Delco DH 1302 Instruction Manual

Hot water cleaner
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCTION MANUAL

MANUEL D' INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DH 1302
HOT WATER CLEANER
NETTOYEUR EAU CHAUDE - HIDROLIMPIADORA POR AGUA CALIENTE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DH 1302 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Delco DH 1302

  • Page 1: Instruction Manual

    INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’ INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES DH 1302 HOT WATER CLEANER NETTOYEUR EAU CHAUDE - HIDROLIMPIADORA POR AGUA CALIENTE...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS INDEX Pag. Page Preparation Préparation Description of symbols Description des symboles Introduction Préface Intended use Emplois de l’ appareil Preliminary operations Opérations préliminaires General warnings for installation and use Instructions générales pour l’ installation Use et l’ utilisation Advice on using detergents Utilisation Maintenance Conseil pour l’ emploi des détergents Storage Entretien Scrapping Rangement Trouble-shooting Mise au rebut Pannes et remèdes INDICE Pág. Preparación Descripción de los símbolos Prefacion Aplicaciones Operaciones preliminares Advertencias generales de instalación y de uso Uso Consejos para el uso de detergentes Manutención Almacenamiento Desguace...
  • Page 3 English Congratulations! We wish to thank you for buying this cleaner. You have shown that you do not accept compromises: you want the best. We have prepared this manual to enable to you fully appreciate the qualities and high performance that this cleaner can offer you. Please read it completely before using the machine. The text has been carefully checked, however, please notify the manufacturer of any misprints. The manufacturer also reserves the right to alter and update this publication without prior notice for the sake of product improvement.
  • Page 4: Description Of Symbols

    English DESCRIPTION OF SYMBOLS ON THE CLEANER DO NOT DIRECT THE JET SWITCHING OF THE PUMP AGAINST PEOPLE, ANI- MOTOR. MALS, POWER SOCKETS OR THE MACHINE IT SELF. ATTENTION: RISK OF BUR- LIGHTING THE BURNER. AT T E N T I O N : R I S K O F ADJUSTING THE WATER ELECTRIC SHOCK.
  • Page 5: Introduction

    English The most important instructions In this case please check if the electric power system and the electric sockets are compatible with the max. power of the are marked with the symbol: appliance indicated on the plate. (kW) In case of doubt, seek qualified assistance. If the socket and the plug of the machine are not compatible, have the plug replaced with a suitable type by qualified per- sonnel.
  • Page 6: Intended Use

    English DATA PLATE: INTENDED USE The data plate bearing the main technical characteristics of your This appliance is intended exclusively for cleaning machines, cleaner is located on the frame and is always visible. vehicles, buildings and general surfaces suitable for treatment with a high pressure jet of detergent solution between 25 and 250 bar (360 - 3600 PSI). This appliance has been designed for use with the detergents supplied or recommended by the manufacturer. The use of When buying your cleaner, ensure that it has an other detergents or chemicals may influence the safety of the identification plate.
  • Page 7 English FILLING WATER SUPPLY CONNEC- THE DETERGENT TION TANK Connect the water hose to From the range of recommen- the water supply (fig. 5A) and ded products, choose the one to the inlet on the cleaner A A A A A A most suited to the washing job (fig. 5B). to be done (fig. 2) and dilute Check that the pressure and it with water according to the quantity of the water supplied...
  • Page 8: Use

    English GENERAL WARNINGS ABOUT INSTALLATION AND USE The use of any electric appliance requires the respect of The use of the H.P. cleaner must be considered according some basic rules: to the place where the washing is performed (for example: food plants, pharmaceutical plants, etc.) • Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet. Pertinent rules and safety conditions must be followed. • Do not use the appliance bare-footed or with unsuitable clothing. As for the protection against electric shock, the H.P.cleaner belongs to CLASS I. • Do not pull the supply cable or the appliance itself in order to disconnect the plug from the electric supply. (For water cleaners rated at less than 3 kW fitted with plug). Do not direct water spray at your own or other people’s body in order to clean clothes or shoes.
  • Page 9 English STOPPING THE CLEANER USING THE MULTIREG USING ADJUSTABLE NOZZLE THE CLEANER 1) Switch off the burner by (fig. 9) turning the pressure regulator to pos. "0" (fig. 7B). Pressure must be selected CONTROL PANEL with the gun switched off. 2) Let the cleaner run with A - On/off switch cold water only for at least Low pressure washing and...
  • Page 10: Advice On Using Detergents

