Cambio De La Hélice - Caja De Transmisión De 108 Mm; Substituição Da Hélice - Caixa De Engrenagem De 108 Mm - Mercury 60 Operation And Maintenance Manual

Hide thumbs Also See for 60:
Table of Contents

Advertisement

1
oh
MAINTENANCE
ohl12
PROPELLER REPLACEMENT - 4-1/4 IN. (108MM)
DIAMETER GEAR CASE
WARNING
If the propeller shaft is rotated while the engine is in gear, there is the pos-
sibility that the engine will crank over and start. To prevent this type of
accidental engine starting and possible serious injury caused from being
struck by a rotating propeller, always shift outboard to neutral position
and remove spark plug leads when you are servicing the propeller.
1
Shift outboard to neutral (N) position.
2
Remove spark plug leads to prevent engine from starting.
3
Straighten the bent tabs on the propeller nut retainer.
4
Place a block of wood between gear case and propeller to hold propeller and
remove propeller nut.
5
Pull propeller straight off shaft. If propeller is seized to the shaft and cannot be
removed, have the propeller removed by an authorized dealer.
ohd
ENTRETIEN
ohl12d
REMPLACEMENT DE L'HELICE - CARTER
D'ENGRENAGE DE 108 MM DE DIAMETRE
AVERTISSEMENT
Toute rotation de l'arbre de l'hélice peut provoquer un démarrage acci-
dentel lorsque le moteur n'est pas débrayé. Pour éviter cela et les risques
de blessures graves présentés par une hélice en rotation, passez tou-
jours au point mort et déconnectez les câbles des bougies d'allumage
avant tout travail d'entretien sur l'hélice.
1
Mettez le moteur au point mort (N).
2
Déconnectez les câbles des bougies pour empêcher le démarrage du moteur.
3
Redressez les languettes tordues de l'écrou de maintien de l'hélice.
4
Placez un bloc de bois entre l'hélice et le carter d'engrenage pour empêcher
la rotation de l'hélice et retirez l'écrou de l'hélice.
5
Glissez l'hélice le long de son arbre pour la retirer. Si elle est bloquée et ne peut
être enlevée, demandez l'assistance d'un concessionnaire agréé.
goh208
N
3
74
N
2
4-5
ohj
MANTENIMIENTO
ohl12j
CAMBIO DE LA HELICE - CAJA DE TRANSMISION DE
108 MM
ADVERTENCIA
Si se hace rotar el eje de la hélice mientras que el motor está embragado,
existe la posibilidad de que el motor gire y arranque. Para evitar este tipo
de arranque accidental y posibles lesiones graves producidas por una
hélice en rotación, siempre coloque el motor fuera de borda en neutro y
retire los cables de las bujías cuando esté haciendo trabajos de servicio
con la hélice.
1
Coloque el motor fuera de borda en neutro (N).
2
Retire los cables de las bujías para evitar que arranque el motor.
3
Enderece las aletas dobladas en el retén de la tuerca de la hélice.
4
Coloque un taco de madera entre la caja de engranajes y la hélice para sujetar
la hélice, y retire la tuerca de la hélice.
5
Saque la hélice deslizándola hacia afuera del eje. Si la hélice se ha aferrado
al eje y no se puede mover, haga que un distribuidor autorizado la retire.
ohh
MANUTENÇÃO
ohl12h
SUBSTITUIÇÃO DA HÉLICE - CAIXA DE ENGRENAGEM
DE 108 mm
AVISO
Se o eixo da hélice for girado quando a marcha estiver engatada, existe
a possibilidade do motor dar partida e funcionar. Para evitar este tipo de
partida acidental do motor e possíveis ferimentos graves se alguém for
atingido pela hélice em rotação, coloque sempre o motor na posição neu-
tra e remova os cabos das velas de ignição, durante serviço de man-
utenção da hélice.
1
Coloque o câmbio do motor na posição neutra (N)
2
Remova os cabos das velas de ignição para evitar que o motor dê partida.
3
Desentorte as abas dobradas no retentor da porca da hélice.
4
Coloque um bloco de madeira entre a caixa de engrenagens e a hélice, de
forma a imobilizar esta última, e remova a porca da hélice.
5
Puxe a hélice em linha reta para fora do eixo. Se a hélice ficar agarrada ao eixo
e não puder ser removida, leve-a a um revendedor autorizado para que ele a
remova.
90-10122Z00

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents