk. Enheten lader opp batteriene ved tilkobling til strømnettet.    III: Tilkobling av belastning  Plugg inn belastningene i utgangskontaktene på baksiden av UPS‐en. Slå på strømbryteren på  UPS‐en, og enhetene som er tilkoblet UPS‐en er nå beskyttet av UPS‐en.    Ikke koble til en stikkontakt‐list eller strømstøtdemper (surge suppressor) til UPS‐en.     IV: Koble til modem eller telefon for strømstøtdemping  Koble til 1 modem eller 1 telefonlinje i "IN" kontakten (strømstøtdempet) på baksiden av UPS‐en.  Koble fra "OUT" og til datamaskinen med en annen telefonkabel.     V: Kobel til USB‐kabel  For å overvåke status av UPS‐en, som selvstendig UPS stopp og start, vennligst koble UPS‐en til  en PC med den vedlagte USB‐kabelen.    ...
  • Page 75 ALDRI koble en laserskriver eller scanner til   UPS‐en, da strømtopper som genereres av   NO  motordrevne eneheter kan føre til skader på enheten.       VI: Slå på/av enheten  Slå på UPS ved å trykke på strømbryteren. Slå av UPS ved å trykke på strømbryteren en gang til.        6. Lydalarm fra UPS‐en     •   Når UPS kobler om fra stømmodus til batterimodus reservestrøm: Høres hvert 10. sekund •   Når batteriet er lavt: Høres hvert sekund •   Dersom UPS er overbelastet:  Høres hvert 0,5. sekund •   Ved feil på batteriet: Høres hvert 2. sekund •   Andre feil: Kontinuerlig lydalarm     7. Software installasjon på PC    • Bruk den vedlagte CD‐en, og følg instruksjonene på skjermen for å installere programmet  ViewPower.  • Etter vellykket installasjon av programmet, er kommunikasjon med UPS‐en opprettet og et  oransje ikon vil vises i systemlinjen.        • Dobbel‐klikk på symbolet for å bruke overvåkningsprogrammet (som over).     ...
  • Page 76 8. Spesifikasjoner  Modell  VI 450 LCD  VI 650 LCD  VI 850 LCD  KAPASITET  450 VA / 240 W  650 VA / 360 W  850 VA / 480 W  NO  INNGANG  Spenning  220~240 VAC  Spenningsområde  162~290 VAC   Frekvensområde  50/60Hz±1Hz   UTGANG  Spenningsregulering  +/‐10%  Overgangstid  Typisk 2‐6 ms, 10 ms maks.  Bølgeform  Simulert sinuskurve  Beskyttelse   Beskyttet mot kortslutning og overbelastning  BATTERI  Type og antall  12V / 4.5Ah x 1  12V/ 7Ah x 1  12V/ 9Ah x 1  Ladetid  4‐6 timer til 90% kapasitet  Beskyttelse   Beskyttelse mot utladning og overladning  Backup‐tid (anslått 120W)  5 min  10 min  15 min  FYSISK  LCD indikator  ...
  • Page 77             TR  Hat Etkileşimli UPS    PowerWalker VI 450 LCD  PowerWalker VI 650 LCD  PowerWalker VI 850 LCD  PowerWalker VI 1000 LCD  PowerWalker VI 1500 LCD  PowerWalker VI 2000 LCD                Hızlı Çalıştırma Kılavuzu         EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR  RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR ...
  • Page 78: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

      ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI   BU TALİMATLARI SAKLAYIN – Bu kılavuz; UPS ve pillerin kurulum ve bakımı esnasında        TR  uyulması gereken PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD modelleri için önemli  talimatları içermektedir.    • Bu ürün, kişisel bilgisayarlar için özel olarak tasarlanmış olup herhangi bir yaşam destek  sistemi ve diğer spesifik önemli ekipmanda kullanılması tavsiye edilmemektedir.  • Bu ekipman, daha önce eğitim almamış herhangi biri tarafından çalıştırılabilir.  • Saç kurutma makinesi gibi ev aletlerini UPS yuvalarına takmayın.  • Bu  birim,  kontrollü  bir  ortamda  kurulum  için  düşünülmüştür  (sıcaklık  kontrollü,  iletken  kirleticilerden  arınmış  kapalı  alan).  Sabit  ya  da  akış  halindeki  suyun  veya  aşırı  nemliliğin ...
  • Page 79 getirilmeli ve denetlenmelidir.  Yetkisiz personeli pillerden uzakta tutun.  • Pilleri değiştirirken, aynı tip ve sayıda kapalı kurşun‐asitli bataryalar ile değiştirin.   • Maksimum ortam sıcaklığı 40°C’dir.        TR  • Tedarikçi  tarafından  önceden  yüklenmiş  olan  bu  pilli  takılabilir  tip  A  ekipmanı,  operatör  tarafından kurulabilir ve meslekten olmayan bir kimse tarafından çalıştırılabilir.  • Bu  donatımın  kurulumu  esnasında,  UPS'in  kaçak  akımlarının  ve  takılı  yüklerinin  toplamının 3,5 mA’yı geçmemesi sağlanmalıdır.  • Dikkat,  elektrik  çarpması  tehlikesi.  Ayrıca,  bu  birimin  şebeke  elektriği  ile  bağlantısının  kesilmesi ...
  • Page 80 1. Giriş           TR  PowerWalker VI serisi, akıllı ve kompakt bir hat etkileşimli UPS serisidir (Kesintisiz Güç Kaynağı) ve  bilgisayarınızı veya hassas elektronik cihazlarınızı tam güç kesintileri dahil olmak üzere her türlü güç  sorunundan  korumak  için  tasarlanmıştır.  Takılan  herhangi  bir  cihazın  daha  uzun  ve  daha  güvenilir  şekilde çalışmasını sağlayan özelliklere sahiptir.   2. Yeşil konsept tasarım     PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD serisi, çeşitli faydalar sağlayan mod değiştirmeli  şarj özelliğine sahiptir:        • Şarj verimini %80'in üzerine çıkararak geleneksel UPS'lerden daha fazla enerji tasarrufu sağlar  • Pilin %90 düzeyinde şarj olması için yalnızca 4 saat gereklidir, şarj süresi %50 kısaltılır  • Pilin şarjı esnasında ısı üretimini azaltarak daha uzun bir pil ömrü sunar  • Güvenilirliği artırır ve tasarruf edilmesine yardımcı olur    3. Paket İçeriği    Paketin içinde aşağıdaki öğeler bulunmalıdır:              ...
  • Page 81: Ürüne Genel Bakış

      4. Ürüne Genel Bakış          TR  Ön Panel:  LCD Panel:    LCD panel:              Giriş voltajı   Çıkış voltajı   Güç anahtarı  AC modu göstergesi     Pil modu göstergesi   Yük seviyesi göstergesi, yanıp sönme aşırı yüklenmeyi gösterir   Pil kapasite göstergesi, yanıp sönme pilin azaldığını gösterir Arka Panel:    VI 450/650/850 LCD  VI 1000 LCD  VI 1500/2000 LCD        Çıkış yuvaları Çıkış yuvaları Çıkış yuvaları AC girişi AC girişi AC girişi Modem veya telefon ...
  • Page 82 4. Kurulum ve İlk Çalıştırma      Kurulum öncesinde lütfen üniteyi inceleyin. Herhangi bir hasar bulunmadığından        TR  emin olun.     I: Yerleştirme ve Saklama Şartları  UPS'i aşırı toz almayan ve yeterli hava akışının mevcut olduğu korumalı bir alana yerleştirin.  Etkileşimden korumak için lütfen UPS ile diğer üniteler arasında en az 20 cm boşluk bırakın.  Sıcaklığın 0‐40° C aralığında olmadığı ve nemin %0‐90 BN'yi aştığı yerlerde UPS'i kullanmayın.       II: Elektrik Bağlantısı ve Şarj  AC giriş kablosunu prize takın. En iyi sonucu elde etmek için ilk kullanımdan önce pilin en az 4  saat şarj edilmesini tavsiye ederiz. Ünite, elektrik şebekesine bağlıyken pilini şarj eder.    III: Yükleri bağlama  Yükleri, UPS'in arka panelindeki çıkış yuvalarına bağlayın. UPS ünitesinin güç anahtarını  açtığınızda UPS'e bağlı cihazlar, UPS ünitesi tarafından korunacaktır.    UPS'e bir anahtarlı uzatma kablosu veya aşırı gerilim koruyucu takmayın.     IV: Ani Yükselme Koruması için Modem veya Telefonu Bağlama   Tek bir modem veya telefon hattını UPS ünitesinin arka panelindeki ani yükselme korumalı "IN"  çıkışına bağlayın. Başka bir telefon hattı kablosuyla "OUT" çıkışı ile bilgisayarı birbirine bağlayın.     V: USB Kablosunu Bağlama  UPS'in istenmeyen bir şekilde kapatılması ve çalıştırılması gibi UPS'le ilgili durumları donanımla  gelen yazılımı kullanarak takip etmek için UPS ile bilgisayarı donanımla gelen USB kablosuyla  bağlayın.  ...
  • Page 83   KESİNLİKLE bir lazer yazıcı veya tarayıcıyı        TR  UPS ünitesine bağlamayın motorlu cihazlar tarafından  üretilen ani akım ünitenin zarar görmesine neden olabilir.      VI: Üniteyi Açma/Kapatma  Güç anahtarına basarak UPS ünitesini açın. Güç anahtarına yeniden basarak UPS ünitesini kapatın.        6. UPS'ten gelen sesli alarm     • UPS, güç desteği sağlamak için AC modundan Pil Moduna geçtiğinde: 10 saniyede bir ses    verir •   Pil azaldığında: her saniyede bir ses verir •   UPS aşırı yüklendiğinde:  0,5 saniyede bir ses verir •   Pil arızalandığında: 2 saniyede bir ses verir •   Diğer arızalarda: Sürekli ses verir     7. Yazılımın Bilgisayarınıza Kurulması    • Donanımla  birlikte  gelen  CD'yi  kullanın  ViewPower  yazılımını  kurmak  için  ekrandaki  talimatları takip edin. ...
  • Page 84: Teknik Özellikler

