Mercury 60 Operation And Maintenance Manual page 62

Hide thumbs Also See for 60:
Table of Contents

Advertisement

of
OPERATION
ofe10
STARTING THE ENGINE (CONTINUED)
WARNING
RAPID ACCELERATION HAZARD - Tiller Handle Models - Before shifting
your outboard from neutral into gear, decrease engine speed to slow.
This will prevent a rapid acceleration that can cause people in the boat to
be thrown from their seats or out of the boat, causing injury or death.
11
Check for a steady stream of water flowing out of the water pump indicator
hole.
IMPORTANT: If no water is coming out of the water pump indicator hole,
stop engine and check cooling water intake holes for obstruction. No
obstruction may indicate a water pump failure or blockage in the cooling
system. These conditions will cause the engine to overheat. Have the
outboard checked by your dealer. Operating the engine while overheated
will cause engine damage.
ofd
FONCTIONNEMENT
ofe10d
DEMARRAGE DU MOTEUR (SUITE)
AVERTISSEMENT
RISQUE D'ACCELERATION RAPIDE - Modeles a barre franche - Avant de
passer en prise, à partir du point mort, réduisez la vitesse du moteur. Vous
éviterez ainsi une accélération rapide du bateau qui pourrait déstabiliser
les passagers ou les projeter par-dessus bord, et provoquer des bles-
sures graves, voir mortelles.
11
Vérifiez que le débit est régulier en sortie du témoin de la pompe à eau.
IMPORTANT: si aucune eau ne s'écoule du témoin de la pompe à eau,
arrêtez le moteur et vérifiez si la prise d'eau du circuit de refroidissement
n'est pas obstruée. L'absence d'obstruction peut indiquer une panne de la
pompe à eau ou un blocage du circuit de refroidissement. L'une de ces
situations peut provoquer une surchauffe du moteur. Faites vérifier le
moteur par votre concessionnaire. Un moteur surchauffé qui continue de
tourner peut être gravement endommagé.
gof59
11
ofj
ofe10j
ARRANQUE DEL MOTOR (CONTINUACION)
RIESGO DE ACELERACIÓN RÁPIDA – Modelos con palanca de direccion
manual - Antes de pasar de neutro a motor engranado, disminuya la velo-
cidad. Esto evitará una aceleración rápida que puede ocasionar que los
pasajeros se caigan de sus asientos, o de la embarcación, y cause
lesiones o la muerte.
11
Revise si hay un flujo constante de agua saliendo del agujero indicador de la
bomba de agua.
IMPORTANTE: Si no está saliendo agua del agujero indicador de la bomba
de agua, apague el motor y revise la toma de agua de enfriamiento para
determinar si hay alguna obstrucción. La ausencia de obstrucción puede
indicar un fallo de la bomba de agua o un bloqueo en el sistema de
enfriamiento. Estas condiciones harán que el motor se recaliente. Lleve el
motor fuera de borda a un distribuidor para que lo revise. El motor se dañará
si se pone en funcionamiento mientras está recalentado.
ofh
ofe10h
PARTIDA DO MOTOR (CONTINUAÇÃO)
RISCO DE ACELERAÇÃO RÁPIDA - Modelos com cana de leme - Antes
de engrenar o motor de popa, diminua a velocidade do motor para deva-
gar. Isso evitará uma aceleração rápida que pode fazer com que pessoas
sejam ejetadas dos seus assentos ou para fora do barco, resultando em
ferimentos ou morte.
11
Verifique se há um fluxo contínuo de água saindo pelo furo indicador da bomba
de água.
IMPORTANTE: Se não houver água saindo pelo furo indicador da bomba de
água, desligue o motor e verifique se a entrada de água para resfriamento
está obstruída. Se não houver obstrução, isto poderá indicar uma falha na
bomba de água ou um entupimento no sistema de resfriamento. Estas
condições causarão o superaquecimento do motor. Leve o motor ao seu
revendedor para uma verificação. Operar o motor, enquanto estiver
superaquecido, irá danificá-lo.
60
OPERACION
ADVERTENCIA
OPERAÇÃO
AVISO
90-10122Z00

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents