Page 1
Food processor Juice extractor Mixer Hand blender INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI UTASÍTÁS ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА PAROWAR ÉTELPÁROLÓ ПАРОВАРКА Typ 37Z012 37Z012 Típus Тип 37Z012 4–7 16–19 28–31 NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ PARNÍ HRNEC APARAT DE GĂTIT CU ABURI ПАРОВАРКА...
Page 2
............... . cjalistycznego punktu serwisowego ZELMER.
5 Ułóż miski parowe na tacce ociekowej w kolejności: Budowa urządzenia (Rys. A) miska parowa 1, 2, 3. Upewnij się, że każda jest właściwie Pokrętło minutnika (60 minut) zamontowana. Parowar może mieć założone 1, 2 lub 3 miski parowe zależnie od ilości produktów przeznaczonych do go- Lampka kontrolna zasilania towania na parze.
Page 4
TABELA CZASÓW GOTOWANIA Czas gotowania Produkt Typ/Ilość (ml) Waga (gramy) Uwagi (min) świeży 5–10 Cienki filet Filetów nie układaj warstwami mrożony 15–20 Gruby filet świeży 15–20 Cała ryba świeża 15–20 Małże świeże 1000 15–20 Otwórz muszle Krewetki świeże 15–20 Muszle świeże 15–20 Ryż...
– jak poniżej. – minutnika znajduje się w pozycji „stop” i wtyczka przewodu przyłączeniowego jest wyciągnięta z gniazdka sieci. Telefony: 1. Salon Sprzedaży Wysyłkowej Zelmer S.A.: UWAGA: Urządzenie można czyścić dopiero po jego wyroby/akcesoria – sklep internetowy: – całkowitym wystygnięciu.
Neodborně provedena oprava může být pro uži- vatele příčinou vážného ohrožení. V případě poruchy se Přístroj splňuje požadavky platných norem. obraťte na specializovaný servis ZELMER. Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic: ● Ponechte přístroj...
Page 7
Přístroj může být také použit k vaření rýže. Vložte rýži a nalijte Příprava přístroje k použití vodu do mísy na rýži v poměru k údajům uvedeným v TABUL- ● CE DOBY PŘÍPRAVY a poté vložte misku s rýží do parní mísy. Vyjměte přístroj a veškerá...
Typ/ Hmotnost Doba přípravy Produkt Poznámky Množství (ml) (gramy) (min) Celer čerstvý 35–40 Pokrájejte na malé kousky Žampiony čerstvé 20–25 Odřízněte dolní část Květák čerstvý 1 kus 30–40 Rozdělte na růžičky Zelí čerstvé 10–15 Dýně čerstvá 5–10 čerstvý 10–15 Špenát mrazený...
Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte. Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CZECH s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektro- zařízení u firmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Dávajte si pozor, aby sa deti nehrali so spotrebičom. vážneho ohrozenia pre používateľa. V prípade poruchy odporúčame, aby ste sa obrátili na špecializovaný servis Uistite sa, že ste pochopili hore uvedené poznámky. ZELMER. ● Pred demontážou jednotlivých častí nechajte spotrebič Technické údaje vychladnúť.
Page 11
5 Parné nádoby umiestnite na podnos na odkvapkávanie Konštrukcia spotrebiča (Obr. A) v poradí: parná nádoba 1, 2, 3. Uistite sa, že je každá z nich Otočný prepínač časovača (60 minút) správne namontovaná. Parný hrniec môžete prevádzkovať s 1, 2 alebo 3 parnými nádobami podľa množstva potravín, Kontrolka napájania ktoré...
Page 12
TABUĽKA ČASOV VARENIA Typ/ Hmotnosť Čas varenia Výrobok Poznámky množstvo (ml) (gramy) (min) čerstvé 5–10 Tenké filé Filé neukladajte vo vrstvách mrazené 15–20 Hrubé filé čerstvé 15–20 Celá ryba čerstvá 15–20 Mušle čerstvé 1000 15–20 Otvorte ich Krevety čerstvé 15–20 Mušle čerstvé...
1 Vždy pred čistením sa uistite, že je otočný prepínač pre- Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elek- pnutý do polohy „stop“ a zástrčka napájacieho kábla je odpo- trospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali jená zo siete. byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera.