    English USE OF THE DOUBLE LAN- OPERATING PHASES FOR CORRECT CLEANING WITH CE. (fig.11) DETERGENTS. 1) Prepare the solution of detergent at the concentration The double lance allows the operator to select a low or high most suitable for the type of dirt and the surface that is to be pressure jet. The pressure is washed. selected with the gun in pos. 2) Start the cleaner, turn on the detergent tap, and spray the dirty 1. High pressure: pos. 2. Low pressure. surface with the diluted product, working from bottom to top. Let it work for a few minutes. 3) Rinse the whole surface well from top to bottom with hot or cold water at high pressure.
  • Page 11 English OPERATIONS FOR USING CLEANING THE FUEL ANTIFREEZE (fig. 13). FILTER AND TANK. 1) Turn off the water supply (tap), disconnect the hose Remove and replace the in- line fuel filter (fig. 16). and run the cleaner until it is completely empty. Change it from time to time. 2) Stop the water cleaner with the ON/OFF switch in the “O” Empty the fuel tank. position. 3) Prepare a container with the solution of antifreeze.
  • Page 12: Storage

    English TABLE OF ROUTINE MAINTENANCE TO BE PER- TABLE OF EXTRAORDINARY MAINTENANCE BE PERFORMED BY THE AUTHORIZED DEALER FORMED BY THE USER Description of operations: Description of operations: Boiler: Each use Check power cable - pipes - high pressure Clean Coil Every 200 hours connectors Descale coil Every 300 hours Clean fuel pump Every 200 hours After 50 hours Ist oil change in H.P. pump Change fuel nozzle Every 200 hours Every 500 hours...
  • Page 13: Trouble-Shooting

    English TROUBLE-SHOOTING Before carrying out any operations, disconnect the water cleaner from the main electricity supply via the ON/OFF switch or by unplugging the plug from the socket. FAULTS CAUSES REMEDIES When the switch is turned the cleaner Faulty electric connection. Check the electrical connection. does not start. Reset (if it trips again, call the authorized Thermal protection has tripped. dealer). Clean. No jet or leakage from high pressure Water supply filter clogged.
  • Page 14 English FAULTS CAUSES REMEDIES Excessive smoke from exhaust. Incorrect combustion. Clean or replace diesel filters. Contact Service Center. Fuel contaminated with impurities or Empty the tank and clean thoroughly. water. Clean diesel filters. Inadequate detergent suction. Tap closed. Open. No detergent. Fill the detergent tank. Element or tube clogged. Contact Service Center. Water leakage from head. Gaskets worn. Contact Service Center. Water in the oil. Excessive humidity in atmosphere. Replace oil. N.B. To reset the indicators, rotate the ON/OFF Switch (fig. 7A) to the “O” position and then to the “I” position. IMPORTANT: For maintenance and/or repairs, use only original spare parts which offer the greatest characteristics of quality and reliability.
  • Page 15: Preparation

    Français Compliments ! Nous tenons à vous remercier... pour l'achat de ce nettoyeur haute pression. Vous avez démontré que vous n'acceptez pas de compromis : Vous voulez ce qui se fait de mieux. Nous avons préparé ce manuel pour vous permettre d'apprécier pleinement les qualités et les hautes performances que ce nettoyeur haute pression vous garantit. Nous vous recommandons d'en lire attentivement chaque partie avant de l'utiliser. Le texte a été attentivement contrôlé ; toutefois les éventuelles erreurs d'impression devront être communiquées au constructeur. Celui-ci se réserve le droit, dans le but d'améliorer le produit, d'apporter toute modification pour la mise à...
  • Page 16 Français DESCRIPTION SYMBOLES SUR LES NETTOYEURS HAUTE PRESSION NE PAS DIRIGER LE JET ALLUMAGE MOTEUR VERS LES PERSONNES, POMPE LES ANIMAUX, LES PRISES DE COURANT ET L'APPA- REIL LUI-MEME. ATTENTION : DANGER DE ALLUMAGE BRULEUR BRULURE REGLAGE TEMPERATURE ATTENTION : DANGER DE L'EAU D'ELECTROCUTION CARBURANT (GASOIL) MISE A LA TERRE PRODUIT CHIMIQUE (DE- ARRIVEE DE L'EAU TERGENT) ANTICALCAIRE EVACUATION DE L'EAU - 16 -...
  • Page 17 Français Les instructions les plus importantes sont si- signalétique (kW). En cas de doute, s’adresser à des techniciens qualifiés. gnalées par le symbole : En cas d’incompatibilité entre la prise et la fiche de l’appareil, faire remplacer la prise avec un type de prise adéquat par des techniciens qualifiés. Avant de brancher l’appareil, s’assurer que les données de la plaque signalétique correspondent à...
  • Page 18 Français aux instructions fournies dans chaque lot de montage. EMPLOIS DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION PLAQUETTE SIGNALETIQUE La plaquette signalétique indiquant les principales caractéristi- L'appareil est destiné exclusivement au nettoyage des machi- ques techniques de votre nettoyeur haute pression est placée nes, des véhicules, des bâtiments, des outils et, de manière sur le chariot et est toujours visible. générale, des surfaces pouvant être traitées avec un jet de solution détergente à une pression comprise entre 25 et 250 bars (360 - 3600 PSI). S'assurer au moment de l'achat que le produit est muni de la plaquette. Si ce n'est pas le cas, avertir immédiate- Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec des détergents ment le constructeur et/ou le détaillant.
  • Page 19 Français REMPLISSAGE DU RESER- de l'eau d'alimentation : 50°C VOIR DETERGENT (122 °F). Relier le tuyau haute pression Choisir dans la gamme des à l'appareil (fig. 5C) et à la produits conseillés le déter- lance (fig. 6). A A A A A A gent le plus approprié au type de lavage à effectuer et le diluer avec de l'eau (fig.
  • Page 20 Français AVERTISSEMENTS GENERAUX POUR L’INSTALLATION ET L’EMPLOI L’emploi d’un quelconque appareil électrique comporte L’utilisation du nettoyeur haute pression doit être déter- minée en fonction de la zone dans laquelle est effectué le lavage l’observation de certaines règles fondamentales : (ex. : industries alimentaires, industries pharmaceutiques, • Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés etc.). ou humides. Les normes et les conditions de sécurité des différentes zones • Ne pas utiliser l’appareil avec les pieds nus ou avec des devront être respectées.
  • Page 21 Français ARRET DU NETTOYEUR EMPLOI DE LA BUSE RE- UTILISATION DU NET- GLABLE MULTIREG HAUTE PRESSION TOYEUR HAUTE PRES- (fig. 8) SION 1) Eteindre le brûleur en La sélection de la pression positionnant le régulateur de doit être effectuée avec le PANNEAU DES température sur "0"...
  • Page 22 Français EMPLOI DE LA LANCE PHASES DE TRAVAIL POUR UN LAVAGE CORRECT AVEC DOUBLE (fig. 11). L'EMPLOI DE DETERGENTS La lance double permet de 1) Préparer la solution détergente la plus appropriée au type sélectionner le jet d'eau à de saleté et de surface à laver. basse et à haute pression. La sélection de la pression 2) Actionner le nettoyeur haute pression, ouvrir le robinet du s'effectue avec le pistolet détergent, et répandre la solution sur la surface à laver en...
  • Page 23 Français OPERATIONS POUR 3) Laisser l'huile s'égoutter L'UTILISATION DE complètement dans un réci- L'ANTIGEL (fig. 13). pient et le remettre à un centre 1 - Fermer l'alimentation autorisé de collecte et d'écou- d'eau (robinet), débrancher le lement des déchets. tuyau d'alimentation et faire 4) Visser le bouchon de vi- fonctionner le nettoyeur haute dange et introduire l'huile par pression jusqu'à ce qu'il soit l'orifice supérieur (fig.
  • Page 24 Français TABLEAU RECAPITULATIF POUR L'ENTRETIEN TABLEAU RECAPITULATIF POUR MAINTENANCE ORDINAIRE A LA CHARGE DE L'USAGER EXTRAORDINARIE.A LA CHARGE DU CENTRE DE SERVICE APRES-VENTE Description des opérations : Description des opérations : Contrôle du câble électrique, des tuyaux, des raccords haute pression : Chaudière à chaque utilisation. Nettoyage du serpentin: toutes les 200 heures. changement de l'huile toutes les 300 heures. Désincrustation du serpentin: de la pompe H.P. : au bout de 50 heures.
  • Page 25 Français PANNES ET REMEDES Avant toute opération, couper l’alimentation électrique du nettoyeur haute pression en actionnant l’inter- rupteur omnipolaire ou en débranchant la fiche de la prise de courant. PANNES CAUSES REMEDES Quand on actionne l’interrupteur, le net- Absence de branchement électrique. Contrôler la tension de secteur (voir toyeur haute pression ne part pas.
  • Page 26 Français PANNES CAUSES REMEDES Eau pas suffisamment chaude. Position Régulateur température. Contrôler. Filtres bouchés. Nettoyer ou remplacer. Résistance chaudière entartrée. Demander l’intervention du Centre d’Assistance. Fumée excessive sortant de la che- Mauvaise combustion. Nettoyer les filtres gasoil ou les rempla- minée. cer. Demander l’intervention du Centre d’Assistance. Vider le réservoir et le nettoyer soigneu- Impuretés ou eau dans le combustible.
  • Page 27: Preparación