    8. Teknik özellikler  Model  VI 450 LCD  VI 650 LCD  VI 850 LCD  KAPASİTE  450 VA / 240 W  650 VA / 360 W  850 VA / 480 W        TR  GİRİŞ  Voltajı  220~240 VAC  Voltaj Aralığı  162~290 VAC   Frekans Aralığı  50/60Hz±1Hz   ÇIKIŞ  Voltaj Regülasyonu  +/‐10%  Aktarım Süresi  Tipik 2‐6 ms, 10 ms maks.  Dalga biçimi  Simüle Edilmiş Sinüs Dalgası  Koruma   Kısa devre ve aşırı yük koruması  PİL  Tip ve Numara  12V / 4,5Ah x 1  12V/ 7Ah x 1  12V/ 9Ah x 1  Şarj Süresi  %90 kapasite için 4‐6 saat  Koruma   Deşarj ve aşırı şarj koruması  Destek Süresi (tahmini 120W)  5 dak.  10 dak.  15 dak.  FİZİKSEL  LCD Gösterge  ...
  • Page 85: Краткое Руководство Пользователя

          RU  Линейно‐интерактивный ИБП    PowerWalker VI 450 LCD  PowerWalker VI 650 LCD  PowerWalker VI 850 LCD  PowerWalker VI 1000 LCD  PowerWalker VI 1500 LCD  PowerWalker VI 2000 LCD                 Краткое руководство пользователя         EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR  RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR ...
  • Page 86: Важные Инструкции По Безопасности

        ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ   RU  СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ – данное руководство содержит важные инструкции для  модели PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD, которым необходимо  следовать при установке и обслуживании ИБП и батарей.    • Данный  продукт  разработан  специально  для  персональных  компьютеров  и  его  не  рекомендуется  использовать  с  любыми  системами  жизнеобеспечения  или  прочим  важным оборудованием.  • Данное  оборудование  может  использоваться  любым  лицом,  не  требуется  предварительная подготовка.  •...
  • Page 87 • Обслуживание  батарей  должно  производиться  квалифицированными  специалистами  или  под  их  наблюдением  с  соблюдением  всех  мер  предосторожности.    Лица,  не  имеющие необходимой подготовки, не должны допускаться к работе с батареями .  • Заменяйте использованные батареи тем же видом и количеством герметичных кислотно‐ RU  свинцовых батарей.   • Температура окружающей среды не должна превышать 40 ˚C.  • Данное оборудование типа «A» поставляется с уже установленной батареей, может  устанавливаться обслуживающим персоналом и эксплуатироваться  непрофессиональными пользователями.  • При установке данного оборудования необходимо проследить за тем, чтобы сумма токов  утечки ИБП с подключенным пользовательским оборудованием не превышала 3,5 мА.  • Внимание!  Опасность  поражения  электрическим  током!  Даже  при  отключении  этого  устройства ...
  • Page 88: Содержимое Упаковки

    1. Введение   Серия  PowerWalker  VI  –  «интеллектуальный»  и  компактный  линейно‐интерактивный  ИБП  (источник  бесперебойного  питания),  который  разработан  для  защиты  персональных  компьютеров  или  чувствительного  электронного  оборудования  от  всех  видов  помех  в  сети  RU  питания,  включая  полный  отказ  источника  питания.  Прибор  имеет  множество  функций, ...
  • Page 89: Обзор Изделия

    4. Обзор изделия  Передняя панель:  ЖК панель:    RU  ЖК панель              Входное напряжение   Индикатор уровня нагрузки, мигающий указывает на    перегрузку Выключатель    Выходное напряжение питания    Индикатор режима работы от сети   Индикатор заряда батареи, мигающий указывает на низкий    уровень заряда батареи   Индикатор режима работы от батареи Задняя панель:  VI 450/650/850 LCD  VI 1000 LCD  VI 1500/2000 LCD        Выходные розетки Выходные розетки Выходные розетки Входное гнездо  Входное гнездо питания от ...
  • Page 90 4. Установка и начальный запуск    RU    Перед установкой осмотрите устройство. Убедитесь, что оно не повреждено.     I: Условия размещения и хранения  Установите ИБП в защищенной зоне с достаточным потоком воздуха и свободной от  чрезмерного образования пыли. Блок ИБП нужно устанавливать на расстоянии не менее  20 см от других устройств, чтобы избежать возникновения помех. ЗАПРЕЩАЕТСЯ  эксплуатировать ИБП, когда температура окружающей среды превышает 0 – 40 °C,   а относительная влажность выше 90 %.       II: Подключение к сети электропитания и зарядка  Подключите шнур питания переменного тока к настенной розетке. Для получения  наилучших результатов рекомендуется перед первым использованием прибора заряжать  батарею не менее 4 часов. Прибор заряжает батарею, когда он подключен к сети  переменного тока.    III: Подключение нагрузки  Подсоедините линии нагрузок к выходным розеткам на задней панели ИБП. Включите  блоке ИБП с помощью выключателя питания. Подключенные к ИБП устройства будут  обеспечиваться соответствующей защитой.    Не подсоединяйте к ИБП сетевой фильтр или ограничитель перенапряжения.     IV: Подключение модема или телефона для защиты от перенапряжения  Подсоедините одну модемную или телефонную линию в разъем с защитой от  перенапряжения «IN» на задней панели блока ИБП. Соедините выход «OUT» с  компьютером с помощью другого телефонного кабеля.   V: Подключение USB‐кабеля  Чтобы контролировать состояние ИБП, например, автоматическое отключение и запуск  ИБП, с помощью стандартного программного обеспечения, соедините ИБП и ПК  поставляемым в комплекте USB кабелем.  ...
  • Page 91   ЗАПРЕЩАЕТСЯ подключать лазерный   RU  принтер или сканер к блоку ИБП, так как   бросок тока при включении устройств с  электродвигателем может повредить прибор.       VI: Включение/выключение прибора  Включите  ИБП,  нажав  на  выключатель  питания.  Выключите  ИБП,  повторно  нажав  на  выключатель питания.        6. З вуковая сигнализация ИБП     • При переключении ИБП с режима питания от сети на режим питания от батареи:    звуковой сигнал каждые 10 секунд •   При низком заряде батареи: звуковой сигнал каждую секунду •   При перегрузке ИБП:  звуковой сигнал каждые 0,5 секунды •   При неисправности батареи: звуковой сигнал каждые 2 секунды •   Другая неисправность: непрерывный звуковой сигнал...
  • Page 92: Технические Характеристики

    8. Технические характеристики    Модель  VI 450 LCD  VI 650 LCD  VI 850 LCD  RU  МОЩНОСТЬ  450 ВА/240 Вт  650 ВА/360 Вт  850 ВА/480 Вт  ВХОДНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ  Напряжение  220 – 240 В перем. тока  Диапазон напряжений  162 – 290 В перем. тока   Частотный диапазон  50/60 ± 1 Гц   ВЫХОДНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ  Регулирование напряжения  +/‐10%  Время перехода  Обычно 2 – 6 мс, макс. 10 мс  Форма колебаний  Имитируемое синусоидальное колебание  Защита   Защита от короткого замыкания и перегрузки  БАТАРЕЯ  Тип и количество  12 В/4,5 Ач, 1 шт.  12 В/7 Ач, 1 шт.  12 В/9 Ач, 1 шт.  Время зарядки  4 – 6 часов до 90 %  Защита   Защита от разряда и избыточной зарядки  Время резервного питания  5 мин  10 мин  15 мин  (прибл. 120 Вт)    ...
  • Page 93 ФИЗИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ  ЖК индикатор   Входное/выходное напряжение, режим работы от сети  переменного тока, уровень нагрузки, заряд батареи  Размеры (ДxШxВ)  350 мм x 146 мм  397 мм x 146 мм x 205 мм  RU  x 160 мм  ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА  Влажность  0 – 90 % при температуре 0 – 40 °С (без образования конденсата)  Уровень шума  Менее 40 дБ ...
  • Page 94 RU ...
  • Page 95       UA  Лінійне інтерактивне ДБЖ    PowerWalker VI 450 LCD  PowerWalker VI 650 LCD  PowerWalker VI 850 LCD  PowerWalker VI 1000 LCD  PowerWalker VI 1500 LCD  PowerWalker VI 2000 LCD                Короткий посібник користувача         EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR  RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR ...
  • Page 96: Інструкції З Техніки Безпеки

        ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ   UA  ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ – У цьому посібнику приведені важливі вказівки для моделей  PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD, яких слід дотримуватися під час  встановлення та технічного обслуговування ДБЖ та акумуляторів.    • Виріб було спеціально розроблено для ПК, його не рекомендується використовувати  в системах життєзабезпечення та в іншому важливому специфічному обладнанні.  • Це  обладнання  призначене  для  використання  будь‐якими  особами  і  не  потребує  проходження попередньої підготовки.  • Не підключайте побутову техніку, наприклад, фени у роз'єми ДБЖ.  • Прилад  призначено  для  установлення  в  регульованих  умовах  середовища  (контрольована  температура,  відсутність  електропровідних  забруднювачів  у ...
  • Page 97 • Заміняйте  неробочі  акумулятори  герметичними  свинцево‐кислотними  акумуляторами такого ж самого типу та номеру.   • Максимальна температура довкілля становить 40°C.  • Це обладнання, яке підключається за допомогою з'єднувача типу А, має попередньо  UA  встановлений  виробником  акумулятор,  встановлюється  оператором  та  може  використовуватися неспеціалістом.  • Під  час  встановлення  обладнання  необхідно  переконатися,  що  сума  витоку  струму  ДБЖ та під'єднаних потужностей не перевищує 3,5 мА.  • Увага! Небезпека ураження електричним струмом. Також під час від'єднання цього  приладу від електричної мережі небезпечна напруга може продовжувати поступати  через  живлення  акумулятора.  Отже,  якщо  виникає  необхідність  проведення  технічного ...
  • Page 98: Комплект Поставки

    1. Вступ   Серія  PowerWalker  VI  ‐  це  інтелектуальне  та  компактне  лінійне  інтерактивне  ДБЖ  (Джерело  безперебійного  живлення),  яке  розроблене  для  захисту  вашого  персонального  комп’ютера  або чутливого електронного обладнання від усіх форм перебоїв подачі живлення, включаючи  UA  повне  відключення  живлення.  Пристрій  оснащений  багатьма  функціями,  які  забезпечують  більш тривалу та більш надійну роботу підключеного обладнання.   2. Конструкція із врахуванням "зеленої" концепції   PowerWalker  VI  450/650/850/1000/1500/2000  LCD  оснащена  функцією  зарядки  із  зміною ...
  • Page 99: Огляд Продукту

