Download Print this page
Philips HD9140 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for HD9140:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HD9140

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HD9140

  • Page 1 HD9140...
  • Page 5 EnglisH 6 한국어 14 繁體中文 22 简体中文 29...
  • Page 6: Control Panel

    Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 This appliance is intended for household use only. If the appliance is used improperly or for professional or semi-professional purposes or if it is not used according to the instructions in the user manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses any liability for damage caused.
  • Page 8 EnglisH Preparing for use Put the appliance on a stable, horizontal and level surface. Fill the water tank with water up to the maximum level. With a full water tank, the steamer can steam for approximately 1 hour (Fig. 2). Only fill the water tank with water.
  • Page 9 EnglisH Bowls 1 and 2 or bowls 2 and 3 (Fig. 11). Bowls 1, 2 and 3. (Fig. 12) Note: The XL steaming bowl cannot be placed on top of steaming bowl 1 as it does not provide sufficient space. Before you place the XL steaming bowl on top of bowl 2 or 3, you need to remove the bottoms from steaming bowls 2 or 3.
  • Page 10 EnglisH Keep-warm mode The steamer automatically switches to the keep-warm mode after any menu. The food is kept warm for 20 minutes. The light ring round the keep-warm button lights up and the light ring round the menu button goes out. If you want to keep the food warm longer than 20 minutes, press the on/stop button within 1 minute after the first keep-warm cycle has finished to start another keep-warm cycle (Fig.
  • Page 11 To store the mains cord, push it into the cord storage compartment in the base (Fig. 18). guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 12 EnglisH Problem Possible cause Solution Put larger pieces of food and food that requires a longer steaming time in the bottom steaming bowl (no. 1). You put too much food in the Do not overload the steaming bowls. steaming bowls. Cut the food into small pieces and put the smallest pieces on top.
  • Page 13 You can use the XL steaming bowl to prepare chicken broth, couscous, stew or to poach fish in water. You can also use the XL steaming bowl to warm up ready-made soup. Recipes For recipes, consult the recipe booklet or visit our website www.philips.com/kitchen.
  • Page 14 한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) A 뚜껑 B XL 스팀 용기 C 착탈식 하단 D 스팀 용기 3 E 착탈식 하단 F 스팀 용기 2 g 스팀...
  • Page 15 한국어 주의 다른 제조업체에서 만들었거나 필립스에서 권장하지 않은 제품 액세서리 또는 부품은 절대 사용하지 마십시오. 이러한 액세서리나 부품을 사용했을 경우에는 품질 보증이 무효화됩니다. 제품 하단을 고온, 뜨거운 가스, 스팀 혹은 찜기 자체에서 발생하지 않은 수증기에 노출시키지 마십시오. 작동 중이거나 뜨거운 상태의 전기 또는 가스 레인지에 찜기를 가까이...
  • Page 16 한국어 사용 전 준비 제품을 안전하고 평평한 장소에 두십시오. 물 탱크에 물을 최고 수위까지 채우십시오. 물 탱크가 가득 차 있을 때 찜기는 약 1 시간 동안 작동 가능합니다 (그림 2). 물 탱크에는 물만 넣으십시오. 조미료나 기름 또는 다른 물질을 넣어서는 안됩니다. 본체 안의 물 탱크에 받침대를 놓으십시오 (그림 3). 받침대 없이 절대 제품을 사용하지 마십시오. 필요한 경우, 요리하는 동안 음식의 향을 더하려면 말린 또는 신선한 허브나 향신료를 향 부스터에 넣으십시오 (그림 4). 백리향, 고수, 바질, 카레, 쑥은 향 부스터에 넣어 요리를 맛있게 만들 수 있는 허브와 향신료입니다. 소금 없이 마늘, 캐러웨이, 서양 고추냉이를 위의 허브와 향신료들에 가미하여...
