Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CE6IFA.1 F/HA
CE6IFA.1 X F/HA
CE6IFA.2 F/HA
CE6IFA.2 X F/HA
Italiano
IT
Istruzioni per l'uso
CUCINA E FORNO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Descrizione dell'apparecchio- Vista d'insieme,2
Descrizione dell'apparecchio- Pannello di controllo,3
Assistenza,6
Installazione, 7
Avvio e utilizzo,9
Programmi di cottura,10
Utilizzo del piano cottura,13
Precauzioni e consigli,18
Manutenzione e cura,20
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,2
Description of the appliance-Control Panel,3
Assistance,6
Installation,22
Start-up and use,24
Cooking modes,25
Using the hob,28
Precautions and tips,32
Care and maintenance,34
Français
FR
Mode d'emploi
CUISINIERE ET FOUR
Sommaire
Mode d'emploi,1
Description de l'appareil-Vue d'ensemble, 2
Description de l'appareil-Tableau de bord, 3
Assistance,6
Installation,36
Mise en marche et utilisation,38
Utilisation du plan de cuisson,42
Utilisation du four,44
Précautions et conseils, 47
Nettoyage et entretien,49
Nederland
NL
Gebruiksaanwijzing
FORNUIS EN OVEN
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Beschrijving van het apparaat-Aanzichttekening,2
Beschrijving van het apparaat-Bedieningspaneel,3
Servicedienst,6
Installatie, 51
Starten en gebruik, 53
De kookzones,58
Gebruik van de oven,57
Voorzorgsmaatregelen en advies,62
Onderhoud en verzorging,64

Advertisement

Chapters

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CE6IFA.1 F/HA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hotpoint CE6IFA.1 F/HA

  • Page 1 CE6IFA.1 F/HA CE6IFA.1 X F/HA CE6IFA.2 F/HA CE6IFA.2 X F/HA Italiano Nederland Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso FORNUIS EN OVEN CUCINA E FORNO Inhoud Sommario Gebruiksaanwijzing,1 Istruzioni per l’uso,1 Beschrijving van het apparaat-Aanzichttekening,2 Descrizione dell’apparecchio- Vista d’insieme,2 Beschrijving van het apparaat-Bedieningspaneel,3 Descrizione dell’apparecchio- Pannello di controllo,3...
  • Page 2 Description de l’appareil Vue d’ensemble 1.Table de cuisson céramique 2. Tableau de bord 3. Support GRILLE 4. Support LECHEFRITE 5.Pied de réglage 6. GLISSIERES de coulissement 7. niveau 5 8. niveau 4 9. niveau 3 10. niveau 2 11. niveau 1 Aanzichttekening Descrizione dell’apparecchio Aanzichttekening...
  • Page 3: Position

    Display 1.Icona del ripiano di cottura consigliato 2.Icona STOP 3.Indicatore PORTA BLOCCATA 4.Icona CONTAMINUTI 5.Icona DURATA 6.Icona FINE COTTURA 7.Icona OROLOGIO 8.Digit numerici TEMPERATURA e TEMPI Descrizione dell’apparecchio 9.Icone PROGRAMMI AUTOMATICI Panello di controllo 10.Indicatore del Preriscaldamento 1.DISPLAY Display 2. Tasto FAST CLEAN 3.Manopola IMPOSTAZIONE TEMPI 1.Recommended rack position icon 4.Tasto IMPOSTAZIONE TEMPI...
  • Page 4: Position

    Control panel of cooking zone Pannello di controllo piano di cottura 1 INCREASE POWER button switches on the hotplate and Tasto AUMENTO POTENZA per accendere la piastra e controls the power (see Start-up and use). regolare la potenza (vedi Avvio e utilizzo). 2 REDUCE POWER button controls the power and switches off 2 Tasto DIMINUZIONE POTENZA per regolare la potenza e the hotplate (see Start-up and use).
  • Page 5: Niveau