    4. Огляд продукту    Передня панель:  РК панель:  UA    РК панель                Вхідна напруга      Індикатор рівня навантаження, блимає вказує на    перенавантаження Вимикач      Вихідна напруга електроживлення      Індикатор режиму змінного струму     Індикатор ємності акумулятора, блимає Вказує на низький    заряд акумулятора Індикатор режиму акумулятору   Задня панель:  VI 450/650/850 LCD  VI 1000 LCD  VI 1500/2000 LCD     ...
  • Page 100 4. Встановлення та перший запуск      Огляньте пристрій перед встановленням. Переконайтесь, що нічого не  UA  пошкоджено.     I: Умови розміщення та зберігання  Встановіть ДБЖ у захищеному місці, в якому немає надмірного пилу та є відповідна  вентиляція. Будь ласка, розмістіть ДБЖ на відстані щонайменше 20 см від інших пристроїв,  щоб уникнути перешкод. НЕ використовуйте ДБЖ в місцях з температурою нижче 0° та  вище 40° C та відносною вологістю більше 0‐90 %.       II: Підключіть до приладу та зарядіть акумулятор  Підключіть шнур подачі змінного струму до розетки. Для кращого результату ми  рекомендуємо зарядити акумулятор протягом щонайменше 4 години перед першим  використанням. Акумулятор заряджається, коли ДБЖ підключено до приладу.    III: Підключіть навантаження  Підключіть навантаження до вихідних роз’ємів на задній панелі ДБЖ. Просто ввімкніть вимикач  живлення ДБЖ, після чого обладнання, підключене до ДБЖ, буде захищене цим ДБЖ.    Не під’єднуйте подовжувач або обмежувач перенапруги до ДБЖ.     IV: Підключіть модем або телефон для захисту від підвищення напруги  Підключіть один модем або телефонну лінію у гніздо захисту від викидів напруги “IN” (Вхід)  на задній панелі ДБЖ. З’єднайте гніздо “OUT” (Вихід) з комп’ютером з іншим кабелем  телефонної лінії.     V: Підключіть кабель USB  Для контролю стану ДБЖ, наприклад, автоматичне вимкнення та запуск ДБЖ,  використовуючи пакетне програмне забезпечення, будь ласка, з’єднайте ДБЖ та ПК  кабелем USB з комплекту поставки.  ...
  • Page 101 НІКОЛИ не підключайте лазерний принтер   або сканер  до ДБЖ, тому що пусковий струм,  UA  утворений пристроями з мотором , може   спричинити пошкодження ДБЖ.       VI: Ввімкнення/вимкнення пристрою  Увімкніть  ДБЖ,  натиснувши  на  вимикач  електроживлення.  Вимкніть  ДБЖ,  натиснувши  на  вимикач електроживлення ще раз.        6. Акустичний сигнал ДБЖ     • Коли ДБЖ перемикається з режиму змінного струму в режим акумулятору для    забезпечення резервного живлення, лунає сигнал кожні 10 секунд •   Коли заряд акумулятора низький, лунає сигнал кожну секунду •   Коли ДБЖ перенавантажений,  лунає сигнал кожні 0,5 секунди •   Коли заряд акумулятор несправний, лунає сигнал кожні 2 секунд •   Інше відмовлення: постійний звуковий сигнал    ...
  • Page 102 8. Технічні характеристики  Модель  VI 450 LCD  VI 650 LCD  VI 850 LCD  ПОТУЖНІСТЬ  450 VA / 240 Вт  650 VA / 360 Вт  850 VA / 480 Вт  UA  ВХІД  Напруга  220~240 В(змінний струм)  Діапазон напруг  162~290 В(змінний струм)   Діапазон частот  50/60Гц±1Гц   ВИХІД  Регулювання напруги  +/‐10%  Час перемикання   Звичайно 2‐6 мс, 10 мс макс.  на акумулятор  Форма кривої  Імітація синусоїди  Захист   Захист від короткого замикання та перенавантаження  АКУМУЛЯТОР  Тип та номер  12В/4,5Агод x 1шт.  12В/7Агод x 1шт.  12В/9Агод x 1шт.  Час зарядки  4‐6 годин до 90% ємності  Захист   Захист від розрядження та перезарядження  Час забезпечення   резервного живлення  5 хв.  10 хв.  15 хв. ...
  • Page 103 ФІЗИЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ  Індикатор на РК дисплеї   Вхідна/вихідна напруга, режим змінного струму, рівень  навантаження, ємність акумулятора  Розміри (ДxШxВ)  350x146x160 мм  397мм x 146мм x 205 мм  UA  СЕРЕДОВИЩЕ  Вологість  0‐90 % відносної вологості @ 0‐40° C (без конденсації)  Рівень шуму  Менше 40 дБ ...
  • Page 104 UA ...
  • Page 105       BY  Крыніцы бесперабойнага сілкавання з функцыяй  стабілізацыі напругі сеткі    ВКД PowerWalker VI 450   ВКД PowerWalker VI 650   ВКД PowerWalker VI 850   ВКД PowerWalker VI 1000   PowerWalker VI 1500 LCD  ВКД PowerWalker VI 2000               Кіраўніцтва хуткага пуску        EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR  RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR ...
  • Page 106     Важныя інструкцыі па бяспецы   BY  ЗАХАВАЙЦЕ ДАДЗЕНЫЯ ІНСТРУКЦЫІ: кіраўніцтва ўтрымоўвае важныя інструкцыі для  modelsВКД PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000Б, якія вартаfollowed during  installation and maintenance of the UPS and batteries.    • Дадзены  выраб  прызначана  для  персанальных  кампутараў  і  не  рэкамендуецца  яго  ўжываць у сістэмах жыццезабеспячэння і іншым адказным абсталяванні.  • Любы  чалавек  можа  эксплуатаваць  дадзенае  абсталяванне  без  папярэдняй  падрыхтоўкі.  • Не падлучайце побытавыя прылады, напрыклад, фены для сушкі валасоў, у гнёзды  ББС.  • Дадзены  блок  прызначаны  для  ўсталёўкі  ў  памяшканнях  з  рэгулёўнай  атмасферай ...
  • Page 107 • Толькі  кваліфікаваны  персанал  можа  абслугоўваць  акумулятары,  які  выконвае  меры бяспекі.  Не дапушчайце старонні персанал.  • Акумулятары замяняюцца на той жа тып і нумар свінцова‐кіслотных акумулятараў.  BY  • Максімальная тэмпература навакольнага асяроддзя 40 C.  • Дадзенае  падлучальнае  відэльцам  абсталяванне  тыпу  А  ўжо  змантавана  пастаўшчыком, усталёўваецца аператарам і можа эксплуатавацца пачаткоўцам.  • Пры  ўсталёўцы  варта  правяраць,  каб  сумарныя  ўцечкі  току  з  ББС  і  падлучальныя  нагрузкі не перавышалі 3.5мА.  • Небяспечна: ...
  • Page 108 сілкавання),  сканструяваны  для  абароны  персанальных  кампутараў  і  адчувальнага  электроннага  абсталяванняад  усіх  тыпаў  парушэнняў  сілкавання,  уключаючы  поўнае  яго  знікненне.Ён  забяспечаны  побач  функцый,  якія  дазваляюць  падлучанаму  абсталяванню  працаваць даўжэй і надзейней.  2. Канцэптуальнае ўдасканаленне ўключэння\выключэння.  ВКД  PowerWalker  VI  450/650/850/1000/1500/2000:  рэжым  пераключэння  зарада,  які  забяспечвае шэраг пераваг.    • Больш за на 80% павялічваецца эфектыўнасць зарада з большай ступенню  энергазахавання. ...
  • Page 109 4. Агляд выраба    Пярэдняя панэль:  ВКД панель  BY    Панэль ВКД              Уваходная напруга   Выходная напругаindicates overload   Індыкатар рэжыму зменнага току Выключальнік  Індыкатар рэжыму акумулятараrуказуе малы зарад    сілкавання  акумулятара      Індыкатар узроўня нагрузкі, які мігціць      Індыкатар ёмістасці акумулятара, які ўспыхвае   Задняя панэль:    ВКД VI 450/650/850   ВКД VI 1000  ВКД VI 1500/2000            Разеткі выйсця...
  • Page 110 4. Усталёўка і пачатковы пуск      BY  Праверце блок перад усталёўкай. Праверце, што няма пашкоджанняў.    I: Месцаванне і ўмовы захоўвання  Усталюйце блок у абароненым памяшканні з дастатковай вентыляцыяй і без празмернага  пылу. Адлегласць ад іншых прылад павінна быць мінімум 20 гл для выключэння перашкод.  Не ўключайце ББС, калі тэмпература перавышае 40  C, а адносная вільготнасць 90 %.      II: Падлучэнне да сеткі і зарад  Устаўце відэлец у разетку сілкавання зменнага току. Для лепшага выніку раім зарадзіць  акумулятар на працягу мінімум 4 гадзіны перад першым пускам. Блок зараджае  акумулятар, калі падлучаны да сеткі.    III: Падлучэнне прылад нагрузкі  Падлучыце прылады ў разеткі выйсця на задняй панэлі ББС. Проста пстрыкніце  выключальнікам ББС, адразу ўключаецца абарона блокам падлучаных прылад.    Не падлучайце да ББС адводаў сілкавання ці схем прыгнечання воплескаў.     IV: Падлучэнне абароны мадэма ці тэлефон ад воплескаў  Падлучайце асобную абароненую ад воплескаў мадэмную ці тэлефонную лінію ў гняздо  "IN" на задняй панэлі ББС. Гняздо "OUT" далучаецца да кампутара па іншым тэлефонным  кабелі.    V: Падлучэнне паслядоўнага кабеля  Для кантролю стану ББС, напрыклад, нечаканага выключэння ці пуску,  пры дапамозе  праграмнага комплексу падлучыце блок і кампутар праз паслядоўны кабель з камплекта. ...
  • Page 111   НІКОЛІне падлучайце лазерны  BY  прынтеральбосканэрк блоку бесперабойнага  сілкавання, бо прылады рухавіка генеруюць   токі раптам, якія могуць пашкодзіць блок.     VI: Уключэнне і выключэнне блока  Уключыце  блок  націскам  на  выключальнік  сілкавання.  Выключыце  блок  націскам  на  выключальнік сілкавання.      6. Гукавы сігнал ББС    • Калі адбываецца пераключэнне рэжыму блока са зменнага току на акумулятарны і    зноў на сілкаванне ад сеткі, сігнал гучыць кожныя 10 секунд. •   Калі акумулятар садзіцца, сігнал гучыць кожную секунду. •   Калі блок перагружаны,  сігнал гучыць кожныя 0,5 секунды. •   Калі акумулятар аварыйны, сігнал гучыць кожныя 2 секунд. •   Іншыя непаладкі: сігнал гучыць бесперапынна  ...
  • Page 112 8. Спецыфікацыя  Мадэль   ВКД VI 450  ВКД VI 650  ВКД VI 850  МАГУТНАСЦЬ   450 ВА / 240 ВАТТ  650 ВА / 360 ВАТТ  850 ВА / 480 ВАТТ  BY  УВАХОД  Напруга    220~240 вольт зменнага току  Межы напругі  162~290 вольт зменнага току  Межы чашчыні  50/60±1 Гц  ВЫХАД  Рэгулёўка напругі  +/‐10%  Час пераносу  Характерны 2‐6 мс, 10 мс макс.  Форма хвалі  Мадэляваная сінусоідная хваля  Абарона   Абарона ад кароткага   замыкання і перагрузкі  АКУМУЛЯТАР  Тып і нумар  12 вольт /   12 вольт/   12 вольт/   4.5 ампер‐час x 1  7 ампер‐час x 1  9 ампер‐час x 1  Час зараду  4‐6 гадзін для аднаўлення да 90% ёмістасці  Абарона   Абарона ад разраду і залішняга зараду  Час абароны (усталяваны  5 хвілін ...
  • Page 113 ФІЗІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ  ВКД індыкатар  Напруга на ўваходзе/выхадзе, рэжым зменнага току,   узровень нагрузкі, ёмістасць акумулятара  Габарыты (даўжыня х  350x146x160 мм  397 x 146 x 205 мм  BY  шырыня х вышыня)  АСЯРОДДЗЕ  Вільготнасць   0‐90 % адносная пры 0‐40  C (без кандэнсацыі)  Узровень шуму  Меней 40 дБ ...
  • Page 114 BY ...
  • Page 115: Skrócona Instrukcja Obsługi

          PL  Interaktywny liniowy system zasilania awaryjnego    PowerWalker VI 450 LCD  PowerWalker VI 650 LCD  PowerWalker VI 850 LCD  PowerWalker VI 1000 LCD  PowerWalker VI 1500 LCD  PowerWalker VI 2000 LCD                Skrócona instrukcja obsługi         EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR  RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR ...
  • Page 116: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

        WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA   PL  ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE – Niniejszy podręcznik zawiera ważne instrukcje dla modelis  PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD, które należy wykonywać podczas  instalacji i konserwacji urządzenia i akumulatorów.    • Ten produkt jest przeznaczony specjalnie do komputerów PC i nie zaleca się używania go  w systemach podtrzymywania życia lub innych istotnych urządzeniach.  • To urządzenie może być obsługiwane przez osobę bez specjalnego szkolenia.  • Do gniazdek systemu zasilania awaryjnego nie podłączaj urządzeń domowych, takich jak  suszarki.  • To  urządzenie  jest  przeznaczone  do  instalacji  w  kontrolowanym  środowisku  (kontrolowana  temperatura,  obszar  we  wnętrzu  budynku,  bez  zanieczyszczeń  przewodzących).  Unikaj  instalowania  systemu  zasilania  awaryjnego  w  miejscach,  w ...
  • Page 117 • Używaj narzędzi z izolowanymi uchwytami.  • Serwisowanie  akumulatorów  powinno  być  wykonywane  lub  nadzorowane  przez  osoby  znające  się  na  akumulatorach  i  wymaganych  środkach  ostrożności.    Nieautoryzowane  osoby nie powinny zbliżać się do akumulatorów.  PL  • Akumulatory  należy  wymieniać  na  akumulatory  tego  samego  typu  i  o  tej  samej  liczbie  zapieczętowanych komór elektrolitu.   • Maksymalna znamionowa temperatura otoczenia to 40°C. ...
  • Page 118: Zawartość Zestawu

    1. Wprowadzenie     Seria  PowerWalker  VI  to  inteligentne,  niewielkie,  interaktywne  urządzenia  systemu  zasilania  PL  awaryjnego (UPS)  przeznaczone do ochrony wrażliwych urządzeń elektronicznych przed wszelkimi  formami  zakłóceń  w  dostawach  prądu  oraz  całkowitymi  awariami  zasilania.  Urządzenie  jest  wyposażone w wiele funkcji, które umożliwiają dłuższe i pewniejsze działanie całego podłączonego  sprzętu.   2. Ekologiczny projekt     PowerWalker  VI  450/650/850/1000/1500/2000  LCD  wyposażono  w  funkcję  ładowania  z  trybem ...
  • Page 119 4. Omówienie produktu  Panel przedni:  Panel LCD:  Panel LCD:    PL  Panel LCD              Napięcie wejściowe Napięcie wejściowe   Napięcie wyjściowe  Napięcie wyjściowe    Włącznik  Kontrolka trybu zasilania z sieci  Kontrolka trybu zasilania z sieci    zasilania  Kontrolka trybu akumulatora Kontrolka trybu akumulatora     Kontrolka poziomu naładowania, błyskająca oznacza  Kontrolka poziomu naładowania, błyskająca oznacza    przeciążenie przeciążenie   Kontrolka kondensatora akumulatora, błyskająca oznacza niski  Kontrolka kondensatora akumulatora, błyskająca oznacza niski    poziom akumulatora poziom akumulatora   Panel tylny: ...
  • Page 120 4. Instalacja i konfiguracja początkowa    PL    Sprawdź urządzenie przed instalacją. Upewnij się, że nie jest uszkodzone.     I: Warunki instalacji i przechowywania  Zainstalować urządzenie w bezpiecznym miejscu, wolnym od nadmiaru kurzu i z odpowiednim  przepływem powietrza. Ustaw urządzenie UPS przynajmniej 20 cm od innych urządzeń, aby  uniknąć zakłóceń. NIE uruchamiaj urządzenia, jeśli temperatury przekraczają zakres 0‐40° C, a  wilgotność względna przekracza 0‐90 %.       II: Podłączanie do sieci i ładowanie  Podłącz przewód zasilający do gniazdka w ścianie. W celu uzyskania najlepszych rezultatów  zalecamy ładowanie akumulatora przynajmniej 4 godziny przed pierwszym użyciem. Urządzenie  podłączone do sieci ładuje akumulator.    III: Podłącz urządzenia  Podłącz zasilane urządzenia do gniazdek wyjściowych z tyłu systemu zasilania awaryjnego. Włącz  przełącznik zasilania systemu, aby uruchomić zabezpieczenie zasilanych urządzeń przez system  zasilania awaryjnego.    Nie podłączaj listwy zasilającej lub rozdzielacza do systemu zasilania awaryjnego.     IV: Podłącz zabezpieczenie modemu lub telefonu przed przepięciami   Podłącz jeden przewód modemu lub telefonu do zabezpieczonego przed przepięciami gniazda  wejściowego "IN" z tyłu systemu zasilania awaryjnego. Drugim przewodem telefonicznym podłącz  gniazdo wyjściowe "OUT" z komputerem.     V: Podłącz przewód USB  W celu monitorowania stanu systemu zasilania awaryjnego (takiego jak automatyczne wyłączenie  lub włączenie urządzenia) za pomocą dołączonego oprogramowania, połącz urządzenie z  komputerem za pomocą dołączonego przewodu USB.  ...
  • Page 121   NIGDY nie podłączaj drukarki laserowej lub   PL  skanera do systemu zasilania awaryjnego, ponieważ   udar prądowy, wytwarzany przez silniki tych urządzeń   może spowodować uszkodzenie systemu.       VI: Włącz/wyłącz urządzenie  Włącz  system  zasilania  awaryjnego  naciskając  włącznik  zasilania.  Wyłącz  system  zasilania  awaryjnego, ponownie naciskając włącznik zasilania.        6. Alarm dźwiękowy systemu zasilania awaryjnego     • Gdy system zasilania awaryjnego przełącza się z trybu sieciowego na zapasowe zasilania z    akumulatora: dźwięk co 10 sekund. •   Przy niskim stanie akumulatora: dźwięk co sekundę. •   Gdy system zasilania awaryjnego jest przeciążony:  dźwięk co 0,5 sekundy. •   W przypadku awarii akumulatora: dźwięk co 2 sekundy. •   Inne usterki: dźwięk ciągły.  ...
  • Page 122: Dane Techniczne

    8. Dane techniczne  Model  VI 450 LCD  VI 650 LCD  VI 850 LCD  POJEMNOŚĆ  450 VA / 240 W  650 VA / 360 W  850 VA / 480 W  PL  WEJŚCIE  Napięcie  220~240 VAC  Zakres napięcia  162~290 VAC   Zakres częstotliwości  50/60Hz±1Hz   WYJŚCIE  Regulacja napięcia  +/‐10%  Czas transferu  Zazwyczaj 2‐6 ms, maksymalnie 10 ms.  Kształt fali  Symulowana sinusoida  Ochrona   Ochrona przed zwarciami i przeciążeniem  AKUMULATOR  Typ i liczba  12V / 4,5Ah x 1  12V/ 7Ah x 1  12V/ 9Ah x 1  Czas ładowania  4‐6 godzin do odzyskania 90% pojemności  Ochrona   Ochrona przed rozładowaniem i przeładowaniem  Czas zasilania awaryjnego  5 min  10 min  15 min  (szacunkowo 120 W)  DANE FIZYCZNE ...
  • Page 123 ŚRODOWISKO  Wilgotność  0‐90 % wilg. wzgl. @ 0‐40° C (bez kondensacji)  Poziom hałasu  Poniżej 40 dB  PL ...
  • Page 124 PL ...
  • Page 125: Uživatelská Příručka

          CZ  UPS Line Interactive    PowerWalker VI 450 LCD  PowerWalker VI 650 LCD  PowerWalker VI 850 LCD  PowerWalker VI 1000 LCD  PowerWalker VI 1500 LCD  PowerWalker VI 2000 LCD                Uživatelská příručka         EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR  RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR ...
  • Page 126: Důležité Bezpečnostní Pokyny

      DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY   TYTO POKYNY DOBŘE ULOŽTE – Příručka obsahuje důležité pokyny pro modely PowerWalker  CZ  VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD, které je nutno dodržovat při instalaci a údržbě těchto  UPS a baterií.    • Tyto  zdroje  jsou  navrženy  speciálně  pro  PC  a  nedoporučujeme  je  používat  v  systémech  udržování životních funkcí a v dalších zařízeních se specifickou důležitostí.  • Tyto zdroje mohou používat osoby bez zvláštního školení.  • Nepřipojujte na výstupy UPS spotřebiče pro domácnost, například vysoušeče vlasů.  • Tento přístroj je určen pro instalaci do prostředí s řízenými parametry (regulace teploty,  interiér bez vodivých kontaminujících látek). Neinstalujte UPS na místa, kde se drží nebo  kudy protéká voda, ani na jiná místa s nadměrnou vlhkostí.  • Riziko  zásahu  elektrickým  proudem  ‐  nesnímejte  kryt.  Uvnitř  nejsou  součásti,  které  by ...
  • Page 127 • Servis  baterií  musí  provádět  nebo  dozorovat  osoby,  které  dobře  znají  jejich  princip  a  související bezpečnostní opatření.  Chraňte baterie před nepovolanými osobami.  • Při výměně použíjte stejný počet baterií stejného typu.   CZ  • Maximální povolená teplota okolí je 40 °C.  • Toto zařízení typu A s připojením pomocí kabelu má baterii instalovanou již z výroby a smí  být používáno nevyškolenými osobami.  • Během  instalace  zařízení  je  nutno  zajistit,  aby  svodový  proud  UPS  i  připojených  zátěží  nepřekročil 3,5 mA.  • Pozor, nebezpečí zásahu elektrickým proudem. I při odpojení tohoto zařízení od elektrické  sítě ...
  • Page 128: Obsah Balení

    1. Úvod     PowerWalker  VI  series  je  inteligentní  a  kompaktní  záložní  zdroj  (UPS  ‐  Uninterruptible  Power  CZ  Supply)  typu  line  interactive,  který  je  určen  pro  ochranu  vašeho  PC  nebo  citlivých  elektronických  zařízení před všemi formami přerušení napájení, včetně úplného výpadku napájecí sítě. Je vybaven  mnoha funkcemi, které umožňují delší a spolehlivější provoz připojeného zařízení.   2. Konstrukce s ekologickou koncepcí     Řada  PowerWalker  VI  450/650/850/1000/1500/2000  LCD  přizpůsobuje  spínací  režim  nabíjení,  což ...
  • Page 129: Popis Výrobku

    4. Popis výrobku    Přední panel:  LCD panel:  CZ    LCD panel                Vstupní napětí     Výstupní napětí     Indikátor režimu střídavé napětí Spínač      Indikátor režimu baterie     Indikátor úrovně zatížení, bliká indikuje přetížení     Indikátor  kapacity  baterie,  bliká  indikuje  nízké  napětí    baterie Zadní panel:   ...
  • Page 130 4. Instalace a úvodní nastavení    CZ    Před instalací prosím zkontrolujte celé zařízení. Ujistěte se, zda není nic poškozeno.     I: Umístění a podmínky pro uložení  Provádějte instalaci UPS v chráněném prostoru, ve kterém se nevyskytuje nadměrné množství  prachu a kde je dostatečné proudění vzduchu. Umístěte prosím UPS mimo ostatní zařízení ve  vzdálenosti minimálně 20 cm, abyste zabránili vzájemnému rušení. NEPROVOZUJTE UPS na  místech, kde jsou teploty mimo rozsah 0 až 40 °C a relativní vlhkost mimo rozsah 0 až 90 %.       II: Připojení a nabíjení  Připojte kabel vstupu pro střídavé napětí k síťové zásuvce. Chcete‐li dosáhnout co nejlepších  výsledků, doporučujeme vám nabít baterii alespoň 4 hodiny před úvodním použitím. Zařízení  nabíjí svou baterii, je‐li připojeno k síti.    III: Připojení zátěží  Připojte zástrčky zátěží k výstupním zásuvkám, které se nachází na zadním panelu UPS. Jednoduše  zapněte siťový spínač jednotky UPS a zařízení připojená k UPS budou jednotkou UPS chráněna.    Nepřipojujte k UPS zásuvkové moduly nebo svodič přepětí.     IV: Připojení modemu nebo telefonu pro přepěťovou ochranu   Připojte samostatný modem nebo telefonní kabel do výstupu přepěťové ochrany s označením  "IN" na zadním panelu jednotky UPS. Propojte výstup "OUT" s počítačem pomocí dalšího  telefonního kabelu.     V: Připojení USB kabelu  Chcete‐li monitorovat stav UPS, jako jsou neočekávaná vypnutí a spuštění UPS, pomocí  dodávaného softwaru, propojte prosím UPS a PC pomocí dodaného USB kabelu.  ...
  • Page 131 NIKDY nepřipojujte laserovou tiskárnu nebo   skener k jednotce UPS, protože nárazový proud   CZ  vytvářený motory připojených zařízení může způsobit  poškození jednotky.      VI: Zapnutí a vypnutí jednotky  Zapněte jednotku UPS stisknutím síťového spínače. Jednotku UPS vypnete opětovným stisknutím  síťového spínače.        6. Zvuková výstraha UPS     • Přepne‐li UPS z důvodu záložního napájení z režimu napájení střídavým proudem na režim    napájení baterií: zvuková výstraha zní každých 10 sekund •   Není‐li dostatečně nabitá baterie: zvuková výstraha zní každou sekundu •   Je‐li UPS přetížen:  zvuková výstraha zní každé 0,5 sekundy •   Je‐li poškozena baterie: zvuková výstraha zní každé 2 sekundy •   Jiná závada: zvuková výstraha zní nepřetržitě     7. Instalace softwaru do PC    • Použijte  dodané  CD  a  při  instalaci  softwaru  Viewpower  postupujte  podle  pokynů  na  monitoru. ...
  • Page 132 8. Specifikace    Model  VI 450 LCD  VI 650 LCD  VI 850 LCD  CZ  KAPACITA  450 VA / 240 W  650 VA / 360 W  850 VA / 480 W  VSTUP  Napětí  220 ~ 240 VAC  Rozsah napětí  162 ~ 290 VAC   Frekvenční rozsah  50/60 Hz ± 1 Hz   VÝSTUP  Regulace napětí  +/‐10%  Přenosová doba  Typická 2 ‐ 6 ms, maximálně 10 ms  Tvar křivky  Simulovaná sinusová křivka  Ochrana   Ochrana před přetížením a zkratem  BATERIE  Typ a číslo  12 V / 4,5 Ah ‐ 1 kus  12 V / 7 Ah ‐ 1 kus  12 V / 9 Ah ‐ 1 kus  Doba nabíjení  Během 4 až 6 hodin dojde k nabití na 90 % kapacity  Ochrana   Ochrana před vybitím a přetížením  Podpůrná doba (odhad 120 W)  5 minut  10 minut  15 minut  FYZICKÉ PARAMETRY ...
  • Page 133 PROSTŘEDÍ  Vlhkost  Relativní vlhkost 0 ‐ 90 % při teplotě 0 ‐ 40 °C (nekondenzující)  Hlučnost  Méně než 40 dB  CZ ...
  • Page 134 CZ ...
  • Page 135       HR  Linijski interaktivni UPS    PowerWalker VI 450 LCD  PowerWalker VI 650 LCD  PowerWalker VI 850 LCD  PowerWalker VI 1000 LCD  PowerWalker VI 1500 LCD  PowerWalker VI 2000 LCD                Vodič za brzi uvod         EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR  RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR ...
  • Page 136: Važne Sigurnosne Upute

      VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE   ČUVAJTE OVE UPUTE – Ovaj priručnik sadrži važne upute za modele PowerWalker VI  HR  450/650/850/1000/1500/2000 LCD, kojih se morate pridržavati tijekom postavljanja i  održavanja UPS‐a i baterija.    • Ovaj  proizvod  posebno  je  dizajniran  za  osobna  računala  i  ne  preporučuje  se  njegovo  korištenje uz bilo koji sustav za održavanje na životu ili drugu posebno važno opremu.  • Ovom opremom može rukovati svaka osoba bez ikakve prethodne obuke.  • U utičnice UPS‐a ne priključujte kućanske aparate, kao što su sušila za kosu.  • Ovaj  uređaj  predviđen  je  za  postavljanje  u  kontroliranom  okruženju  (zatvoreni  prostor  s ...
  • Page 137 • Servisiranje baterija mora izvoditi ili nadgledati osoblje koje poznaje baterije i potrebne  mjere opreza.  Neovlaštene osobe držite podalje od baterija.  • Kod  zamjene  baterija,  zamijenite  ih  istim  tipom  i  količinom  zabrtvljenih  olovnih  HR  elektrolitskih baterija.   • Najviša deklarirana ambijentalna temperatura je 40 °C.  • Oprema  s  utikačima  tipa  A,  u  kombinaciji  s  baterijom  koju  je  unaprijed  postavio  dobavljač, predviđena je za korisničko postavljanje i njom može rukovati svaki laik.  • Tijekom  postavljanja  ove  opreme  potrebno  je  osigurati  da  zbroj  struja  curenja  UPS‐a  i  priključenih potrošača ne prelazi 3,5 mA. ...
  • Page 138: Sadržaj Pakiranja

    1. Uvod     PowerWalker VI serije je inteligentan i kompaktan linijski interaktivni UPS (besprekidno napajanje),  HR  dizajniran da vaše osobno računalo ili osjetljivu elektroničku opremu zaštiti od svih oblika smetnji u  napajanju,  uključujući  potpuni  prekid  napajanja.  Opremljen  je  brojni  značajkama  koje  omogućuju  da bilo koja priključena oprema radi dulje i pouzdanije.   2. Zeleni koncept dizajna     PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD serija sadrži preklopni način punjenja koji pruža  nekoliko prednosti:        • Povećava učinkovitost punjenja za više od 80%, štedeći više energije u odnosu na tradicionalni  UPS.  • Bateriji je potrebno samo 4 sata za 90% napunjenosti, skraćujući vrijeme punjenja za 50%.  • Smanjuje stvaranje topline tijekom punjenja baterije, čime se ostvaruje dulji radni vijek baterije.  • Povećava pouzdanost i štedi novac.    3. Sadržaj pakiranja    U pakiranju bi morale biti sljedeće stavke:               UPS uređaj ...
  • Page 139: Pregled Proizvoda