  • Page 17 한국어 참고: 공간이 충분하지 않기 때문에 XL 스팀 용기를 스팀 용기 1 상단에 놓을 수 없습니다. 용기 2 또는 3 상단에 XL 스팀 용기를 놓기 전에 스팀 용기 2 또는 3의 하단을 분리해야 합니다. 도움말: XL 스팀 용기를 사용할 때 XL 스팀 용기를 알루미늄 호일로 덮으면 조리 시간을 줄일 수 있습니다. (그림 13) 제품 사용 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 제품에서 신호음이 울립니다. 전원 버튼 주위의 고리 모양 표시등이 켜집니다 (그림 14). 조리하고자 하는 음식 종류의 메뉴 버튼을 누르십시오 (그림 15). 메뉴 버튼의 사전 설정 조리 시간에 대해 찾아보려면 ‘조리표와 찜 요령’란을 참조하십시오. 참고: 메뉴 버튼에서 사전 설정 조리 시간과 다른 시간으로 설정하려면 원하는 조리 시간과 가장 가까운 요리의 메뉴 버튼을 누릅니다. 그 다음에 +와 -를 사용하여 조리 시간을 조절합니다. 메뉴 버튼 주위의 고리 모양 표시등이 켜지고 표시창에 사전 설정 조리 시간이 나타납니다. 요리가 시작되고 타이머가 조리 시간을 카운트 다운합니다. 조리 시간이 경과하면 제품이 신호음을 내며 보온 모드로 바뀝니다. 조리 시간이 각자 다른 여러 가지 요리를 할 때에는 조리 시간을 가장 길게 설정하십시오. 용기 1에는 조리 시간이 가장 긴 요리를 넣은 후, 더 짧은 요리의 시간만큼 잔여 조리 시간이 남을 때까지 조리합니다. 그 다음에 더 짧은 시간 동안 조리해야 하는 음식이 있는 용기 2를 오븐용 장갑을 이용하여 용기 1위에 올려놓습니다. 용기 2의 뚜껑을 덮고 조리 시간이 경과할 때까지 조리합니다. 참고: 상단에 있는 용기는 하단의 용기보다 조리 시간이 더 오래 걸립니다. 많은 양의 요리를 할 경우에는 조리 중에 음식을 저으십시오. 이 때 오븐용 장갑과 긴 손잡이가 달려 있는 주방 도구를 사용하십시오. 5 주의하여 뚜껑을 엽니다.
  • Page 18 한국어 보온 기능을 해제하려면 보온 기능이 작동 중일 때 전원 버튼을 누르십시오. 제품이 꺼져 있을 때 또는 자동으로 꺼졌을 때 보온 기능을 시작하려면 전원 버튼을 누른 후 보온 버튼을 누르십시오 (그림 16). 보충 표시등 물의 양이 MIN 레벨 이하이면 보충 표시등이 깜박이며 물 탱크를 채워야 함을 알려주는 신호음이...
  • Page 19 6 XL 스팀 용기에 뚜껑을 놓습니다. 전원 코드를 보관하려면 코드를 본체의 코드 보관함에 넣습니다 (그림 18). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에는 필립스전자 홈페이지 (www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 * 고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담) 환경 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지정된 재활용 수거...
  • Page 20 한국어 문제점 가능한 원인 해결책 음식 사이에 충분한 공간을 두어 스팀이 적절히 분사될 수 있게 하십시오. 제품이 제대로 스케일이 정기적으로 ’청소 및 유지 관리’란을 참조하여 가열되지 제거되지 않았습니다. 제품의 스케일을 제거하십시오. 않습니다. 조리표와 찜 요령 아래 나와있는 조리 시간은 참고 사항일 뿐입니다. 조리 시간은 재료의 크기, 용기 내 재료들...
  • Page 21 조리 시간이 비교적 긴 국이나 스튜를 조리하려는 경우 XL 스팀 용기의 뚜껑을 덮기 전에 알루미늄 호일로 덮는 것이 좋습니다. XL 스팀 용기는 물에 생선을 찌거나 닭고기 스프, 쿠스쿠스, 스튜를 만드는 데 사용할 수 있습니다. 즉석 스프를 데우는 데에도 XL 스팀 용기를 사용할 수 있습니다. 요리법 요리법은 조리법 책자 또는 www.philips.com/kitchen 웹사이트를 참조하십시오.
  • Page 22 繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 以善用飛利浦提供的支援。 一般說明 (圖 1) A 蓋子 B XL 蒸籠 C 可拆式底盤 D 蒸籠 3 E 可拆式底盤 F 蒸籠 2 g 蒸籠 1 H 滴盤 提升風味 注水口 K 水箱底盤 l 控制面板 1 加水指示燈 2 定時按鈕 3 除垢指示燈 4 開啟/停止指示燈按鈕...