    Tableau de bord de la table de cuisson Bedieningspaneel kookplaat 1 Touche AUGMENTATION DE PUISSANCE pour allumer le 1 Toets TOENAME VERMOGEN om de kookplaat aan te zetten foyer et régler sa puissance (voir Mise en marche et utilisation). en het vermogen ervan te regelen (zie Starten en gebruik). 2 Touche DIMINUTION DE PUISSANCE pour régler la 2 Toets AFNAME VERMOGEN om het vermogen te regelen en puissance et éteindre le foyer (voir Mise en marche et...
  • Page 6: Assistenza

    Assistenza Assistance Warning: Attenzione: The appliance is fitted with an automatic diagnostic L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica system which detects any malfunctions. Malfunctions automatica che consente di rilevare eventuali are displayed by messages of the following type: “F” malfunzionamenti.
  • Page 7: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti Collegamento elettrico informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. Montaggio cavo di alimentazione ! L’installazione dell’apparecchio va effettuata secondo...
  • Page 8: Stand

    della corrente devono essere facilmente raggiungibili. 400V 2N~ H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 ! Il cavo non deve subire piegature o compressioni. H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 L2 L1 ! Il cavo deve essere controllato periodicamente e sostituito solo da tecnici autorizzati. ! L’azienda declina ogni responsabilità...
  • Page 9: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo ! Prima dell’uso, togliere tassativamente le pellicole in 4. Il DISPLAY visualizza l’icona che consiglia il plastica poste ai lati dell’apparecchio livello sul quale posizionare la teglia. 5. Durante la cottura è sempre possibile: Impostare l’orologio - modificare il programma di cottura agendo sulla manopola PROGRAMMI;...
  • Page 10: Programmi Di Cottura

    azionare il girarrosto selezionando con la Programmi di cottura manuali manopola PROGRAMMI ! Col programma avviato, se si apre la porta il ! Tutti i programmi hanno una temperatura di cottura girarrosto si arresta. preimpostata. Essa può essere regolata manualmente, impostandola a piacere tra 40°C e 250°C.
  • Page 11 Ricetta per 3 pizze di circa 550g : 1000g Farina, 500g Acqua, 20g Sale, 20g Zucchero, 10cl Olio di Oliva, 20g Programmare la cottura lievito fresco (oppure 2 bustini in polvere) ! La programmazione è possibile solo dopo aver • Lievitazione nell’ ambiente : 1 ora. •...
  • Page 12 potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati. • Si consiglia di impostare il livello di energia al massimo. Non allarmarsi se la resistenza ! Nelle cotture BARBECUE e GRATIN, in particolare superiore non resta costantemente accesa: il suo se praticate col girarrosto, disporre la leccarda in funzionamento è...
  • Page 13: Utilizzo Del Piano Cottura