    Español Enhorabuena! Deseamos darle las gracias. Adquiriendo esta hidrolimpiadora, Usted ha demostrado que no acepta compromisos: Desea sólo lo mejor. Hemos preparado este manual para que pueda apreciar plenamente las cualidades y las grandes prestaciones que esta hidro- limpiadora le ofrece. Le aconsejamos que lo lea detenidamente antes de usar la máquina. El texto ha sido atentamente controlado, sin embargo se ruega que los eventuales errores de imprenta contenidos en el presente manual sean comunicados al fabricante. Nos reservamos, además, el derecho de mejorar el pro- ducto, de aportar modificaciones para la puesta al día de esta publicación sin aviso previo.
  • Page 28: Descripción De Los Símbolos

    Español DESCRIPCION DE LOS SIMBOLOS PRESENTES EN LA HIDROLIMPIADORA NO DIRIGIR EL CHORRO ENCENDIDO MOTOR CONTRA PERSONAS, BOMBA ANIMALES, TOMAS DE CORRIENTE EN LA MISMA MáQUINA. ATENCIóN PELIGRO DE ENCENDIDO QUEMADOR QUEMADURAS ATENCIóN PELIGRO DE REGULACIóN TEMPERA- ELECTROCUTACIóN TURA AGUA DESCARGA A TIERRA CARBURANTE (GASOIL) ENTRADA DE AGUA PRODUCTO QUíMICO (DETERGENTE) SALIDA DE AGUA ANTICALIzA - 28 -...
  • Page 29: Prefacion

    Español Las instrucciones más importantes están señala- a los 3 kW están dotadas de enchufe para conexión a la red eléctrica. En este caso comprobar que la capacidad eléctrica de das con el símbolo la instalación y de las tomas de corriente sean adecuadas a la potencia máxima del aparato que se indica en la placa (kW). En caso de dudas, dirigirse a personal profesionalmente calificado. En caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y el en- chufe del aparato, hacer que personal profesionalmente califi- cado cambie la toma de corriente con otra de tipo adecuado. PREFACION Antes de conectar el aparato, comprobar que los datos de la placa correspondan a los de la red de distribución eléctrica. El presente manual tiene que ser leído antes de llevar a cabo la instalación, puesta en marcha y utilización de la No utilizar alargadores para alimentar la limpiadora de alta hidrolimpiadora. Este manual constituye parte integrante del...
  • Page 30: Aplicaciones

    Español PLACA DE IDENTIFICACION APLICACIONES DE LA MAQUINA La placa de identificación con las principales características Este aparato está destinado exclusivamente a a limpieza técnicas de la hidrolimpiadora se encuentra colocada en el de máquinas, vehículos, edificios, utensilios y superficies en carro y siempre a la vista.
  • Page 31 Español CONEXION A LA RED HI- LENADO DEL DEPOSITO DRICA DE DETERGENTE Elegir entre la gama de pro- Conectar el tubo de alimen- ductos aconsejados el más tación a la red (fig. 5A) y al adecuado para el lavado que A A A A A A empalme de la hidrolimpiado- se desea realizar y diluirlo ra (fig.
  • Page 32: Advertencias Generales De Instalación Y