  • Page 23 繁體中文 本電器用品僅供家用。如果不當使用本產品、作為 (半) 專業用途,或未依照使用手冊 操作,保固將無效,且飛利浦將不擔負任何損壞賠償責任。 電子蒸鍋應置於平穩的水平表面,並確定與周圍至少保持 10 公分的距離,以避免過 熱。 請務必以單一方向安裝可拆式底盤,確保底盤安裝正確。若可拆式底盤安裝正確,您 會聽到「喀噠」一聲。 蒸煮食物或移開蓋子時,請注意電子蒸鍋冒出的熱氣。檢查食物時,請務必使用長把 手的廚具。 請務必謹慎移開蓋子。請讓凝結的水珠從蓋子上落到電子蒸鍋中,避免燙傷。 食物很燙時,請務必握住蒸籠握柄拿取。 請勿在電子蒸鍋運作時移動電子蒸鍋。 請勿在電子蒸鍋運作時碰觸電子蒸鍋。 請勿碰觸產品發燙的表面。若需接觸產品發燙的部分,請務必使用隔熱手套。 請勿將產品放在會受熱氣損壞的物品附近或下方,例如牆壁和櫥櫃。 請勿在爆炸性及/或可燃煙霧前操作產品。 切勿將產品加裝定時開關或搖控系統,以避免發生危險。 水箱中有小型篩網。如果卸下篩網,請將篩網放在孩童無法拿到的地方,避免孩童誤 食。 自動電源關閉 本產品具備自動斷電功能。如果您在按下開啟/停止按鈕後,一分鐘內未按下功能按鈕,產 品會自動關閉。達到設定的蒸煮時間 (包含保溫時間) 後,產品也會自動關閉。 防乾燒保護裝置 本電子蒸鍋具備防乾燒保護裝置。如果您在水箱中沒有水時開啟電子蒸鍋,或水分在使用 過程中耗盡,防乾燒保護裝置會自動關閉產品。請讓電子蒸鍋冷卻 10 分鐘後再使用。 電磁波 (EMF) 本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic fields,EMF) 所有相關標準。只要使用方式正 確並依照本使用手冊之說明進行操作,根據現有的科學研究資料,使用本產品並無安全顧 慮。 第一次使用...
  • Page 24 繁體中文 5 將食物放入一個或更多的蒸籠和/或 XL 蒸籠中,再放入電子蒸鍋中蒸煮 (請參閱以下的 「XL 蒸籠」單元)。 提示: 將蛋放在蛋架上,方便蒸蛋。 (圖 6) 蒸籠上有編號,您可以在把手上找到號碼。最上方的蒸籠是 3 號,中層蒸籠是 2 號, 底層蒸籠是 1 號。 6 將大片的食物,以及需要蒸煮較久的食物,放在蒸籠底部。 請在食物之間預留適當空間,才能讓最大量的蒸氣流動。請勿在蒸籠中放太多食物。 請將一個以上的蒸籠放到滴盤上。 (圖 7) 注意: 請妥善放好蒸籠,確定不會搖晃。 您不必一次使用全部 3 個蒸籠。 請務必以下列順序疊放蒸籠:1 號蒸籠、2 號蒸籠、3 號蒸籠。 如果您使用 2 號、3 號蒸籠及其可拆式底盤,請務必確認底盤的邊緣朝上,並且使底 盤卡入定位 (會聽見「喀噠」一聲)。 (圖 8) 如果您只取下 2 號蒸籠的底盤,仍然可以將 3 號蒸籠放在最上層。 如果您要蒸煮大塊食材 (例如玉米或山藥),您可以拆下 2 號蒸籠及/或 3 號蒸籠的底盤 以充分利用蒸煮空間。...