    Utilizzo del piano cottura ! La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune Spegnimento delle zone di cottura tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare l’apparecchio, si raccomanda di eliminarle con un Per spegnere una zona di cottura, selezionarla tramite prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo.
  • Page 14 quale il pannello comandi funziona normalmente 3. Confermare premendo il tasto (inclusi i comandi relativi alla programmazione), ma gli elementi riscaldanti non si accendono. Per attivare Per cancellare una programmazione, agire come la modalità “demo” occorre che il piano sia acceso e tutte le piastre siano spente: sopra.
  • Page 15 un dato livello di potenza. Durante l’interruzione di sicurezza, il display indica “0”. Esempio: la piastra posteriore destra è impostata su 5, mentre la piastra anteriore sinistra su 2. La posteriore • Accertarsi che il fondo delle pentole sia sempre destra si spegnerà...
  • Page 16 Piani cottura CE6IFA.1 F /HA CE6IFA.1 X F /HA CE6IFA.2 F /HA CE6IFA.2 X F /HA Zone di cottura Potenza (in W) Posteriore sx I 1400 – 600 se Ant. Sx* Posteriore dx I 2200 – B 3000* Anteriore sx I 2200 –...
  • Page 17 Consigli pratici per la cottura ª Cottura a Pressione Frittura Pentola a pressione • Grigliata Ebollizione • ¶ Crêpe Cottura a fuoco vivo e doratura (Arrosti, Bistecche, Scaloppine, Filetti di pesce, Uova al tegamino) ¶ § Addensamento rapido (Sughi liquidi) Acqua bollente (Pasta, Riso, Verdure) Latte §...
  • Page 18: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli tirando il cavo, bensì afferrando la spina. ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. • Non fare pulizia o manutenzione senza aver prima Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza staccato la spina dalla rete elettrica.
  • Page 19 prega di rivolgersi al proprio medico curante o alla ritardata” (vedi Programmi) e la “pulizia automatica casa produttrice del pacemaker. ritardata” (vedi Manutenzione e cura), permettono di organizzarsi in tal senso. • Si raccomanda di effettuare sempre le cotture BARBECUE e GRATIN a porta chiusa: sia per ottenere migliori risultati che per un sensibile risparmio di energia (10% circa).
  • Page 20: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura rimuoverli con il raschietto immediatamente, finché Escludere la corrente elettrica la superficie è ancora calda. • Una volta pulito, il piano può essere trattato con Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla un prodotto specifico per la manutenzione e rete di alimentazione elettrica.
  • Page 21 Dispositivi di sicurezza Pulizia automatica FAST CLEAN • l’icona sul display illuminata indica che la Il programma FAST CLEAN porta la temperatura porta del forno si è bloccata automaticamente non interna del forno a raggiungere i 500°C e attiva il appena la temperatura ha raggiunto valori elevati;...
  • Page 22: Installation

    Installation ! Before operating your new appliance please read underside of the base of the this instruction booklet carefully. It contains important cooker. information concerning the safe installation and operation of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference.
  • Page 23 400V 2N~ H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 L2 L1 400V 3N~ H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363 H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746 • Secure the power supply cable by fastening the cable clamp screw then put the cover back on. Connecting the supply cable to the electricity mains The appliance must be directly connected to the mains using an omnipolar switch with a minimum contact...
  • Page 24: Start-Up And Use

    Start-up and use ! Before operating the product, remove all plastic film you may now place the food in the oven. from the sides of the appliance. 4. The DISPLAY will show the icon , which indicates the recommended shelf level for the tray. Setting the clock 5.
  • Page 25: Cooking Modes

    Manual cooking modes using the SELECTOR knob to select mode ! When the mode is activated, the spit will stop if the ! All cooking modes have a default cooking door is opened. temperature which may be adjusted manually between 40°C and 250°C as desired.
  • Page 26: Practical Cooking Advice

    of the oven. For cleaning purposes, we recommend the use of water and vinegar. Recipe for PIZZA: Dripping pan on a low shelf level, hot or cold • Place the loaves inside the oven while it is still cold. oven •...
  • Page 27 assisted cooking. This is because excessive direct BARBECUE heat can burn temperature sensitive foods. • Place the grill rack in position 3 or 4 and place the food in the centre of the rack. ! In the BARBECUE and GRATIN cooking modes, •...
  • Page 28 Start-up and use of cooking zone ! The glue applied on the gaskets leaves traces of Switching off the cooking zones grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special non- To switch off a cooking zone, select it using the abrasive cleaning product.
  • Page 29 simultaneously for 6 seconds. When the 6 seconds have elapsed, the ON/OFF and CONTROLS At step 2, press the button: the duration decreases LOCKED indicator lights will flash for one second. progressively until it reaches 0 and switches off. The programme resets and the display exits programming Release the buttons and press the...
  • Page 30 Maximum operating Safety devices Power level time in hours Pan sensor Each cooking zone is equipped with a pan sensor device. The hotplate only emits heat when a pan with suitable measurements for the cooking zone is placed on it. If the indicator light is flashing, it may indicate: •...
  • Page 31 Practical cooking advice ª Pressure cooking Frying Pressure cooker • Grilling Boiling • ¶ Crêpes Cooking on a high flame and browning (roasts, steaks, escalopes, fish fillets, fried eggs) ¶ § Fast thickening (liquid juices) Boiling water (pasta, rice, vegetables) Milk §...
  • Page 32: Precautions And Tips