    Español ADVERTENCIAS GENERALES DE INSTALACION Y USO El uso de cualquier aparato eléctrico exige el respeto de Protegerse contra el lanzamiento de cuerpos sólidos o algunas reglas fundamentales: sustancias corrosivas utilizando indumentos de protección • No tocar el aparato con manos o pies mojados o húmedos. adecuados. • No usar el aparato con los pies descalzos o con indumentos no apropiados. La utilización de la limpiadora de alta presión tiene que ser • No tirar del cable de alimentación o del aparato para desen- evaluada según la zona en que se lleve a cabo el lavado (ej. chufarlo de la toma de corriente. industrias de alimentación, industrias farmacéuticas, etc). (Para hidrolimpiadoras con una potencia inferior de 3 kW Tendrán que ser respetadas las respectivas normas de se- equipadas con enchufe).
  • Page 33: Uso

    Español PARADA DE LA USO DE LA BOQUILLA USO DE LA HIDROLIM- REGULABLE MULTIREG HIDROLIMPIADORA PIADORA (Fig. 9). 1) Apagar el quemador giran- TABLERO DE MANDOS La selección de la presión do el regulador de temperatu- A - Interruptor de encendido tiene que fectuarse con la ra hasta la pos. “0” (fig. 7B). pistola cerrada.
  • Page 34: Consejos Para El Uso De Detergentes

    Español USO DE LA LANZA DOBLE FASES OPERATIVAS PARA UN CORRECTO LAVADO CON (fig.11). USO DE LOS DETERGENTES La doble lanza permite selec- 1) Preparar la solución detergente más adecuada a la suciedad cionar el chorro de agua a baja o a la superficie por lavar. y alta presión. La selección de la presión se realiza con la 2) Accionar la hidrolimpiadora, abrir el grifo del detergente y pistola en pos. 1. Alta presión cubrir la superficie por lavar actuando de abajo hacia arriba. pos. 2. Baja presión.
  • Page 35 Español OPERACIONES PARA EL 4- Enroscar el tapón de de- USO DEL ANTIHIELO (fig. sagüe e introducir el aceite 13). por el orificio superior (fig. 15) 1- Cerrar la alimentación hasta el nivel marcado en el hídrica (grifo), desconectar el indicador (fig. 15B). tubo de alimentación y hacer Usar exclusivamente aceite funcionar la hidrolimpiadora...
  • Page 36: Desguace

    Español TABLA RESUMEN DE LA MANUTENCION ORDINARIA A TABLA RESUMEN DE LA MANUTENCION EXTRAORDINA- REALIZAR POR EL USUARIO RIA A REALIZAR POR EL CENTRO DE ASISTENCIA Descripción de las operaciones: Descripción de las operaciones: Control del cable eléctrico Caldera: tubos - empalmes de presión Cada vez que Limpieza serpentín Cada 200 horas se use Desincrustación serpentín Cada 300 horas...
  • Page 37 Español INCONVENIENTES - REMEDIOS Antes de efectuar cualquier operación desconecte la hidrolimpiadora de la red eléctrica mediante el interruptor omnipolar, o desconectando el enchufe del tomacorriente. INCONVENIENTES CAUSAS REMEDIOS Girando el interruptor la hidrolimpiadora No existe conexión eléctrica. Controlar la tensión de red (consultar no arranca. características técnicas). Restablecer (en caso de ulterior in- Intervención de la protección térmica tervención consultar con la asistencia técnica).
  • Page 38 Español INCONVENIENTES CAUSAS REMEDIOS Exceso de humo por la chimenea. Combustión incorrecta. Limpie los filtros de gasóleo o sustitú- yalos. Contacte al Centro de asistencia técnica. Combustible alterado por presencia de Vacíe el depósito y límpielo muy bien. impurezas o de agua. Limpie los filtros de gasóleo. Aspiración de detergente insuficiente. Grifo cerrado. ábralo. Detergente terminado. Llene el depósito de detergente.
  • Page 39: Technical Data

    Technical data • Model DH 1302 • Power supply 115 / 120 • Absorbed power 1300 • Pressure • Flow rate • Fuel consumption 0.96 • Thermal capacity • Water out-put °F temperature • Fuel tank • Detergent tank 0.53 • Discaling tank • High pressure hose 16.4 • Power cable • Lance thrust •...
  • Page 40 Your DELCO Distributor is: Delco Cleaning Systems. 1111 E. Lake Francis Drive - Siloam Springs, AR 72761 Phone 1-800-BUY-DELCO Fax 800-335-2632...

Table of Contents