    4. Pregled proizvoda    Prednja ploča:  LCD ploča:  HR    LCD ploča              Ulazni napon   Izlazni napon   Pokazivač AC način Prekidač    Pokazivač načina rada baterije    Pokazivač razine opterećenja, treptanje naznačuje    preopterećenje Pokazivač napunjenosti baterije, treptanje naznačuje nisku    napunjenost   Stražnja ploča:    VI 450/650/850 LCD  VI 1000 LCD  VI 1500/2000 LCD        Izlazne utičnice Izlazne utičnice Izlazne utičnice AC ulaz AC ulaz AC ulaz...
  • Page 140 4. Postavljanje i prvo pokretanje    HR    Prije postavljanja provjerite uređaj. Provjerite da nema nikakvih oštećenja.     I: Uvjeti smještanja i skladištenja  UPS postavite u zaštićenom području bez prisutnosti prašine i uz zadovoljavajući protok zraka.  UPS postavite najmanje 20 cm od drugih uređaja, kako bi se izbjegle smetnje. NE KORISTITE UPS  na mjestima gdje je temperatura izvan opsega 0‐40 °C i gdje je vlažnosti viša od 0‐90% RH.       II: Priključite u utičnicu i napunite  Kabel ulaznog AC napajanja priključite u utičnicu. Za najbolje rezultate preporučujemo punjenje  baterije najmanje 4 sata prije prvog korištenja. Uređaj puni svoju bateriju dok je priključen u  utičnicu.    III: Priključite trošila  Trošila priključite u izlazne utičnice na stražnjoj ploči UPS‐a. Pritisnite prekidač napajanja na UPS  uređaju i UPS će štiti uređaje koji su priključeni na njega.    Na UPS ne priključujte razvodni kabel ili zaštitu od prenapona.     IV: Priključite modem ili telefon koji želite zaštiti od prenapona  Priključite jednu modemsku ili telefonsku liniju u utičnicu sa zaštitom od prenapona, označenu s  "IN", na stražnjoj ploči UPS uređaja. Utičnicu "OUT" povežite s računalom pomoću drugog  telefonskog kabela.     V: Priključite USB kabel  Da biste pomoću isporučenog softvera mogli nadzirati stanje UPS‐a, kao što su isključivanje i  uključivanje UPS‐a bez prisutnosti, povežite UPS i računalo pomoću isporučenog USB kabela.  ...
  • Page 141 NIKAD ne povezujte laserski pisač ili skener na  UPS uređaj jer struja pokretanja koju proizvodi  HR  motor uređaja može izazvati oštećivanje uređaja.       VI: Uključite / isključite uređaj  Uključite UPS uređaj pritiskom na prekidač napajanja. UPS uređaj isključite ponovnim pritiskom  na prekidač napajanja.        6. Zvučni alarm UPS‐a     • Kad se UPS prebaci iz AC načina u Način baterije kako bi pružio pomoćno napajanje: oglašava se    svakih 10 sekundi •   Kad je baterija gotovo prazna: oglašava se svake sekunde •   Kad je UPS preopterećen:  oglašava se svakih 0,5 sekundi •   Kad je baterija neispravna: oglašava se svake 2 sekunde •   Ostale neispravnosti: kontinuirani zvuk     7. Instaliranje softvera na računalu    • Upotrijebite  isporučeni  CD  i  slijedite  upute  na  zaslonu  kako  biste  instalirali  softver  ViewPower. ...
  • Page 142 8. Specifikacije    Model  VI 450 LCD  VI 650 LCD  VI 850 LCD  HR  KAPACITET  450 VA / 240 W  650 VA / 360 W  850 VA / 480 W  ULAZ  Napon  220~240 VAC  Naponski opseg  162~290 VAC   Frekvencijski opseg  50/60 Hz ± 1 Hz   IZLAZ  Regulacija napona  +/‐10%  Vrijeme prelaska  Tipično 2‐6 ms, najviše 10 ms  Valni oblik  Simulirani sinusni val  Zaštita   Zaštita od kratkog spoja i preopterećenja  BATERIJA  Tip i količina  12 V / 4,5 Ah x 1  12 V / 7 Ah x 1 kom  12 V / 9 Ah x 1  Vrijeme punjenja  4‐6 sati za obnavljanje na 90% kapaciteta  Zaštita   Zaštita od pražnjenja i prepunjivanja  Vrijeme pomoćnog rada  5 min  10 min  15 min  (pribl. 120 W)    ...
  • Page 143 Vlaga  0‐90 % RH pri 0‐40 °C (bez kondenzacije)  Razina buke  Manje od 40 db  HR ...
  • Page 144 HR ...
  • Page 145: Gyorstelepítési Útmutató

          HU  Vezetékes interaktív UPS    PowerWalker VI 450 LCD  PowerWalker VI 650 LCD  PowerWalker VI 850 LCD  PowerWalker VI 1000 LCD  PowerWalker VI 1500 LCD  PowerWalker VI 2000 LCD                Gyorstelepítési útmutató         EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR  RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR ...
  • Page 146: Fontos Biztonsági Utasítások

      FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK   ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT – Ez a kézikönyv fontos utasításokat tartalmaz a s  HU  PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD modellű készülékeket illetően, és ezeket  feltétlenül be kell tartani az UPS és az akkumulátorok telepítése és karbantartása során.    • Ezt  a  terméket  PC‐k  számára  tervezték,  és  ezért  használata  ellenjavallt  bármilyen  életmentő rendszerhez vagy egyéb sajátos berendezéshez társítva.  • E  készülék  működtetéséhez  semmilyen  előképzettség  nem  szükségeltetik,  tehát  bárki  működtetheti.  • Ne csatlakoztasson háztartási készülékeket, pl. hajszárítókat az UPS csatlakozó aljzataihoz.  • Ezt  az  egységet  ellenőrzött  környezetbe  kell  telepíteni  (ellenőrzött  hőmérséklet, ...
  • Page 147 • A maximális környezeti hőmérséklet 40°C lehet.  • Ezt  az  azonnal  csatlakoztatható,  forgalmazó  által  beszerelt  akkumulátorral  rendelkező  A‐ típusú berendezést a kezelő is telepítheti és a laikus is használhatja.  • HU  E készülék telepítése során gondoskodni kell arról, hogy az UPS áramveszteségeinek és a  csatlakoztatott fogyasztók áramfogyasztásának összege nem haladja meg a 3,5 mA‐t.  • Vigyázat,  áramütésveszély!  Az  akkumulátoros  áramellátás  miatt  az  egység  hálózati  leválasztása  után  is  veszélyes  mértékű  feszültség  maradhat  a  készülékben!  Amennyiben  az UPS belsejében karbantartási vagy javítási munkálatokat kell végezni, az akkumulátoros  áramellátást is meg kell szüntetni a plusz és a mínusz pólusoknál.  •...
  • Page 148: A Csomag Tartalma

    1. Bevezető   A  PowerWalker  VI  sorozat  egy  olyan  intelligens  és  kompakt,  vezetékes  interaktív  UPS  (Uninterruptible  Power  Supply),  amelyet  az  Ön  számítógépének  és  egyéb  érzékeny  elektronikus  készülékeinek  a  védelmére  terveztek.  Ez  megóvja  őket  az  elektromos  energia  bármiyen  formájú  HU  interferenciáitól,  ideértve  a  teljes  áramszüneteket  is.  Ezt  a  készüléket  olyan  funkciókkal  látták  el, ...
  • Page 149 4. Termék áttekintő    Előlap:  LCD kijelző:  HU    LCD kijelző              Bemenő feszültség   Kimenő feszültség    Be‐/kikapcsoló  AC üzemmód jelző   gomb  Akkumulátoros üzemmód jelző     Terhelésszint jelző, villogó jelzi a túlterhelést    Akkumulátor kapacitás jelző, villogó jelzi az alacsony akkutöltést   Hátlap:    VI 450/650/850 LCD  VI 1000 LCD  VI 1500/2000 LCD        Kimeneti csatlakozó  Kimeneti csatlakozó aljzatok Kimeneti csatlakozó aljzatok aljzatok AC bemenet AC bemenet AC bemenet...
  • Page 150 4. Telepítés és legelső elindítás      A telepítés előtt kérjük, vizsgálja meg az egységet. Bizonyosodjon meg arról, hogy  HU  semmi sem károsodott.     I: Elhelyezési & tárolási feltételek  Az UPS‐t minél pormentesebb, megfelelően szellőző, védett övezetbe telepítse. Az interferencia  elkerülése végett kérjük, hogy az UPS‐t legalább 20 cm‐re helyezze el a többi egységtől. NE  üzemeltesse az UPS‐t olyan helyen, ahol a hőmérsékletet nem lehet a 0‐40°C‐os határértékek  között tartani és ahol a levegő nedvessége meghaladja a 90%‐os relatív nedvességtartalmat.       II: Hálózati csatlakoztatás és feltöltés  A hálózati tápkábelt csatlakoztassa a fali aljzatba. A legmegfelelőbb eredmények érdekében azt  javasoljuk, hogy az akkumulátort legalább négy órán át töltse a legelső használat előtt. A hálózati  csatlakoztatás után az egység feltölti a hozzá tartozó akkumulátort.    III: Csatlakoztassa a fogyasztókat  A fogyasztókat az UPS hátlapján található aljzatokhoz csatlakoztassa. Most pedig nyomja meg az  UPS egység bekapcsoló gombját és az UPS‐hez csatlakoztatott készülékek az UPS egység védelme  alá kerülnek.    Ne csatlakoztasson hosszabbítót vagy feszültségszabályzót az UPS‐hez.     IV: Modem vagy telefon csatlakoztatása feszültségingadozás ellen   A modemet vagy a telefont csatlakoztassa az UPS egység hátlapján található,  feszültségingadozástól védett “IN” (Bemenet) aljzathoz. Az “OUT” (Kimenet) aljzattól  csatlakozzon a számítógéphez egy másik telefonkábellel.     V: USB kábel csatlakoztatása  Az UPS állapotának monitorizálása érdekében (pl. váratlan UPS kikapcsolódás és újraindulás) a  mellékelt szoftvert kell használnia, ehhez pedig kérjük, hogy az UPS‐t a mellékelt USB kábellel  csatlakoztassa a PC‐hez.  ...
  • Page 151   SOHA NE ccsatlakoztasson egy lézernyomtatót   HU  vagy egy szkennert az UPS egységhez, mert   e készülékek motorjai által felvett indítóáram  megkárosíthatja az UPS egységet.       VI: Az egység be‐/kikapcsolása  Kapcsolja  be  az  UPS  egységet  a  be‐/kikapcsoló  gombbal.  Kapcsolja  ki  az  UPS  egységet  a  be‐ /kikapcsoló gomb újabb megnyomásával.        6. Az UPS hallható riasztójelzése     • Amint az UPS AC üzemmódból akkumulátoros tartalék üzemmódba vált: minden 10‐ik mp‐   ben kiad egy hangjelzést •   Lemerülő akkumulátor esetében: minden másodpercben kiad egy hangjelzést •   Ha az UPS túl van terhelve:  minden fél mp‐ben kiad egy hangjelzést •  ...
  • Page 152: Műszaki Jellemzők