    Precautions and tips electricity mains. ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The • If the appliance breaks down, under no following warnings are provided for safety reasons and circumstances should you attempt to perform the repairs yourself.
  • Page 33 OVEN; product conformity. Please consult the pacemaker If no operations are carried out for a period of 2 manufacturer or your doctor concerning its minutes, the appliance automatically switches to the conformity or any possible incompatibility. “Clock button”. The standby mode is visualised by the low luminosity „Watch Icon”.
  • Page 34: Care And Maintenance

    Care and maintenance • Once it is clean, the hob may be treated with a Switching the appliance off special maintenance and protection product: the invisible film left by this product protects the surface Disconnect your appliance from the electricity supply from drips during cooking.
  • Page 35 Safety devices Automatic cleaning using the FAST CLEAN function • The icon on the display, when lit, indicates With the FAST CLEAN mode, the internal temperature that the oven door was automatically locked as soon of the oven reaches 500°C. The pyrolytic cycle is as the temperature reached a high value.
  • Page 36: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le encastrement sous la base. consulter tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil. ! Lire attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité...
  • Page 37 la prise de courant doivent être facilement accessibles 400V 2N~ H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 !Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé. H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 L2 L1 !Le câble doit être contrôlé périodiquement et ne peut être remplacé que par un technicien agréé. ! Nous déclinons toute responsabilité...
  • Page 38: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation du four ! Avant toute utilisation, vous devez impérativement - modifier la température à l’aide du bouton enlever les films plastiques situés sur les côtés de THERMOSTAT ; l’appareil - programmer la durée et l’heure de fin de cuisson. (voir programmes de cuisson) ;...
  • Page 39 Programmes de cuisson manuels PROGRAMMES sur ! Quand le programme est lancé, le tournebroche ! Tous les programmes ont une température de s’arrête dès ouverture de la porte du four. cuisson présélectionnée. Il est possible de la régler manuellement, entre 40°C et 250°C au choix. Programmes de cuisson automatiques Pour le programme BARBECUE la valeur ! La température et la durée de cuisson sont...
  • Page 40: Conseils De Cuisson

    de volume. Programmer la fin d’une cuisson ! La programmation d’une fin de cuisson n’est possible Recette du PAIN : 1 Plaque de 1000g Maxi. gradin du bas qu’après avoir sélectionné une durée de cuisson. 2 Plaques de 1000g Maxi. gradins du bas et du milieu 1.
  • Page 41 au milieu de la grille. En cas d’utilisation du plateau émaillé, le temps de cuisson sera plus long et la pizza beaucoup moins • Nous conseillons de sélectionner le niveau d’énergie croustillante. maximum. Ne pas s’inquiéter si la résistance de voûte n’est pas allumée en permanence : son •...
  • Page 42 Mise en marche et utilisation de la table de Pour éteindre un foyer, le sélectionner à l’aide de la ! La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous vous conseillons de les touche de sélection correspondante et : éliminer avant d’utiliser l’appareil, à...
  • Page 43 l’aide des touches Mode Démonstration (demo) 3. Appuyer sur la touche pour valider. Il est possible de sélectionner une utilisation en mode Pour annuler une programmation, procéder comme démonstration où le tableau de bord fonctionne normalement (y compris les commandes concernant indiqué...
  • Page 44 un niveau de puissance donné est atteint. Pendant l’interruption de sécurité, l’afficheur indique “0”. Exemple : le foyer arrière droit est réglé sur 5, tandis que le foyer avant gauche est réglé sur 2. Le foyer • Veiller à ce que la base des casseroles soit toujours arrière droit s’éteindra au bout de 5 heures de parfaitement sèche et propre pour garantir un bon fonctionnement tandis que le foyer avant gauche...
  • Page 45 Tables de cuisson CE6IFA.1 F /HA CE6IFA.1 X F /HA CE6IFA.2 F/HA CE6IFA.2 X F/HA Foyers Puissance (en W) Arrière gauche I 1400 – 600 si avant gche* Arrière droit I 2200 – B 3000* Avant gauche I 2200 – B 3000* Avant droit I 1400 –...
  • Page 46 Conseils utiles pour la cuisson ª Mise en pression Friture Autocuisser • Grillade Ebullition • ¶ Crepes Saise et coloration (Rotis, Steack, Escalope, Filets de poisson, Oeufs au plat) ¶ § Réduction rapide (Sauce liquides) Eau Frémissante (Pates, Riz, Légumes) Lait §...
  • Page 47: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément fiche de la prise de courant. aux normes internationales de sécurité. Ces conseils • N’effectuez aucune opération de nettoyage ou sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent d’entretien sans avoir auparavant débranché...
  • Page 48 soient également conformes aux réglementations ! Ce produit est conforme à la nouvelle Directive susmentionnées. Européenne sur la réduction de la consommation La table induction génère des champs d’énergie en mode standby. électromagnétiques à courte portée. Afin d’éviter tout risque d’interférence entre la table FUOR: de cuisson et le pacemaker, ce dernier devra être Sans opérations pendant 2 minutes, l’appareil passe...
  • Page 49: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien • Prenez soin de toujours bien rincer à l’eau claire et Mise hors tension de sécher la table : les résidus des produits peuvent s’incruster lors d’une prochaine cuisson. Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil Contrôler les joints du four Contrôlez périodiquement l’état du joint autour de la...
  • Page 50 Les sécurités Nettoyage automatique FAST CLEAN Pendant le programme FAST CLEAN la température • l’icône s’allume sur l’afficheur pour indiquer le à l’intérieur du four atteint 500°C et lance le verrouillage automatique de la porte du four dès que processus de pyrolyse, de carbonisation autrement la température a atteint des valeurs élevées ;...
  • Page 51: Installatie

    Installatie ! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele raadpleging in de toekomst. In het geval u het apparaat verkoopt of u verhuist, moet u het boekje bij het apparaat bewaren. ! Lees de instructies aandachtig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en Elektrische aansluiting veiligheid.
  • Page 52 worden. 400V 2N~ H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363 ! De kabel moet van tijd tot tijd worden gecontroleerd H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746 en mag alleen door erkende monteurs worden L2 L1 vervangen. ! De fabrikant kan nergens aansprakelijk voor worden gesteld als deze normen niet worden nageleefd.
  • Page 53: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik ! Vóór gebruik is het strikt noodzakelijk het plastic folie 3. Als de aanwijzer van de voorverwarming uitgaat aan de zijkanten van het apparaat te verwijderen. en u een geluidssignaal hoort, is de voorverwarming compleet: zet de etenswaren in de oven. De klok instellen 4.
  • Page 54 Handmatige kookprogramma’s ! Bij het programma zal het draaispit stoppen met ! Alle programma’s hebben een vooringestelde draaien wanneer u de ovendeur opent. kooktemperatuur. Deze kan handmatig worden aangepast,en naar wens worden ingesteld tussen de Automatische kookprogramma’s 40°C en de 250°C. In het programma BARBECUE is de ingestelde ! De temperatuur en de duur van de bereiding zijn temperatuur in % uitgedrukt.
  • Page 55 rusten op een rooster totdat ze geheel zijn Recept voor PIZZA: 1 Bakplaat, lage ovenstand, oven koud of warm afgekoeld. Recept voor 3 pizza’s van ongeveer 550 g: 1000 g meel, 500 g water, 20 g zout, 20 g suiker, 10 cl olijfolie, De bereiding programmeren 20 g bakkersgist (of 2 zakjes gedroogde gist) •...
  • Page 56 Praktische kooktips • Plaats de grill op stand 3 of 4, plaats de gerechten op het midden van de grill. ! Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooit • We raden u aan het energieniveau op de hoogste de standen 1 en 5: bij deze standen zou de hete lucht stand te zetten.
  • Page 57: De Kookzones