Ügyeljen arra, hogy a gyerekek ne játsszanak ember végezheti. A helytelenül elvégzett javítás a hasz- a készülékkel. náló számára komoly veszélyt jelenthet. Meghibásodás esetén forduljon a ZELMER szakszervízhez. Győződjön meg arról, hogy a fenti utasításokat ● megértette-e. A készülék tartozékainak a szétszerelése előtt várja meg, míg azok kihűlnek.
Page 15
5 A párolóedényeket a csepegtetőtálcára az alábbi sor- A készülék szerkezeti felépítése (A. ábra) rendben tegye: 1., 2., 3. párolóedény. Ellenőrizze, hogy Az időmérő beállítógombja (60 perc) mindegyik párolóedény a megfelelő módon legyen betéve. Az ételpárolóba a párolásra szánt termékek mennyiségétől Működésjelző...
Page 16
A FŐZÉSI IDŐK TÁBLÁZATA Típus/ Étel Súly (gramm) Főzési idő (perc) Megjegyzés Mennyiség (ml) friss 5–10 Vékony filé A filéket ne rakja rétegekben mirelit 15–20 Vastag filé friss 15–20 Egész hal friss 15–20 Éti kagyló friss 1000 15–20 Nyissa ki a kagylók héját Garnélarák friss 15–20...
Tisztítás és karbantartás (C. ábra) 1 A tisztítás előtt mindig ellenőrizze, hogy az időmérő beállítógombja a „stop” pozícióban legyen, a hálózati csatla- kozó dugó pedig ki legyen húzva a konnektorból. FIGYELEM: A készüléket csak a teljes kihűlése után szabad tisztítani. 2 Vegye ki a párolóedényeket, a csepegtetőtálcát, ürítse ki őket és öntse ki a vizet a víztartályból, majd pedig törölje le a tartályt nedves ruhával.
Reparaţiile făcute incorect pot pune în pericol viaţa utilizatorului. În cazul unui defect, vă re- Date tehnice comandăm să vă adresaţi servisului specializat al firmei ZELMER. Parametrii tehnici sunt înscrişi pe plăcuţă de fabricaţie ● Înainte de a trece la demontarea aparatului, lăsaţi-l să...
Page 19
Construcţia aparatului de gătit cu aburi Reţineţi că nivelul de apă din recipient trebuie să se afle întotdeauna între marcajele min şi max. În acest caz pro- (Desen A) cesul de gătire se va desfăşura în mod corespunzător. Potenţiometru pentru reglarea timpului de gătire (60 de 3 Aşezaţi placa de scurgere deasupra recipientului pentru minute) apă.
Page 20
TABELUL TIMPILOR NECESARI PENTRU GĂTIRE Tip/ Timp de gătire Produs Greutate (grame) Recomandări Cantitate (ml) (min) proaspăt 5–10 File subţire Nu aşezaţi fileurile în straturi congelat 15–20 File gros proaspăt 15–20 Peşte întreg proaspăt 15–20 Moluşte proaspete 1000 15–20 Deschideţi scoicile Creveţi proaspeţi 15–20...
Curăţare şi conservare (Desen C) 1 Înainte de a începe curăţarea aparatului asiguraţi-vă că potenţiometrul este în poziţia „stop” şi că aparatul este decu- plat de la reţeaua electrică. ATENŢIE: Aparatul poate fi curăţat doar după se răceş- te complet. 2 Scoateţi vasele pentru gătirea cu abur şi placa de scur- gere, goliţi-le.
Если во время работы прибора рядом находятся для пользователя. В случае появления неполадок дети, необходимо проявлять особую осторожность. рекомендуем обратиться в специализированный сервисный пункт ZELMER. Убедитесь, что Вам понятны все вышеприведен- ● Прежде чем снять съемные детали, дайте пароварке ные указания.
3 Установите поддон на емкость для воды и убедитесь, Устройство пароварки (Рис. A) что он прочно встал на свое место. Переключатель таймера (60 минут) 4 Уложите продукты в паровых мисках. Индикатор питания 5 Установите паровые корзины на поддоне в следую- Указатель...