  • Page 25 繁體中文 如果您要蒸煮大量食物,請在蒸煮過程中翻攪食材。請戴上隔熱手套,並使用長把手 的廚具。 5 小心掀開蓋子。 掀開鍋蓋時,請小心冒出的熱氣。 為了預防燙傷,掀開鍋蓋、移開 XL 蒸籠及其他蒸籠時,請戴上隔熱手套。請讓鍋蓋上凝 結的水滴,滴到蒸籠中。 6 拔除電源,並讓電子蒸鍋完全冷卻後,才能取出滴盤。 取出滴盤時請務必小心,雖然產品的其他部分已經冷卻,但水箱中的水和滴盤可能還 是很燙。 每次使用後都要清空水箱。 注意: 如果您要蒸煮更多食物,請使用新鮮的水。 保溫模式 在您選擇功能表的選項後,電子蒸鍋或自動切換到保溫模式。保溫按鈕指示燈會亮起,而 功能按鈕指示燈會熄滅。 如果您想讓食物保溫超過 20 分鐘,請在第一個保溫週期結束的一分鐘內,按開啟/停 止按鈕,開始另一個保溫週期。 (圖 14) 如果您要關閉保溫模式,請按開啟/停止按鈕。 如果您要在產品關閉或產品自動關閉後,啟動保溫週期,請先按開始/關閉按鈕,然後 按保溫按鈕。 (圖 16) 加水指示燈 水箱的水位高度低於 MIN 水位刻度時,加水指示燈會閃爍,且您會聽到嗶聲,提醒您為 水箱加水。 清潔與維護 絕對不可使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如汽油或丙酮) 清潔本產品。 將電源插頭從插座上拔除並讓本產品冷卻。 請以濕抹布清潔底座表面。 切勿將充電器浸泡在水中,或者在水龍頭下沖洗。 請勿將底座放入洗碗機清洗。 請先將布浸泡在放有清潔液的溫水中,然後以濕布清理水箱。從水箱中拿出並清潔篩 網。然後以乾淨的濕布擦拭水箱。...
  • Page 26 請為使用任何其他種類的除垢劑。 將滴盤和 1 號蒸籠妥善放在底座上。 (圖 7) 將鍋蓋放在 1 號蒸籠上。 (圖 10) 將插頭插入電源插座。 5 按下功能表按鈕以及 + 或 - 按鈕,讓產品運作 25 分鐘。 如果白醋開始沸騰到底座邊緣,請拔掉產品的插頭,並減少白醋的量。 6 25 分鐘後,請拔掉產品插頭,並讓白醋完全冷卻,然後清空水箱。 以冷水沖洗水箱數次。 注意: 如果仍然有部份水垢留在水箱中,請重複本程序。 收納 確認所有零件都乾燥乾淨後,再收藏產品 (請參閱「清潔」單元)。 將 3 號蒸籠放在滴盤上。 請確定可拆式底盤在 2 號與 3 號蒸籠上皆安裝至定位。 將 2 號蒸籠放在 3 號蒸籠上。將 1 號蒸籠放在 2 號蒸籠上。 (圖 17) 5 將 XL 蒸籠放在其他蒸籠上。 6 將鍋蓋放在 XL 蒸籠上。 如果要收藏主電線,請將電線推入底座中的電線收納格。 (圖 18) 保固與服務 若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網站,網址為 www.philips. com,或聯絡當地的飛利浦顧客服務中心 (電話號碼可參閱全球保證書)。若您當地沒有顧 客服務中心,請洽詢當地的飛利浦經銷商。 環境保護 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將該產品放置於政府指定 的回收站,此舉能為環保盡一份心力。 (圖 19) 故障排除 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下資訊解決您遇到的問 題,請聯絡您所在國家/地區的客戶服務中心。 問題 可能原因 解決方法 蒸鍋無法運作。 蒸鍋未插電。 將插頭插入電源插座。 水箱中沒有水。 將水箱注滿水。 您尚未按下開啟/停止按...
  • Page 27 繁體中文 問題 可能原因 解決方法 將大片的食物,以及需要蒸煮較久的 食物,放在蒸籠 (1 號) 底部。 您在蒸籠中放入太多食 請勿在蒸籠中放入太多食物。請將食 物。 物切成小塊,並將最小塊的食材放在 最上方。 食物間要預留空間,才能讓最大的蒸 汽量流通。 產品未妥善加熱。 您沒有定期為產品除垢。 請為產品除垢。請參閱「清潔與保 養」單元。 食物表格與蒸煮秘訣  下方表格中的蒸煮時間僅供參考。食材的大小、蒸籠中食物的間隔、蒸籠中食物的數量、 食物的新鮮度,以及您的個人偏好,都會讓蒸煮時間有所差異。 食物蒸煮表格 要蒸煮的食物 數量 建議加入風味提升設備中的香 蒸煮時間 (分鐘) 料 蘆筍 400 公克 香蜂草、月桂葉、百里香 13-15 花椰菜 400 公克 大蒜、切碎的辣椒、龍蒿 16-18 白色花椰菜...
  • Page 28 如果您只使用一個蒸籠,蒸煮食物的時間比使用 2 或 3 個蒸籠的時間短。 最下層蒸籠中的食物會比上層蒸籠中的食物較快蒸熟。如果您使用一個以上的蒸籠, 請讓食物多烹煮 5 到 10 分鐘。請務必確認食物已經蒸熟再吃。 您可以在蒸煮過程中加入食物。如果食材所需的蒸煮時間較短,您可以稍後再加入。 請務必確認食物已經蒸熟再食用。 如果您掀開鍋蓋,蒸汽會散溢,所需的蒸煮時間也較長。 電子蒸鍋切換到保溫模式後,食物仍會繼續蒸煮一段時間,因此,如果食物已經很熟 了,請在蒸煮結束時,從電子蒸鍋中取出食物。 如果食物還沒熟,請設定較長的蒸煮時間。您可能需要在水箱中多加一點水。 提升風味 百里香、胡荽、羅勒、蒔蘿、咖哩及龍蒿是香料,都能放入風味提升盤中。您可以在 香料中加入大蒜、葛縷子或辣根來提升風味,不需要加鹽。建議您使用 1/2 到 3 茶匙 的乾燥香料。如果您喜歡新鮮香料,請多加一點。 注意: 如需更多在風味提升盤使用藥草及香料的資訊,請參閱上方食物蒸煮圖表。 甜點  在甜點中加入少許肉桂而非糖,可提高甜味。 XL 蒸籠使用秘訣 當您準備需要蒸煮時間較久的湯時或燜燉時,我們建議在將鍋蓋放在 XL 蒸籠上之前, 先在 XL 蒸籠上覆蓋鋁箔紙。 您可以使用 XL 蒸籠準備雞湯、北非小米、燜燉或清蒸魚。 您也可以使用 XL 蒸籠加熱調理湯品。 食譜 如果要查閱食譜,請參考食譜或瀏覽我們的網站 www.philips.com/kitchen。...
  • Page 29 简体中文 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www. philips.com/welcome 上注册您的产品。 一般说明 (图 1) A 盖子 B 加大号蒸架 C 可分离式底部 D 蒸架 3 E 可分离式底部 F 蒸架 2 g 蒸架 1 H 水盘 风味增加器 注水口 K 带有水箱的底座 l 控制面板 1 加水指示灯 2 计时器按钮 3 除水垢指示灯 4 带有光环的启动/停止按钮...
  • Page 30 简体中文 本产品仅限于家用。如果本产品使用不当、用于专业或半专业用途或未按用户手册中 的说明进行操作,则本产品的保修将会失效,并且对于因此而造成的损失,飞利浦拒 绝承担任何责任。 应将电蒸锅放在稳固、水平且平坦的表面上,并确保周围留有至少 10 厘米的空间,以 免过热。 必须按一个方向安装可分离式托架。确保托架定位正确。可分离式底部正确就位时, 您可听见“咔哒”声。 蒸制过程中或取下锅盖时,务必注意电蒸锅中冒出来的热蒸汽。检查食物时,一定要 使用手柄较长的厨具。 取下锅盖时一定要小心,并远离身体。让冷凝的水从盖子流入到电蒸锅中,以避免烫 伤。 在食物还热时,务必握住手柄拿起蒸架。 电蒸锅正在工作时,不要移动它。 电蒸锅正在工作时,不要在它的上方活动。 切勿触摸本产品的高温表面。处理本产品的高温部件时,务必使用隔热手套。 切勿将本产品放在可能被蒸汽损坏的物体(例如墙壁和橱柜)附近或下方。 切勿在有易爆和/或可燃气体的环境中操作本产品。 切勿将本产品连接到定时器或遥控系统,以免发生危险。 水箱内部有一个小滤网。如果拆下该滤网,则应放在儿童不能接触到的地方,以防止 他们吞咽滤网。 自动关熄 本产品具有自动关熄功能。如果在按下启动/停止按钮后的 1 分钟内,您没有按任何菜单 按钮,本产品将自动关闭。在达到设定的蒸煮时间之后,本产品也将自动关闭。 防干烧保护 此电蒸锅具有防干烧保护功能。如果水箱无水或在使用过程中水被用完的情况下启动本产 品,则防干烧保护功能会自动将其关闭。再次使用之前,让电蒸锅冷却 10 分钟。 电磁场 (EMF) 这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的科学证明,如果正确使用并 按照本用户手册中的说明进行操作,本产品是安全的。 首次使用之前 在初次使用产品之前,请彻底清洗与食品接触的部件(参见“清洗”一章)。 用湿布擦拭水箱内部。...