    Gebruik van de kookplaat De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat wat Voor het uitschakelen van een kookgedeelte kiest u dit vetvlekjes achter op het glas. Voordat u het apparaat door middel van de selectietoets gebruikt raden wij u aan de vlekken te verwijderen •...
  • Page 58 Om een programmering te annuleren moet u inbegrepen), maar waarbij de verwarmingselementen bovenstaande handelingen uitvoeren. Bij punt niet aangaan. Om de “demo” modus te activeren moet 2 drukt u op de toets : de duur vermindert de kookplaat aanstaan en alle stralingselementen uit: langzaamaan tot aan de uitschakeling 0.
  • Page 59 Geluidssignaal • Vermijd dezelfde pannen te gebruiken die u ook op een gasfornuis heeft gebruikt: de Begrenzing van de Vermogensniveau warmteconcentratie van gasbranders kan de bodem werkingsduur in uren van pannen vervormen, waardoor ze niet goed meer aansluiten. Veiligheidssystemen Pannensensor Ieder kookgedeelte is voorzien van een systeem dat waarneemt of er een pan op staat.
  • Page 60 Kookplaten CE6IFA.1 F /HA CE6IFA.1 X F /HA CE6IFA.2 F /HA CE6IFA.2 X F /HA Kookgedeeltes Vermogen (in W) I 1400 – 600 se Ant. Sx* Linksachter I 2200 – B 3000* Rechtsachter I 2200 – B 3000* Linksvoor I 1400 – 600 se Post. Dx* Rechtsvoor 7200 Totaal vermogen...
  • Page 61 Praktische kooktips ª Koken met een Frituren snelkookpan Snelkookpan • Grillen Koken • ¶ Crêpes Koken op hoog vuur en bruin bakken (Braadstukken, biefstukken, kalfslappen, visfilets, gebakken eieren) ¶ § Snel indikken (vloeibare sauzen) Koken van water (pasta, rijst, groente) Melk §...
  • Page 62: Gebruik Van De Oven

    Voorzorgsmaatregelen en advies direct beet te pakken. ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de • Maak het apparaat niet schoon of voer geen geldende internationale veiligheidsvoorschriften. onderhoud uit als de stekker nog in het stopcontact Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid zit.
  • Page 63 van ons eigen product garanderen. Voor informatie altijd de ovendeur dicht: u bereikt betere kookresultaten en een aanzienlijke energiebesparing omtrent conformiteit of eventuele problemen (circa 10%). verzoeken wij u zich tot uw behandelende arts te • Houd de afdichtingen altijd schoon zodat ze goed wenden of tot de fabrikant van de pacemaker.
  • Page 64: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging behandeld met een speciaal product voor De elektrische stroom afsluiten onderhoud en bescherming: het onzichtbare laagje dat dit product achterlaat beschermt de plaat in Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige het geval er iets overkookt. Dit soort handelingen handeling overgaat.
  • Page 65 Automatische reiniging FAST CLEAN • het verlichte symbool op het display geeft aan dat de ovendeur automatisch is geblokkeerd omdat Door de functie FAST CLEAN te activeren bereikt de de temperatuur zeer hoog is geworden; oven een temperatuur van 500°C die nodig is voor het verbranden van voedselrestjes.
  • Page 68 01/2012 - 195071830.06 XEROX FABRIANO...

This manual is also suitable for:

Ce6ifa.2 f/ha