    8. Műszaki jellemzők    Modell  VI 450 LCD  VI 650 LCD  VI 850 LCD  HU  TELJESÍTMÉNY  450 VA / 240 W  650 VA / 360 W  850 VA / 480 W  BEMENET  Tápfeszültség  220~240 VAC  Feszültségtartomány  162~290 VAC   Frekvenciatartomány  50/60 Hz ± 1 Hz   KIMENET  Feszültségszabályozás  +/‐10%  Átállási idő  Általában 2‐6 ms, de max. 10 ms  Hullámforma  Szimulált szinuszgörbe  Védelem   Rövidzárlat és túlterhelés elleni  AKKUMULÁTOR  Típus & Szám  12 V/4,5 Ah x 1 db.  12 V/7 Ah x 1 db.  12 V / 9 Ah x 1 db.  Feltöltési idő  4‐6 óra alatt 90%‐ra  Védelem   Kisülés és túlterhelés elleni  Backup időtartam (kb. 120 W)     5 perc  10 perc  15 perc  FIZIKAI MÉRETEK ...
  • Page 153 KÖRNYEZET  Nedvességtartalom  0‐90% RN @ 0‐40°C (nem kondenzálódó)  Zajszint  40 dB‐nél kisebb  HU ...
  • Page 154 HU ...
  • Page 155: Кратко Ръководство

          BG  Линейно интерактивни UPS    PowerWalker VI 450 LCD  PowerWalker VI 650 LCD  PowerWalker VI 850 LCD  PowerWalker VI 1000 LCD  PowerWalker VI 1500 LCD  PowerWalker VI 2000 LCD                Кратко ръководство         EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR  RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR ...
  • Page 156: Важни Инструкции За Безопасност

      ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ   ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ – Това ръководство съдържа важни инструкции за  BG  моделите PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD, които трябва да бъдат  следвани по време на инсталацията и поддръжката на UPS устройствата и батериите.    • Този  продукт  е  специално  предназначен  за  персонални  компютри  и  не  се  препоръчва за употреба при каквито и да било животоподдържащи системи и друго  специфично важно оборудване.  • Този уред може да бъде експлоатиран от всяко физическо лице без предварителна  подготовка.  • Не включвайте домакински уреди, като например сешоари към приемника на UPS‐a.  • Това  устройство  е  предназначено  за  инсталиране  в  контролирана  среда  (температурно контролирано, закрито помещение без замърсен въздух). Избягвайте  инсталирането  на  UPS  устройството  на  места,  където  има  постоянно  течаща  вода ...
  • Page 157 • Обслужването  на  батериите  трябва  да  се  извършва  или  контролира  от  персонал,  запознат с батериите и необходимите предпазни мерки.  Пазете неупълномощения  персонал далеч от батериите.  • Когато сменяте батериите, ги сменяйте със същия тип и номер запечатани оловно‐ BG  цинкови батерии.   • Максимално допустимата околна температура е 40°C.  • Това  устройство  от  тип  А,  с  батерия  вече  инсталирана  от  доставчика,  може  да  се  монтира от оператора и може да бъде обслужвано от неспециалисти.  • По  време  на  монтажа  на  това  оборудване,  трябва  да  се  гарантира,  че  сборът  от  токовите загуби от утечки на UPS‐a и свързаните натоварвания не превишава 3,5 мА. ...
  • Page 158: Съдържание На Опаковката

    1. Въведение     Серията  PowerWalker  VI  е  едно  интелигентно  и  компактно  линейно  интерактивно  UPS  (Непрекъсваемо токово захранване) , което е предназначено за защита на вашия персонален  BG  компютър  или  чувствително  електронно  оборудване  от  всички  форми  на  смущения  в  захранването,  включително  пълни  прекъсвания  в  захранването.  То  е  снабдено  с  много  функции, които позволяват на всяко свързано оборудване да работи по‐дълго и по‐надеждно.   2. Концепция за екологичен дизайн    ...
  • Page 159 4. Общ преглед на изделието  Преден панел:  Течнокристален панел:     BG  Течнокристале   н панел            Входно напрежени    Изходно напрежение    Индикатор за променливотоков режим   Индикатор за режим на батерията Превключвател    Индикатор на нивото на зареждане, примигващ посочва  за захранването    претоварване Индикатор за капацитета на батерията, примигващ показва    изтощена батерия Заден панел:    VI 450/650/850 LCD  VI 1000 LCD  VI 1500/2000 LCD        Изходни  Изходни съединители Изходни съединители...
  • Page 160 4. Монтаж и първоначален пуск    BG    Моля, проверете устройството преди монтаж. Уверете се, че нищо не е повредено.     I: Условия за разполагане и съхранение  Монтирайте UPS‐а в защитена зона, която да е без прекомерно много прах и с адекватен  въздушен поток. Молим да разположите UPS‐а далеч от други уреди на разстояние най‐ малко 20 см, за да се избягват смущения. НЕ работете с UPS‐а там, където температурата  превишава 0‐40° C и относителната влажност е над 0‐90 %.       II: Свързване към мрежата и зареждане  Вкарайте щепсела на захранващия кабел за променлив ток в стенния контакт. За най‐добри  резултати предлагаме батерията да се зареди най‐малко 4 часа преди първоначална  употреба. Устройството зарежда батерията си докато е свързано с мрежата.    III: Свързване на товарите  Вкарайте щепселите на товарите в изходните съединители на задния панел на UPS‐а.  Просто включете превключвателя за захранването на UPS устройството и свързаните с UPS‐ а устройства ще бъдат защитени от UPS устройството.    Не свързвайте разклонител или ограничител на пренапрежение с UPS‐а.     IV: Свързване на модем или телефон за защита от пренапрежения   Свържете единична линия за модем или телефон към защитения от пренапрежения изход  “IN” на задния панел на UPS устройството. Свържете изхода “OUT” с компютъра с друг  кабел за телефонна линия.     V: Свързване на USB кабел  За да наблюдавате състоянието на UPS‐а, като изключване и пускане на UPS устройството  без надзор с помощта на комплектния софтуер, моля свържете UPS‐а и персоналния  компютър с включения USB кабел.  ...
  • Page 161 НИКОГА не свързвайте лазерен принтер или   скенер към UPS устройството, заради пусковия ток,  BG  създаден от устройствата на двигатели, може   да причини повреда на устройството.       VI: Включване/изключване на устройството  Включвайте  UPS  устройството  с  натискане  на  превключвателя  на  захранването.  Изключвайте UPS устройството с натискане отново на превключвателя на захранването.      6. Звукова аларма от UPS устройството     • Когато UPS устройството превключва от променливотоков режим в режим на батерия,    за да поддържа захранването: звучи на всеки 10 секунди •   Когато батерията е изтощена: звучи на всяка секунда •   Когато UPS устройството е претоварено:  звучи на всеки 0,5 секунди •   Когато батерията е неизправна: звучи на всеки 2 секунди •   Друга неизправност: Непрекъснато звучене      ...
  • Page 162 8. Спецификации  Модел  VI 450 LCD  VI 650 LCD  VI 850 LCD  КАПАЦИТЕТ  450 ВА / 240 Вт  650 ВА / 360 Вт  850 ВА / 480 Вт  BG  ВХОД  Напрежение  220~240 В променливотоково  Диапазон на напрежението  162~290 В променливотоково  Честотен диапазон  50/60 Хц ± 1 Хц  ИЗХОД  Регулиране   +/‐10%  на напрежението  Време за прехвърляне  Обикновено 2‐6 мсек, 10 мсек макс.  Форма на вълната  Симулирана синусоидална вълна  Защита   Защита от късо съединение и претоварване  БАТЕРИЯ  Тип и брой  12 В / 4,5 Ач x 1  12 В/ 7 Ач x 1  12 В/ 9 Ач x 1  Време за зареждане  4‐6 часа за възстановяване на 90% от капацитета  Защита   Защита от разреждане и презареждане  Време за поддържане на  захранването (за 120 Вт  5 мин  10 мин  15 мин ...
  • Page 163: Околна Среда

    ФИЗИЧЕСКИ  Входно/изходно напрежение, променливотоков режим,   Течнокристален индикатор   ниво на натоварване, капацитет на батерията  Размери (ДxШxВ)  350x146x160 мм  397 мм x 146 мм x 205 мм  BG  ОКОЛНА СРЕДА  Влажност  0‐90 % отн. вл. при 0‐40° C (без кондензация)  Ниво на шум  По‐малко от 40 дБ ...
  • Page 164 BG ...
  • Page 165 KZ  Желілік интерактивті UPS PowerWalker VI 450 LCD PowerWalker VI 650 LCD PowerWalker VI 850 LCD PowerWalker VI 1000 LCD PowerWalker VI 1500 LCD PowerWalker VI 2000 LCD Жылдам бастау нұсқаулығы EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR...
  • Page 166 МАҢЫЗДЫ ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ ОСЫ НҰСҚАУЛАРДЫ САҚТАҢЫЗ – Осы нұсқаулықта UPS жəне батареяларды KZ  орнату мен күту барысында сақтау қажет PowerWalker VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD модельдеріне арналған маңызды нұсқаулар бар. • Осы өнім компьютерлерге арнайы жасақталған жəне оны тұрмыстық жүйеде жəне басқа белгілі бір күрделі жабдықта пайдаланбаған жөн.
  • Page 167 • Батареяларға қызмет көрсету батареялармен таныс мамандармен қажетті сақтық шараларын сақтап, жүргізілуі немесе басқарылуы қажет. Рұқсат етілмеген адамдарды батареялардан алшақ ұстаңыз. • Батареяларды ауыстырған кезде оқшауланған қорғасын-қышқылды KZ  батареялардың бірдей түрі мен нөмірімен ауыстырыңыз. • Рұқсат етілетін қоршаған ортаның температурасы 40°C. •...
  • Page 168 1. Кіріспе PowerWalker VI series ─ толық қорек ақаулықтарын қоса барлық қорек кедергілерінің түрлерінен дербес компьютерді немесе сезгіш электрондық жабдықты қорғауға KZ  арналған интеллектуалдық жəне шағын желілік интерактивті UPS (Үздіксіз қорек көзі). Ол тіркелген жабдықты ұзақ жəне сенімді пайдалануды қамтамасыз ететін көп...
  • Page 169: Өнімге Жалпы Шолу