  • Page 31 简体中文 提示: 如果使用磨碎的香草或香料,应冲洗水盘,以润湿风味增加器。这可防止磨碎的香 草或香料从风味增加器的开口中流走。 (图 5) 将要蒸的食物放到一个或多个蒸架和/或加大号蒸架中(参见下面的“加大号蒸架”部 分)。 提示: 将鸡蛋放在鸡蛋架上可方便地蒸制鸡蛋。 (图 6) 蒸架上有编号。可在手柄上找到该编号。顶部的蒸架为 3 号,中间的为 2 号,底部的 为 1 号。 6 将较大块的食物和需要较长蒸煮时间的食物放在底部的蒸架中。 将食物尽量松散地摆放,以便有足够蒸汽流通。 蒸架上不要放太多食物。 将一个或多个蒸架放在水盘上。 (图 7) 注意: 确保您正确放置了蒸架,并且它们不会晃动。 您无需使用所有 3 个蒸架。 按下列顺序叠放蒸架:蒸架 1、蒸架 2、蒸架 3。 如果连同可分离式底部一起使用蒸架 2 和 3,请务必确保底部凸边朝上,且底部锁定 到位(可听到“咔哒”一声)。 (图 8) 如果只取下蒸架 2 的底部,则还可以在上面放置蒸架 3。 如果要蒸制大块食物(如玉米棒或山药),可从蒸架 2 和/或 3 上取下底部,以尽量增 大蒸制空间。...
  • Page 32 简体中文 食物的 2 号蒸架放在 1 号碗的上面。将锅盖放在 2 号蒸架上,继续蒸煮,直到达到设 定的蒸煮时间。 注意: 顶部蒸架中的食物通常需要比底部蒸架中的食物蒸得久一些。 如果您蒸制较大份量的食物,则在蒸制中途要翻动食物。带上隔热手套并使用手柄较 长的厨具。 小心地取下锅盖。 取下锅盖时,要当心产品中散发出来的高温蒸汽。 取下锅盖、加大号蒸架及其他蒸架时,应带上隔热手套以防止烫伤。慢慢地取下盖子,并 远离身体。让盖子上冷凝的水滴入到蒸架上。 6 在取走水盘之前,应从电源插座中拔掉插头,并让电蒸锅完全冷却。 取走水盘时务必小心,因为虽然产品的其它部件已经冷却,但水箱和水盘中的水可能 仍然很烫。 每次使用后,清空水箱。 注意: 如果您想蒸制更多的食物,请使用清水。 保温模式 在任何菜单操作完成后,电蒸锅都会自动切换到保温模式。食物将保温 20 分钟。保温按 钮周围的光环会亮起,而菜单按钮周围的光环将熄灭。 如果您想要保温超过 20 分钟,请在第一个保温过程完成后的 1 分钟之内按下启动/停 止按钮,以开始另一个保温过程。 (图 14) 如果您想在启用保温模式时禁用它,可按下启动/停止按钮。 产品关闭或自动关闭后,如果您想开始保温过程,请首先按下启动/停止按钮,然后按 下保温按钮。 (图 16) 加水指示灯 水箱中的水低于 MIN(最低)水位时,加水指示灯将闪烁并发出一声哔声,指示您必须为 水箱加水。 清洁和保养 不要使用钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀性液体(例如汽油或丙酮)来清洁产品。 从电源插座中拔下插头,让产品充分冷却。 用湿布清洁底座外部。...