Очистка и консервация (Рис. C) 1 Перед очисткой отключите пароварку от сети и убе- дитесь, что переключатель таймера находится в положе- нии «стоп». ВНИМАНИЕ: Перед очисткой дайте пароварке полностью остыть. 2 Снимите паровые корзины и поддон для сока и жира. Опорожните...
тяхната безопасност. ля. В случай на неизправност Ви съветваме да се ● Не позволявайте на деца да си играят с уреда. обърнете към специализиран сервиз на ZELMER. ● Оставете уреда да изстине преди разглобяване на Уверете се, че сте разбрали горепосочените...
Page 27
3 Върху резервоара за вода монтирайте тавичката за Устройство на уреда (Рис. A) оттичане на вода. Регулатор на таймера (60 минути) 4 Сложете продуктите в купите за варене на пара. Контролна лампа на захранването 5 Поставете купите за варене на пара върху тавичката Индикатор...
Page 28
ТАБЛИЦА НА ВРЕМЕТО НА ВАРЕНЕ Тип/ Време на Продукт Тегло (г) Забележки Количество (мл) варене (мин.) прясно 5–10 Тънко филе Не подреждайте филето на пластове замразено 15–20 Дебело филе прясно 15–20 Цяла риба прясна 15–20 Миди пресни 1000 15–20 Отворете мидите Скариди...
Почистване и поддръжка (Рис. C) 1 Винаги преди почистване се уверете, че регулаторът на таймера се намира на положение „стоп” и щепселът на захранващия кабел е изваден от електрическия контакт. ВНИМАНИЕ: Уредът може да се почиства едва след като изстине изцяло. 2 Извадете...
Page 30
● Не допускайте, щоб діти грали з обладнанням. безпеки для користувача. У разі виявлення дефек- тів, треба звернутися до спеціалізованого сервіс- Необхідно упевнитися, що вищенаведені вказівки ного центру ZELMER. є зрозумілими. ● Залишіть обладнання для охолодження перед його демонтажом. Технічні дані...
Page 31
3 На бункері для води встановіть піднос для стікання. Складові частини (Рис. A) 4 Покладіть продукти у парові миски. Регулятор хвилинника (60 хвилин) 5 Розмістіть парові миски на підносі для стікання у та- Контрольна лампочка живлення кому порядку: парова миска 1, 2. 3. Упевніться, що кожна Показник...
Page 32
ТАБЛИЦЯ ЧАСУ ГОТУВАННЯ Тип/ Час готування Продукт Вага (грами) Примітки Кількість (мл) (хвилин) свіжа 5–10 Тонкий філе Не покладайте філе у шари заморожений 15–20 Товстий філе свіжа 15–20 Ціла риба свіжа 15–20 Молюски свіжі 1000 15–20 Відкрийте раковини Креветки свіжі 15–20 Черепашки...
Очищення і консервація (Рис. C) 1 Завжди перед очищенням упевніться в том, чи регу- лятор хвилинника знаходиться у положенні „stop” i вилка приєднувального кабелю витягнена з розетки. УВАГА: Обладнання можна очищувати щойно піс- ля його повного охолодження. 2 Вийміть парові миски, піднос для стікання, спорожніть їх...
Technical parameters are indicated at the nameplate of the the user. In case of any defects occurrence, contact the appliance. qualified ZELMER service agent. ● The steam cooker is a I class appliance, equipped with Let the appliance cool down before disassembling of the supplying cord and plug with grounding.
5 Put the steaming bowls on the drip tray in the following Parts names (Fig. A) sequence: steaming bowl 1, 2. 3. Make sure that each of Timer knob (60 minutes) them is assembled properly. The steam cooker can operate with 1, 2 or 3 steaming bowl, depending on the amount of Power pilot light products for steaming.
Page 36
STEAMING TIME TABLE Type/ Steaming time Product Weight (grams) Remarks Quantity (ml) (min) fresh 5–10 Thin fillet Do not arrange fillets in layers frozen 15–20 Trick fillet fresh 15–20 Whole fish fresh 15–20 Mussels fresh 1000 15–20 Open the shells Shrimps fresh 15–20...
Cleaning and maintenance (Fig. C) 1 Before cleaning always make sure if the timer knob is in „stop” position and the plug of the supplying cord is unplugged from the mains supply outlet. REMARK: It is allowed to clean the appliance after complete cooling down.