    4. Өнімге жалпы шолу Алдыңғы тақта: СКБ тақтасы: KZ  СКБ та тасы  Кіріс кернеуі Шығыс кернеуі орек т ймешігі  Қорек күйінің индикаторы Батарея күйінің индикаторы Жүктеме деңгейінің индикаторы, жарқ ету шамадан көп жүктемені көрсетеді Батарея көлемінің индикаторы, жарқ ету төменгі батарея деңгейін көрсетеді Артқы...
  • Page 170 4. Орнату жəне бастапқы іске қосу KZ  Орнатпас бұрын құралды тексеріңіз. Ешбір зақым жоқтығын тексеріңіз. I: Орналастыру жəне сақтау шарттары UPS құралын айналасында жеткілікті ауа айналымын беретін, шамадан тыс тозаңнан таза қорғалған ортаға орнатыңыз. Кедергіні болдырмау үшін, UPS құралын басқа құралдардан кем дегенде 20 см қашықтықта орналастырыңыз. UPS құралын температурасы...
  • Page 171 Лазерлік басып шығарғышты немесе мəтіналғыны ЕШҚАШАН қоспаңыз UPS KZ  құралына, себебі қозғалтқыш құрылғылары жасайтын іске қосу тогы құралдың зақымдалуына əкелуі мүмкін. VI: Құралды қосу/өшіру Қорек түймешігін басып, UPS құралын қосыңыз. Қорек түймешігін қайта басып, UPS құралын өшіріңіз. 6. UPS дыбыстық дабылы •...
  • Page 172 8. Техникалық сипаттама Модель VI 450 LCD VI 650 LCD VI 850 LCD ҚУАТЫ 450 ВА / 240 Вт 650 ВА / 360 Вт 850 ВА / 480 Вт KZ  КІРІС Кернеу 220~240 В айнымалы ток Кернеу ауқымы 162~290 В айнымалы ток...
  • Page 173 ОРТА Ылғалдылық 0-40° C температурада 0-90 % RH (сұйық түрге айналмау) Шу деңгейі 40 дБ аз KZ ...
  • Page 174 KZ ...
  • Page 175       SR  Interaktivan linijski UPS    PowerWalker VI 450 LCD  PowerWalker VI 650 LCD  PowerWalker VI 850 LCD  PowerWalker VI 1000 LCD  PowerWalker VI 1500 LCD  PowerWalker VI 2000 LCD                 Vodič za brzi početak         EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR  RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR ...
  • Page 176   VAŽNA UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST   SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA – Ovo uputstvo sadrži važne instrukcije za modele PowerWalker  SR  VI 450/650/850/1000/1500/2000 LCD, koje treba slediti tokom instaliranja i održavanja UPS‐a i  baterija.    • Ovaj  proizvod  je  specijalno  konstruisan  za  računare  i  ne  preporučuje  se  za  upotrebu  u  drugim sistemima i za ostale specifične i važne opreme.  • Ova oprema se može puštati u rad od strane bilo kog pojedinca bez prethodne obuke.  • Nemojte priključivati aparate iz domaćinstva kao što su aparati za sušenje kose u utičnice  UPS‐a.  • Ovaj  uređaj  je  namenjen  za  instaliranje  u  kontrolisanoj  sredini  (sa  kontrolisanom ...
  • Page 177 • Prilikom zamene baterija, izvršite zamenu sa istim tipom i brojem hermetičkih baterija sa  olovnom kiselinom.   • Maksimalna temperatura okoline je 40°C.  • Ova oprema tipa A, koja se može utaknuti, sa unapred montiranom baterijom od strane  SR  dobavljača, se može instalirati od strane korisnika i može se puštati u rad od strane laika.  • Tokom  intaliranja  ove  opreme  potrebno  je  osigurati  da  zbir  propusne  struje  UPS‐a  i  priključenih opterećenja ne prelazi 3,5mA.  • Pažnja, opasnost posredstvom električnog udara. Opasan napon može i dalje biti prisutan  posredstvom  baterija  iako  je  uređaj  iskopčan  iz  električnog  napajanja.  Zbog  toga  je  neophodno  skinuti  plus  i  minus  polove  na  bateriji  prilikom  održavanja  ili  servisiranja  u  unutrašnjost UPS‐a. ...
  • Page 178: Sadržaj Pakovanja

    1. Uvod     PowerWalker VI serija je inteligentan i i kompaktan interaktivan linijski UPS (Uninterruptible Power  SR  Supply ‐ neprekidno električno napajanje) koji je konstruisan da zaštiti vaš lični računar ili osetljivu  elektronsku opremu od svih vrsta električnih ometanja, uključujući i potpuni nestanak struje. On je  opremljen velikim brojem funkcija koje će vam omogućiti da bilo koja priključena oprema radi duže  i pouzdanije.   2. Ekološki dizajn     PowerWalker  VI  450/650/850/1000/1500/2000  LCD  serija  je  prihvatila  impulsni  način  punjenja  što  ima brojne prednosti:        • Povećava efikasnost punjenja za više od 80%, veća ušteda energije u odnosu na klasičan UPS  • Za bateriju je potrebno samo 4 sata da bi se napunila do 90%, čime se vreme punjenja  smanjuje za 50%  • Smanjuje stvaranje toplote tokom punjenja, obezbeđujući duži vek trajanja baterije  • Povećava pouzdanost i pomaže da se uštedi novac    3. Sadržaj pakovanja    Pakovanje koje ste dobili treba da sadrži sledeće stavke:              ...
  • Page 179: Prikaz Proizvoda

      4. Prikaz proizvoda  Prednja ploča:  LED panel:  SR    LCD panel              Ulazni napon   Izlazni napon   Prekidač za  Indikator režima naizmenične struje       Indikator baterijskog režima   Indikator nivoa punjejna, trepće signalizira preopterećenje   Indikator kapaciteta baterije, trepće signalizira slabu bateriju   Zadnja ploča:    VI 450/650/850 LCD  VI 1000 LCD  VI 1500/2000 LCD        Izlazni priključci Izlazni priključci Izlazni priključci Ulaz naizmenične  Ulaz naizmenične struje Ulaz naizmenične struje struje Sklopka...
  • Page 180 4. Instalacija i početno podešavanje    SR    Prekontrolišite uređaj pre instalacije. Uverite se da ništa nije oštećeno.     I: Uslovi postavljanja i čuvanja  UPS instalirajte u zaštićenoj oblasti koja ima adekvatnu cirkulaciju vazduha i nije previše  prašnjava. UPS udaljite najmanje 20 cm od drugih uređaja kako bi se izbeglo ometanje. NE  uključujte UPS na mestima gde temperatura prelazi 0‐40° C i gde je vlažnost veća od 0‐90 % RV.       II: Povezivanje na napajanje i punjenje  Kabl za napajanje za ulaz naizmenične struje priključite na zidnu utičnicu. Da bi se postigli najbolji  rezultati preporučujemo da se baterjia puni najmanje 4 sata pre prve upotrebe. Uređaj puni svoju  bateriju dok je povezan na napajanje.    III: Povezivanje potrošača  Priključite potrošače na izlazne priključke na zadnjoj ploči UPS‐a. Jednostavno okrenite prekidač za  napajanje na UPS uređaju i uređaji koji su povezani na UPS će biti zaštićeni putem UPS uređaja.    Ne priključujte produžni kabl sa više utičnica ili prenaponsku zaštitu na UPS uređaj.     IV: Povezivanje modema ili telefona radi prenaponske zaštite   Povežite jedan modem ili telefon na "IN" priključak sa prenaponskom zaštitom na zadnjoj ploči  UPS uređaja. Povežite “OUT” priključak na računar sa drugim telefonskim kablom.     V: Povezivanje USB kabla  Da biste pratili status UPS‐a, kao što je nekontrolisano isključivanje i pokretanje UPS‐a, korišćenjem  softvera koji ste dobili uz njega, povežite UPS sa računarom putem isporučenog USB kabla.    ...
  • Page 181 NIKAD ne povezujte laserski štampač ili skener na  UPS uređaj, zbog prelazne udarne struje koju generišu   SR  uređaji sa motorom što može da dovede do   oštećenja uređaja.       VI: Uključivanje/isključivanje uređaja  Uključite  UPS  uređaj  pritiskom  na  prekidač  za  uključivanje.  UPS  uređaj  isključite  tako  što  ćete  ponovo pritisnuti prekidač za uključivanje.        6. Zvučni alarm sa UPS‐a     • Kada se UPS prebacuje iz režima naizmenične struje u baterijski režim rada kao podrška    napajanja: zvuk na svakih 10 sekundi •   Kada je baterija slaba: zvuk na svaku sekundu •   Kada je UPS preopterećen:  zvuk na svakih 0,5 sekundi •   Kada je baterija u kvaru: zvuk na svake 2 sekunde •...
  • Page 182 8. Specifikacije  Model  VI 450 LCD  VI 650 LCD  VI 850 LCD  KAPACITET  450 VA / 240 W  650 VA / 360 W  850 VA / 480 W  SR  ULAZ  Napon  220~240 VAC  Opseg napona  162~290 VAC   Frekventni opseg  50/60Hz±1Hz   IZLAZ  Regulacija napona  +/‐10%  Vreme prenosa  tipično 2‐6 ms, 10 ms maks.  Talasni oblik  Simulirani sinusoidalni talasni oblik  Zaštita   Zaštita od kratkog spoja i preopterećenja  BATERIJA  Tip i broj  12V / 4,5Ah x 1  12V/ 7Ah x 1  12V/ 9Ah x 1  Vreme punjenja  za 4‐6 sati povratak kapaciteta do 90%   Zaštita   Zaštita od pražnjenja i prepunjavanja  Vreme rezervnog   5 min  10 min  15 min  napajanja (prib. 120W)     DIMENZIJE ...
  • Page 183 OKRUŽENJE  Vlažnost  0‐90 % RH @ 0‐40° C (bez kondenzacije)  Nivo buke  Manji od 40 dB  SR ...

Table of Contents