  • Page 33 在水箱中注入白醋(醋酸度为 8%)直至最高标示水位。 切勿使用任何其它除垢剂。 将水盘和蒸架正确放到基座中。 (图 7) 将锅盖放到蒸架 1 上面。 (图 10) 将电源插头接入插座。 按下一个菜单按钮,并按 + 或 - 按钮,让本产品工作 25 分钟。 如果沸腾的醋溢过底座边缘,则拔掉产品的插头并减少醋的用量。 6 25 分钟后,拔掉产品的插头并让醋完全冷却。然后清空水箱。 用冷水冲洗几次水箱。 注意: 如果水箱中还有水垢,可重复此步骤。 存储 在存放本产品前,确保所有部件清洁且干燥(见“清洁”一章)。 将蒸架 3 放在水盘上。 确保已将可分离式底部放入蒸架 2 和 3。 将蒸架 2 放在蒸架 3 中。将蒸架 1 放在蒸架 2 中。 (图 17) 将加大号蒸架放在其他蒸架上。 6 将锅盖放在加大号蒸架上。 要存放电源线,请将其推入底座的电线储藏格中。 (图 18) 保修和服务 如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站:www.philips.com。您也 可与您所在地的飞利浦客户服务中心联系(可从全球保修卡中找到其电话号码)。如果您 的所在地没有飞利浦顾客服务中心,则可以与当地的飞利浦经销商联系。 环保 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其交给官方指定的回收 点。这样做有利于环保。 (图 19) 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最可能遇到的问题。如果您无法根据下面的信息解决问题,请与 贵国(地区)的飞利浦客户服务中心联系。 问题 可能的原因 解决方法 电蒸锅无法工作。 电蒸锅的电源插头没有插 将电源插头接入插座。 上。 水箱中没有水。 为水箱加水。 您尚未按下启动/停止按钮。...
  • Page 34 简体中文 问题 可能的原因 解决方法 没有煮熟所有食 电蒸锅中的一些食物太大和/ 用 + 按钮设定更长的蒸制时间。 物。 或需要比其它食物更长的蒸 制时间。 将较大的食物或需要较长蒸煮时间 的食物放在底部的蒸架(1 号蒸 架)中。 蒸架中放入的食物太多。 蒸架中不要放入过多食物。将食物 切成小块,并将最小的食物放在顶 部。 使食物之间留有足够空间,确保蒸 汽流畅通无阻。 产品不能正确加 您没有定期为产品除垢。 为产品除垢。请参见“清洁和保 热。 养”一章。 食物表格和蒸制技巧  下表中提到的蒸制时间只是一个标准。具体蒸制时间可能因食物的大小、蒸架中食物间的 空间、碗中的食物量、食物的新鲜程度以及个人喜好而异。 食物蒸制表格 要蒸制的食物 份量 建议风味增加器使用的香草/香 蒸制时间(分 料 钟) 芦笋 400 克 柠檬香薄荷、月桂树叶、百里...
  • Page 35 如果使用多个蒸架,冷凝水会从上面的蒸碗流入到下面的蒸架中。确保不同蒸架中食 物的风味不会相互影响。 食物之间应留有空隙。将较厚的食物放在蒸架中的外围。 如果蒸架很满,则在蒸制过程中应翻动食物。 小份量的食物所需的蒸制时间比大份量食物所需的时间要短。 如果您只使用一个蒸架,那么与使用 2 个或 3 个蒸架所需的时间相比,蒸制食物所需 的时间更短。 最下面的蒸架中的食物比最上面的蒸架中的食物熟得更快。如果使用多个蒸架,食物 的蒸制时间应加长 5-10 分钟。确保在食用之前,食物完全熟透。 蒸制过程中可以添加食物。如果某种配料所需的蒸煮时间较短,可稍后再加入。食用 前,确保食物已蒸熟。 如果您拿起锅盖,蒸汽会漏出,蒸制的时间会更长。 电蒸锅切换到保温模式时,食物会继续蒸制一段时间,因此如果食物已经熟透,则在 蒸煮菜单的操作完成后,应从电蒸锅中取出食物。 如果食物没有熟,请设定更长的蒸制时间。此时可能需要在水箱中加一些水。 风味增加器 可在风味增加器内放入百里香、香菜、罗勒、莳萝、咖喱和龙蒿等美味香料。也可混 合入大蒜、香菜或辣根等提味,而不用加盐。建议您使用 1/2 到 3 茶匙的干香草或香 料。如果使用新鲜的香草或香料,则可适当增加用量。 注意: 有关香草和香料在风味增加器的更多用法,请参阅上方的食物蒸制表。 甜品  在甜品内加入少许肉桂可增加甜味而不用放糖。 加大号蒸架的提示 在煲汤或需要较长烹制时间的焖制食物时,建议您先用铝箔蒙住加大号蒸架,然后再 在上面盖上锅盖。 您可以使用加大号蒸架来做鸡汤、蒸粗麦粉、焖或做水煮鱼。 您也可以使用加大号蒸架加热已煲好的汤。 食谱 有关美食制法,请参阅随附的食谱或登录我们的网站 www.philips.com/kitchen。...
  • Page 36 2010/10/19...
  • Page 56 4222.200.0139.5...